1 00:00:00,180 --> 00:00:03,540 最も慈悲深く、最も慈悲深い神の御名において 2 00:00:03,540 --> 00:00:06,459 福利厚生センター 3 00:00:06,459 --> 00:00:09,660 人道的調査研究のため 4 00:00:09,660 --> 00:00:10,939 彼は申し出ます 5 00:00:10,939 --> 00:00:16,300 サヒー・アル・ブハーリ氏の概要 6 00:00:16,300 --> 00:00:19,120 ドア 7 00:00:19,120 --> 00:00:22,399 イスラム以前の多神教徒の墓を掘り返しますか? 8 00:00:22,399 --> 00:00:25,199 代わりにモスクが建てられるだろう 9 00:00:25,199 --> 00:00:29,739 アイシャの権威により、神が彼女を喜ばれますように、と彼女は言いました。 10 00:00:29,739 --> 00:00:33,579 預言者、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように、と不平を言ったとき、 11 00:00:33,899 --> 00:00:38,859 彼の妻たちの何人かは、アビシニアの地で見た教会について話しました。 12 00:00:38,859 --> 00:00:41,460 彼女はマリアと呼ばれています 13 00:00:41,460 --> 00:00:45,859 彼女はウンム・サラマーとウンム・ハビバでした、神がその両方を喜ばれますように 14 00:00:45,859 --> 00:00:48,259 彼らはアビシニアの地にやって来た 15 00:00:48,259 --> 00:00:52,579 彼らはその美しさと写真について言及しました 16 00:00:52,579 --> 00:00:55,460 彼は頭を上げて言いました 17 00:00:55,460 --> 00:00:59,460 義人が死んだら、彼らもその中にいる 18 00:00:59,460 --> 00:01:02,659 彼らは彼の墓の上にモスクを建てた 19 00:01:02,659 --> 00:01:05,859 それから彼らはその中であの絵を作りました 20 00:01:05,859 --> 00:01:10,260 それらは神の目には最悪の被造物である 21 00:01:10,260 --> 00:01:11,780 小説の中で 22 00:01:11,780 --> 00:01:16,819 それらは復活の日に神の目には最悪の被造物である 23 00:01:16,819 --> 00:01:20,829 ハディースについてのコメント 24 00:01:20,829 --> 00:01:24,670 章: イスラム以前の多神教徒の墓を掘り返しますか? 25 00:01:24,670 --> 00:01:26,269 墓の掘り起こし 26 00:01:26,269 --> 00:01:30,269 埋葬後に死者を墓から取り出すことです 27 00:01:30,269 --> 00:01:31,890 彼は不平を言った 28 00:01:31,890 --> 00:01:33,010 どんな病気でも 29 00:01:33,010 --> 00:01:37,870 それは彼の病気でした。神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように。彼はその病気で亡くなりました。 30 00:01:37,870 --> 00:01:39,629 彼の女性の何人かは 31 00:01:39,629 --> 00:01:44,269 彼らはウンム・サラマーとウンム・ハビバです、神が彼らを喜ばれますように 32 00:01:44,269 --> 00:01:45,390 教会 33 00:01:45,390 --> 00:01:47,709 つまりキリスト教の神殿です 34 00:01:47,709 --> 00:01:50,030 アビシニアの国で見た 35 00:01:50,030 --> 00:01:52,299 つまり彼らの移住 36 00:01:52,299 --> 00:01:53,579 ウム・サラマー 37 00:01:53,579 --> 00:01:55,260 彼女は信者たちの母親です 38 00:01:55,260 --> 00:02:00,290 ハインド・ビント・アビ・ウマイヤ・アル=マフズミア、神が彼女を喜ばれますように 39 00:02:00,290 --> 00:02:01,810 そして大好きなお母さん 40 00:02:01,969 --> 00:02:03,730 彼女は信者たちの母親です 41 00:02:03,730 --> 00:02:08,099 ラムラ・ビント・アビ・スフィアン、神が彼女を喜ばれますように 42 00:02:08,099 --> 00:02:09,300 よかった 43 00:02:09,300 --> 00:02:11,969 なんと美しい装飾でしょう 44 00:02:11,969 --> 00:02:13,250 写真 45 00:02:13,250 --> 00:02:16,349 あらゆる絵や彫像 46 00:02:16,349 --> 00:02:20,020 話すことのメリットの一つに 47 00:02:20,020 --> 00:02:22,099 話すことで得られるメリット 48 00:02:22,099 --> 00:02:26,580 墓の上に建物を建ててモスクとして使用することの禁止 49 00:02:26,580 --> 00:02:29,780 人間の撮影は禁止です 50 00:02:29,860 --> 00:02:34,180 ハディースには口実を遮断する規則の証拠が含まれている 51 00:02:34,180 --> 00:02:38,979 自分が見た驚異について語ることは許される 52 00:02:38,979 --> 00:02:42,180 禁止行為を行った者の非難も含まれます 53 00:02:42,180 --> 00:02:48,819 判決における考慮は理由ではなくシャリア法に基づいている 54 00:02:48,819 --> 00:02:52,590 ラクダの代わりに祈る章 55 00:02:52,590 --> 00:02:53,870 ナフィの権威について 56 00:02:53,870 --> 00:02:55,389 イブン・オマルの権威について 57 00:02:55,389 --> 00:02:58,189 預言者の権威により、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように 58 00:02:58,189 --> 00:03:00,990 彼は自分のラクダを展示していました 59 00:03:00,990 --> 00:03:03,460 そこで彼は彼女に祈ります 60 00:03:03,460 --> 00:03:04,580 私は言いました 61 00:03:04,580 --> 00:03:07,860 乗客が吹き飛ばされたかどうかを見ましたか? 62 00:03:07,860 --> 00:03:08,979 彼は言いました 63 00:03:08,979 --> 00:03:12,259 彼はよくこのバックパックを改造して使っていました 64 00:03:12,259 --> 00:03:14,819 それで彼は死後まで祈ります 65 00:03:14,819 --> 00:03:17,090 それとも裏の顔とか言ってた 66 00:03:17,090 --> 00:03:21,409 イブン・オマル、神が彼を喜ばれますように、かつてはそうしていました 67 00:03:21,409 --> 00:03:24,659 話の上で飛んでいる 68 00:03:24,659 --> 00:03:26,500 彼は乗り物を見せます 69 00:03:26,500 --> 00:03:28,819 つまり、オファーをするのです 70 00:03:28,819 --> 00:03:30,900 乗客が吹き飛ばされたら 71 00:03:30,900 --> 00:03:34,449 つまり、興奮してその場所から移動したのです 72 00:03:34,449 --> 00:03:37,490 彼はよくこのバックパックを改造して使っていました 73 00:03:37,490 --> 00:03:40,129 つまり、彼は顔を上に上げます。 74 00:03:40,129 --> 00:03:42,050 ラクダが興奮すると 75 00:03:42,050 --> 00:03:44,129 祈っている人の邪魔をしてしまいました 76 00:03:44,129 --> 00:03:47,569 それから預言者よ、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように 77 00:03:47,569 --> 00:03:49,569 彼は彼女に立ち去るよう急いでいる 78 00:03:49,569 --> 00:03:51,819 彼はそれをジャケットにします 79 00:03:51,819 --> 00:03:54,139 それで彼は死後まで祈ります 80 00:03:54,139 --> 00:03:58,610 ライダーが休む板です 81 00:03:58,689 --> 00:04:02,180 話すことのメリットの一つに 82 00:04:02,180 --> 00:04:04,099 話すことで得られるメリット 83 00:04:04,099 --> 00:04:08,099 証明された動物に祈ることは許されます 84 00:04:08,099 --> 00:04:10,819 そして祈る人は身を覆っても大丈夫です 85 00:04:10,819 --> 00:04:13,860 祈りを捧げるラクダとラクダと一緒に 86 00:04:13,860 --> 00:04:15,699 そしてラクダに祈ります 87 00:04:15,699 --> 00:04:17,860 彼は祈りの禁止には反対していない 88 00:04:17,860 --> 00:04:19,779 キャメルのコートで 89 00:04:19,779 --> 00:04:25,439 居場所は場所だから 90 00:04:25,439 --> 00:04:29,139 墓地で祈ることへの嫌悪感に関する章 91 00:04:29,139 --> 00:04:30,579 イブン・オマルの権威について 92 00:04:30,660 --> 00:04:34,720 預言者の権威に基づいて、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように、と彼は言いました。 