1 00:00:00,180 --> 00:00:03,540 以最仁慈、最仁慈的上帝之名 2 00:00:03,540 --> 00:00:06,459 优势中心 3 00:00:06,459 --> 00:00:09,740 用于人类研究和研究 4 00:00:09,740 --> 00:00:12,060 提交 5 00:00:12,060 --> 00:00:16,300 《布哈里圣训实录》摘要 6 00:00:16,300 --> 00:00:20,339 阿卜杜拉·本·阿巴斯的权威 7 00:00:20,339 --> 00:00:23,300 Abu Sufyan bin Harb 告诉他的 8 00:00:23,300 --> 00:00:27,300 拉克尔(Raql)在一群古莱什人中被派往他那里 9 00:00:27,300 --> 00:00:29,699 他们是黎凡特的商人 10 00:00:29,780 --> 00:00:33,859 在真主的使者任职期间,愿真主保佑他并赐予他平安 11 00:00:33,859 --> 00:00:38,450 阿布苏菲扬和古莱什的异教徒去了那里 12 00:00:38,450 --> 00:00:41,250 于是他们来到他那里,并与以利亚在一起 13 00:00:41,250 --> 00:00:43,490 所以他把他们召集到他的委员会 14 00:00:43,490 --> 00:00:46,369 在他周围是伟大的罗马人 15 00:00:46,369 --> 00:00:49,649 然后他打电话给他们并叫来了他的翻译 16 00:00:49,649 --> 00:00:51,090 他说 17 00:00:51,090 --> 00:00:57,020 你们中谁与这个自称先知的人血统最接近? 18 00:00:57,020 --> 00:00:59,179 阿布苏菲扬说 19 00:00:59,259 --> 00:01:00,460 所以我说 20 00:01:00,460 --> 00:01:03,299 我是他们最亲近的亲戚 21 00:01:03,299 --> 00:01:04,659 他说 22 00:01:04,659 --> 00:01:06,579 让他离我更近一些 23 00:01:06,579 --> 00:01:08,500 而他的同伴也靠近了 24 00:01:08,500 --> 00:01:11,260 所以让他们在他身后 25 00:01:11,260 --> 00:01:13,579 然后他对他的翻译说 26 00:01:13,579 --> 00:01:14,859 告诉他们 27 00:01:14,859 --> 00:01:18,459 我正在问这个人 28 00:01:18,459 --> 00:01:21,469 如果他对我撒谎,那么你也撒谎 29 00:01:21,469 --> 00:01:25,790 天哪,如果不是因为他们会错误地影响我而感到羞耻的话 30 00:01:25,790 --> 00:01:28,000 我会对他撒谎 31 00:01:28,000 --> 00:01:32,000 然后他问我的第一件事就是他说的话 32 00:01:32,000 --> 00:01:34,640 他和你关系如何? 33 00:01:34,640 --> 00:01:35,599 我说 34 00:01:35,599 --> 00:01:38,239 他在我们中间有血统 35 00:01:38,239 --> 00:01:39,599 他说 36 00:01:39,599 --> 00:01:44,000 你们当中有人曾经说过这样的话吗? 37 00:01:44,000 --> 00:01:45,780 我说不 38 00:01:45,780 --> 00:01:46,980 他说 39 00:01:46,980 --> 00:01:50,260 他的父亲中有一位是国王吗? 40 00:01:50,260 --> 00:01:51,980 我说不 41 00:01:51,980 --> 00:01:53,180 他说 42 00:01:53,180 --> 00:01:57,739 追随他的是高贵的人还是弱小的人? 43 00:01:57,739 --> 00:02:01,120 所以我说:“相反,他们很弱。” 44 00:02:01,120 --> 00:02:02,239 他说 45 00:02:02,239 --> 00:02:05,280 或多或少 46 00:02:05,280 --> 00:02:08,139 我说:“相反,它们增加了。” 47 00:02:08,139 --> 00:02:09,419 他说 48 00:02:09,419 --> 00:02:15,259 他们中的任何一个人加入宗教后,会因为对自己的宗教不满而叛教吗? 49 00:02:15,259 --> 00:02:17,020 我说不 50 00:02:17,020 --> 00:02:18,219 他说 51 00:02:18,219 --> 00:02:23,819 你是在指责他在说这句话之前撒谎吗? 52 00:02:23,819 --> 00:02:25,580 我说不 53 00:02:25,580 --> 00:02:26,860 他说 54 00:02:26,860 --> 00:02:28,699 他奸诈吗? 55 00:02:28,699 --> 00:02:30,060 我说不 56 00:02:30,060 --> 00:02:35,759 我们正处于一个我们不知道他会做什么的时期 57 00:02:35,759 --> 00:02:36,879 他说 58 00:02:36,879 --> 00:02:43,039 除了这个词之外,没有任何词可以包含任何其他内容 59 00:02:43,039 --> 00:02:44,319 他说 60 00:02:44,319 --> 00:02:46,319 你打架了吗? 61 00:02:46,319 --> 00:02:48,080 我说是的 62 00:02:48,080 --> 00:02:49,199 他说 63 00:02:49,199 --> 00:02:52,639 你和他打架怎么样? 64 00:02:52,639 --> 00:02:54,000 我说 65 00:02:54,000 --> 00:02:57,199 我们和他之间的战争是一场辩论 66 00:02:57,199 --> 00:03:00,479 他得到我们,我们得到他 67 00:03:00,479 --> 00:03:01,680 他说 68 00:03:01,680 --> 00:03:03,919 他命令你什么? 