WEBVTT

00:00:00.180 --> 00:00:03.540
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla

00:00:03.540 --> 00:00:06.459
Avantaj merkezi

00:00:06.459 --> 00:00:09.740
İnsan çalışmaları ve araştırmaları için

00:00:09.740 --> 00:00:12.060
Gönder

00:00:12.060 --> 00:00:16.300
Sahih Al-Buhari'nin Özeti

00:00:16.300 --> 00:00:20.339
Abdullah bin Abbas'ın izniyle

00:00:20.339 --> 00:00:23.300
Ebu Süfyan bin Harb'ın ona söylediği

00:00:23.300 --> 00:00:27.300
Raql ona bir grup Kureyş'ten gönderilmişti.

00:00:27.300 --> 00:00:29.699
Onlar Levant'ta tüccarlardı

00:00:29.780 --> 00:00:33.859
Allah Resulü'nün (s.a.v.) görev yaptığı dönemde Allah ona salat ve selam versin.

00:00:33.859 --> 00:00:38.450
Ebu Süfyan ve Kureyş kâfirleri oraya gittiler

00:00:38.450 --> 00:00:41.250
Böylece ona geldiler ve İlyas'la birlikteydiler

00:00:41.250 --> 00:00:43.490
Bu yüzden onları konseyine çağırdı

00:00:43.490 --> 00:00:46.369
Ve onun etrafında büyük Romalılar vardı

00:00:46.369 --> 00:00:49.649
Daha sonra onları aradı ve tercümanını çağırdı.

00:00:49.649 --> 00:00:51.090
Ve dedi ki

00:00:51.090 --> 00:00:57.020
Peygamber olduğunu iddia eden bu adamın soyundan hangisi daha yakın?

00:00:57.020 --> 00:00:59.179
Ebu Süfyan dedi ki

00:00:59.259 --> 00:01:00.460
Ben de dedim

00:01:00.460 --> 00:01:03.299
Ben onların en yakın akrabasıyım

00:01:03.299 --> 00:01:04.659
Ve dedi ki

00:01:04.659 --> 00:01:06.579
Onu bana yaklaştır

00:01:06.579 --> 00:01:08.500
Ve arkadaşları yaklaştı

00:01:08.500 --> 00:01:11.260
Bu yüzden onları arkasında tut

00:01:11.260 --> 00:01:13.579
Sonra tercümanına şunları söyledi:

00:01:13.579 --> 00:01:14.859
Onlara söyle

00:01:14.859 --> 00:01:18.459
Bu adam hakkında şunu soruyorum

00:01:18.459 --> 00:01:21.469
O bana yalan söylerse sen de yalan söylersin

00:01:21.469 --> 00:01:25.790
Vallahi, eğer beni yalan yere etkilemeleri utanç verici olmasaydı

00:01:25.790 --> 00:01:28.000
onun hakkında yalan söylerdim

00:01:28.000 --> 00:01:32.000
Sonra bana sorduğu ilk şey ne dediği oldu

00:01:32.000 --> 00:01:34.640
Seninle nasıl bir ilişkisi var?

00:01:34.640 --> 00:01:35.599
dedim

00:01:35.599 --> 00:01:38.239
Onun aramızda soyu var

00:01:38.239 --> 00:01:39.599
dedi ki

00:01:39.599 --> 00:01:44.000
Aranızda bunu daha önce söyleyen var mı?

00:01:44.000 --> 00:01:45.780
hayır dedim

00:01:45.780 --> 00:01:46.980
dedi ki

00:01:46.980 --> 00:01:50.260
Babalarından herhangi biri kral mıydı?

00:01:50.260 --> 00:01:51.980
hayır dedim

00:01:51.980 --> 00:01:53.180
dedi ki

00:01:53.180 --> 00:01:57.739
En asil insanlar mı onu takip eder, yoksa zayıf olanlar mı?

00:01:57.739 --> 00:02:01.120
Ben de "Daha doğrusu zayıflar" dedim.

00:02:01.120 --> 00:02:02.239
dedi ki

00:02:02.239 --> 00:02:05.280
Az ya da çok

00:02:05.280 --> 00:02:08.139
"Daha doğrusu artıyor" dedim.

00:02:08.139 --> 00:02:09.419
dedi ki

00:02:09.419 --> 00:02:15.259
Onlardan herhangi biri dinine girdikten sonra, dininden memnun olmadığından irtidat eder mi?

00:02:15.259 --> 00:02:17.020
hayır dedim

00:02:17.020 --> 00:02:18.219
dedi ki

00:02:18.219 --> 00:02:23.819
Söylediklerini söylemeden önce onu yalan söylemekle mi suçluyordunuz?

00:02:23.819 --> 00:02:25.580
hayır dedim

00:02:25.580 --> 00:02:26.860
dedi ki

00:02:26.860 --> 00:02:28.699
Hain mi?

00:02:28.699 --> 00:02:30.060
hayır dedim

00:02:30.060 --> 00:02:35.759
Ne yapacağını bilmediğimiz bir dönemdeyiz

00:02:35.759 --> 00:02:36.879
dedi ki

00:02:36.879 --> 00:02:43.039
Bu kelimeden başka bir şeyi dahil edeceğim bir kelime yoktu

00:02:43.039 --> 00:02:44.319
dedi ki

00:02:44.319 --> 00:02:46.319
Kavga mı ettin?

00:02:46.319 --> 00:02:48.080
evet dedim

00:02:48.080 --> 00:02:49.199
dedi ki

00:02:49.199 --> 00:02:52.639
Onunla kavganız nasıldı?

00:02:52.639 --> 00:02:54.000
dedim

00:02:54.000 --> 00:02:57.199
Bizimle onun arasındaki savaş bir tartışmadır

00:02:57.199 --> 00:03:00.479
O bizi alır, biz de onu alırız

00:03:00.479 --> 00:03:01.680
dedi ki

00:03:01.680 --> 00:03:03.919
Sana ne emrediyor?