93 00:04:34,720 --> 00:04:38,480 ご自宅で祈りを捧げてください 94 00:04:38,480 --> 00:04:42,209 そして彼らを墓にしないでください 95 00:04:42,209 --> 00:04:45,420 ハディースについてのコメント 96 00:04:45,420 --> 00:04:47,100 あなたの祈りから 97 00:04:47,100 --> 00:04:49,740 意味するのは自発的な祈りです 98 00:04:49,740 --> 00:04:52,459 そして彼らを墓にしないでください 99 00:04:52,459 --> 00:04:56,689 祈らない家は墓のようなもの 100 00:04:56,689 --> 00:05:00,060 話すことのメリットの一つに 101 00:05:00,060 --> 00:05:01,980 話すことで得られるメリット 102 00:05:01,980 --> 00:05:05,660 お墓は礼拝の場ではありません 103 00:05:05,660 --> 00:05:08,939 家庭内での自発的な祈りの正当性 104 00:05:08,939 --> 00:05:14,740 家の人たちも祈る人の模範に倣いましょう 105 00:05:14,740 --> 00:05:19,389 日食と苦しみの場所での祈りに関する章 106 00:05:19,389 --> 00:05:22,910 イブン・オマルの権威に基づいて、神が彼ら二人を喜ばれますように、と彼は言いました。 107 00:05:22,910 --> 00:05:27,389 預言者よ、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように、石の前を通り過ぎたとき 108 00:05:27,389 --> 00:05:33,149 「不当な扱いをした人の家に入ってはいけない」と彼は言いました。 109 00:05:33,149 --> 00:05:34,670 小説の中で 110 00:05:34,670 --> 00:05:38,699 このような拷問者たちに近づかないでください 111 00:05:38,699 --> 00:05:41,579 彼らに降りかかることがあなたにも降りかかりますように 112 00:05:41,579 --> 00:05:44,939 あなたが泣いていなければ 113 00:05:44,939 --> 00:05:46,860 それから彼は首を横に振った 114 00:05:46,860 --> 00:05:51,459 Siri は谷を越えるまで急いだ 115 00:05:51,459 --> 00:05:54,899 ハディースについてのコメント 116 00:05:54,899 --> 00:05:58,500 日食と苦しみの場所での祈りに関する章 117 00:05:58,500 --> 00:06:03,379 日食は地球に行き、そこには存在しません 118 00:06:03,459 --> 00:06:04,740 石付き 119 00:06:04,740 --> 00:06:08,100 アル・ヒジュルはレバントとヒジャズの間にある国です 120 00:06:08,100 --> 00:06:13,149 彼らはサムードの住居、サリフの人々、彼の上に平安あれ 121 00:06:13,149 --> 00:06:16,670 彼らにいかなる苦痛も降りかからなかった 122 00:06:16,670 --> 00:06:20,459 彼は頭を覆った 123 00:06:20,459 --> 00:06:25,329 彼は谷を通過すること、つまり谷を越えて迂回することを許可した 124 00:06:25,329 --> 00:06:28,930 話すことのメリットの一つに 125 00:06:28,930 --> 00:06:30,930 話すことで得られるメリット 126 00:06:30,930 --> 00:06:33,569 苦しんでいる人の家への侵入を禁じる 127 00:06:33,569 --> 00:06:35,810 故郷と場所 128 00:06:35,810 --> 00:06:42,509 この文書には、拷問を受けている人々の家庭における配慮に関するガイダンスが含まれています。 129 00:06:42,509 --> 00:06:44,019 ドア 130 00:06:44,019 --> 00:06:46,819 アイシャとアブドラ・ビン・アッバスの権威について 131 00:06:46,819 --> 00:06:48,180 彼は言いました 132 00:06:48,180 --> 00:06:52,500 それが神の使者に明らかになったとき、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように 133 00:06:52,500 --> 00:06:56,579 彼はカミーサを顔に投げ始めた 134 00:06:56,579 --> 00:06:58,420 彼がそれを悲しんでいるなら 135 00:06:58,420 --> 00:07:00,740 彼は素顔を明らかにした 136 00:07:00,740 --> 00:07:02,980 彼はそんな感じだと言った 137 00:07:02,980 --> 00:07:06,579 ユダヤ人とキリスト教徒に神の呪いがありますように 138 00:07:06,579 --> 00:07:10,740 彼らは預言者の墓をモスクとして利用した 139 00:07:10,740 --> 00:07:13,730 彼らがやったことに気をつけてください 140 00:07:13,730 --> 00:07:17,250 話の上で飛んでいる 141 00:07:17,250 --> 00:07:21,410 それが神の使者に明らかになったとき、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように 142 00:07:21,410 --> 00:07:23,410 つまり死の病 143 00:07:23,410 --> 00:07:26,050 間違いを犯してください 144 00:07:26,050 --> 00:07:28,800 ポーズ、つまりキャスト 145 00:07:28,800 --> 00:07:30,160 カミサ 146 00:07:30,160 --> 00:07:34,079 旗が付いた薄くて四角い服です 147 00:07:34,079 --> 00:07:37,220 羊皮紙または羊毛で作られています 148 00:07:37,220 --> 00:07:38,420 悲しいです 149 00:07:38,420 --> 00:07:41,970 つまり彼は暑さにうんざりしていた 150 00:07:41,970 --> 00:07:43,569 くそったれ 151 00:07:43,569 --> 00:07:48,939 呪いは全能の神の慈悲から追放され取り除くことです 152 00:07:48,939 --> 00:07:52,399 話すことのメリットの一つに 153 00:07:52,399 --> 00:07:54,399 話すことで得られるメリット 154 00:07:54,399 --> 00:07:58,639 ユダヤ人とキリスト教徒の伝統に従わないように注意してください 155 00:07:58,639 --> 00:08:05,839 墓の上に建物を建てたり、モスクとして使用したりすることを禁止している 156 00:08:05,839 --> 00:08:07,519 アブー・フライラの権威について 157 00:08:07,519 --> 00:08:11,839 神の使者、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように、と言いました。 158 00:08:11,839 --> 00:08:14,240 神はユダヤ人を殺した 159 00:08:14,240 --> 00:08:19,060 彼らは預言者の墓をモスクとして利用した 160 00:08:19,060 --> 00:08:22,339 話の上で飛んでいる 161 00:08:22,339 --> 00:08:23,779 神は戦った 162 00:08:23,779 --> 00:08:25,379 つまり、彼らを殺すことです 163 00:08:25,379 --> 00:08:26,420 そしてこう言われました 164 00:08:26,420 --> 00:08:29,170 ここで意味するのは呪いです 165 00:08:29,170 --> 00:08:32,580 話すことのメリットの一つに 166 00:08:32,580 --> 00:08:34,580 話すことで得られるメリット 167 00:08:34,580 --> 00:08:36,980 お墓の建築禁止 168 00:08:36,980 --> 00:08:42,259 全能の神の怒りと怒りの原因を放棄するための指針が含まれています 169 00:08:42,259 --> 00:08:45,620 これは墓をモスクとして使用することによって行われます 170 00:08:45,620 --> 00:08:50,419 それには、ユダヤ人の伝統や儀式から遠ざかる必要性が含まれます。 