69 00:03:03,919 --> 00:03:05,039 我说 70 00:03:05,039 --> 00:03:06,400 他说 71 00:03:06,400 --> 00:03:10,879 单独敬拜神,不要与神有任何关联 72 00:03:10,879 --> 00:03:14,159 留下你父亲所说的话 73 00:03:14,159 --> 00:03:19,409 他命令我们祈祷、诚实、贞洁并保持联系 74 00:03:19,409 --> 00:03:21,650 他对翻译说 75 00:03:21,650 --> 00:03:22,849 告诉他 76 00:03:22,849 --> 00:03:25,090 我问过你他的血统 77 00:03:25,169 --> 00:03:28,849 所以我提到你们之间有血统 78 00:03:28,849 --> 00:03:30,849 使徒们也是如此 79 00:03:30,849 --> 00:03:33,819 她追踪她的人民的血统 80 00:03:33,819 --> 00:03:38,219 我问你们有没有人这么说过 81 00:03:38,219 --> 00:03:40,780 所以我提到没有 82 00:03:40,780 --> 00:03:42,060 所以我说 83 00:03:42,060 --> 00:03:45,580 如果有人在他之前说过这句话 84 00:03:45,580 --> 00:03:50,400 我想说一个人遵循他之前说过的一句话 85 00:03:50,400 --> 00:03:54,479 我问你他的父亲中是否有国王 86 00:03:54,479 --> 00:03:57,039 所以我提到没有 87 00:03:57,039 --> 00:03:58,080 我说 88 00:03:58,080 --> 00:04:01,199 如果他的父亲中有一位国王 89 00:04:01,199 --> 00:04:04,830 我说:一个人要求他父亲的王国 90 00:04:04,830 --> 00:04:06,430 我问你 91 00:04:06,430 --> 00:04:12,030 你是在指责他在说这句话之前撒谎吗? 92 00:04:12,030 --> 00:04:14,580 所以我提到没有 93 00:04:14,580 --> 00:04:21,230 我知道他不会拒绝对人撒谎,对上帝撒谎 94 00:04:21,310 --> 00:04:26,350 我问你追随他的是高贵的人还是弱小的人 95 00:04:26,350 --> 00:04:29,949 所以我提到他们的弱者跟随他 96 00:04:29,949 --> 00:04:32,769 他们是使者的追随者 97 00:04:32,769 --> 00:04:36,610 我问你应该增加还是减少 98 00:04:36,610 --> 00:04:39,649 所以我提到他们是 Yazid 99 00:04:39,649 --> 00:04:43,870 信心的事也是如此,直到它实现为止 100 00:04:43,870 --> 00:04:45,230 我问你 101 00:04:45,230 --> 00:04:50,430 是否有人在加入宗教后因对自己的宗教不满而叛教? 102 00:04:50,430 --> 00:04:52,829 所以我提到没有 103 00:04:52,829 --> 00:04:58,459 当信仰在屏幕上触动人心时也是如此 104 00:04:58,459 --> 00:05:00,779 我问你他是不是奸诈 105 00:05:00,779 --> 00:05:03,100 所以我提到没有 106 00:05:03,100 --> 00:05:06,639 同样,使者也不背叛 107 00:05:06,639 --> 00:05:09,759 我问你他命令你做什么 108 00:05:09,759 --> 00:05:16,079 所以我提到他命令你敬拜神,不要与他有任何关联 109 00:05:16,079 --> 00:05:19,360 他禁止你崇拜偶像 110 00:05:19,439 --> 00:05:23,600 他命令你祈祷、诚实、贞洁 111 00:05:23,600 --> 00:05:25,839 他在旁白中补充道 112 00:05:25,839 --> 00:05:29,759 我问你怎么跟他打的 113 00:05:29,759 --> 00:05:33,839 她声称战争是国家之间的辩论和争端 114 00:05:33,839 --> 00:05:35,759 使徒们也是如此 115 00:05:35,759 --> 00:05:40,240 他们会受苦,然后结果就是他们的 116 00:05:40,240 --> 00:05:43,199 如果你说的是真的 117 00:05:43,199 --> 00:05:47,199 他将拥有我这双脚的位置 118 00:05:47,279 --> 00:05:50,480 我知道他出去了 119 00:05:50,480 --> 00:05:54,220 我没想到是你 120 00:05:54,220 --> 00:05:57,819 如果我知道我会忠于他 121 00:05:57,819 --> 00:06:00,660 我很高兴见到他 122 00:06:00,660 --> 00:06:02,420 即使我和他在一起 123 00:06:02,420 --> 00:06:05,220 我本来会洗他的脚 124 00:06:05,220 --> 00:06:09,939 然后他呼唤真主使者的书,愿真主保佑他并赐予他平安 125 00:06:09,939 --> 00:06:14,019 迪希亚派去巴士拉伟人那里的那个人 126 00:06:14,019 --> 00:06:16,660 于是他把它交给了希拉克略 127 00:06:16,740 --> 00:06:18,100 他读了它 128 00:06:18,100 --> 00:06:19,860 所以就这样了 129 00:06:19,860 --> 00:06:22,899 以最仁慈、最仁慈的上帝之名 130 00:06:22,899 --> 00:06:26,259 来自真主的仆人和使者穆罕默德 131 00:06:26,259 --> 00:06:29,379 罗马人的伟大神拉克尔 132 00:06:29,379 --> 00:06:32,740 愿遵行指引的人平安 133 00:06:32,740 --> 00:06:34,769 至于之后 134 00:06:34,769 --> 00:06:38,529 我呼唤你传播伊斯兰教 135 00:06:38,529 --> 00:06:40,769 阿斯拉姆,谢谢你 136 00:06:40,769 --> 00:06:44,370 愿上帝加倍奖励你 137 00:06:44,370 --> 00:06:46,209 如果你接手 138 00:06:46,209 --> 00:06:49,410 阿瑞斯人的罪孽都在你身上 139 00:06:49,410 --> 00:06:57,899 啊,圣书之民啊,请说出我们和你之间的共同语言 140 00:06:57,899 --> 00:07:02,939 除了神以外,我们不应该崇拜任何人,也不应该与任何事物联系在一起 141 00:07:02,939 --> 00:07:09,120 不可以上帝以外的人为主 142 00:07:09,120 --> 00:07:15,120 如果他们转身走开,就说:“请见证我们是穆斯林。” 143 00:07:15,439 --> 00:07:17,439 阿布苏菲扬说 144 00:07:17,439 --> 00:07:20,079 当他说出他所说的话时 145 00:07:20,079 --> 00:07:23,120 他读完了书 146 00:07:23,120 --> 00:07:26,879 噪音很大,说话的声音也很大 147 00:07:26,879 --> 00:07:28,750 然后他带我们出去了 148 00:07:28,750 --> 00:07:32,189 所以我们离开时我对我的朋友们说 149 00:07:32,189 --> 00:07:35,709 伊本·阿比·卡布沙成为此事的埃米尔 150 00:07:35,709 --> 00:07:40,100 他被本黄王所畏惧 151 00:07:40,100 --> 00:07:43,459 我还是有信心他会出现 152 00:07:43,540 --> 00:07:47,839 直到上帝将伊斯兰教介绍给我 153 00:07:47,839 --> 00:07:49,519 而在小说中 154 00:07:49,519 --> 00:07:55,120 天哪,我仍然感到羞辱,确信他的事情会被揭露 155 00:07:55,120 --> 00:08:00,579 直到上帝将伊斯兰教带入伊斯兰教的核心,而我还是一个仇恨者 156 00:08:00,579 --> 00:08:02,579 他是纳祖尔的儿子 157 00:08:02,579 --> 00:08:05,300 埃利亚和赫拉克勒斯的拥有者 158 00:08:05,300 --> 00:08:08,339 纳萨尔沙姆的屋顶 159 00:08:08,339 --> 00:08:12,339 碰巧以利亚来的时候拉克拉也来了 160 00:08:12,420 --> 00:08:15,620 有一天他变得邪恶 161 00:08:15,620 --> 00:08:18,259 他的一些企鹅说 162 00:08:18,259 --> 00:08:21,139 我们谴责了你的外表 163 00:08:21,139 --> 00:08:23,139 伊本·纳杜尔说 164 00:08:23,139 --> 00:08:27,540 赫拉克勒斯正在仰望星空 165 00:08:27,540 --> 00:08:30,209 当他们问他时他告诉他们 166 00:08:30,209 --> 00:08:34,210 今晚我看星星的时候看到了 167 00:08:34,210 --> 00:08:37,149 割礼之王出现了 168 00:08:37,149 --> 00:08:40,340 这个国家的哪些人受过割礼? 169 00:08:40,419 --> 00:08:44,419 他们说只有犹太人才受割礼 170 00:08:44,419 --> 00:08:47,620 你不关心他们 171 00:08:47,620 --> 00:08:50,179 并写信给国王的债务人 172 00:08:50,179 --> 00:08:53,740 他们杀害了其中的犹太人 173 00:08:53,740 --> 00:08:56,379 当他们在路上时 174 00:08:56,379 --> 00:09:00,940 希拉克略带来了迦桑国王派来的一个人 175 00:09:00,940 --> 00:09:06,129 他讲述了真主使者的消息,愿真主保佑他并赐予他平安 176 00:09:06,129 --> 00:09:08,769 当希拉克略告诉他时 177 00:09:09,730 --> 00:09:13,970 去看看他有没有受割礼 178 00:09:13,970 --> 00:09:15,649 于是他们看着他 179 00:09:15,649 --> 00:09:19,039 他们告诉他他受了割礼 180 00:09:19,039 --> 00:09:21,279 他问他关于阿拉伯人的事 181 00:09:21,279 --> 00:09:24,720 他说:他们受过割礼 182 00:09:24,720 --> 00:09:26,720 赫拉克勒斯说 183 00:09:26,720 --> 00:09:30,690 这个国家的国王出现了 184 00:09:30,690 --> 00:09:35,330 然后希拉克略写信给他在罗马的朋友 185 00:09:35,330 --> 00:09:38,399 他是他在科学上的对手 186 00:09:38,399 --> 00:09:41,200 希拉克略进军霍姆斯 187 00:09:41,200 --> 00:09:43,200 他没有扔鹰嘴豆泥 188 00:09:43,200 --> 00:09:46,639 直到一封主人写给他的信 189 00:09:46,639 --> 00:09:52,480 拉克拉同意他对先知离开的看法,愿真主保佑他并赐予他平安 190 00:09:52,480 --> 00:09:54,830 他是一位先知 191 00:09:54,830 --> 00:10:00,350 因此希拉克略允许伟大的罗马人去霍姆斯拜访他 192 00:10:00,350 --> 00:10:03,740 然后他下令关闭门 193 00:10:03,740 --> 00:10:06,379 然后他抬起头说道 194 00:10:06,379 --> 00:10:08,379 罗马人民啊! 