WEBVTT

00:00:00.180 --> 00:00:03.540
Au nom de Dieu, le Très Miséricordieux, le Très Miséricordieux

00:00:03.540 --> 00:00:06.459
Centre d'avantages

00:00:06.459 --> 00:00:09.740
Pour les études et la recherche humaines

00:00:09.740 --> 00:00:12.060
Soumettre

00:00:12.060 --> 00:00:16.300
Résumé du Sahih Al-Bukhari

00:00:16.300 --> 00:00:20.339
Sous l'autorité d'Abdullah bin Abbas

00:00:20.339 --> 00:00:23.300
Ce qu'Abu Sufyan bin Harb lui a dit

00:00:23.300 --> 00:00:27.300
Raql lui fut envoyé dans un groupe de Quraysh

00:00:27.300 --> 00:00:29.699
C'étaient des marchands au Levant

00:00:29.780 --> 00:00:33.859
Pendant la période que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix

00:00:33.859 --> 00:00:38.450
Abu Sufyan et les infidèles de Quraysh y sont allés

00:00:38.450 --> 00:00:41.250
Alors ils sont venus vers lui et ils étaient avec Elie

00:00:41.250 --> 00:00:43.490
Alors il les a appelés à son conseil

00:00:43.490 --> 00:00:46.369
Et autour de lui se trouvaient les grands Romains

00:00:46.369 --> 00:00:49.649
Puis il les a appelés et a appelé son interprète

00:00:49.649 --> 00:00:51.090
Et il a dit

00:00:51.090 --> 00:00:57.020
Lequel d’entre vous est le plus proche dans la lignée de cet homme qui se prétend prophète ?

00:00:57.020 --> 00:00:59.179
Abu Sufyan a dit

00:00:59.259 --> 00:01:00.460
Alors j'ai dit

00:01:00.460 --> 00:01:03.299
Je suis le parent le plus proche d'eux

00:01:03.299 --> 00:01:04.659
Et il a dit

00:01:04.659 --> 00:01:06.579
Rapproche-le de moi

00:01:06.579 --> 00:01:08.500
Et ses compagnons s'approchèrent

00:01:08.500 --> 00:01:11.260
Alors garde-les dans son dos

00:01:11.260 --> 00:01:13.579
Puis il dit à son traducteur

00:01:13.579 --> 00:01:14.859
Dis-leur

00:01:14.859 --> 00:01:18.459
Je pose cette question à propos de cet homme

00:01:18.459 --> 00:01:21.469
S'il me ment, alors tu mens

00:01:21.469 --> 00:01:25.790
Par Dieu, si ce n'était de la honte qu'ils m'influenceraient faussement

00:01:25.790 --> 00:01:28.000
j'aurais menti à son sujet

00:01:28.000 --> 00:01:32.000
Puis la première chose qu'il m'a demandé, c'est ce qu'il a dit

00:01:32.000 --> 00:01:34.640
Quel rapport a-t-il avec vous ?

00:01:34.640 --> 00:01:35.599
J'ai dit

00:01:35.599 --> 00:01:38.239
Il a une lignée parmi nous

00:01:38.239 --> 00:01:39.599
Il a dit

00:01:39.599 --> 00:01:44.000
Est-ce que quelqu'un parmi vous a déjà dit cela ?

00:01:44.000 --> 00:01:45.780
J'ai dit non

00:01:45.780 --> 00:01:46.980
Il a dit

00:01:46.980 --> 00:01:50.260
L'un de ses pères était-il roi ?

00:01:50.260 --> 00:01:51.980
J'ai dit non

00:01:51.980 --> 00:01:53.180
Il a dit

00:01:53.180 --> 00:01:57.739
Les gens les plus nobles le suivent-ils ou les plus faibles ?

00:01:57.739 --> 00:02:01.120
Alors j’ai dit : « Ils sont plutôt faibles. »

00:02:01.120 --> 00:02:02.239
Il a dit

00:02:02.239 --> 00:02:05.280
Plus ou moins

00:02:05.280 --> 00:02:08.139
J'ai répondu : "Au contraire, ils augmentent."

00:02:08.139 --> 00:02:09.419
Il a dit

00:02:09.419 --> 00:02:15.259
L’un d’entre eux apostasiera-t-il par insatisfaction à l’égard de sa religion après y être entré ?

00:02:15.259 --> 00:02:17.020
J'ai dit non

00:02:17.020 --> 00:02:18.219
Il a dit

00:02:18.219 --> 00:02:23.819
L'accusiez-vous de mentir avant de dire ce qu'il a dit ?

00:02:23.819 --> 00:02:25.580
J'ai dit non

00:02:25.580 --> 00:02:26.860
Il a dit

00:02:26.860 --> 00:02:28.699
Est-il traître ?

00:02:28.699 --> 00:02:30.060
J'ai dit non

00:02:30.060 --> 00:02:35.759
Nous sommes dans une période où nous ne savons pas ce qu'il va faire

00:02:35.759 --> 00:02:36.879
Il a dit

00:02:36.879 --> 00:02:43.039
Il n'y avait pas de mot pour que j'inclue autre chose que ce mot

00:02:43.039 --> 00:02:44.319
Il a dit

00:02:44.319 --> 00:02:46.319
Avez-vous combattu ?

00:02:46.319 --> 00:02:48.080
J'ai dit oui

00:02:48.080 --> 00:02:49.199
Il a dit

00:02:49.199 --> 00:02:52.639
Comment s'est passé ton combat avec lui ?

00:02:52.639 --> 00:02:54.000
J'ai dit

00:02:54.000 --> 00:02:57.199
La guerre entre nous et lui est un débat

00:02:57.199 --> 00:03:00.479
Il nous comprend et nous le comprenons

00:03:00.479 --> 00:03:01.680
Il a dit

00:03:01.680 --> 00:03:03.919
Que te commande-t-il ?