171 00:08:50,419 --> 00:08:53,940 そして私たちの前の人々によって立法化されたものは私たちのものではありません 172 00:08:53,940 --> 00:08:58,419 当社の法律に違反する場合 173 00:08:58,419 --> 00:09:02,379 モスクで眠る女性たちの章 174 00:09:02,379 --> 00:09:03,980 アイシャについて 175 00:09:03,980 --> 00:09:08,700 ワリダは黒ひげを生やしたアラブ人だった 176 00:09:08,779 --> 00:09:10,379 それで彼らは彼女を解放した 177 00:09:10,379 --> 00:09:12,379 それで彼女は彼らと一緒にいました 178 00:09:12,379 --> 00:09:13,580 彼女は言いました 179 00:09:13,580 --> 00:09:15,580 そこで女の子が彼らのところに出てきました 180 00:09:15,580 --> 00:09:19,019 彼女は赤いひもスカーフを巻いています 181 00:09:19,019 --> 00:09:20,059 彼女は言いました 182 00:09:20,059 --> 00:09:21,259 それで私は出産しました 183 00:09:21,259 --> 00:09:23,419 あるいはそれが起こった 184 00:09:23,419 --> 00:09:25,419 彼女は苦難を乗り越えた 185 00:09:25,419 --> 00:09:27,100 そして彼は嘘をついています 186 00:09:27,100 --> 00:09:28,940 肉かと思った 187 00:09:28,940 --> 00:09:30,460 それで誘拐されたんだよ 188 00:09:30,460 --> 00:09:31,580 彼女は言いました 189 00:09:31,580 --> 00:09:32,779 それで彼を求めてください 190 00:09:32,779 --> 00:09:34,460 彼らは彼を見つけられなかった 191 00:09:34,460 --> 00:09:35,500 彼女は言いました 192 00:09:35,500 --> 00:09:37,539 彼らは私をそのことで非難した 193 00:09:37,539 --> 00:09:38,740 彼女は言いました 194 00:09:38,740 --> 00:09:40,740 そこで彼らは探し始めました 195 00:09:40,740 --> 00:09:43,620 事前に調べるまでは 196 00:09:43,620 --> 00:09:44,820 彼女は言いました 197 00:09:44,820 --> 00:09:48,019 神にかけて、私も彼らのリストに載っています 198 00:09:48,019 --> 00:09:51,299 国境を越えると、彼らは落ちた 199 00:09:51,299 --> 00:09:52,419 彼女は言いました 200 00:09:52,419 --> 00:09:54,419 彼は彼らの間に落ちた 201 00:09:54,419 --> 00:09:55,620 彼女は言いました 202 00:09:55,620 --> 00:09:59,059 あなたが私を非難したのはこれだと言いました 203 00:09:59,059 --> 00:10:02,100 あなたは私が無罪であると主張しました 204 00:10:02,100 --> 00:10:04,080 そして彼も同じです 205 00:10:04,080 --> 00:10:05,279 彼女は言いました 206 00:10:05,360 --> 00:10:09,120 それで彼女は神の使者のところにやって来ました、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように 207 00:10:09,120 --> 00:10:10,879 それでイスラム教に改宗した 208 00:10:10,879 --> 00:10:12,720 アイシャは言った 209 00:10:12,720 --> 00:10:16,960 彼女はモスクにテントか隠し場所を持っていた 210 00:10:16,960 --> 00:10:18,080 彼女は言いました 211 00:10:18,080 --> 00:10:21,919 彼女は私のところに来て話しかけてきました 212 00:10:21,919 --> 00:10:23,120 彼女は言いました 213 00:10:23,120 --> 00:10:27,360 彼女が言わない限り、私と一緒に座らないでください 214 00:10:27,360 --> 00:10:31,279 スカーフの日は私たちの主の驚異の一つです 215 00:10:31,279 --> 00:10:35,580 彼がカフル・アンジャニの町出身であることを除いて 216 00:10:35,580 --> 00:10:37,259 アイシャは言った 217 00:10:37,259 --> 00:10:39,580 それで私は彼女に、あなたはどうしたのですか?と言いました。 218 00:10:39,580 --> 00:10:44,100 私がこれを言わない限り、あなたは私と一緒に座ることはありません 219 00:10:44,100 --> 00:10:45,379 彼女は言いました 220 00:10:45,379 --> 00:10:48,779 そこで彼女は私にこんな会話をしてくれました 221 00:10:48,779 --> 00:10:51,980 ハディースについてのコメント 222 00:10:51,980 --> 00:10:53,340 初期の 223 00:10:53,340 --> 00:10:55,500 新生児は女の子の赤ちゃんです 224 00:10:55,500 --> 00:10:58,769 女性奴隷または女性奴隷を指す場合があります。 225 00:10:58,769 --> 00:11:00,129 スカーフ 226 00:11:00,210 --> 00:11:03,090 スカーフは幅広の革で編まれています 227 00:11:03,090 --> 00:11:05,009 宝石がちりばめられています 228 00:11:05,009 --> 00:11:09,120 女性はそれを肩と頬の間で引っ張ります 229 00:11:09,120 --> 00:11:11,679 ベルト、ベルトの複数から 230 00:11:11,679 --> 00:11:14,879 革でできた罠です 231 00:11:14,879 --> 00:11:17,759 よく知られた鳥です 232 00:11:17,759 --> 00:11:19,840 彼のニックネームはアブ・アル・ハタフです。 233 00:11:19,840 --> 00:11:22,179 彼はネズミを捕まえる 234 00:11:22,179 --> 00:11:23,620 それで誘拐されたんだよ 235 00:11:23,620 --> 00:11:27,970 誘拐は何かを奪い、素早く奪う行為です 236 00:11:27,970 --> 00:11:29,330 それで彼を求めてください 237 00:11:29,409 --> 00:11:32,080 つまり、彼らはそれを求め、それについて尋ねました 238 00:11:32,080 --> 00:11:33,519 彼らは私を非難した 239 00:11:33,519 --> 00:11:35,899 つまりスカーフを盗むことで 240 00:11:35,899 --> 00:11:37,179 それで彼らは去っていきました 241 00:11:37,179 --> 00:11:38,940 つまり、彼らはそれを成し遂げたのです 242 00:11:38,940 --> 00:11:40,379 彼らは検索します 243 00:11:40,379 --> 00:11:42,299 つまり、彼らは探しているのです 244 00:11:42,299 --> 00:11:43,500 彼女の前で 245 00:11:43,500 --> 00:11:45,409 つまり彼女の膣 246 00:11:45,409 --> 00:11:46,769 あなたは主張しました 247 00:11:46,769 --> 00:11:48,610 つまり、あなたは主張しました 248 00:11:48,610 --> 00:11:50,769 私は彼に対して無実です 249 00:11:50,769 --> 00:11:55,919 つまり、彼女はスカーフを盗んだという彼らの主張と告発に対して無実である。 250 00:11:55,919 --> 00:11:57,200 隠す 251 00:11:57,279 --> 00:12:01,200 テントとは毛や羊毛で作られたテントのことです 252 00:12:01,200 --> 00:12:04,320 2 つ以上の列にあります 253 00:12:04,320 --> 00:12:05,440 チョウザメ 254 00:12:05,440 --> 00:12:08,080 チョウザメは小さな、赤い家です 255 00:12:08,080 --> 00:12:09,980 少し厚い 256 00:12:09,980 --> 00:12:11,580 驚異の 257 00:12:11,580 --> 00:12:13,620 マーベルコレクション 258 00:12:13,620 --> 00:12:14,899 彼は私を救ってくれた 259 00:12:14,899 --> 00:12:16,820 つまり、私を救ってください 260 00:12:16,820 --> 00:12:19,460 私と一緒に座らないでください 261 00:12:19,460 --> 00:12:23,070 つまり、私と一緒に座らないでください 262 00:12:23,070 --> 00:12:26,610 話すことのメリットの一つに 263 00:12:26,610 --> 00:12:27,809 ハディースでは 264 00:12:27,809 --> 00:12:31,730 家や居場所がない人は 265 00:12:31,730 --> 00:12:34,929 彼がモスクで一晩過ごすことは許される 266 00:12:34,929 --> 00:12:37,490 それが男性であっても女性であっても 267 00:12:37,490 --> 00:12:40,590 争いから安全が保たれているとき 268 00:12:40,590 --> 00:12:44,350 そこにはテントの不自然さと貧しい人々の類似性が含まれています。 