00:03:03.919 --> 00:03:05.039
dedim

00:03:05.039 --> 00:03:06.400
Diyor ki

00:03:06.400 --> 00:03:10.879
Yalnızca Allah'a ibadet edin ve O'na hiçbir şeyi ortak koşmayın

00:03:10.879 --> 00:03:14.159
Babanın dediğini bırak

00:03:14.159 --> 00:03:19.409
Bize namaz kılmayı, doğru olmayı, iffetli olmayı ve bağları korumayı emreder.

00:03:19.409 --> 00:03:21.650
Tercümana şunu söyledi:

00:03:21.650 --> 00:03:22.849
Söyle ona

00:03:22.849 --> 00:03:25.090
Sana onun soyunu sordum

00:03:25.169 --> 00:03:28.849
Aranızda bir soy olduğunu söyledim

00:03:28.849 --> 00:03:30.849
Havariler de öyle

00:03:30.849 --> 00:03:33.819
Halkının soyunun izini sürüyor

00:03:33.819 --> 00:03:38.219
Size bunu söyleyen var mı diye sordum

00:03:38.219 --> 00:03:40.780
Bu yüzden hayır dedim

00:03:40.780 --> 00:03:42.060
Ben de dedim

00:03:42.060 --> 00:03:45.580
Eğer bunu ondan önce biri söyleseydi

00:03:45.580 --> 00:03:50.400
Bir adamın kendisinden önce söylenen bir söze uyduğunu söyleyebilirim

00:03:50.400 --> 00:03:54.479
Size babalarından herhangi birinin kralı olup olmadığını sordum.

00:03:54.479 --> 00:03:57.039
Bu yüzden hayır dedim

00:03:57.039 --> 00:03:58.080
dedim

00:03:58.080 --> 00:04:01.199
Eğer babalarından birinin kralı olsaydı

00:04:01.199 --> 00:04:04.830
Dedim ki: Bir adam babasının krallığını ister

00:04:04.830 --> 00:04:06.430
Ve sana sordum

00:04:06.430 --> 00:04:12.030
Söylediklerini söylemeden önce onu yalan söylemekle mi suçluyordunuz?

00:04:12.030 --> 00:04:14.580
Bu yüzden hayır dedim

00:04:14.580 --> 00:04:21.230
İnsanlara yalan söylemeyi ve Tanrı'ya yalan söylemeyi reddetmeyeceğini biliyorum.

00:04:21.310 --> 00:04:26.350
Sana en soyluların mı yoksa zayıfların mı ona uyduğunu sordum.

00:04:26.350 --> 00:04:29.949
Ben de onların zayıflarının onu takip ettiğinden bahsettim.

00:04:29.949 --> 00:04:32.769
Onlar peygamberlerin takipçileridir

00:04:32.769 --> 00:04:36.610
Artsın mı azalsın mı diye sordum

00:04:36.610 --> 00:04:39.649
Ben de onların Yezid olduklarını söyledim

00:04:39.649 --> 00:04:43.870
Ve yerine gelinceye kadar inanç meselesi de öyle

00:04:43.870 --> 00:04:45.230
Ve sana sordum

00:04:45.230 --> 00:04:50.430
Hiç kimse dinine girdikten sonra dininden memnun olmadığından irtidat etti mi?

00:04:50.430 --> 00:04:52.829
Bu yüzden hayır dedim

00:04:52.829 --> 00:04:58.459
İman da ekranında kalplere dokunduğunda öyledir

00:04:58.459 --> 00:05:00.779
Hain olup olmadığını sordum sana

00:05:00.779 --> 00:05:03.100
Bu yüzden hayır dedim

00:05:03.100 --> 00:05:06.639
Aynı şekilde elçiler de ihanet etmezler.

00:05:06.639 --> 00:05:09.759
sana ne emrettiğini sordum

00:05:09.759 --> 00:05:16.079
Ben de size Allah'a kulluk etmenizi ve O'na hiçbir şeyi ortak koşmamanızı emrettiğini söyledim.

00:05:16.079 --> 00:05:19.360
Sizi putlara tapmaktan men ediyor

00:05:19.439 --> 00:05:23.600
Size namaz kılmayı, dürüst olmayı ve iffetli olmayı emrediyor

00:05:23.600 --> 00:05:25.839
Bir rivayette ekledi

00:05:25.839 --> 00:05:29.759
Sana onunla nasıl savaştığını sordum.

00:05:29.759 --> 00:05:33.839
Savaşın ülkeler arasında bir tartışma ve anlaşmazlık olduğunu iddia etti

00:05:33.839 --> 00:05:35.759
Havariler de öyle

00:05:35.759 --> 00:05:40.240
Onlar belaya uğrayacaklar, sonra da sonuç kendilerine ait olacak

00:05:40.240 --> 00:05:43.199
Eğer söylediklerin doğruysa

00:05:43.199 --> 00:05:47.199
Bu ayaklarımın yerini o alacak

00:05:47.279 --> 00:05:50.480
Ve dışarıda olduğunu biliyordum

00:05:50.480 --> 00:05:54.220
Sen olduğunu düşünmemiştim

00:05:54.220 --> 00:05:57.819
Eğer O'na sadık kalacağımı bilseydim

00:05:57.819 --> 00:06:00.660
Onunla tanışacağım için heyecanlıydım

00:06:00.660 --> 00:06:02.420
Onun yanında olsam bile

00:06:02.420 --> 00:06:05.220
ayaklarını yıkardım

00:06:05.220 --> 00:06:09.939
Daha sonra Allah Resulü'nün (s.a.v.) kitabını istedi.

00:06:09.939 --> 00:06:14.019
Dihya'nın Basra'nın büyük adamına gönderdiği kişi

00:06:14.019 --> 00:06:16.660
Bu yüzden onu Herakleios'a verdi.