195 00:10:08,539 --> 00:10:11,179 愿你获得成功和成熟 196 00:10:11,179 --> 00:10:13,500 愿你的王国建立 197 00:10:13,500 --> 00:10:16,220 所以他们宣誓效忠这位先知 198 00:10:16,220 --> 00:10:20,610 他们跟着野驴到了门口 199 00:10:20,610 --> 00:10:23,649 他们发现它关门了 200 00:10:23,649 --> 00:10:26,830 当他看到他时,他把他们赶走了 201 00:10:26,830 --> 00:10:29,230 信仰王牌 202 00:10:29,230 --> 00:10:30,350 他说 203 00:10:30,350 --> 00:10:32,350 把它们还给我 204 00:10:32,350 --> 00:10:34,350 他说 205 00:10:34,350 --> 00:10:37,070 我上面说的是我的文章 206 00:10:37,149 --> 00:10:40,990 测试你的宗教力量 207 00:10:40,990 --> 00:10:42,879 我见过 208 00:10:42,879 --> 00:10:46,080 于是他们向他顶礼,并对他感到满意 209 00:10:46,080 --> 00:10:51,139 这是希拉克略的最后一件事 210 00:10:51,139 --> 00:10:54,669 对圣训的评论 211 00:10:54,669 --> 00:10:57,549 希拉克略是罗马国王 212 00:10:57,549 --> 00:10:59,919 赫拉克勒斯是他的名字 213 00:10:59,919 --> 00:11:02,720 在 rakab 中,rider 的复数形式 214 00:11:02,720 --> 00:11:06,879 他们拥有十头或更多骆驼 215 00:11:07,039 --> 00:11:11,100 商队的人数是三十人 216 00:11:11,100 --> 00:11:12,539 持续时间 217 00:11:12,539 --> 00:11:15,500 这意味着 Hudaybiyyah 的和解时期 218 00:11:15,500 --> 00:11:18,769 其持续时间为十年 219 00:11:18,769 --> 00:11:20,129 以利亚 220 00:11:20,129 --> 00:11:22,720 也就是圣殿 221 00:11:22,720 --> 00:11:25,279 你们谁的血统更近? 222 00:11:25,279 --> 00:11:29,470 因为亲戚不诋毁亲戚的血统 223 00:11:29,470 --> 00:11:31,070 译者 224 00:11:31,070 --> 00:11:34,700 它是语言中语言的表达 225 00:11:34,700 --> 00:11:35,899 据称 226 00:11:35,899 --> 00:11:37,899 也就是说,他声称 227 00:11:37,899 --> 00:11:40,220 所以让他们在他身后 228 00:11:40,220 --> 00:11:45,360 这样如果他撒谎了,他们就不会羞于反驳他 229 00:11:45,360 --> 00:11:46,720 它影响 230 00:11:46,720 --> 00:11:49,919 也就是说,他们讲述我并谈论它 231 00:11:49,919 --> 00:11:52,340 所以我很佩服他 232 00:11:52,340 --> 00:11:54,899 最尊贵的人都追随他 233 00:11:54,899 --> 00:11:58,419 也就是他们的长辈和他们当中最杰出的人 234 00:11:58,419 --> 00:12:00,100 跟随使者 235 00:12:00,100 --> 00:12:02,899 没有监督的弱者 236 00:12:02,899 --> 00:12:07,460 因为贵族们拒绝让像他们这样的人出现在他们面前 237 00:12:07,539 --> 00:12:09,460 这是大多数 238 00:12:09,460 --> 00:12:12,740 不然的话,贵族们都会相信他的 239 00:12:12,740 --> 00:12:17,309 就像阿尔-西迪克和阿尔-法鲁克一样,愿上帝喜悦他们 240 00:12:17,309 --> 00:12:18,590 愤慨 241 00:12:18,590 --> 00:12:22,779 也就是对事情的厌恶和不满 242 00:12:22,779 --> 00:12:26,059 你是在指责他撒谎吗? 243 00:12:26,059 --> 00:12:28,059 也就是说,对人 244 00:12:28,059 --> 00:12:29,419 他背叛了 245 00:12:29,419 --> 00:12:30,620 背叛 246 00:12:30,620 --> 00:12:33,809 放弃履行盟约 247 00:12:33,809 --> 00:12:38,049 我对此无话可说 248 00:12:38,049 --> 00:12:43,059 也就是说,告诉他一个字对我没有帮助 249 00:12:43,059 --> 00:12:44,340 陪练 250 00:12:44,340 --> 00:12:45,779 任何菜鸟 251 00:12:45,779 --> 00:12:46,980 还有记录 252 00:12:46,980 --> 00:12:48,340 水瓶座 253 00:12:48,340 --> 00:12:51,539 他把战士比作正义的人 254 00:12:51,539 --> 00:12:56,080 这个画一个水桶 这个一个画一个水桶 255 00:12:56,080 --> 00:12:59,360 并抛弃你父亲所说的 256 00:12:59,360 --> 00:13:04,480 这是一个综合性的词,表示放弃前伊斯兰时代的状态 257 00:13:04,480 --> 00:13:06,639 但他提到了父亲 258 00:13:06,639 --> 00:13:10,399 关于他们违反规定的借口的警告 259 00:13:10,399 --> 00:13:15,149 因为父亲是偶像崇拜者的榜样 260 00:13:15,149 --> 00:13:16,590 贞操 261 00:13:16,590 --> 00:13:20,590 它是戒除乱伦和不道德的行为 262 