269 00:12:44,350 --> 00:12:46,860 男でも女でも 270 00:12:46,860 --> 00:12:49,820 その中で、スンナは国を離れることになっています 271 00:12:49,820 --> 00:12:53,100 人類に対する誘惑があった 272 00:12:53,100 --> 00:12:54,539 そしてハディースでは 273 00:12:54,620 --> 00:12:57,179 その逆境は良いことの理由になるかもしれない 274 00:12:57,179 --> 00:13:00,059 全能の神は彼が僕になることを望んでいた 275 00:13:00,059 --> 00:13:02,379 新生児に起こったように 276 00:13:02,379 --> 00:13:05,259 移住の美徳についての説明が含まれています 277 00:13:05,259 --> 00:13:06,539 そしてハディースでは 278 00:13:06,539 --> 00:13:11,179 トビは地球上に腐敗を広めた不道徳な人々の一人であると説明 279 00:13:11,179 --> 00:13:15,730 だからこそ、ハディースは合法でも禁止でも彼女を殺すことになったのだ。 280 00:13:15,730 --> 00:13:18,929 そしてハディースには全能の神が存在するという証拠があります。 281 00:13:18,929 --> 00:13:21,649 苦しんでいる人の苦しみが和らげられますように 282 00:13:21,649 --> 00:13:23,730 そしてそれは彼らの利益に違反します 283 00:13:23,809 --> 00:13:25,809 たとえ異教徒であっても 284 00:13:25,809 --> 00:13:28,399 異教徒が弾圧されたら 285 00:13:28,399 --> 00:13:29,919 この女性のように 286 00:13:29,919 --> 00:13:34,320 彼は苦しみを和らげ、祈りに応えられるところまで近づいています 287 00:13:34,320 --> 00:13:39,549 そこには、アイシャの美徳、神が彼女を喜ばれますように、そして彼女の雄弁さについての説明が含まれています 288 00:13:39,549 --> 00:13:42,669 そしてアラブのニュースと詩を暗記する 289 00:13:42,669 --> 00:13:46,990 説教に美しい詩を含めてもよい 290 00:13:46,990 --> 00:13:52,399 モスクで眠る男たちの章 291 00:13:53,250 --> 00:13:54,610 ナフィの権威について 292 00:13:54,610 --> 00:13:56,769 イブン・オマルはこう言った 293 00:13:56,769 --> 00:14:01,730 確かに、神の使者の仲間の中に男性もいた、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように 294 00:14:01,730 --> 00:14:07,649 彼らは神の使者の時代によく幻を見ました、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように 295 00:14:07,649 --> 00:14:12,450 彼らはそれを神の使者に告げました、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように 296 00:14:12,450 --> 00:14:18,529 神の使者、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように、とそれについて言います、神は喜んでいます 297 00:14:18,529 --> 00:14:21,250 私は若い男の子です 298 00:14:21,250 --> 00:14:25,009 そして結婚前のモスクハウス 299 00:14:25,009 --> 00:14:27,009 そこで私は自分自身に言いました 300 00:14:27,009 --> 00:14:29,009 あなたに良いところがあれば 301 00:14:29,009 --> 00:14:32,450 この人たちが見ているものを私も見ただろう 302 00:14:32,450 --> 00:14:34,929 ある晩お腹が空いたとき 303 00:14:34,929 --> 00:14:36,129 私は言いました 304 00:14:36,129 --> 00:14:39,730 ああ神様、もしあなたが私の良いところを知っているなら 305 00:14:39,730 --> 00:14:41,980 ビジョンを見せて 306 00:14:41,980 --> 00:14:43,539 小説の中で 307 00:14:43,539 --> 00:14:46,580 ああ神様、もしあなたに何か良いことがありましたら 308 00:14:46,659 --> 00:14:48,100 夢を見せて 309 00:14:48,100 --> 00:14:52,899 神の使者、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますようにと私に伝えました 310 00:14:52,899 --> 00:14:55,379 私がいる間 311 00:14:55,379 --> 00:14:56,899 小説の中で 312 00:14:56,899 --> 00:14:58,580 夢の中で見た 313 00:14:58,580 --> 00:15:01,940 まるでシルクを手に持っているかのようでした 314 00:15:01,940 --> 00:15:05,379 私はそれで天国の場所に落ちることはありません 315 00:15:05,379 --> 00:15:08,350 彼女が私を彼のところへ飛ばしてくれた以外は 316 00:15:08,350 --> 00:15:10,669 二人の天使が私のところに来たとき 317 00:15:10,669 --> 00:15:15,309 それぞれの手には鉄の笛が握られていた 318 00:15:15,389 --> 00:15:18,350 私を地獄に連れて行ってください 319 00:15:18,350 --> 00:15:21,070 そして私は彼らの間で神に祈ります 320 00:15:21,070 --> 00:15:24,620 ああ神よ、私は地獄からあなたに避難を求めます 321 00:15:24,620 --> 00:15:30,379 それから彼は手に鉄の柄を持った王を見せてくれました 322 00:15:30,379 --> 00:15:31,740 そして彼は言いました 323 00:15:31,740 --> 00:15:33,500 あなたは尊敬されなくなります 324 00:15:33,500 --> 00:15:35,820 はい、あなたはそうです 325 00:15:35,820 --> 00:15:37,259 小説の中で 326 00:15:37,259 --> 00:15:39,659 あなたは良い人です 327 00:15:39,659 --> 00:15:41,940 たくさん祈ったら 328 00:15:41,940 --> 00:15:43,539 それで彼らは私と一緒に出発しました 329 00:15:43,620 --> 00:15:47,299 地獄の淵で彼らが私を止めるまでは 330 00:15:47,299 --> 00:15:50,820 井戸を折るように折りたためば 331 00:15:50,820 --> 00:15:53,779 井戸の角のような角がある 332 00:15:53,779 --> 00:15:58,980 2世紀ごとに、鉄壁の手を持った王がいた 333 00:15:58,980 --> 00:16:03,139 男たちが鎖で吊るされているのを見た 334 00:16:03,139 --> 00:16:05,539 彼らは頭が下がっている 335 00:16:05,539 --> 00:16:09,299 私はそこでクライシュ族の男たちを知っていました 336 00:16:09,299 --> 00:16:12,960 それで彼らは私を同じ権利から遠ざけました 337 00:16:12,960 --> 00:16:15,440 それで私はそれをハフサに話しました 338 00:16:15,440 --> 00:16:20,720 ハフサは神の使者にこう言いました、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように 339 00:16:20,720 --> 00:16:24,720 神の使者、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように、と言いました。 340 00:16:24,720 --> 00:16:28,509 アブドラは良い人だ 341 00:16:28,509 --> 00:16:29,950 小説の中で 342 00:16:29,950 --> 00:16:32,269 はい、その男はアブドラです 343 00:16:32,269 --> 00:16:35,649 もし彼が夜に祈っていたら 344 00:16:35,649 --> 00:16:37,570 ナフィは言った 345 00:16:37,570 --> 00:16:42,129 その後も彼は祈り続けました 346 00:16:42,210 --> 00:16:45,389 ハディースについてのコメント 347 00:16:45,389 --> 00:16:49,740 ビジョンとは信者が寝ている間に見るものです 348 00:16:49,740 --> 00:16:51,500 それで彼らはそれを切りました 349 00:16:51,500 --> 00:16:53,899 つまり、彼らは彼にそれについて話します 350 00:16:53,899 --> 00:16:55,659 そして彼はそれについてこう言います 351 00:16:55,659 --> 00:16:57,730 つまり彼はそれを越える 352 00:16:57,730 --> 00:16:59,250 新しい時代 353 00:16:59,250 --> 00:17:01,250 つまり若い 354 00:17:01,250 --> 00:17:03,090 そしてモスクの家 355 00:17:03,090 --> 00:17:05,630 つまり、彼はモスクで寝ています。 