00:06:16.740 --> 00:06:18.100
Ve o okudu

00:06:18.100 --> 00:06:19.860
İşte işte burada

00:06:19.860 --> 00:06:22.899
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla

00:06:22.899 --> 00:06:26.259
Allah'ın kulu ve Resulü Muhammed'den

00:06:26.259 --> 00:06:29.379
Romalıların büyük tanrısı Raql

00:06:29.379 --> 00:06:32.740
Selam olsun hidayet yolunda olanlara

00:06:32.740 --> 00:06:34.769
Sonrasına gelince

00:06:34.769 --> 00:06:38.529
Seni İslam'ı yaymaya çağırıyorum

00:06:38.529 --> 00:06:40.769
Aslam, teşekkür ederim

00:06:40.769 --> 00:06:44.370
Allah seni iki kere mükafatlandırsın

00:06:44.370 --> 00:06:46.209
Eğer devralırsan

00:06:46.209 --> 00:06:49.410
Areslilerin günahı senin üzerinde

00:06:49.410 --> 00:06:57.899
Ey Kitap Ehli, bizimle sizin aranızda ortak bir kelimede buluşalım.

00:06:57.899 --> 00:07:02.939
Allah'tan başkasına ibadet etmemeli ve O'na hiçbir şeyi ortak koşmamalıyız.

00:07:02.939 --> 00:07:09.120
Allah'tan başka birbirinizi rab edinmeyin

00:07:09.120 --> 00:07:15.120
Eğer yüz çevirirlerse, "Bizim Müslüman olduğumuza şahit olun" deyin.

00:07:15.439 --> 00:07:17.439
Ebu Süfyan dedi ki

00:07:17.439 --> 00:07:20.079
Ne dediğini söylediğinde

00:07:20.079 --> 00:07:23.120
Kitabı okumayı bitirdi

00:07:23.120 --> 00:07:26.879
Çok fazla gürültü vardı ve sesler yükseldi

00:07:26.879 --> 00:07:28.750
Ve bizi dışarı çıkardı

00:07:28.750 --> 00:07:32.189
Ayrılırken arkadaşlarıma dedim ki

00:07:32.189 --> 00:07:35.709
İbn Ebî Kabşa bu işin emiri oldu

00:07:35.709 --> 00:07:40.100
Ben'in sarı kralı ondan korkuyor

00:07:40.100 --> 00:07:43.459
Onun ortaya çıkacağından hâlâ eminim

00:07:43.540 --> 00:07:47.839
Allah bana İslam'ı tanıtıncaya kadar

00:07:47.839 --> 00:07:49.519
Ve bir romanda

00:07:49.519 --> 00:07:55.120
Vallahi hâlâ aşağılanmış durumdayım, onun işinin ortaya çıkacağından eminim.

00:07:55.120 --> 00:08:00.579
Ta ki ben bir kâfir iken, Allah İslam'ı İslam'ın kalbine koyana kadar.

00:08:00.579 --> 00:08:02.579
Nador'un oğluydu

00:08:02.579 --> 00:08:05.300
Elia ve Herkül'ün sahibi

00:08:05.300 --> 00:08:08.339
Nassar el-Şam'ın üzerinde bir çatı

00:08:08.339 --> 00:08:12.339
İlyas geldiğinde Raqla da geldi

00:08:12.420 --> 00:08:15.620
Bir gün kötü oldu

00:08:15.620 --> 00:08:18.259
Penguenlerinden bazıları şöyle dedi:

00:08:18.259 --> 00:08:21.139
Görünüşünüzü kınadık

00:08:21.139 --> 00:08:23.139
İbnü'n-Nadur dedi ki

00:08:23.139 --> 00:08:27.540
Herkül yıldızlara bakıyordu

00:08:27.540 --> 00:08:30.209
Kendisine sorduklarında anlattı

00:08:30.209 --> 00:08:34.210
Bu gece yıldızlara baktığımda bunu gördüm

00:08:34.210 --> 00:08:37.149
Sünnetin Kralı ortaya çıktı

00:08:37.149 --> 00:08:40.340
Bu milletten kimler sünnetli?

00:08:40.419 --> 00:08:44.419
Sadece Yahudilerin sünnet olduğunu söylediler

00:08:44.419 --> 00:08:47.620
Onları umursamıyorsun

00:08:47.620 --> 00:08:50.179
Ve kralının borçlusuna yaz

00:08:50.179 --> 00:08:53.740
Aralarındaki Yahudileri öldürüyorlar

00:08:53.740 --> 00:08:56.379
Onlar yoldayken

00:08:56.379 --> 00:09:00.940
Herakleios, Gassan kralının gönderdiği bir adamı getirdi.

00:09:00.940 --> 00:09:06.129
Allah Resulü'nün haberini anlatıyor, Allah ona bereket versin ve ona huzur versin.

00:09:06.129 --> 00:09:08.769
Herakleios ona söylediğinde

00:09:09.730 --> 00:09:13.970
Gidin bakın sünnetli mi değil mi

00:09:13.970 --> 00:09:15.649
Bu yüzden ona baktılar

00:09:15.649 --> 00:09:19.039
Sünnetli olduğunu söylediler

00:09:19.039 --> 00:09:21.279
Ona Arapları sordu.

00:09:21.279 --> 00:09:24.720
Dedi ki: Onlar sünnetlidirler

00:09:24.720 --> 00:09:26.720
Herkül dedi

00:09:26.720 --> 00:09:30.690
Bu milletin bu kralı ortaya çıktı

00:09:30.690 --> 00:09:35.330
Daha sonra Herakleios Roma'daki arkadaşına bir mektup yazdı.

00:09:35.330 --> 00:09:38.399
Bilimdeki karşılığıydı

00:09:38.399 --> 00:09:41.200
Herakleios Humus'a yürüdü

00:09:41.200 --> 00:09:43.200
Humus atmadı

00:09:43.200 --> 00:09:46.639
Ta ki sahibinden kendisine bir mektup gelinceye kadar

00:09:46.639 --> 00:09:52.480
Raqla, Peygamber Efendimiz (s.a.v.)'in vefatı konusunda onun görüşüne katılıyor, Allah ona salat ve selam versin

00:09:52.480 --> 00:09:54.830
Ve o bir peygamber

00:09:54.830 --> 00:10:00.350
Böylece Herakleios büyük Romalıların kendisini Humus'ta ziyaret etmelerine izin verdi.

00:10:00.350 --> 00:10:03.740
Daha sonra kapılarının kapatılmasını emretti.