00:13:20,590 --> 00:13:25,440 并放弃那些不会美化情况和结果的事情 263 00:13:25,440 --> 00:13:26,639 相关性 264 00:13:26,639 --> 00:13:30,559 每当全能的上帝命令它被交付时 265 00:13:30,559 --> 00:13:35,220 这是带着正义、荣誉和良好的关怀来完成的 266 00:13:35,299 --> 00:13:37,379 在她的人民的血统中 267 00:13:37,379 --> 00:13:40,990 也就是说,他们中血统最优秀、最高贵的 268 00:13:40,990 --> 00:13:42,429 亚齐 269 00:13:42,429 --> 00:13:44,750 也就是说,他跟随并模仿 270 00:13:44,750 --> 00:13:45,950 最糟糕的是 271 00:13:45,950 --> 00:13:47,809 榜样 272 00:13:47,809 --> 00:13:49,570 皮革谎言 273 00:13:49,570 --> 00:13:52,820 即停止说谎并放弃它 274 00:13:52,820 --> 00:13:56,259 当他的画面混合了心 275 00:13:56,259 --> 00:13:57,860 欢乐 276 00:13:57,860 --> 00:14:01,220 胸、喜悦、愉悦的解释 277 00:14:01,220 --> 00:14:02,659 以及它的由来 278 00:14:02,659 --> 00:14:05,620 人来时善待他们 279 00:14:05,620 --> 00:14:09,299 见到他表现出高兴并让他感到高兴 280 00:14:09,299 --> 00:14:10,740 以及这是什么意思 281 00:14:10,740 --> 00:14:16,259 信仰在人心中创造了开放性,并进入了心灵 282 00:14:16,259 --> 00:14:18,899 她因此变得更加快乐 283 00:14:18,899 --> 00:14:20,820 信仰的甜蜜 284 00:14:20,820 --> 00:14:24,620 不要进入一颗心并从中出来 285 00:14:24,620 --> 00:14:26,139 我对他是真心的 286 00:14:26,139 --> 00:14:28,269 也就是说,我做到了 287 00:14:28,269 --> 00:14:30,590 我很高兴见到他 288 00:14:30,590 --> 00:14:35,620 也就是说,达到它需要危险和艰辛 289 00:14:35,620 --> 00:14:37,860 我本来会洗脚 290 00:14:37,860 --> 00:14:40,659 夸大他的服务 291 00:14:40,659 --> 00:14:41,940 达希亚 292 00:14:41,940 --> 00:14:44,340 他是哈利法·阿尔·卡尔比的儿子 293 00:14:44,340 --> 00:14:47,379 他是最美丽的同伴和名人之一 294 00:14:47,379 --> 00:14:54,480 加百列,愿他安息,曾经来见先知,愿上帝按照他的形象保佑他并赐予他和平 295 00:14:54,480 --> 00:14:55,759 视觉上 296 00:14:55,759 --> 00:14:58,820 它是大马士革以南的一座城市 297 00:14:58,820 --> 00:15:01,779 我邀请你传播伊斯兰教 298 00:15:01,779 --> 00:15:04,419 也就是说,他命令你邀请伊斯兰教 299 00:15:04,500 --> 00:15:07,230 这是一神论的词 300 00:15:07,230 --> 00:15:09,389 阿斯拉姆,谢谢你 301 00:15:09,389 --> 00:15:11,789 这是单词的总和之一 302 00:15:11,789 --> 00:15:15,710 也就是说,你将从这个世界的战争和小小的贡品中被拯救出来 303 00:15:15,710 --> 00:15:18,879 而在来世的折磨中 304 00:15:18,879 --> 00:15:22,000 愿上帝加倍奖励你 305 00:15:22,000 --> 00:15:24,879 因为你对耶稣的信仰,愿他平安 306 00:15:24,879 --> 00:15:30,860 你们对穆罕默德的信仰和追随者,愿真主保佑他并赐予他和平 307 00:15:30,860 --> 00:15:32,460 如果你接手 308 00:15:32,460 --> 00:15:34,659 即表示 309 00:15:34,659 --> 00:15:37,700 因为阿瑞斯人的罪孽都在你身上 310 00:15:37,700 --> 00:15:40,580 他们是农民,农业人民 311 00:15:40,580 --> 00:15:44,659 也就是说,你欠跟随你的臣民的罪孽 312 00:15:44,659 --> 00:15:46,899 如果你皈依伊斯兰教,他们也会皈依伊斯兰教 313 00:15:46,899 --> 00:15:49,779 无论你放弃什么,你都会受到诅咒 314 00:15:49,779 --> 00:15:50,980 喧嚣与喧嚣 315 00:15:50,980 --> 00:15:52,419 也就是说,混乱 316 00:15:52,419 --> 00:15:56,129 它是声音的混合和提升 317 00:15:56,129 --> 00:15:59,250 他命令伊本·阿比·卡布沙 318 00:15:59,250 --> 00:16:01,490 任何骨头和很多 319 00:16:01,570 --> 00:16:05,490 他的血统不同于他众所周知的血统 320 00:16:05,490 --> 00:16:07,840 对他有敌意 321 00:16:07,840 --> 00:16:09,840 本·阿斯法尔国王 322 00:16:09,840 --> 00:16:12,379 也就是说,罗马人的国王 323 00:16:12,379 --> 00:16:14,220 伊本·纳祖尔 324 00:16:14,220 --> 00:16:16,779 据说,管家 325 00:16:16,779 --> 00:16:19,470 他是花园管理员 326 00:16:19,470 --> 00:16:21,470 