356 00:17:05,630 --> 00:17:07,309 お腹が空いたとき 357 00:17:07,309 --> 00:17:09,230 つまり、寝たいのです 358 00:17:09,230 --> 00:17:10,509 抑制された 359 00:17:10,509 --> 00:17:11,789 彼女はコラムです 360 00:17:11,789 --> 00:17:13,789 あるいはマージンのようなもの 361 00:17:13,789 --> 00:17:16,269 彼はそれで象の頭を打ちました 362 00:17:16,269 --> 00:17:18,829 鉄の鞭のようなものだと言われました 363 00:17:18,829 --> 00:17:21,019 彼女の頭は曲がっています 364 00:17:21,019 --> 00:17:23,579 私を地獄に連れて行ってください 365 00:17:23,579 --> 00:17:26,940 つまり、彼は私を地獄に連れて行くでしょう 366 00:17:26,940 --> 00:17:28,220 彼は私に見せてくれました 367 00:17:28,220 --> 00:17:30,619 つまり夢で見たのです 368 00:17:30,619 --> 00:17:32,059 あなたは尊敬されなくなります 369 00:17:32,059 --> 00:17:34,930 つまり、怖くないのです 370 00:17:34,930 --> 00:17:36,369 イエスマン 371 00:17:36,369 --> 00:17:38,299 褒め方 372 00:17:38,299 --> 00:17:40,140 たくさん祈ったら 373 00:17:40,220 --> 00:17:42,099 つまり夜です 374 00:17:42,099 --> 00:17:43,700 それで彼らは私と一緒に出発しました 375 00:17:43,700 --> 00:17:45,700 つまり、彼らは私を連れ去ったのです 376 00:17:45,700 --> 00:17:47,619 地獄の寸前 377 00:17:47,619 --> 00:17:49,299 つまり、その手紙は、 378 00:17:49,299 --> 00:17:51,779 井戸を折るように折りたたまれます 379 00:17:51,779 --> 00:17:55,170 つまり、側面が井戸のように構築されています 380 00:17:55,170 --> 00:17:58,130 井戸の角のような角がある 381 00:17:58,130 --> 00:17:59,250 何世紀にもわたって 382 00:17:59,250 --> 00:18:02,369 つまり、側面が石でできているということです。 383 00:18:02,369 --> 00:18:06,769 滑車を取り付ける木材をその上に置きます 384 00:18:06,769 --> 00:18:10,460 井戸には通常2本の角があります 385 00:18:10,460 --> 00:18:14,460 彼らの頭は鎖で下に吊るされている 386 00:18:14,460 --> 00:18:18,619 つまり、足でぶら下がっている、ぶら下がっている 387 00:18:18,619 --> 00:18:21,420 それで彼らは私を同じ権利から遠ざけました 388 00:18:21,420 --> 00:18:23,980 つまり右側です 389 00:18:23,980 --> 00:18:27,259 その後も彼は祈り続けました 390 00:18:27,259 --> 00:18:31,660 つまり、アブドラ・ビン・オマル、神が彼ら二人を喜ばれますように。 391 00:18:31,660 --> 00:18:35,180 話すことのメリットの一つに 392 00:18:35,180 --> 00:18:37,259 話すことで得られるメリット 393 00:18:37,259 --> 00:18:39,900 モスクでの夜を過ごすことの許可 394 00:18:39,900 --> 00:18:42,619 良いビジョンを望むことは許される 395 00:18:42,619 --> 00:18:47,250 その所有者が全能の神との関係を知ることができるように 396 00:18:47,250 --> 00:18:52,049 善と知識を望み、それを目指して努力することは許される 397 00:18:52,049 --> 00:18:56,529 ビジョンを世界に委ねることは許される 398 00:18:56,529 --> 00:18:59,410 そして正しい方の知らせを受け入れます 399 00:18:59,410 --> 00:19:03,170 ビジョンをそのままの状態で表現することは許される 400 00:19:03,250 --> 00:19:08,640 良いビジョンは夢想家の善良さを示すという説明 401 00:19:08,640 --> 00:19:12,400 ビジョンを世界に伝えることが望ましい 402 00:19:12,400 --> 00:19:14,960 ハディースでは地獄について説明されています 403 00:19:14,960 --> 00:19:17,039 ハディースに記載されている 404 00:19:17,039 --> 00:19:19,519 彼は指名裁定を持っている 405 00:19:19,519 --> 00:19:22,960 夢の中で天使を見ることは許される 406 00:19:22,960 --> 00:19:25,519 そして彼らにその手紙について警告する 407 00:19:25,519 --> 00:19:29,200 夢の中で地獄を見ることは許される 408 00:19:29,200 --> 00:19:33,119 ハディースには、地獄からの一種の苦痛についての記述が含まれています 409 00:19:33,119 --> 00:19:35,119 退化ですよ 410 00:19:35,119 --> 00:19:39,519 地獄の苦しみから回復するためのガイダンスが含まれています 411 00:19:39,519 --> 00:19:43,759 これは、イスラム教徒が身を隠し、陰口を避けることが望ましいことを示しています。 412 00:19:43,759 --> 00:19:47,680 このことは、「神が彼ら二人を喜ばれますように」という彼の言葉によって示されています。 413 00:19:47,680 --> 00:19:50,480 私はそこでクライシュ族の男たちを知っていました 414 00:19:50,480 --> 00:19:52,480 彼は彼らに名前を付けなかった 415 00:19:52,480 --> 00:19:57,279 そこには、サラー・ビン・オマルの謙虚さについての声明が含まれている。神が彼らを喜ばれますように。 416 00:19:57,279 --> 00:19:59,599 そして良いことをしようとする彼の熱意 417 00:19:59,680 --> 00:20:03,119 若者を崇拝することの美徳を説明している 418 00:20:03,119 --> 00:20:06,400 そして夜に祈ることは人を地獄から救います 419 00:20:06,400 --> 00:20:12,509 夜寝すぎるのは嫌いです 420 00:20:12,509 --> 00:20:15,390 サフル・ビン・サードの権威について、彼は次のように述べた。 421 00:20:15,390 --> 00:20:20,430 アリにとってアブ・トゥラブほど愛されている風はなかった 422 00:20:20,430 --> 00:20:24,619 呼ばれたら喜ぶだろうけど 423 00:20:24,619 --> 00:20:27,819 神の使者が来た、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように 424 00:20:27,819 --> 00:20:30,940 ファティマの家よ、神が彼女を喜ばれますように 425 00:20:30,940 --> 00:20:33,740 彼は家にアリを見つけられなかった 426 00:20:33,740 --> 00:20:36,940 彼は言いました、「あなたのいとこはどこですか?」 427 00:20:36,940 --> 00:20:40,779 彼女は私と彼の間に何かがあると言った 428 00:20:40,779 --> 00:20:43,099 彼は私に腹を立てて立ち去った 429 00:20:43,099 --> 00:20:45,460 彼は私に言いませんでした 430 00:20:45,460 --> 00:20:49,940 神の使者は、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますようにと、ある人に言いました。 431 00:20:49,940 --> 00:20:52,019 彼はどこにいるのだろうか 432 00:20:52,019 --> 00:20:53,220 それで彼は来た 433 00:20:53,220 --> 00:20:55,380 彼は言った、「神の使者よ」 434 00:20:55,380 --> 00:20:58,019 彼はモスクで横たわっている 435 00:20:58,099 --> 00:21:01,779 それから神の使者がやって来た、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように 436 00:21:01,779 --> 00:21:05,779 彼は横たわり、ローブが脇から落ちていた 437 00:21:05,779 --> 00:21:08,180 それで汚れが彼に当たった 438 00:21:08,180 --> 00:21:11,299 それで神の使者よ、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように 439 00:21:11,299 --> 00:21:14,420 彼はそう言いながらそれを拭き取る 440 00:21:14,420 --> 00:21:16,339 コム・アバ・トゥラブ 441 00:21:16,339 --> 00:21:19,069 コム・アバ・トゥラブ 442 00:21:19,069 --> 00:21:22,480 ハディースについてのコメント 443 00:21:22,480 --> 00:21:24,240 あなたのいとこはどこですか? 