00:10:03.740 --> 00:10:06.379
Sonra yukarı baktı ve dedi ki

00:10:06.379 --> 00:10:08.379
Ey Rum halkı!

00:10:08.539 --> 00:10:11.179
Başarıya ve olgunluğa ulaşmanız dileğiyle

00:10:11.179 --> 00:10:13.500
Ve krallığın kurulsun

00:10:13.500 --> 00:10:16.220
Böylece bu Peygambere biat ettiler.

00:10:16.220 --> 00:10:20.610
Yaban eşeklerini kapılara kadar takip ettiler

00:10:20.610 --> 00:10:23.649
Kapalı buldular

00:10:23.649 --> 00:10:26.830
Onu görünce onları uzaklaştırdı

00:10:26.830 --> 00:10:29.230
İnanç ası

00:10:29.230 --> 00:10:30.350
dedi ki

00:10:30.350 --> 00:10:32.350
Onları bana geri ver

00:10:32.350 --> 00:10:34.350
Ve dedi ki

00:10:34.350 --> 00:10:37.070
Yukarıda yazımdan bahsettim

00:10:37.149 --> 00:10:40.990
Gücünüzü dininize karşı sınayın

00:10:40.990 --> 00:10:42.879
gördüm

00:10:42.879 --> 00:10:46.080
Bunun üzerine ona secde ettiler ve ondan razı oldular.

00:10:46.080 --> 00:10:51.139
Bu Herakleios'un son meselesiydi

00:10:51.139 --> 00:10:54.669
Hadis hakkında yorum yapın

00:10:54.669 --> 00:10:57.549
Herakleios Roma kralıdır

00:10:57.549 --> 00:10:59.919
Ve Herkül onun adı

00:10:59.919 --> 00:11:02.720
Rakab'da binicinin çoğulu

00:11:02.720 --> 00:11:06.879
On veya daha fazla devenin sahipleridirler.

00:11:07.039 --> 00:11:11.100
Kervanın sayısı otuz kişiydi

00:11:11.100 --> 00:11:12.539
Süre içinde

00:11:12.539 --> 00:11:15.500
Hudeybiye'de barışma dönemi demektir.

00:11:15.500 --> 00:11:18.769
Süresi on yıldı

00:11:18.769 --> 00:11:20.129
İlyas

00:11:20.129 --> 00:11:22.720
Yani Kutsal Ev

00:11:22.720 --> 00:11:25.279
Hanginiz soy bakımından daha yakın?

00:11:25.279 --> 00:11:29.470
Çünkü akraba, akrabasının soyunu itibarsızlaştırmaz

00:11:29.470 --> 00:11:31.070
Çevirmen

00:11:31.070 --> 00:11:34.700
Dilin dilde ifadesidir

00:11:34.700 --> 00:11:35.899
İddiaya göre

00:11:35.899 --> 00:11:37.899
Yani iddia ediyor

00:11:37.899 --> 00:11:40.220
Bu yüzden onları arkasında tut

00:11:40.220 --> 00:11:45.360
Böylece yalan söylediği takdirde onu yalanlamayla karşılamaktan utanmazlardı.

00:11:45.360 --> 00:11:46.720
Etkiler

00:11:46.720 --> 00:11:49.919
Yani benim hakkımda konuşuyorlar ve bunun hakkında konuşuyorlar

00:11:49.919 --> 00:11:52.340
Bu yüzden ona hayranım

00:11:52.340 --> 00:11:54.899
En asil insanlar onu takip etti

00:11:54.899 --> 00:11:58.419
Yani onların büyükleri ve içlerinin en seçkinleri

00:11:58.419 --> 00:12:00.100
Habercileri takip edin

00:12:00.100 --> 00:12:02.899
Denetimsiz zayıf insanlar

00:12:02.899 --> 00:12:07.460
Çünkü soylular kendileri gibi birinin kendilerine sunulmasına izin vermiyorlar

00:12:07.539 --> 00:12:09.460
Bu çoğunluk

00:12:09.460 --> 00:12:12.740
Aksi takdirde soylu insanlar ona inanırdı

00:12:12.740 --> 00:12:17.309
Sıddık ve Faruk gibi Allah onlardan razı olsun

00:12:17.309 --> 00:12:18.590
öfke

00:12:18.590 --> 00:12:22.779
Yani konuya karşı nefret ve memnuniyetsizlik

00:12:22.779 --> 00:12:26.059
Onu yalan söylemekle mi suçluyordun?

00:12:26.059 --> 00:12:28.059
Yani insanlar üzerinde

00:12:28.059 --> 00:12:29.419
İhanet ediyor

00:12:29.419 --> 00:12:30.620
İhanet

00:12:30.620 --> 00:12:33.809
Sözleşmenin yerine getirilmesinden vazgeçilmesi

00:12:33.809 --> 00:12:38.049
Bu konuda söyleyecek tek kelime edemedim

00:12:38.049 --> 00:12:43.059
Yani ona söyleyeceğim tek bir kelime bile bana yardımcı olmadı

00:12:43.059 --> 00:12:44.340
Müsabaka

00:12:44.340 --> 00:12:45.779
Herhangi bir çaylak

00:12:45.779 --> 00:12:46.980
Ve kayıt

00:12:46.980 --> 00:12:48.340
Kova

00:12:48.340 --> 00:12:51.539
Savaşçıları salihlere benzetti

00:12:51.539 --> 00:12:56.080
Bu bir kova çiziyor ve bu da bir kova çekiyor

00:12:56.080 --> 00:12:59.360
Ve babalarının söylediklerini bırak

00:12:59.360 --> 00:13:04.480
İslam öncesi dönemdeki durumu terk etmek anlamına gelen kapsamlı bir kelimedir.