以利亚的主人 327 00:16:21,470 --> 00:16:23,309 也就是它的太子 328 00:16:23,309 --> 00:16:25,070 一个屋顶 329 00:16:25,070 --> 00:16:28,879 屋顶是基督教的头部 330 00:16:28,879 --> 00:16:30,480 恶意的灵魂 331 00:16:30,480 --> 00:16:33,940 也就是说,一个意志薄弱、焦虑的人 332 00:16:33,940 --> 00:16:35,539 他的企鹅 333 00:16:35,539 --> 00:16:38,320 它们是罗马国家的财产 334 00:16:38,320 --> 00:16:39,840 哈扎 335 00:16:39,840 --> 00:16:41,820 也就是说,一个牧师 336 00:16:41,820 --> 00:16:43,659 看着星星 337 00:16:43,659 --> 00:16:45,500 也就是说,推测 338 00:16:45,500 --> 00:16:46,860 还有算命 339 00:16:46,860 --> 00:16:49,500 它正在告知看不见的事情 340 00:16:49,500 --> 00:16:52,940 有时是通过施放恶魔 341 00:16:52,940 --> 00:16:57,440 有时你会受益于星星的裁决 342 00:16:57,440 --> 00:17:00,320 别关心他们 343 00:17:00,320 --> 00:17:01,600 是什么意思? 344 00:17:01,600 --> 00:17:03,519 不要陷入其中 345 00:17:03,519 --> 00:17:07,779 他们太卑鄙了,我们不关心他们 346 00:17:07,779 --> 00:17:09,220 罗马书 347 00:17:09,220 --> 00:17:12,079 罗马总统府城市 348 00:17:12,079 --> 00:17:14,079 他没有扔鹰嘴豆泥 349 00:17:14,079 --> 00:17:15,599 那就是,他没有离开她 350 00:17:15,599 --> 00:17:18,190 他没有离开自己的位置 351 00:17:18,190 --> 00:17:19,549 DSCR 352 00:17:19,549 --> 00:17:23,119 也就是宫殿周围有房屋 353 00:17:23,119 --> 00:17:26,000 所以他们检查了野驴的大小 354 00:17:26,000 --> 00:17:29,039 也就是说,他们逃了又回来了 355 00:17:29,119 --> 00:17:31,359 他把他们比作怪物 356 00:17:31,359 --> 00:17:36,000 因为它的排斥力比人类动物的排斥力还要大 357 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 他将它们与红色进行比较 358 00:17:38,000 --> 00:17:41,630 由于无知和缺乏智慧 359 00:17:41,630 --> 00:17:43,069 农民 360 00:17:43,069 --> 00:17:46,369 也就是说,获胜、留下来、生存下来 361 00:17:46,369 --> 00:17:47,730 还有成年期 362 00:17:47,730 --> 00:17:49,650 任何好的伤害 363 00:17:49,650 --> 00:17:52,619 这是引导和正直 364 00:17:52,619 --> 00:17:55,099 愿你的王国建立 365 00:17:55,099 --> 00:17:57,740 因为他们坚持不相信 366 00:17:57,819 --> 00:18:00,779 这是他们的国王离开的一个原因 367 00:18:00,779 --> 00:18:05,259 希拉克略从他的前辈的消息中知道了这一点 368 00:18:05,259 --> 00:18:06,619 也就是说,我将 369 00:18:06,619 --> 00:18:08,420 任何绝望 370 00:18:08,420 --> 00:18:11,059 我上面说的是我的文章 371 00:18:11,059 --> 00:18:15,089 也就是说,很快或很快 372 00:18:15,089 --> 00:18:19,009 交谈的好处之一 373 00:18:19,009 --> 00:18:20,369 首先 374 00:18:20,369 --> 00:18:23,730 团体的新闻比个人的新闻更相关 375 00:18:23,730 --> 00:18:26,849 特别是如果它们是复数 376 00:18:26,849 --> 00:18:29,329 知识来自他们的新闻 377 00:18:29,329 --> 00:18:33,250 这个好处取自希拉克略的话 378 00:18:33,250 --> 00:18:35,250 他们拉近了他的同伴们的距离 379 00:18:35,250 --> 00:18:38,180 所以让他们在他身后 380 00:18:38,180 --> 00:18:39,539 其次 381 00:18:39,539 --> 00:18:44,259 圣训中有证据表明他们曾经厌恶说谎 382 00:18:44,259 --> 00:18:46,980 要么借鉴以前的法律 383 00:18:46,980 --> 00:18:48,910 或者按定制 384 00:18:48,910 --> 00:18:50,269 第三 385 00:18:50,269 --> 00:18:51,789 说谎是丑陋的 386 00:18:51,789 --> 00:18:54,029 哪怕是面对敌人 387 00:18:54,029 --> 00:18:56,109 法学家们表示 388 00:18:56,109 --> 00:19:00,190 敌人对敌人的证词没有被听到 389 00:19:00,190 --> 00:19:02,910 因为敌人不值得信任 390 00:19:02,910 --> 00:19:06,240 他可以对敌人撒谎 391 00:19:06,240 --> 00:19:07,599 第四 392 00:19:07,599 --> 00:19:12,720 凡是对一件事情洞察了的人,就不会反悔。 