444 00:21:24,240 --> 00:21:27,839 つまり、アリ・ビン・アビ・タリブ、神が彼を喜ばれますように 445 00:21:27,839 --> 00:21:31,759 神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように、彼は彼女に同情を求めたかったのです 446 00:21:31,759 --> 00:21:36,369 彼らの間の相対的な親族関係について言及することで、 447 00:21:36,369 --> 00:21:40,049 私と彼の間に何かがあって、彼は私を怒らせました 448 00:21:40,049 --> 00:21:43,170 私たちの間に紛争や意見の相違が生じた場合 449 00:21:43,170 --> 00:21:47,420 それは私を怒らせ、怒らせました 450 00:21:47,420 --> 00:21:48,619 それで彼は出かけた 451 00:21:48,619 --> 00:21:51,180 つまり、スピーチの内容に対する決断力です。 452 00:21:51,180 --> 00:21:54,339 そして彼らの怒りを静めるために 453 00:21:54,339 --> 00:21:55,859 彼は何も言わなかった 454 00:21:56,819 --> 00:21:59,730 彼女は昼間でも寝ています 455 00:21:59,730 --> 00:22:01,250 人間にとって 456 00:22:01,250 --> 00:22:03,650 それは簡単だと言われました、神が彼を喜ばれますように 457 00:22:03,650 --> 00:22:05,329 ハディースのナレーター 458 00:22:05,329 --> 00:22:06,529 横たわって 459 00:22:06,529 --> 00:22:08,210 つまり眠っているのです 460 00:22:08,210 --> 00:22:09,569 アパートについて 461 00:22:09,569 --> 00:22:11,759 つまり、彼の側にある 462 00:22:11,759 --> 00:22:15,259 話すことのメリットの一つに 463 00:22:15,259 --> 00:22:17,420 話すことで得られるメリット 464 00:22:17,420 --> 00:22:20,220 子供以外の人にあだ名をつけることの許可 465 00:22:20,220 --> 00:22:24,779 私たちは彼に電話をかけました。神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように、アブ・トゥラブ 466 00:22:24,859 --> 00:22:29,500 るつぼの正当性とそれを楽しくする要素が含まれています 467 00:22:29,500 --> 00:22:33,180 怒っている人にあだ名を付けずに冗談を言うことは許されます 468 00:22:33,180 --> 00:22:36,700 それで彼が怒ったり憎んだりしないなら 469 00:22:36,700 --> 00:22:38,380 むしろ彼は慰めてくれる 470 00:22:38,380 --> 00:22:41,420 モスク内で昼寝することは許可されています 471 00:22:41,420 --> 00:22:47,180 そしてアリの美徳についての声明、神が彼を喜ばれますように 472 00:22:47,180 --> 00:22:49,819 アブー・フライラの権威について、彼は次のように述べた。 473 00:22:49,819 --> 00:22:53,420 私はその属性を持つ人を70人見てきました 474 00:22:53,420 --> 00:22:56,539 彼らの中にローブを着た男性は一人もいない 475 00:22:56,700 --> 00:22:59,900 衣服かマントのどちらか 476 00:22:59,900 --> 00:23:02,700 彼らは首に縛り付けられていた 477 00:23:02,700 --> 00:23:05,900 中には足の半分の長さに達するものもあります 478 00:23:05,900 --> 00:23:09,099 足首まで届くものもある 479 00:23:09,099 --> 00:23:11,019 彼はそれを手で集めます 480 00:23:11,019 --> 00:23:14,700 彼は自分のプライベートな部分を見るのが嫌いです 481 00:23:14,700 --> 00:23:18,079 ハディースについてのコメント 482 00:23:18,079 --> 00:23:20,079 その属性を持つ者のうち、 483 00:23:20,079 --> 00:23:22,480 彼らは貧しい人々であり、困窮している人々です 484 00:23:22,559 --> 00:23:28,500 神の使徒のモスクと同じ場所に住んでいる人々に、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように 485 00:23:28,500 --> 00:23:29,779 ローブ 486 00:23:29,779 --> 00:23:33,329 上半身を覆うものです 487 00:23:33,329 --> 00:23:34,529 イザール 488 00:23:34,529 --> 00:23:38,140 下半身をカバーしてます 489 00:23:38,140 --> 00:23:41,579 話すことのメリットの一つに 490 00:23:41,579 --> 00:23:43,579 話すことで得られるメリット 491 00:23:43,579 --> 00:23:46,700 可能な限りプライベートな部分を隠すことが義務付けられています 492 00:23:46,700 --> 00:23:49,019 モスクの使用は許可されています 493 00:23:49,019 --> 00:23:54,400 貧しい人々のための避難所 494 00:23:54,480 --> 00:23:58,779 旅行から来た場合の祈りに関する章 495 00:23:58,779 --> 00:24:03,460 ジャベル・ビン・アブドラの権威に基づき、神が彼ら二人を喜ばれますように、と彼は言った。 496 00:24:03,460 --> 00:24:08,240 私は預言者と一緒にいました、神が彼を祝福し、彼の戦いに平安を与えてくださいますように 497 00:24:08,240 --> 00:24:09,759 小説の中で 498 00:24:09,759 --> 00:24:12,880 それで私はラクダに乗っていました 499 00:24:12,880 --> 00:24:14,400 そして小説の中で 500 00:24:14,400 --> 00:24:17,359 そして私はラクダに乗ってあなたを投げます 501 00:24:17,359 --> 00:24:19,660 その中には何もありません 502 00:24:19,660 --> 00:24:22,859 文章が遅くなって疲れた 503 00:24:22,940 --> 00:24:26,779 それから彼は預言者のところに来た、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように 504 00:24:26,779 --> 00:24:28,059 そして彼は言いました 505 00:24:28,059 --> 00:24:29,500 ジェイバー 506 00:24:29,500 --> 00:24:31,819 だから私は「はい」と言いました 507 00:24:31,819 --> 00:24:34,539 彼は「あなたの用事は何ですか?」と言いました。 508 00:24:34,539 --> 00:24:35,579 私は言いました 509 00:24:35,579 --> 00:24:38,380 文章が遅くなり疲れる 510 00:24:38,380 --> 00:24:40,339 それで遅れてしまいました 511 00:24:40,339 --> 00:24:43,140 そこで彼はジンクスを使ってそれを洗いに行きました 512 00:24:43,140 --> 00:24:44,579 それから彼は言いました 513 00:24:44,579 --> 00:24:45,859 乗る 514 00:24:45,859 --> 00:24:47,220 それで私は乗りました 515 00:24:47,299 --> 00:24:53,660 私は彼が神の使者を避けているのを見ました、神が彼を祝福し、彼に平安を与えてくださいますように 516 00:24:53,660 --> 00:24:55,180 小説の中で 517 00:24:55,180 --> 00:24:56,619 彼は私に言いました 518 00:24:56,619 --> 00:24:58,700 あなたのラクダはどう見えますか? 519 00:24:58,700 --> 00:24:59,740 彼は言いました 520 00:24:59,740 --> 00:25:01,420 私は大丈夫と言った 521 00:25:01,420 --> 00:25:04,509 あなたの祝福が彼に降りかかりました 522 00:25:04,509 --> 00:25:05,869 彼は言いました 523 00:25:05,869 --> 00:25:07,309 小説の中で 524 00:25:07,309 --> 00:25:08,349 彼は言いました 525 00:25:08,349 --> 00:25:10,029 何を急いでいますか? 