00:13:04.480 --> 00:13:06.639
Ama babalardan bahsetti

00:13:06.639 --> 00:13:10.399
Bunu ihlal etme mazeretlerine ilişkin bir uyarı

00:13:10.399 --> 00:13:15.149
Çünkü babalar putperestler için rol modeldir

00:13:15.149 --> 00:13:16.590
iffet

00:13:16.590 --> 00:13:20.590
Ensest ve ahlak dışı davranışlardan uzak durmaktır

00:13:20.590 --> 00:13:25.440
Durumu ve sonucu güzelleştirmeyen şeylerden kaçınmak

00:13:25.440 --> 00:13:26.639
Alaka düzeyi

00:13:26.639 --> 00:13:30.559
Cenâb-ı Hak ne zaman teslim edilmesini emrederse o olur.

00:13:30.559 --> 00:13:35.220
Bu doğrulukla, onurla ve özenle yapılır

00:13:35.299 --> 00:13:37.379
Kendi halkının soyunda

00:13:37.379 --> 00:13:40.990
Yani onların nesep bakımından en hayırlısı ve en asil olanıdır.

00:13:40.990 --> 00:13:42.429
Yatsi

00:13:42.429 --> 00:13:44.750
Yani takip ediyor ve taklit ediyor.

00:13:44.750 --> 00:13:45.950
Ve en kötüsü

00:13:45.950 --> 00:13:47.809
Rol modeli

00:13:47.809 --> 00:13:49.570
Deri yalan

00:13:49.570 --> 00:13:52.820
Yani yalan söylemeyi bırakıp bundan vazgeçmek

00:13:52.820 --> 00:13:56.259
Ekranı kalpleri karıştırdığında

00:13:56.259 --> 00:13:57.860
neşelilik

00:13:57.860 --> 00:14:01.220
Göğüs, neşe ve zevkin açıklaması

00:14:01.220 --> 00:14:02.659
Ve onun kökeni

00:14:02.659 --> 00:14:05.620
İnsanlara geldiklerinde nezaket

00:14:05.620 --> 00:14:09.299
Onu görmekten zevk almak ve onu mutlu etmek

00:14:09.299 --> 00:14:10.740
Ve ne kastediliyor

00:14:10.740 --> 00:14:16.259
İman girdiği kalplerde ve kalplerde bir açıklık yaratır

00:14:16.259 --> 00:14:18.899
Onunla daha da mutlu oluyor

00:14:18.899 --> 00:14:20.820
İmanın tatlılığı

00:14:20.820 --> 00:14:24.620
Bir kalbe girip oradan çıkma

00:14:24.620 --> 00:14:26.139
ona karşı samimiyim

00:14:26.139 --> 00:14:28.269
Yani, ona ulaşıyorum

00:14:28.269 --> 00:14:30.590
Onunla tanışacağım için heyecanlıydım

00:14:30.590 --> 00:14:35.620
Yani ona ulaşmak tehlike ve zorluk gerektirir.

00:14:35.620 --> 00:14:37.860
ayaklarımı yıkardım

00:14:37.860 --> 00:14:40.659
Hizmetinde abartı

00:14:40.659 --> 00:14:41.940
Dahiya

00:14:41.940 --> 00:14:44.340
Halife el-Kelbi'nin oğludur.

00:14:44.340 --> 00:14:47.379
O, en güzel sahabelerden ve ileri gelenlerden biriydi.

00:14:47.379 --> 00:14:54.480
Cebrail aleyhisselam, Peygamber Efendimiz'in huzuruna onun suretinde gelirdi.

00:14:54.480 --> 00:14:55.759
Görsel olarak

00:14:55.759 --> 00:14:58.820
Şam'ın güneyinde bir şehirdir.

00:14:58.820 --> 00:15:01.779
Seni İslam'ı yaymaya davet ediyorum

00:15:01.779 --> 00:15:04.419
Yani sana İslam'a davet etmeni emretmiştir.

00:15:04.500 --> 00:15:07.230
Bu tek tanrılığın sözüdür

00:15:07.230 --> 00:15:09.389
Aslam, teşekkür ederim

00:15:09.389 --> 00:15:11.789
Bu kelimelerin toplamlarından biri

00:15:11.789 --> 00:15:15.710
Yani bu dünyada savaştan ve küçük haraçlardan kurtulacaksınız.

00:15:15.710 --> 00:15:18.879
Ve ahirette azap içinde

00:15:18.879 --> 00:15:22.000
Allah seni iki kere mükafatlandırsın

00:15:22.000 --> 00:15:24.879
İsa'ya olan inancınız nedeniyle, barış onun üzerine olsun

00:15:24.879 --> 00:15:30.860
Ve imanınız ve Muhammed'e uymanız, Tanrı onu kutsasın ve ona huzur versin.

00:15:30.860 --> 00:15:32.460
Eğer devralırsan

00:15:32.460 --> 00:15:34.659
Yani ifade edilmiş

00:15:34.659 --> 00:15:37.700
Çünkü Areslilerin günahı senin üzerine

00:15:37.700 --> 00:15:40.580
Onlar köylüler, tarımla uğraşan insanlar

00:15:40.580 --> 00:15:44.659
Yani sizi takip eden tebaanızın günahını borçlusunuz.

00:15:44.659 --> 00:15:46.899
Siz İslam'a dönerseniz, onlar da İslam'a dönerler.

00:15:46.899 --> 00:15:49.779
Neyden kaçınırsan lanetlenirsin

00:15:49.779 --> 00:15:50.980
Koşuşturma

00:15:50.980 --> 00:15:52.419
Yani kafa karışıklığı

00:15:52.419 --> 00:15:56.129
Seslerin karıştırılması ve yükseltilmesidir

00:15:56.129 --> 00:15:59.250
İbn Ebî Kabşa'ya emir verdi.