393 00:19:12,720 --> 00:19:16,269 与那些说谎的人不同 394 00:19:16,269 --> 00:19:17,789 第五 395 00:19:17,789 --> 00:19:19,950 使者不背叛 396 00:19:19,950 --> 00:19:22,990 因为他们不求世间的好运 397 00:19:22,990 --> 00:19:26,349 寻求它的人并不关心背叛 398 00:19:26,349 --> 00:19:29,630 与那些寻求来世的人不同 399 00:19:29,630 --> 00:19:31,069 第六 400 00:19:31,069 --> 00:19:33,069 阿布苏夫扬的话 401 00:19:33,069 --> 00:19:34,990 而我却一句话也说不出来 402 00:19:34,990 --> 00:19:38,829 输入该词以外的内容 403 00:19:38,829 --> 00:19:40,910 但他做到了 404 00:19:40,910 --> 00:19:47,390 因为他知道忠诚和诚实是他的道德之一,愿上帝保佑他并赐他平安 405 00:19:47,390 --> 00:19:52,349 愿上帝保佑他并赐予他平安,他履行了他对他们的承诺 406 00:19:52,349 --> 00:19:56,029 但他把这件事提到了未来 407 00:19:56,029 --> 00:19:57,710 他说他说的 408 00:19:57,710 --> 00:20:06,369 知道他的真诚和忠诚,愿上帝保佑他,赐他平安,是不变的 409 00:20:06,369 --> 00:20:07,809 第七 410 00:20:07,809 --> 00:20:10,450 他命令你说什么? 411 00:20:10,450 --> 00:20:15,230 它表明使者将命令他的人民 412 00:20:15,230 --> 00:20:16,430 第八 413 00:20:16,430 --> 00:20:18,829 解释一神论的美德 414 00:20:18,829 --> 00:20:21,069 他被命令做的第一件事就是苦毒 415 00:20:21,069 --> 00:20:23,869 这是全能神的一神论 416 00:20:23,950 --> 00:20:28,079 然后责令他们遵守义务 417 00:20:28,079 --> 00:20:29,519 第九 418 00:20:29,519 --> 00:20:33,920 使者只由最高贵的血统派来 419 00:20:33,920 --> 00:20:36,000 因为他的血统的荣耀 420 00:20:36,000 --> 00:20:39,839 离抄袭还差得很远 421 00:20:39,839 --> 00:20:43,809 人们对他更加顺从 422 00:20:43,809 --> 00:20:45,170 第十 423 00:20:45,170 --> 00:20:48,049 每个尝试伟大请求的人 424 00:20:48,049 --> 00:20:51,730 如果他不跟随别人的家人,他就会从他的家人那里出来 425 00:20:51,730 --> 00:20:54,289 他也没有要求他的前任担任总统 426 00:20:54,369 --> 00:20:58,609 现场更远离嫌疑、更清晰 427 00:20:58,609 --> 00:21:00,480 第十一届 428 00:21:00,480 --> 00:21:04,400 使者的追随者大多是顺从的人 429 00:21:04,400 --> 00:21:06,640 与那些傲慢的人不同 430 00:21:06,640 --> 00:21:11,200 那些出于怨恨和嫉妒而坚持不和的人 431 00:21:11,200 --> 00:21:12,960 第十二 432 00:21:12,960 --> 00:21:17,200 信心随着服从而增加,随着不服从而减少 433 00:21:17,200 --> 00:21:18,880 而这个信念 434 00:21:18,880 --> 00:21:23,519 希拉克略从先前民族及其使者的状况来理解这一点 435 00:21:23,519 --> 00:21:24,720 他说 436 00:21:24,720 --> 00:21:28,779 信心的事也是如此,直到它实现为止 437 00:21:28,779 --> 00:21:30,700 第十三 438 00:21:30,700 --> 00:21:35,740 谁讲述圣训并且被认为是真实的,就会被接受 439 00:21:35,740 --> 00:21:38,769 与那些众所周知的说谎者不同 440 00:21:38,769 --> 00:21:40,690 十四 441 00:21:40,690 --> 00:21:45,650 圣训提到努力完善良好的道德 442 00:21:45,650 --> 00:21:49,009 以及美德类型的获得 443 00:21:49,009 --> 00:21:50,930 15号 444 00:21:50,930 --> 00:21:54,609 道德和美德建立在诚实的基础上 445 00:21:54,609 --> 00:21:57,809 它的有效性取决于一神论 446 00:21:57,809 --> 00:22:00,930 并放弃与全能上帝的合作伙伴 447 00:22:00,930 --> 00:22:03,890 他提到放弃恶习 448 00:22:03,890 --> 00:22:06,369 并且有美德 449 00:22:06,369 --> 00:22:09,890 全能的上帝禁止我们有缺点 450 00:22:09,890 --> 00:22:12,990 他命令我们达到完美 451 00:22:12,990 --> 00:22:15,019 第十六 452 00:22:15,019 --> 00:22:20,220 使者的召唤同意证明全能真主的一神论 453 00:22:20,220 --> 00:22:22,529 否认多神论 454 00:22:22,529 --> 00:22:24,369 十七 455 00:22:24,369 --> 00:22:26,130 使者受苦 456 00:22:26,130 --> 00:22:28,849 那么后果将由他们承担 457 00:22:28,849 --> 00:22:31,569 神以此使他们受苦 458 00:22:31,569 --> 