526 00:25:10,029 --> 00:25:11,069 私は言いました 527 00:25:11,069 --> 00:25:14,190 私は新婚です 528 00:25:14,190 --> 00:25:15,309 彼は言いました 529 00:25:15,309 --> 00:25:16,750 結婚しました 530 00:25:16,750 --> 00:25:18,349 私はそう言いました 531 00:25:18,349 --> 00:25:19,390 彼は言いました 532 00:25:19,390 --> 00:25:21,869 彼女が処女であろうと処女であろうと 533 00:25:21,869 --> 00:25:22,829 私は言いました 534 00:25:22,829 --> 00:25:24,930 でも着物って 535 00:25:24,930 --> 00:25:26,450 小説の中で 536 00:25:26,450 --> 00:25:27,730 そして彼は言いました 537 00:25:27,730 --> 00:25:31,380 言い訳とその唾液とどう関係があるのでしょうか? 538 00:25:31,380 --> 00:25:32,579 彼は言いました 539 00:25:32,579 --> 00:25:36,779 遊んで遊んでる奴隷少女はいませんか? 540 00:25:36,779 --> 00:25:38,220 小説の中で 541 00:25:38,220 --> 00:25:41,259 そしてあなたは彼女を笑わせ、彼女もあなたを笑わせる 542 00:25:41,259 --> 00:25:42,380 私は言いました 543 00:25:42,380 --> 00:25:44,539 私には姉妹がいます 544 00:25:44,619 --> 00:25:52,319 それらを集めて、とかして、世話をしてくれる女性と結婚したいです 545 00:25:52,319 --> 00:25:53,839 小説の中で 546 00:25:53,839 --> 00:25:55,119 そして彼は言いました 547 00:25:55,119 --> 00:25:57,380 神のご加護を 548 00:25:57,380 --> 00:25:58,819 あるいは彼はこう言いました 549 00:25:58,819 --> 00:26:00,180 良い 550 00:26:00,180 --> 00:26:01,859 そして小説の中で 551 00:26:01,859 --> 00:26:04,400 神のご加護を 552 00:26:04,400 --> 00:26:05,680 彼は言いました 553 00:26:05,680 --> 00:26:07,920 来ますか? 554 00:26:07,920 --> 00:26:09,519 それで、あなたが来たら 555 00:26:09,519 --> 00:26:11,920 バッグはバッグです 556 00:26:11,920 --> 00:26:13,440 小説の中で 557 00:26:13,440 --> 00:26:17,359 夜間に入る場合は家族は立ち入らないでください 558 00:26:17,359 --> 00:26:19,759 不在を感じるまで 559 00:26:19,759 --> 00:26:22,289 シャグはとかしています 560 00:26:22,289 --> 00:26:23,890 そして小説の中で 561 00:26:23,890 --> 00:26:26,289 受け付けたとき 562 00:26:26,289 --> 00:26:29,650 預言者よ、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように、と言いました。 563 00:26:29,650 --> 00:26:34,769 家族の元に急ぎたい人は急いでください 564 00:26:34,769 --> 00:26:36,289 それから彼は言いました 565 00:26:36,289 --> 00:26:38,289 ラクダを売っていますか? 566 00:26:38,289 --> 00:26:39,890 私はそう言いました 567 00:26:39,890 --> 00:26:43,140 それで彼は私からそれを1オンスで買ってくれました 568 00:26:43,220 --> 00:26:44,660 小説の中で 569 00:26:44,660 --> 00:26:45,779 彼は言いました 570 00:26:45,779 --> 00:26:47,299 むしろ売ってください 571 00:26:47,299 --> 00:26:50,259 4ディナールで受け取りました 572 00:26:50,259 --> 00:26:53,140 そしてあなたは彼を街に戻します 573 00:26:53,140 --> 00:26:54,660 そして小説の中で 574 00:26:54,660 --> 00:26:55,940 それで私は応募しました 575 00:26:55,940 --> 00:26:58,819 そこで私は叔父にラクダを売ることについて話しました。 576 00:26:58,819 --> 00:27:00,339 私からはいいえ 577 00:27:00,339 --> 00:27:02,980 そこで私は彼に、ラクダは疲れていると言いました。 578 00:27:02,980 --> 00:27:06,819 そして預言者からのものによって、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように 579 00:27:06,819 --> 00:27:09,339 そして彼は彼を突いた 580 00:27:09,339 --> 00:27:12,859 それから神の使者がやって来た、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように 581 00:27:12,940 --> 00:27:14,059 私の前に 582 00:27:14,059 --> 00:27:16,579 明日発表されました 583 00:27:16,579 --> 00:27:18,099 小説の中で 584 00:27:18,099 --> 00:27:20,339 彼がサラルを紹介したとき 585 00:27:20,339 --> 00:27:22,019 彼は牛を注文した 586 00:27:22,019 --> 00:27:23,059 だから私は屠殺した 587 00:27:23,059 --> 00:27:25,329 それで彼らはそれを食べました 588 00:27:25,329 --> 00:27:27,329 それで私たちはモスクに来ました 589 00:27:27,329 --> 00:27:30,750 私はモスクの入り口で彼を見つけた 590 00:27:30,750 --> 00:27:32,269 小説の中で 591 00:27:32,269 --> 00:27:33,869 それで彼女は私のところにやって来ました 592 00:27:33,869 --> 00:27:37,470 ラクダはコートの側面につながれていた 593 00:27:37,470 --> 00:27:38,670 それで私は言いました 594 00:27:38,670 --> 00:27:40,589 これはあなたの文です 595 00:27:40,589 --> 00:27:41,710 それで彼は出かけた 596 00:27:41,710 --> 00:27:44,609 それで彼はラクダの周りを歩き始めました 597 00:27:44,609 --> 00:27:45,730 彼は言いました 598 00:27:45,730 --> 00:27:48,049 アル・アンが提出しました 599 00:27:48,049 --> 00:27:49,650 私はそう言いました 600 00:27:49,650 --> 00:27:50,769 彼は言いました 601 00:27:50,769 --> 00:27:52,210 だからラクダを残してください 602 00:27:52,210 --> 00:27:55,089 それで入って2つのラクアを実行してください 603 00:27:55,089 --> 00:27:57,500 それで私は中に入って祈りました 604 00:27:57,500 --> 00:28:01,500 そこで彼はビラルに1オンスの重さを量るよう命じた 605 00:28:01,500 --> 00:28:03,500 ビラルは私に勝った 606 00:28:03,500 --> 00:28:05,980 天秤を傾ける 607 00:28:05,980 --> 00:28:09,069 だから私は出発するまで出発しました 608 00:28:09,069 --> 00:28:10,349 そして彼は言いました 609 00:28:10,430 --> 00:28:12,529 ジャブラに別れを告げる 610 00:28:12,529 --> 00:28:13,650 私は言いました 611 00:28:13,650 --> 00:28:16,849 今、彼は文に答えます 612 00:28:16,849 --> 00:28:20,609 私にとって彼ほど憎むべきものはなかった 613 00:28:20,609 --> 00:28:21,809 彼は言いました 614 00:28:21,809 --> 00:28:23,170 ラクダを連れて行ってください 615 00:28:23,170 --> 00:28:25,220 価格はわかります 616 00:28:25,220 --> 00:28:26,660 小説の中で 617 00:28:26,660 --> 00:28:29,859 それで彼は私にラクダとラクダの値段を言いました 618 00:28:29,859 --> 00:28:32,349 そして私の分け前は人々です 619 00:28:32,349 --> 00:28:34,029 そして小説の中で 620 00:28:34,029 --> 00:28:36,349 私は彼に対して借金がありました 621 00:28:36,349 --> 00:28:39,630 彼は私を満たし、私を高めてくれました 622 00:28:39,630 --> 00:28:42,779 ハディースについてのコメント 623 00:28:42,779 --> 00:28:44,059 征服された 624 00:28:44,059 --> 00:28:45,819 つまりタブークの戦い 625 00:28:45,819 --> 