00:03:03.919 --> 00:03:05.039
J'ai dit

00:03:05.039 --> 00:03:06.400
Il dit

00:03:06.400 --> 00:03:10.879
Adorez Dieu seul et ne Lui associez rien

00:03:10.879 --> 00:03:14.159
Laisse ce que disent tes pères

00:03:14.159 --> 00:03:19.409
Il nous commande de prier, d'être honnête, de faire preuve de chasteté et de maintenir les liens

00:03:19.409 --> 00:03:21.650
Il a dit au traducteur

00:03:21.650 --> 00:03:22.849
Dis-lui

00:03:22.849 --> 00:03:25.090
Je t'ai posé des questions sur sa lignée

00:03:25.169 --> 00:03:28.849
Alors j'ai mentionné qu'il y a une lignée parmi vous

00:03:28.849 --> 00:03:30.849
Les apôtres aussi

00:03:30.849 --> 00:03:33.819
Elle retrace la lignée de son peuple

00:03:33.819 --> 00:03:38.219
Je vous ai demandé si l'un d'entre vous avait dit cela

00:03:38.219 --> 00:03:40.780
Alors j'ai mentionné que non

00:03:40.780 --> 00:03:42.060
Alors j'ai dit

00:03:42.060 --> 00:03:45.580
Si quelqu'un avait dit ça avant lui

00:03:45.580 --> 00:03:50.400
Je dirais qu'un homme suit un dicton qui a été dit avant lui

00:03:50.400 --> 00:03:54.479
Je t'ai demandé si l'un de ses pères avait un roi

00:03:54.479 --> 00:03:57.039
Alors j'ai mentionné que non

00:03:57.039 --> 00:03:58.080
J'ai dit

00:03:58.080 --> 00:04:01.199
Si l'un de ses pères avait un roi

00:04:01.199 --> 00:04:04.830
J'ai dit : Un homme demande le royaume de son père

00:04:04.830 --> 00:04:06.430
Et je t'ai demandé

00:04:06.430 --> 00:04:12.030
L'accusiez-vous de mentir avant de dire ce qu'il a dit ?

00:04:12.030 --> 00:04:14.580
Alors j'ai mentionné que non

00:04:14.580 --> 00:04:21.230
Je sais qu'il ne refuserait pas de mentir aux gens et à Dieu

00:04:21.310 --> 00:04:26.350
Je t'ai demandé si les gens les plus nobles le suivaient ou les faibles

00:04:26.350 --> 00:04:29.949
Alors j'ai mentionné que leurs faibles le suivaient

00:04:29.949 --> 00:04:32.769
Ce sont des adeptes des Messagers

00:04:32.769 --> 00:04:36.610
Je t'ai demandé s'ils devaient augmenter ou diminuer

00:04:36.610 --> 00:04:39.649
Alors j'ai mentionné qu'ils étaient Yazid

00:04:39.649 --> 00:04:43.870
Et il en va de même pour la question de la foi jusqu'à ce qu'elle soit accomplie

00:04:43.870 --> 00:04:45.230
Et je t'ai demandé

00:04:45.230 --> 00:04:50.430
Quelqu’un a-t-il apostasié par insatisfaction à l’égard de sa religion après y être entré ?

00:04:50.430 --> 00:04:52.829
Alors j'ai mentionné que non

00:04:52.829 --> 00:04:58.459
Et la foi aussi quand elle touche les cœurs sur son écran

00:04:58.459 --> 00:05:00.779
Je t'ai demandé s'il était traître

00:05:00.779 --> 00:05:03.100
Alors j'ai mentionné que non

00:05:03.100 --> 00:05:06.639
De même, les messagers ne trahissent pas

00:05:06.639 --> 00:05:09.759
Je t'ai demandé ce qu'il t'avait commandé

00:05:09.759 --> 00:05:16.079
J'ai donc mentionné qu'il vous commande d'adorer Dieu et de ne rien lui associer.

00:05:16.079 --> 00:05:19.360
Il vous interdit d'adorer des idoles

00:05:19.439 --> 00:05:23.600
Il vous ordonne de prier, d'être honnête et chaste

00:05:23.600 --> 00:05:25.839
Il a ajouté dans une narration

00:05:25.839 --> 00:05:29.759
Je t'ai demandé comment tu l'avais combattu

00:05:29.759 --> 00:05:33.839
Elle a affirmé que la guerre était un débat et un différend entre pays

00:05:33.839 --> 00:05:35.759
Les apôtres aussi

00:05:35.759 --> 00:05:40.240
Ils seront affligés et le résultat leur appartiendra

00:05:40.240 --> 00:05:43.199
Si ce que tu dis est vrai

00:05:43.199 --> 00:05:47.199
Il possédera la place de mes pieds

00:05:47.279 --> 00:05:50.480
Et je savais qu'il était sorti

00:05:50.480 --> 00:05:54.220
Je ne pensais pas que c'était toi

00:05:54.220 --> 00:05:57.819
Si je savais que je lui serais fidèle

00:05:57.819 --> 00:06:00.660
J'étais excité de le rencontrer

00:06:00.660 --> 00:06:02.420
Même si j'étais avec lui

00:06:02.420 --> 00:06:05.220
je lui aurais lavé les pieds

00:06:05.220 --> 00:06:09.939
Puis il réclama le livre du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix.