00:15:59.250 --> 00:16:01.490
Herhangi bir kemik ve çok

00:16:01.570 --> 00:16:05.490
Ve onun soyu bilinen, meşhur soyundan başkadır

00:16:05.490 --> 00:16:07.840
Ona düşmanlık

00:16:07.840 --> 00:16:09.840
Bin El Asfar Kralı

00:16:09.840 --> 00:16:12.379
Yani Romalıların kralı

00:16:12.379 --> 00:16:14.220
İbn Nador

00:16:14.220 --> 00:16:16.779
Bekçi olduğu söyleniyor

00:16:16.779 --> 00:16:19.470
O bahçe bekçisidir

00:16:19.470 --> 00:16:21.470
İlyas'ın sahibi

00:16:21.470 --> 00:16:23.309
Yani onun prensi

00:16:23.309 --> 00:16:25.070
Bir çatı

00:16:25.070 --> 00:16:28.879
Çatı Hıristiyan dininin başıdır

00:16:28.879 --> 00:16:30.480
Kötü niyetli ruh

00:16:30.480 --> 00:16:33.940
Yani zayıf iradeli, kaygılı bir kişi

00:16:33.940 --> 00:16:35.539
Onun pengueni

00:16:35.539 --> 00:16:38.320
Bunlar Roma devletinin mülkleridir.

00:16:38.320 --> 00:16:39.840
Haza

00:16:39.840 --> 00:16:41.820
Yani bir rahip

00:16:41.820 --> 00:16:43.659
Yıldızlara bakar

00:16:43.659 --> 00:16:45.500
Yani spekülasyon yapmak

00:16:45.500 --> 00:16:46.860
Ve falcılık

00:16:46.860 --> 00:16:49.500
Görünmeyen şeyler hakkında bilgi verir

00:16:49.500 --> 00:16:52.940
Bazen şeytanları dökerek olur

00:16:52.940 --> 00:16:57.440
Bazen yıldızların hükümlerinden faydalanırsın

00:16:57.440 --> 00:17:00.320
Onları umursama

00:17:00.320 --> 00:17:01.600
Ne anlama geliyor?

00:17:01.600 --> 00:17:03.519
Onlara kapılmayın

00:17:03.519 --> 00:17:07.779
Onlar bizim onları umursamayacağımız kadar alçaklar

00:17:07.779 --> 00:17:09.220
Romalılar

00:17:09.220 --> 00:17:12.079
Roma başkanlığının şehri

00:17:12.079 --> 00:17:14.079
Humus atmadı

00:17:14.079 --> 00:17:15.599
Yani onu terk etmedi

00:17:15.599 --> 00:17:18.190
Yerini terk etmedi

00:17:18.190 --> 00:17:19.549
DSCR

00:17:19.549 --> 00:17:23.119
Yani çevresinde evlerin bulunduğu saray

00:17:23.119 --> 00:17:26.000
Yaban eşeklerinin büyüklüğünü incelediler

00:17:26.000 --> 00:17:29.039
Yani kaçıp geri döndüler

00:17:29.119 --> 00:17:31.359
Onları canavarlara benzetti

00:17:31.359 --> 00:17:36.000
Çünkü onun itici gücü, insan hayvanlarının itici gücünden daha büyüktür.

00:17:36.000 --> 00:17:38.000
Onları kırmızılara benzetti

00:17:38.000 --> 00:17:41.630
Cehalet ve bilgi eksikliğinden dolayı

00:17:41.630 --> 00:17:43.069
Çiftçi

00:17:43.069 --> 00:17:46.369
Yani kazanmak, kalmak ve hayatta kalmak

00:17:46.369 --> 00:17:47.730
Ve yetişkinlik

00:17:47.730 --> 00:17:49.650
Herhangi bir iyi yaralanma

00:17:49.650 --> 00:17:52.619
O, hidayet ve doğruluktur

00:17:52.619 --> 00:17:55.099
Ve krallığın kurulsun

00:17:55.099 --> 00:17:57.740
Çünkü onlar inkarda ısrar ediyorlar

00:17:57.819 --> 00:18:00.779
Krallarının gitmesinin bir nedeniydi

00:18:00.779 --> 00:18:05.259
Herakleios bunu seleflerinin haberlerinden biliyordu.

00:18:05.259 --> 00:18:06.619
Yani yapacağım

00:18:06.619 --> 00:18:08.420
Herhangi bir umutsuzluk

00:18:08.420 --> 00:18:11.059
Yukarıda yazımdan bahsettim

00:18:11.059 --> 00:18:15.089
Yani, yakında ya da çabuk

00:18:15.089 --> 00:18:19.009
Konuşmanın faydalarından biri

00:18:19.009 --> 00:18:20.369
öncelikle

00:18:20.369 --> 00:18:23.730
Bir grubun haberi, bir bireyin haberinden daha anlamlıdır

00:18:23.730 --> 00:18:26.849
Özellikle çoğul iseler

00:18:26.849 --> 00:18:29.329
Bilgi onların haberlerinden gelir

00:18:29.329 --> 00:18:33.250
Bu fayda Herakleios'un sözlerinden alınmıştır.

00:18:33.250 --> 00:18:35.250
Ve arkadaşlarını yaklaştırdılar

00:18:35.250 --> 00:18:38.180
Bu yüzden onları arkasında tut

00:18:38.180 --> 00:18:39.539
ikinci olarak

00:18:39.539 --> 00:18:44.259
Yalan söylemekten nefret ettiklerine dair hadislerde deliller vardır.

00:18:44.259 --> 00:18:46.980
Ya önceki yasadan alınarak

00:18:46.980 --> 00:18:48.910
Veya özel olarak

00:18:48.910 --> 00:18:50.269
Üçüncü

00:18:50.269 --> 00:18:51.789
Yalan söylemek çirkindir

00:18:51.789 --> 00:18:54.029
Düşmana karşı olsa bile

00:18:54.029 --> 00:18:56.109
Hukukçular söyledi

00:18:56.109 --> 00:19:00.190
Düşmanın düşmanı aleyhine şahitliği dinlenmez

00:19:00.190 --> 00:19:02.910
Çünkü düşman güvenilir değil

00:19:02.910 --> 00:19:06.240
Düşmanına yalan söyleyebilir

00:19:06.240 --> 00:19:07.599
Dördüncü

00:19:07.599 --> 00:19:12.720
Kim bir konu hakkında fikir sahibi olursa o konudan geri dönmez

00:19:12.720 --> 00:19:16.269
Yalan söyleyenlerin aksine

00:19:16.269 --> 00:19:17.789
Beşinci

00:19:17.789 --> 00:19:19.950
Elçiler ihanet etmez

00:19:19.950 --> 00:19:22.990
Çünkü dünyanın bahtını istemiyorlar

00:19:22.990 --> 00:19:26.349
Onu arayan ihaneti umursamaz

00:19:26.349 --> 00:19:29.630
Ahireti arayanların aksine

00:19:29.630 --> 00:19:31.069
Altıncı

00:19:31.069 --> 00:19:33.069
Ebu Süfyan'ın sözleri

00:19:33.069 --> 00:19:34.990
Ve tek kelime söyleyemedim

00:19:34.990 --> 00:19:38.829
Bu kelimenin dışında bir şey girin

00:19:38.829 --> 00:19:40.910
Ama o yaptı

00:19:40.910 --> 00:19:47.390
Vefa ve dürüstlüğün ahlâk arasında yer aldığını bildiği için Allah ondan razı olsun, selamet versin.