00:22:33,250 他们的奖励将会增加 459 00:22:33,250 --> 00:22:37,680 因为他们极大的耐心和努力服从他 460 00:22:37,680 --> 00:22:39,359 全能神说 461 00:22:39,359 --> 00:22:42,619 结果是为正义者 462 00:22:42,619 --> 00:22:44,539 第十八 463 00:22:44,539 --> 00:22:48,619 拉克拉告诉了他并询问了他所有这些事情 464 00:22:48,619 --> 00:22:51,740 这是关于旧书的 465 00:22:51,740 --> 00:22:54,539 因此她哀悼先知,愿上帝保佑他并赐予他平安 466 00:22:54,539 --> 00:22:59,009 《托拉》和《福音》中是为他们写的 467 00:22:59,009 --> 00:23:00,930 第十九号 468 00:23:00,930 --> 00:23:04,930 考虑希拉克略从这些描述中推断出的内容 469 00:23:04,930 --> 00:23:08,289 向他展示他的描述的优点 470 00:23:08,289 --> 00:23:10,450 他的病情已康复 471 00:23:10,450 --> 00:23:13,410 希拉克略是一位智者 472 00:23:13,410 --> 00:23:16,700 如果不是国王和他的追随者 473 00:23:16,700 --> 00:23:18,299 第二十个 474 00:23:18,299 --> 00:23:21,900 将人们安置在家里的指南 475 00:23:21,900 --> 00:23:26,319 她是倡导话语中的预言老师 476 00:23:26,319 --> 00:23:28,559 21日 477 00:23:28,559 --> 00:23:29,680 在圣训中 478 00:23:29,680 --> 00:23:34,160 警告不要成为误导的头目 479 00:23:34,160 --> 00:23:38,210 他背负着自己的重担,也背负着追随他的人的重担 480 00:23:38,210 --> 00:23:40,450 二十二 481 00:23:40,450 --> 00:23:44,450 提及先知的使命,愿真主保佑他并赐予他平安 482 00:23:44,450 --> 00:23:46,690 它来自各个方面 483 00:23:46,690 --> 00:23:49,250 每个团队都挂在嘴边 484 00:23:49,250 --> 00:23:51,650 来自牧师或占星家 485 00:23:51,650 --> 00:23:54,130 谁对谁错? 486 00:23:54,130 --> 00:23:56,849 要么忘记,要么收获 487 00:23:56,849 --> 00:24:00,609 这是科学家指出的最具创意的事情之一 488 00:24:00,609 --> 00:24:04,099 或者抗议者向他倾斜 489 00:24:04,099 --> 00:24:06,259 第二十三 490 00:24:06,259 --> 00:24:09,700 圣训中允许与异教徒通信 491 00:24:09,700 --> 00:24:14,430 国王们写道,先知,愿真主保佑他并赐予他和平 492 00:24:14,430 --> 00:24:16,589 24日 493 00:24:16,589 --> 00:24:19,869 最好使用 Basmalah 导出书籍 494 00:24:19,869 --> 00:24:23,579 即使他被差遣去见的人是一个不信者 495 00:24:23,579 --> 00:24:25,660 25日 496 00:24:25,660 --> 00:24:29,980 来自人与人之间的书信和书信中的圣训 497 00:24:29,980 --> 00:24:33,339 作者从他自己开始说 498 00:24:33,339 --> 00:24:36,589 从某某到某某 499 00:24:36,589 --> 00:24:38,750 26日 500 00:24:38,750 --> 00:24:41,630 要求雄辩和简洁 501 00:24:41,630 --> 00:24:45,230 并在信件中使用丰富的文字 502 00:24:45,230 --> 00:24:48,930 言语中带着谨慎和虔诚 503 00:24:49,009 --> 00:24:51,250 27日 504 00:24:51,250 --> 00:24:55,539 阻止非穆斯林问候非穆斯林 505 00:24:55,539 --> 00:24:57,859 二十八 506 00:24:57,859 --> 00:25:03,279 向非穆斯林发送古兰经经文的允许 507 00:25:03,279 --> 00:25:05,519 二十九 508 00:25:05,519 --> 00:25:08,480 需要根据一个人的信息来行动 509 00:25:08,480 --> 00:25:12,960 否则,发送 Dihya 是没有用的 510 00:25:12,960 --> 00:25:17,170 这是那些共识可靠的人的共识 511 00:25:17,170 --> 00:25:18,849 三十 512 00:25:18,849 --> 00:25:23,170 圣书之民中谁认出了我们的先知,愿真主保佑他并赐予他平安 513 00:25:23,170 --> 00:25:27,200 所以相信他,他会得到两个回报 514 00:25:27,200 --> 00:25:29,789 第三十一 515 00:25:29,789 --> 00:25:33,630 任何人造成误导或阻碍指导 516 00:25:33,630 --> 00:25:35,890 他是一个罪人 517 00:25:35,890 --> 00:25:38,430 三十二 518 00:25:38,430 --> 00:25:41,950 布哈里以他的圣训《拉克尔》结束了这一章 519 00:25:41,950 --> 00:25:46,029 当他用意图谈论行动打开它之后 520 00:25:46,029 --> 00:25:47,869 仿佛他说 521 00:25:47,869 --> 00:25:51,470 如果他的意图是真的,他一般都会从中受益 522 00:25:51,470 --> 00:25:54,269 不然他会失望、会失败