00:06:09.939 --> 00:06:14.019
Celui que Dihya a envoyé au grand homme de Bassorah

00:06:14.019 --> 00:06:16.660
Alors il l'a donné à Héraclius

00:06:16.740 --> 00:06:18.100
Et il l'a lu

00:06:18.100 --> 00:06:19.860
Alors voilà

00:06:19.860 --> 00:06:22.899
Au nom de Dieu, le Très Miséricordieux, le Très Miséricordieux

00:06:22.899 --> 00:06:26.259
De Muhammad, le serviteur de Dieu et son messager

00:06:26.259 --> 00:06:29.379
Le grand dieu des Romains, Raql

00:06:29.379 --> 00:06:32.740
La paix soit sur ceux qui suivent les conseils

00:06:32.740 --> 00:06:34.769
Quant à après

00:06:34.769 --> 00:06:38.529
Je t'appelle à propager l'Islam

00:06:38.529 --> 00:06:40.769
Aslam, merci

00:06:40.769 --> 00:06:44.370
Que Dieu vous récompense deux fois

00:06:44.370 --> 00:06:46.209
Si tu prends le relais

00:06:46.209 --> 00:06:49.410
Le péché des Arésiens est sur vous

00:06:49.410 --> 00:06:57.899
Ô Gens du Livre, parvenez à une parole commune entre nous et vous

00:06:57.899 --> 00:07:02.939
Nous ne devrions adorer personne d’autre que Dieu et ne rien lui associer

00:07:02.939 --> 00:07:09.120
Ne vous prenez pas pour des seigneurs autres que Dieu

00:07:09.120 --> 00:07:15.120
S’ils se détournent, dites : « Témoignez que nous sommes musulmans ».

00:07:15.439 --> 00:07:17.439
Abu Sufyan a dit

00:07:17.439 --> 00:07:20.079
Quand il a dit ce qu'il a dit

00:07:20.079 --> 00:07:23.120
Il a fini de lire le livre

00:07:23.120 --> 00:07:26.879
Il y avait beaucoup de bruit et des voix s'élevaient

00:07:26.879 --> 00:07:28.750
Et il nous a fait sortir

00:07:28.750 --> 00:07:32.189
Alors j'ai dit à mes amis quand nous sommes partis

00:07:32.189 --> 00:07:35.709
Ibn Abi Kabsha est devenu l'émir en la matière

00:07:35.709 --> 00:07:40.100
Il est craint du roi jaune de Ben

00:07:40.100 --> 00:07:43.459
Je suis toujours convaincu qu'il apparaîtra

00:07:43.540 --> 00:07:47.839
Jusqu'à ce que Dieu m'introduise l'Islam

00:07:47.839 --> 00:07:49.519
Et dans un roman

00:07:49.519 --> 00:07:55.120
Par Dieu, je suis toujours humilié, certain que son affaire sera révélée

00:07:55.120 --> 00:08:00.579
Jusqu'à ce que Dieu mette l'Islam au cœur de l'Islam alors que j'étais un haineux

00:08:00.579 --> 00:08:02.579
Il était le fils de Nador

00:08:02.579 --> 00:08:05.300
Propriétaire d'Elia et Hercules

00:08:05.300 --> 00:08:08.339
Un toit au-dessus de Nassar al-Sham

00:08:08.339 --> 00:08:12.339
Il se trouve que Raqla est venue quand Elie est venu

00:08:12.420 --> 00:08:15.620
Un jour, il est devenu méchant

00:08:15.620 --> 00:08:18.259
Certains de ses pingouins ont dit

00:08:18.259 --> 00:08:21.139
Nous avons dénoncé votre apparition

00:08:21.139 --> 00:08:23.139
Ibn al-Nadur a dit

00:08:23.139 --> 00:08:27.540
Hercule regardait les étoiles

00:08:27.540 --> 00:08:30.209
Il leur a dit quand ils lui ont demandé

00:08:30.209 --> 00:08:34.210
Je l'ai vu ce soir quand j'ai regardé les étoiles

00:08:34.210 --> 00:08:37.149
Le roi de la circoncision est apparu

00:08:37.149 --> 00:08:40.340
Qui est circoncis de cette nation ?

00:08:40.419 --> 00:08:44.419
Ils disaient que seuls les Juifs étaient circoncis

00:08:44.419 --> 00:08:47.620
Vous ne vous souciez pas d'eux

00:08:47.620 --> 00:08:50.179
Et écris au débiteur de ton roi

00:08:50.179 --> 00:08:53.740
Ils tuent les Juifs parmi eux

00:08:53.740 --> 00:08:56.379
Pendant qu'ils sont en route

00:08:56.379 --> 00:09:00.940
Héraclius amena un homme envoyé par le roi de Ghassan

00:09:00.940 --> 00:09:06.129
Il raconte la nouvelle du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix

00:09:06.129 --> 00:09:08.769
Quand Héraclius lui dit

00:09:09.730 --> 00:09:13.970
Allez voir s'il était circoncis ou non

00:09:13.970 --> 00:09:15.649
Alors ils l'ont regardé

00:09:15.649 --> 00:09:19.039
Ils lui ont dit qu'il était circoncis

00:09:19.039 --> 00:09:21.279
Il lui a posé des questions sur les Arabes

00:09:21.279 --> 00:09:24.720
Il dit : Ils sont circoncis

00:09:24.720 --> 00:09:26.720
Hercule a dit

00:09:26.720 --> 00:09:30.690
Ce roi de cette nation est apparu

00:09:30.690 --> 00:09:35.330
Alors Héraclius écrivit à son ami à Rome

00:09:35.330 --> 00:09:38.399
Il était son homologue scientifique

00:09:38.399 --> 00:09:41.200
Héraclius marche vers Homs

00:09:41.200 --> 00:09:43.200
Il n'a pas jeté de houmous

00:09:43.200 --> 00:09:46.639
Jusqu'à ce qu'une lettre lui parvienne de son propriétaire

00:09:46.639 --> 00:09:52.480
Raqla est d'accord avec son opinion concernant le départ du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix

00:09:52.480 --> 00:09:54.830
Et c'est un prophète

00:09:54.830 --> 00:10:00.350
Héraclius permit donc aux grands Romains de lui rendre visite à Homs.