00:19:47.390 --> 00:19:52.349
Ve o, Allah onu kutsasın ve huzur versin, onlara verdiği sözü yerine getirir

00:19:52.349 --> 00:19:56.029
Ama konuyu geleceğe havale etti

00:19:56.029 --> 00:19:57.710
Söylediğini söyledi

00:19:57.710 --> 00:20:06.369
Samimiyetinin ve sadakatinin Allah rahmet eylesin ve huzur versin, daimi ve değişmez olduğunu bilerek

00:20:06.369 --> 00:20:07.809
Yedinci

00:20:07.809 --> 00:20:10.450
Sana ne söylemeni emrediyor?

00:20:10.450 --> 00:20:15.230
Peygamber'in kavmine emredeceğine delalettir.

00:20:15.230 --> 00:20:16.430
sekizinci

00:20:16.430 --> 00:20:18.829
Tek tanrılığın erdemini açıklamak

00:20:18.829 --> 00:20:21.069
Kendisine emrolunan ilk şey acıdır

00:20:21.069 --> 00:20:23.869
Bu, Yüce Allah'ın tek tanrılığıdır.

00:20:23.950 --> 00:20:28.079
Daha sonra yükümlülüklere uymaları emredilir

00:20:28.079 --> 00:20:29.519
Dokuzuncu

00:20:29.519 --> 00:20:33.920
Peygamber yalnızca soyların en asillerinden gönderilmiştir.

00:20:33.920 --> 00:20:36.000
Soyunun onuru nedeniyle

00:20:36.000 --> 00:20:39.839
İntihalden uzaktı

00:20:39.839 --> 00:20:43.809
İnsanlar ona daha yatkındı

00:20:43.809 --> 00:20:45.170
Onuncu

00:20:45.170 --> 00:20:48.049
Büyük bir istekte bulunmaya çalışan herkes

00:20:48.049 --> 00:20:51.730
Başkasının ailesine uymazsa ailesinden öne çıkar

00:20:51.730 --> 00:20:54.289
Selefinin başkanlığını da istemedi

00:20:54.369 --> 00:20:58.609
Şüpheden uzaktı ve olay yeri daha netti

00:20:58.609 --> 00:21:00.480
Onbirinci

00:21:00.480 --> 00:21:04.400
Peygamber'in takipçileri çoğunlukla teslim olan kimselerdir

00:21:04.400 --> 00:21:06.640
Kibirli insanların aksine

00:21:06.640 --> 00:21:11.200
Kin ve kıskançlıktan dolayı nifakta ısrar edenler

00:21:11.200 --> 00:21:12.960
onikinci

00:21:12.960 --> 00:21:17.200
İman itaatle artar, isyanla azalır

00:21:17.200 --> 00:21:18.880
Ve bu inanç

00:21:18.880 --> 00:21:23.519
Herakleios bunu önceki ulusların elçileriyle olan durumlarından anladı.

00:21:23.519 --> 00:21:24.720
Ve dedi ki

00:21:24.720 --> 00:21:28.779
Ve yerine gelinceye kadar inanç meselesi de öyle

00:21:28.779 --> 00:21:30.700
on üçüncü

00:21:30.700 --> 00:21:35.740
Kim hadis söyler ve doğru olduğu bilinirse kabul edilir.

00:21:35.740 --> 00:21:38.769
Yalan söylediği bilinenlerin aksine

00:21:38.769 --> 00:21:40.690
XIV

00:21:40.690 --> 00:21:45.650
Hadis-i şerifte güzel ahlâkı mükemmelleştirme çabasına atıf yapılmaktadır.

00:21:45.650 --> 00:21:49.009
Ve erdem türlerinin kazanılması

00:21:49.009 --> 00:21:50.930
15.

00:21:50.930 --> 00:21:54.609
Ahlak ve erdemler dürüstlüğe dayanır

00:21:54.609 --> 00:21:57.809
Geçerliliği tektanrıcılığa bağlıdır

00:21:57.809 --> 00:22:00.930
Ve Cenab-ı Hakk'a ortak koşmayı terk etmek

00:22:00.930 --> 00:22:03.890
Kötü alışkanlıkların terk edilmesinden bahsetti

00:22:03.890 --> 00:22:06.369
Ve erdemlere sahip

00:22:06.369 --> 00:22:09.890
Yüce Allah bizi eksikliklerden men eder

00:22:09.890 --> 00:22:12.990
Bize mükemmelliğe ulaşmamızı emrediyor

00:22:12.990 --> 00:22:15.019
onaltıncı

00:22:15.019 --> 00:22:20.220
Elçilerin çağrısı, Yüce Allah'ın tevhidini ispat etmeyi kabul etti

00:22:20.220 --> 00:22:22.529
Şirki reddetmek

00:22:22.529 --> 00:22:24.369
XVII

00:22:24.369 --> 00:22:26.130
Haberciler sıkıntılı

00:22:26.130 --> 00:22:28.849
O zaman sonuç onların olacak

00:22:28.849 --> 00:22:31.569
Allah onlara bu azabı yaşatıyor

00:22:31.569 --> 00:22:33.250
Ödüller artacak

00:22:33.250 --> 00:22:37.680
Büyük sabırları ve O'na itaat etme konusundaki çabaları nedeniyle

00:22:37.680 --> 00:22:39.359
Yüce Allah şöyle dedi

00:22:39.359 --> 00:22:42.619
Ve sonuç, salihler içindir

00:22:42.619 --> 00:22:44.539
onsekizinci

00:22:44.539 --> 00:22:48.619
Raqla bütün bunları ona anlattı ve sordu.