00:28:48,369 同じパッチだと言われました 626 00:28:48,369 --> 00:28:49,569 疲れた 627 00:28:49,569 --> 00:28:52,529 疲労感があり、歩くことができない 628 00:28:52,529 --> 00:28:53,890 それで遅れてしまいました 629 00:28:53,890 --> 00:28:55,809 つまり遅刻した 630 00:28:55,809 --> 00:28:57,970 彼は彼にとって大変なことをする 631 00:28:57,970 --> 00:29:01,329 アル・マジェンは不従順で、頭が曲がっている 632 00:29:01,329 --> 00:29:04,690 乗客は落ちたものを拾う 633 00:29:04,690 --> 00:29:05,890 やめてください 634 00:29:05,890 --> 00:29:07,549 つまり、彼を阻止する 635 00:29:07,549 --> 00:29:08,750 タール 636 00:29:08,829 --> 00:29:12,509 それは重く、憎しみしか発しない 637 00:29:12,509 --> 00:29:13,710 武装してください 638 00:29:13,710 --> 00:29:16,930 つまり、彼の赤みには黒さが混じっている 639 00:29:16,930 --> 00:29:18,930 その中には何もありません 640 00:29:18,930 --> 00:29:23,099 シャイアは黒または白の光沢です 641 00:29:23,099 --> 00:29:24,539 テーベ 642 00:29:24,539 --> 00:29:27,980 過去に結婚歴のある女性 643 00:29:27,980 --> 00:29:29,660 奴隷少女ではないのか? 644 00:29:29,660 --> 00:29:31,259 つまり明日 645 00:29:31,259 --> 00:29:32,700 あなたはそれらを集めます 646 00:29:32,700 --> 00:29:35,980 つまり、母親のように抱きしめるのです。 647 00:29:35,980 --> 00:29:37,579 そしてあなたはそれらをとかします 648 00:29:37,660 --> 00:29:40,059 つまり、髪をとかすことです 649 00:29:40,059 --> 00:29:42,059 そしてあなたはそれらの上に立つ 650 00:29:42,059 --> 00:29:45,730 つまり、世話をして状態を改善することです 651 00:29:45,730 --> 00:29:47,809 バッグはバッグです 652 00:29:47,809 --> 00:29:51,569 バッグは何かを保存する強度です 653 00:29:51,569 --> 00:29:52,690 そしてこう言われました 654 00:29:52,690 --> 00:29:54,930 ここのバッグは性行為です 655 00:29:54,930 --> 00:29:57,059 そして心はこう言われた 656 00:29:57,059 --> 00:29:58,579 オンス単位 657 00:29:58,579 --> 00:30:01,460 1オンスは40ディルハムです 658 00:30:01,460 --> 00:30:04,259 現代のスケールでのその量 659 00:30:04,420 --> 00:30:08,940 銀約120グラム 660 00:30:08,940 --> 00:30:10,299 明日 661 00:30:10,299 --> 00:30:14,059 つまり夜明けの祈りと日の出の間 662 00:30:14,059 --> 00:30:15,180 だから去ってください 663 00:30:15,180 --> 00:30:16,859 つまり、彼は去った 664 00:30:16,859 --> 00:30:18,140 だから私はスイングする 665 00:30:18,140 --> 00:30:19,819 つまり増えた 666 00:30:19,819 --> 00:30:21,019 願っています 667 00:30:21,019 --> 00:30:22,779 つまり、私は管理しました 668 00:30:22,779 --> 00:30:24,940 彼は文に応答します 669 00:30:24,940 --> 00:30:26,700 つまり、彼らを連れ戻します 670 00:30:26,700 --> 00:30:28,059 あなたは団結しています 671 00:30:28,059 --> 00:30:31,700 シェーディングとは陰毛を剃ることです 672 00:30:31,700 --> 00:30:33,140 失踪 673 00:30:33,220 --> 00:30:36,990 彼女は夫が不在の女性です 674 00:30:36,990 --> 00:30:38,269 シャグ 675 00:30:38,269 --> 00:30:40,900 つまり、毛がまばらです 676 00:30:40,900 --> 00:30:42,339 そしてあなたには彼の背中がある 677 00:30:42,339 --> 00:30:44,019 つまりそれに乗っているのです 678 00:30:44,019 --> 00:30:45,299 彼は私を責めた 679 00:30:45,299 --> 00:30:47,140 つまり、彼は私を責めた 680 00:30:47,140 --> 00:30:48,579 そして彼を小突く 681 00:30:48,579 --> 00:30:51,220 突くとは棒で殴ることです 682 00:30:51,220 --> 00:30:53,809 そしてそれは手のひらを集めることで 683 00:30:53,809 --> 00:30:55,250 きしむ 684 00:30:55,250 --> 00:30:57,650 都市の郊外に位置しています 685 00:30:57,650 --> 00:31:02,029 そこから東側に3マイル 686 00:31:02,029 --> 00:31:04,029 それで文章は理解できました 687 00:31:04,029 --> 00:31:07,950 心は腕でラクダの足を曲げる 688 00:31:07,950 --> 00:31:11,779 腕の真ん中ですべてを締めるには 689 00:31:11,779 --> 00:31:13,619 私は彼よりも彼が嫌いです 690 00:31:13,619 --> 00:31:16,480 その文はどれも 691 00:31:16,480 --> 00:31:19,759 話すことのメリットの一つに 692 00:31:19,759 --> 00:31:21,839 話すことで得られるメリット 693 00:31:21,839 --> 00:31:25,519 友達の様子を確認するための案内 694 00:31:25,519 --> 00:31:32,160 そして、同胞団が預言者に対して抱いていた、同胞団の畏敬の念の強さについての説明、神が彼を祝福し、彼に平安を与えてくださいますように 695 00:31:32,160 --> 00:31:34,799 そして彼への敬意、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように 696 00:31:34,799 --> 00:31:37,039 間違いなく義務です 697 00:31:37,039 --> 00:31:40,400 処女との結婚を奨励している 698 00:31:40,400 --> 00:31:43,519 男性が家族と遊ぶことは許される 699 00:31:43,519 --> 00:31:46,880 そして彼女に対する彼の優しさと良い扱い 700 00:31:46,880 --> 00:31:51,039 そこにはジャビル猊下の声明が含まれています、神が二人を喜ばれますように 701 00:31:51,039 --> 00:31:55,220 彼は自分のことより妹たちの利益を優先する 702 00:31:55,220 --> 00:32:00,019 これは、旅行から帰ってきたら 2 ラクアを祈ることが望ましいことを示しています。 703 00:32:00,099 --> 00:32:04,670 料金を支払う際には残金をチップすることが望ましい 704 00:32:04,670 --> 00:32:07,470 重みを割り当てることは有効です 705 00:32:07,470 --> 00:32:11,470 ただし、エージェントは許可がない限り行動しません 706 00:32:11,470 --> 00:32:16,589 ハディースには、売り手からの売上増加の正当性を示す証拠が含まれています 707 00:32:16,589 --> 00:32:20,269 買い手からの値上げの妥当性 708 00:32:20,269 --> 00:32:25,069 そもそも男性に自分の商品を売ってもらうことは許される 709 00:32:25,069 --> 00:32:27,789 たとえ売りに出さなくても 710 00:32:27,789 --> 00:32:31,309 借金返済額を増やすことが望ましい 711 00:32:31,309 --> 00:32:33,869 それは騎士道の問題です 712 00:32:33,869 --> 00:32:37,789 女性は夫のために自分を美しくすることをお勧めします 713 00:32:37,789 --> 00:32:42,269 それ自身の利益のために、好ましいものよりも好ましいものを優先することは許容されます 714 00:32:42,269 --> 00:32:48,460 夫が不在から会いに来る場合、女性は自分の状況を改善しなければなりません 715 00:32:48,460 --> 00:32:54,220 ハディースには、すべての条件が販売を台無しにするわけではないという証拠が含まれています 716 00:32:54,220 --> 00:32:56,859 ハディースは預言のしるしの一つです 717 00:32:56,859 --> 00:33:01,740 重くて歩くラクダが活発なラクダに変わった