00:10:00.350 --> 00:10:03.740
Puis il a ordonné que ses portes soient fermées

00:10:03.740 --> 00:10:06.379
Puis il leva les yeux et dit

00:10:06.379 --> 00:10:08.379
Ô peuple romain !

00:10:08.539 --> 00:10:11.179
Puissiez-vous atteindre le succès et la maturité

00:10:11.179 --> 00:10:13.500
Et que ton royaume soit établi

00:10:13.500 --> 00:10:16.220
Alors ils ont prêté allégeance à ce Prophète

00:10:16.220 --> 00:10:20.610
Ils ont suivi les ânes sauvages jusqu'aux portes

00:10:20.610 --> 00:10:23.649
Ils l'ont trouvé fermé

00:10:23.649 --> 00:10:26.830
Quand il l'a vu, il les a chassés

00:10:26.830 --> 00:10:29.230
As de foi

00:10:29.230 --> 00:10:30.350
Il a dit

00:10:30.350 --> 00:10:32.350
Rendez-les-moi

00:10:32.350 --> 00:10:34.350
Et il a dit

00:10:34.350 --> 00:10:37.070
J'ai dit mon article ci-dessus

00:10:37.149 --> 00:10:40.990
Testez votre force contre votre religion

00:10:40.990 --> 00:10:42.879
j'ai vu

00:10:42.879 --> 00:10:46.080
Alors ils se prosternèrent devant lui et furent satisfaits de lui

00:10:46.080 --> 00:10:51.139
Ce fut la dernière affaire d'Héraclius

00:10:51.139 --> 00:10:54.669
Commentaire sur le hadith

00:10:54.669 --> 00:10:57.549
Héraclius est le roi romain

00:10:57.549 --> 00:10:59.919
Et Hercule est son nom

00:10:59.919 --> 00:11:02.720
En rakab, le pluriel de cavalier

00:11:02.720 --> 00:11:06.879
Ils sont propriétaires de dix chameaux ou plus

00:11:07.039 --> 00:11:11.100
Le nombre de la caravane était de trente hommes

00:11:11.100 --> 00:11:12.539
En durée

00:11:12.539 --> 00:11:15.500
Cela signifie la période de réconciliation à Hudaybiyyah

00:11:15.500 --> 00:11:18.769
Sa durée était de dix ans

00:11:18.769 --> 00:11:20.129
Élie

00:11:20.129 --> 00:11:22.720
C'est-à-dire la Sainte Maison

00:11:22.720 --> 00:11:25.279
Lequel d'entre vous est le plus proche dans la lignée ?

00:11:25.279 --> 00:11:29.470
Parce qu’un proche ne discrédite pas la lignée de son proche

00:11:29.470 --> 00:11:31.070
Le traducteur

00:11:31.070 --> 00:11:34.700
C'est l'expression du langage dans le langage

00:11:34.700 --> 00:11:35.899
Apparemment

00:11:35.899 --> 00:11:37.899
Autrement dit, il prétend

00:11:37.899 --> 00:11:40.220
Alors garde-les dans son dos

00:11:40.220 --> 00:11:45.360
Pour qu'ils n'aient pas honte de le confronter à une réfutation s'il mentait

00:11:45.360 --> 00:11:46.720
Cela affecte

00:11:46.720 --> 00:11:49.919
Autrement dit, ils parlent de moi et en parlent

00:11:49.919 --> 00:11:52.340
Alors je l'admire

00:11:52.340 --> 00:11:54.899
Les gens les plus nobles le suivirent

00:11:54.899 --> 00:11:58.419
C'est-à-dire leurs aînés et les plus distingués d'entre eux

00:11:58.419 --> 00:12:00.100
Suivez les messagers

00:12:00.100 --> 00:12:02.899
Des personnes faibles sans surveillance

00:12:02.899 --> 00:12:07.460
Parce que les nobles refusent qu'on leur présente quelqu'un comme eux

00:12:07.539 --> 00:12:09.460
C'est la majorité

00:12:09.460 --> 00:12:12.740
Sinon, les gens nobles auraient cru en lui

00:12:12.740 --> 00:12:17.309
Comme Al-Siddiq et Al-Farouq, que Dieu soit satisfait d'eux

00:12:17.309 --> 00:12:18.590
Indignation

00:12:18.590 --> 00:12:22.779
C'est-à-dire la haine pour l'affaire et l'insatisfaction à son égard

00:12:22.779 --> 00:12:26.059
L'accusiez-vous de mentir ?

00:12:26.059 --> 00:12:28.059
C'est-à-dire sur les gens

00:12:28.059 --> 00:12:29.419
Il trahit

00:12:29.419 --> 00:12:30.620
Trahison

00:12:30.620 --> 00:12:33.809
Abandon de l’accomplissement de l’alliance

00:12:33.809 --> 00:12:38.049
Je ne pouvais pas dire un mot à ce sujet

00:12:38.049 --> 00:12:43.059
Autrement dit, pas un seul mot à lui dire ne m'a aidé

00:12:43.059 --> 00:12:44.340
Combat

00:12:44.340 --> 00:12:45.779
N'importe quel noob

00:12:45.779 --> 00:12:46.980
Et le disque

00:12:46.980 --> 00:12:48.340
Verseau

00:12:48.340 --> 00:12:51.539
Il a comparé les guerriers aux justes

00:12:51.539 --> 00:12:56.080
Celui-ci dessine un seau et celui-ci dessine un seau

00:12:56.080 --> 00:12:59.360
Et abandonne ce que disent tes pères

00:12:59.360 --> 00:13:04.480
C'est un mot complet pour abandonner ce qu'ils étaient à l'époque préislamique.