00:22:48.619 --> 00:22:51.740
Eski kitaplarla ilgiliydi

00:22:51.740 --> 00:22:54.539
Bu yüzden Peygamber Efendimiz (sav)'in yasını tuttu, Allah onu bereketlesin ve ona huzur versin

00:22:54.539 --> 00:22:59.009
Tevrat'ta ve İncil'de onlar için yazılıdır.

00:22:59.009 --> 00:23:00.930
on dokuzuncu

00:23:00.930 --> 00:23:04.930
Herakleios'un bu açıklamalardan neler çıkardığını düşünün

00:23:04.930 --> 00:23:08.289
Ona açıklamasının iyiliğini gösterin

00:23:08.289 --> 00:23:10.450
Durumundan kurtuldu

00:23:10.450 --> 00:23:13.410
Herakleios bilge bir adamdı

00:23:13.410 --> 00:23:16.700
Kral ve yandaşları olmasaydı

00:23:16.700 --> 00:23:18.299
Yirminci

00:23:18.299 --> 00:23:21.900
İnsanları evlerine yerleştirmeye yönelik rehberlik

00:23:21.900 --> 00:23:26.319
Savunuculuk söyleminde kehanet öğretmenidir

00:23:26.319 --> 00:23:28.559
21.

00:23:28.559 --> 00:23:29.680
Hadislerde

00:23:29.680 --> 00:23:34.160
Dalâletin başı olmaya karşı uyarı

00:23:34.160 --> 00:23:38.210
Hem kendi yükünü hem de onu takip edenlerin yükünü taşır.

00:23:38.210 --> 00:23:40.450
XXII

00:23:40.450 --> 00:23:44.450
Peygamber Efendimiz'in misyonuna atıf, Allah onu kutsasın ve ona huzur versin

00:23:44.450 --> 00:23:46.690
Her taraftan geldi

00:23:46.690 --> 00:23:49.250
Her takımın dudaklarında

00:23:49.250 --> 00:23:51.650
Bir rahip veya astrologdan

00:23:51.650 --> 00:23:54.130
Kim haklı veya haksız?

00:23:54.130 --> 00:23:56.849
Unutmak ya da biçmek

00:23:56.849 --> 00:24:00.609
Bu bir bilim insanının işaret ettiği en yaratıcı şeylerden biri

00:24:00.609 --> 00:24:04.099
Veya bir protestocu ona doğru eğilir

00:24:04.099 --> 00:24:06.259
XXIII

00:24:06.259 --> 00:24:09.700
Hadislerde kâfirlerle yazışmak caizdir.

00:24:09.700 --> 00:24:14.430
Peygamber, Allah onu kutsasın ve ona huzur versin, krallara yazdı

00:24:14.430 --> 00:24:16.589
24.

00:24:16.589 --> 00:24:19.869
Besmele kullanarak kitapların dışarı aktarılması arzu edilir

00:24:19.869 --> 00:24:23.579
Kendisine gönderilen kişi kâfir olsa bile

00:24:23.579 --> 00:24:25.660
25.

00:24:25.660 --> 00:24:29.980
İnsanlar arasındaki yazışmalarda ve mektuplarda sünnetten

00:24:29.980 --> 00:24:33.339
Yazar kendisinden başlıyor ve şöyle diyor:

00:24:33.339 --> 00:24:36.589
Falancadan filancaya

00:24:36.589 --> 00:24:38.750
26.

00:24:38.750 --> 00:24:41.630
Güzel söz ve kısalığın arzu edilirliği

00:24:41.630 --> 00:24:45.230
Ve yazışmalarda bol miktarda kelime kullanın

00:24:45.230 --> 00:24:48.930
Kelimelerde ihtiyat ve dindarlıkla

00:24:49.009 --> 00:24:51.250
27.

00:24:51.250 --> 00:24:55.539
Gayrimüslim'in gayrimüslim'e selam vermesini engellemek

00:24:55.539 --> 00:24:57.859
Yirmi sekizinci

00:24:57.859 --> 00:25:03.279
Müslüman olmayan birine Kur'an'dan ayet göndermenin caizliği

00:25:03.279 --> 00:25:05.519
XXIX

00:25:05.519 --> 00:25:08.480
Bir kişinin bilgisine göre hareket etmek gerekiyor

00:25:08.480 --> 00:25:12.960
Aksi takdirde Dihya'yı göndermenin hiçbir faydası olmaz.

00:25:12.960 --> 00:25:17.170
Bu, görüş birliği güvenilir olanların görüş birliğidir.

00:25:17.170 --> 00:25:18.849
otuz

00:25:18.849 --> 00:25:23.170
Ehl-i Kitap'tan kim Peygamber Efendimiz'i tanıdı, Allah ona salat ve selam versin

00:25:23.170 --> 00:25:27.200
O halde ona inanın, onun iki sevabı olacaktır.

00:25:27.200 --> 00:25:29.789
Otuz birinci

00:25:29.789 --> 00:25:33.630
Kim dalalete sebep olursa veya hidayete engel olursa

00:25:33.630 --> 00:25:35.890
O bir günahkardı

00:25:35.890 --> 00:25:38.430
Otuz iki

00:25:38.430 --> 00:25:41.950
Buhari bu bölümü Raql hadisi ile sonlandırdı.

00:25:41.950 --> 00:25:46.029
Niyetli eylemlerden bahsederek açtıktan sonra

00:25:46.029 --> 00:25:47.869
Sanki dedi

00:25:47.869 --> 00:25:51.470
Eğer niyeti doğru ise genel olarak bundan faydalanır.

00:25:51.470 --> 00:25:54.269
Aksi takdirde hayal kırıklığına uğrayacak ve kaybedecektir.