00:13:04.480 --> 00:13:06.639
Mais il a mentionné les pères

00:13:06.639 --> 00:13:10.399
Un avertissement concernant leur excuse pour la violation

00:13:10.399 --> 00:13:15.149
Parce que les pères sont des modèles pour les adorateurs d’idoles

00:13:15.149 --> 00:13:16.590
Chasteté

00:13:16.590 --> 00:13:20.590
C'est s'abstenir de l'inceste et des comportements immoraux

00:13:20.590 --> 00:13:25.440
Et s'abstenir de ce qui n'embellit pas la situation et le résultat

00:13:25.440 --> 00:13:26.639
Pertinence

00:13:26.639 --> 00:13:30.559
C'est chaque fois que Dieu Tout-Puissant ordonne qu'il soit délivré

00:13:30.559 --> 00:13:35.220
Cela se fait avec justice, honneur et bon soin

00:13:35.299 --> 00:13:37.379
Dans la lignée de son peuple

00:13:37.379 --> 00:13:40.990
C'est-à-dire le meilleur et le plus noble d'entre eux dans la lignée

00:13:40.990 --> 00:13:42.429
Yatsi

00:13:42.429 --> 00:13:44.750
Autrement dit, il suit et imite

00:13:44.750 --> 00:13:45.950
Et le pire

00:13:45.950 --> 00:13:47.809
Modèle de rôle

00:13:47.809 --> 00:13:49.570
Mensonge en cuir

00:13:49.570 --> 00:13:52.820
C'est-à-dire arrêter de mentir et l'abandonner

00:13:52.820 --> 00:13:56.259
Quand son écran mélange les coeurs

00:13:56.259 --> 00:13:57.860
Jovialité

00:13:57.860 --> 00:14:01.220
L'explication de la poitrine, de la joie et du plaisir

00:14:01.220 --> 00:14:02.659
Et son origine

00:14:02.659 --> 00:14:05.620
Gentillesse envers les gens quand ils viennent

00:14:05.620 --> 00:14:09.299
Montrer du plaisir à le voir et le rendre heureux

00:14:09.299 --> 00:14:10.740
Et qu'est-ce que cela signifie

00:14:10.740 --> 00:14:16.259
La foi crée une ouverture dans les cœurs et les cœurs dans lesquels elle pénètre

00:14:16.259 --> 00:14:18.899
Elle en devient plus heureuse

00:14:18.899 --> 00:14:20.820
La douceur de la foi

00:14:20.820 --> 00:14:24.620
N'entre pas dans un cœur et n'en sors pas

00:14:24.620 --> 00:14:26.139
je suis sincère avec lui

00:14:26.139 --> 00:14:28.269
Autrement dit, j'y arrive

00:14:28.269 --> 00:14:30.590
J'étais excité de le rencontrer

00:14:30.590 --> 00:14:35.620
Autrement dit, pour y parvenir, il faut du danger et des difficultés.

00:14:35.620 --> 00:14:37.860
je me serais lavé les pieds

00:14:37.860 --> 00:14:40.659
Exagération à son service

00:14:40.659 --> 00:14:41.940
Dahiya

00:14:41.940 --> 00:14:44.340
Il est le fils de Khalifa Al-Kalbi

00:14:44.340 --> 00:14:47.379
Il fut l'un des plus beaux compagnons et notables

00:14:47.379 --> 00:14:54.480
Gabriel, que la paix soit sur lui, venait au Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, à son image

00:14:54.480 --> 00:14:55.759
Visuellement

00:14:55.759 --> 00:14:58.820
C'est une ville au sud de Damas

00:14:58.820 --> 00:15:01.779
Je vous invite à répandre l'Islam

00:15:01.779 --> 00:15:04.419
Autrement dit, il vous a ordonné d'inviter l'Islam

00:15:04.500 --> 00:15:07.230
C'est le mot du monothéisme

00:15:07.230 --> 00:15:09.389
Aslam, merci

00:15:09.389 --> 00:15:11.789
C'est l'une des sommes de mots

00:15:11.789 --> 00:15:15.710
Autrement dit, vous serez sauvé de la guerre et du petit tribut dans ce monde

00:15:15.710 --> 00:15:18.879
Et dans l'au-delà des tourments

00:15:18.879 --> 00:15:22.000
Que Dieu vous récompense deux fois

00:15:22.000 --> 00:15:24.879
En raison de votre croyance en Jésus, la paix soit sur lui

00:15:24.879 --> 00:15:30.860
Et votre foi et votre suite à Muhammad, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix

00:15:30.860 --> 00:15:32.460
Si tu prends le relais

00:15:32.460 --> 00:15:34.659
C'est-à-dire exprimé

00:15:34.659 --> 00:15:37.700
Car c'est sur vous que repose le péché des Arésiens

00:15:37.700 --> 00:15:40.580
Ce sont les paysans, les gens de l'agriculture

00:15:40.580 --> 00:15:44.659
Autrement dit, vous devez le péché de vos sujets qui vous suivent

00:15:44.659 --> 00:15:46.899
Si vous vous convertissez à l'Islam, ils se convertiront à l'Islam

00:15:46.899 --> 00:15:49.779
Quoi que vous vous absteniez, vous serez maudit

00:15:49.779 --> 00:15:50.980
L'agitation

00:15:50.980 --> 00:15:52.419
Autrement dit, la confusion

00:15:52.419 --> 00:15:56.129
C'est le mélange et l'élévation des sons

00:15:56.129 --> 00:15:59.250
Il ordonna à Ibn Abi Kabsha

00:15:59.250 --> 00:16:01.490
N'importe quel os et beaucoup

00:16:01.570 --> 00:16:05.490
Et sa lignée est autre que sa lignée connue, bien connue

00:16:05.490 --> 00:16:07.840
Inimitié envers lui

00:16:07.840 --> 00:16:09.840
Roi de Bin Al-Asfar

00:16:09.840 --> 00:16:12.379
C'est-à-dire le roi des Romains

00:16:12.379 --> 00:16:14.220
Ibn Nador

00:16:14.220 --> 00:16:16.779
On dit que le gardien

00:16:16.779 --> 00:16:19.470
Il est le gardien du jardin

00:16:19.470 --> 00:16:21.470
Le propriétaire d'Elie

00:16:21.470 --> 00:16:23.309
Autrement dit, son prince

00:16:23.309 --> 00:16:25.070
Un toit

00:16:25.070 --> 00:16:28.879
Le toit est le chef de la religion chrétienne

00:16:28.879 --> 00:16:30.480
Âme malveillante

00:16:30.480 --> 00:16:33.940
C'est-à-dire une personne faible et anxieuse

00:16:33.940 --> 00:16:35.539
Son pingouin

00:16:35.539 --> 00:16:38.320
Ce sont les propriétés de l'État romain

00:16:38.320 --> 00:16:39.840
Haza

00:16:39.840 --> 00:16:41.820
Autrement dit, un prêtre

00:16:41.820 --> 00:16:43.659
Regarde les étoiles

00:16:43.659 --> 00:16:45.500
Autrement dit, spéculer

00:16:45.500 --> 00:16:46.860
Et la bonne aventure

00:16:46.860 --> 00:16:49.500
Il informe sur des questions de l'invisible

00:16:49.500 --> 00:16:52.940
Parfois c'est en lançant des démons

00:16:52.940 --> 00:16:57.440
Parfois tu bénéficies des décisions des étoiles

00:16:57.440 --> 00:17:00.320
Ne vous souciez pas d'eux

00:17:00.320 --> 00:17:01.600
Que veut-on dire ?

00:17:01.600 --> 00:17:03.519
Ne vous laissez pas entraîner par eux

00:17:03.519 --> 00:17:07.779
Ils sont trop méprisables pour qu'on s'en soucie

00:17:07.779 --> 00:17:09.220
Romains

00:17:09.220 --> 00:17:12.079
La ville de la présidence romaine

00:17:12.079 --> 00:17:14.079
Il n'a pas jeté de houmous

00:17:14.079 --> 00:17:15.599
Autrement dit, il ne l'a pas quittée

00:17:15.599 --> 00:17:18.190
Il n'a pas quitté sa place

00:17:18.190 --> 00:17:19.549
DSCR

00:17:19.549 --> 00:17:23.119
C'est-à-dire le palais avec les maisons autour

00:17:23.119 --> 00:17:26.000
Alors ils ont examiné la taille des ânes sauvages

00:17:26.000 --> 00:17:29.039
Autrement dit, ils ont fui et sont revenus

00:17:29.119 --> 00:17:31.359
Il les a comparés à des monstres

00:17:31.359 --> 00:17:36.000
Parce que sa répulsion est plus grande que la répulsion des animaux humains

00:17:36.000 --> 00:17:38.000
Il les a comparés aux rouges

00:17:38.000 --> 00:17:41.630
Par ignorance et manque d'intelligence

00:17:41.630 --> 00:17:43.069
Le fermier

00:17:43.069 --> 00:17:46.369
C'est-à-dire gagner, rester et survivre

00:17:46.369 --> 00:17:47.730
Et l'âge adulte

00:17:47.730 --> 00:17:49.650
Toute bonne blessure

00:17:49.650 --> 00:17:52.619
C'est la direction et la droiture

00:17:52.619 --> 00:17:55.099
Et que ton royaume soit établi

00:17:55.099 --> 00:17:57.740
Parce qu'ils persistent dans l'incrédulité

00:17:57.819 --> 00:18:00.779
C'était une raison pour que leur roi s'en aille

00:18:00.779 --> 00:18:05.259
Héraclius le savait grâce aux nouvelles de ses prédécesseurs.

00:18:05.259 --> 00:18:06.619
Autrement dit, je le ferai

00:18:06.619 --> 00:18:08.420
Tout désespoir

00:18:08.420 --> 00:18:11.059
J'ai dit mon article ci-dessus

00:18:11.059 --> 00:18:15.089
C'est-à-dire bientôt ou rapidement

00:18:15.089 --> 00:18:19.009
L'un des avantages de parler

00:18:19.009 --> 00:18:20.369
Tout d'abord

00:18:20.369 --> 00:18:23.730
L'actualité d'un groupe est plus pertinente que l'actualité d'un individu

00:18:23.730 --> 00:18:26.849
Surtout s'ils sont au pluriel

00:18:26.849 --> 00:18:29.329
La connaissance vient de leur actualité

00:18:29.329 --> 00:18:33.250
Ce bénéfice est tiré des paroles d'Héraclius

00:18:33.250 --> 00:18:35.250
Et ils rapprochèrent ses compagnons

00:18:35.250 --> 00:18:38.180
Alors garde-les dans son dos

00:18:38.180 --> 00:18:39.539
Deuxièmement

00:18:39.539 --> 00:18:44.259
Il y a des preuves dans le hadith qu'ils détestaient le mensonge

00:18:44.259 --> 00:18:46.980
Soit en reprenant la loi précédente

00:18:46.980 --> 00:18:48.910
Ou par coutume

00:18:48.910 --> 00:18:50.269
Troisième

00:18:50.269 --> 00:18:51.789
Mentir est moche

00:18:51.789 --> 00:18:54.029
Même si c'est contre un ennemi

00:18:54.029 --> 00:18:56.109
Les juristes disaient

00:18:56.109 --> 00:19:00.190
Le témoignage de l'ennemi contre son ennemi n'est pas entendu

00:19:00.190 --> 00:19:02.910
Parce que l'ennemi n'est pas digne de confiance

00:19:02.910 --> 00:19:06.240
Il peut mentir à son ennemi

00:19:06.240 --> 00:19:07.599
Quatrième

00:19:07.599 --> 00:19:12.720
Celui qui comprend un sujet ne reviendra pas dessus.

00:19:12.720 --> 00:19:16.269
Contrairement à ceux qui se livrent à des mensonges

00:19:16.269 --> 00:19:17.789
Cinquième

00:19:17.789 --> 00:19:19.950
Les messagers ne trahissent pas

00:19:19.950 --> 00:19:22.990
Parce qu'ils ne demandent pas la chance du monde

00:19:22.990 --> 00:19:26.349
Celui qui le cherche ne se soucie pas de la trahison

00:19:26.349 --> 00:19:29.630
Contrairement à ceux qui recherchent l'au-delà

00:19:29.630 --> 00:19:31.069
Sixième

00:19:31.069 --> 00:19:33.069
Dicton d'Abou Sufyan

00:19:33.069 --> 00:19:34.990
Et je ne pouvais pas dire un mot

00:19:34.990 --> 00:19:38.829
Entrez autre chose que ce mot

00:19:38.829 --> 00:19:40.910
Mais il l'a fait

00:19:40.910 --> 00:19:47.390
Parce qu'il sait que la loyauté et l'honnêteté font partie de sa morale, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix.

00:19:47.390 --> 00:19:52.349
Et lui, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, accomplit ce qu'il leur a promis

00:19:52.349 --> 00:19:56.029
Mais il a renvoyé l'affaire au futur

00:19:56.029 --> 00:19:57.710
Il a dit ce qu'il a dit

00:19:57.710 --> 00:20:06.369
Sachant que sa sincérité et sa loyauté, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, sont constantes et immuables

00:20:06.369 --> 00:20:07.809
Septième

00:20:07.809 --> 00:20:10.450
Que vous commande-t-il de dire ?

00:20:10.450 --> 00:20:15.230
Cela indique que le Messager ordonnerait à son peuple

00:20:15.230 --> 00:20:16.430
Huitième

00:20:16.430 --> 00:20:18.829
Expliquer la vertu du monothéisme

00:20:18.829 --> 00:20:21.069
La première chose qu'on lui commande de faire est l'amertume

00:20:21.069 --> 00:20:23.869
C'est le monothéisme de Dieu Tout-Puissant

00:20:23.950 --> 00:20:28.079
Il leur est alors ordonné de respecter les obligations

00:20:28.079 --> 00:20:29.519
Neuvième

00:20:29.519 --> 00:20:33.920
Le Messager est envoyé uniquement par la plus noble des lignées

00:20:33.920 --> 00:20:36.000
En raison de l'honneur de sa lignée

00:20:36.000 --> 00:20:39.839
C'était loin d'être du plagiat

00:20:39.839 --> 00:20:43.809
Les gens étaient plus réceptifs à son égard

00:20:43.809 --> 00:20:45.170
Dixième

00:20:45.170 --> 00:20:48.049
Tous ceux qui ont tenté une grande demande

00:20:48.049 --> 00:20:51.730
S'il ne suit la famille de personne d'autre, il se manifestera de sa famille

00:20:51.730 --> 00:20:54.289
Il n'a pas non plus demandé la présidence de son prédécesseur

00:20:54.369 --> 00:20:58.609
C'était plus loin de tout soupçon et plus clair pour la scène

00:20:58.609 --> 00:21:00.480
Onzième

00:21:00.480 --> 00:21:04.400
Les adeptes du Messager sont pour la plupart des gens soumis

00:21:04.400 --> 00:21:06.640
Contrairement aux gens arrogants

00:21:06.640 --> 00:21:11.200
Ceux qui ont insisté sur la discorde par dépit et par envie

00:21:11.200 --> 00:21:12.960
douzième

00:21:12.960 --> 00:21:17.200
La foi augmente avec l'obéissance et diminue avec la désobéissance

00:21:17.200 --> 00:21:18.880
Et cette croyance

00:21:18.880 --> 00:21:23.519
Héraclius l'a compris à partir de la condition des nations précédentes avec leur messager

00:21:23.519 --> 00:21:24.720
Et il a dit

00:21:24.720 --> 00:21:28.779
Et il en va de même pour la question de la foi jusqu'à ce qu'elle soit accomplie

00:21:28.779 --> 00:21:30.700
treizième

00:21:30.700 --> 00:21:35.740
Celui qui raconte un hadith et est connu pour être véridique, il sera accepté

00:21:35.740 --> 00:21:38.769
Contrairement à ceux qui sont connus pour mentir

00:21:38.769 --> 00:21:40.690
XIV

00:21:40.690 --> 00:21:45.650
Le hadith contient une référence à l'effort pour perfectionner les bonnes mœurs.

00:21:45.650 --> 00:21:49.009
Et l'acquisition de types de vertus

00:21:49.009 --> 00:21:50.930
15

00:21:50.930 --> 00:21:54.609
L'éthique et les vertus sont basées sur l'honnêteté

00:21:54.609 --> 00:21:57.809
Sa validité dépend du monothéisme

00:21:57.809 --> 00:22:00.930
Et abandonner l’association de partenaires avec Dieu Tout-Puissant

00:22:00.930 --> 00:22:03.890
Il a évoqué l'abandon des vices

00:22:03.890 --> 00:22:06.369
Et avoir des vertus

00:22:06.369 --> 00:22:09.890
Dieu Tout-Puissant nous interdit les défauts

00:22:09.890 --> 00:22:12.990
Il nous commande d'atteindre la perfection

00:22:12.990 --> 00:22:15.019
seizième

00:22:15.019 --> 00:22:20.220
L'appel des messagers a accepté de prouver le monothéisme de Dieu Tout-Puissant

00:22:20.220 --> 00:22:22.529
Nier le polythéisme

00:22:22.529 --> 00:22:24.369
XVIIIe

00:22:24.369 --> 00:22:26.130
Les messagers sont affligés

00:22:26.130 --> 00:22:28.849
Alors la conséquence sera la leur

00:22:28.849 --> 00:22:31.569
Dieu les afflige avec ça

00:22:31.569 --> 00:22:33.250
Leur récompense sera augmentée

00:22:33.250 --> 00:22:37.680
En raison de leur grande patience et de leurs efforts pour lui obéir

00:22:37.680 --> 00:22:39.359
Dieu Tout-Puissant a dit

00:22:39.359 --> 00:22:42.619
Et le résultat est pour les justes

00:22:42.619 --> 00:22:44.539
XVIIIe

00:22:44.539 --> 00:22:48.619
Raqla lui a parlé et lui a posé des questions sur toutes ces questions.

00:22:48.619 --> 00:22:51.740
Il s'agissait de vieux livres

00:22:51.740 --> 00:22:54.539
Elle a donc pleuré le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix.

00:22:54.539 --> 00:22:59.009
C'est écrit pour eux dans la Torah et l'Évangile

00:22:59.009 --> 00:23:00.930
XIXème

00:23:00.930 --> 00:23:04.930
Considérez ce qu'Héraclius a extrapolé à partir de ces descriptions

00:23:04.930 --> 00:23:08.289
Montre-lui la qualité de sa description

00:23:08.289 --> 00:23:10.450
Il s'est remis de son état

00:23:10.450 --> 00:23:13.410
Héraclius était un homme sage

00:23:13.410 --> 00:23:16.700
S'il n'y avait pas le roi et ses partisans

00:23:16.700 --> 00:23:18.299
Le vingtième

00:23:18.299 --> 00:23:21.900
Conseils pour placer les gens chez eux

00:23:21.900 --> 00:23:26.319
Elle est une enseignante prophétique dans le discours de plaidoyer

00:23:26.319 --> 00:23:28.559
21

00:23:28.559 --> 00:23:29.680
Dans le hadith

00:23:29.680 --> 00:23:34.160
Mise en garde contre le fait de devenir un chef d’égarement

00:23:34.160 --> 00:23:38.210
Il porte son fardeau et celui de ceux qui le suivent

00:23:38.210 --> 00:23:40.450
XXII

00:23:40.450 --> 00:23:44.450
Référence à la mission du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix

00:23:44.450 --> 00:23:46.690
C'est venu de toutes les manières

00:23:46.690 --> 00:23:49.250
Sur les lèvres de chaque équipe

00:23:49.250 --> 00:23:51.650
D'un prêtre ou d'un astrologue

00:23:51.650 --> 00:23:54.130
Qui a raison ou tort ?

00:23:54.130 --> 00:23:56.849
D'oublier ou de récolter

00:23:56.849 --> 00:24:00.609
C’est l’une des choses les plus créatives soulignées par un scientifique.

00:24:00.609 --> 00:24:04.099
Ou un manifestant se penche vers lui

00:24:04.099 --> 00:24:06.259
XXIII

00:24:06.259 --> 00:24:09.700
Dans le hadith, il est permis de correspondre avec des infidèles

00:24:09.700 --> 00:24:14.430
Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a écrit aux rois

00:24:14.430 --> 00:24:16.589
24

00:24:16.589 --> 00:24:19.869
Il est souhaitable d'exporter des livres en utilisant Basmalah

00:24:19.869 --> 00:24:23.579
Même si la personne à qui il est envoyé est un incroyant

00:24:23.579 --> 00:24:25.660
25

00:24:25.660 --> 00:24:29.980
De la Sunna dans la correspondance et les lettres entre les gens

00:24:29.980 --> 00:24:33.339
L'écrivain commence par lui-même et dit

00:24:33.339 --> 00:24:36.589
D'un tel à un tel

00:24:36.589 --> 00:24:38.750
26

00:24:38.750 --> 00:24:41.630
Désir d’éloquence et de brièveté

00:24:41.630 --> 00:24:45.230
Et utilise les mots abondants dans la correspondance

00:24:45.230 --> 00:24:48.930
Avec prudence et piété dans les mots

00:24:49.009 --> 00:24:51.250
27

00:24:51.250 --> 00:24:55.539
Empêcher un non-musulman de saluer un non-musulman

00:24:55.539 --> 00:24:57.859
Vingt-huitième

00:24:57.859 --> 00:25:03.279
Permis d’envoyer un verset du Coran à un non-musulman

00:25:03.279 --> 00:25:05.519
XXIX

00:25:05.519 --> 00:25:08.480
Il faut agir selon les informations d'une seule personne

00:25:08.480 --> 00:25:12.960
Sinon, envoyer Dihya ne servirait à rien

00:25:12.960 --> 00:25:17.170
C'est le consensus de ceux dont le consensus est fiable

00:25:17.170 --> 00:25:18.849
Trente

00:25:18.849 --> 00:25:23.170
Qui parmi les Gens du Livre a reconnu notre Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix

00:25:23.170 --> 00:25:27.200
Alors crois en lui, il aura deux récompenses

00:25:27.200 --> 00:25:29.789
trente et unième

00:25:29.789 --> 00:25:33.630
Celui qui égare ou empêche le guidage

00:25:33.630 --> 00:25:35.890
C'était un pécheur

00:25:35.890 --> 00:25:38.430
Trente-deux

00:25:38.430 --> 00:25:41.950
Al-Bukhari a conclu le chapitre avec son hadith Raql

00:25:41.950 --> 00:25:46.029
Après l'avoir ouvert en parlant d'actions avec des intentions

00:25:46.029 --> 00:25:47.869
Comme s'il disait

00:25:47.869 --> 00:25:51.470
Si son intention est vraie, il en bénéficiera en général

00:25:51.470 --> 00:25:54.269
Sinon, il sera déçu et perdra
