1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 A história do sofrimento das mulheres na época de Moisés, que a paz esteja com ele 2 00:00:06,000 --> 00:00:14,869 A promiscuidade é o sofrimento mais perigoso para as mulheres 3 00:00:14,869 --> 00:00:19,379 A coisa mais preciosa que um muçulmano possui é a religião 4 00:00:19,379 --> 00:00:23,379 Se ele negligenciar isso, perderá este mundo e o outro 5 00:00:23,379 --> 00:00:27,469 Quanto à vida após a morte, sua perda é conhecida 6 00:00:27,469 --> 00:00:29,469 Mas a perda do mundo 7 00:00:29,469 --> 00:00:33,469 Você pode estar confuso sobre aquele a quem Satanás fez com que suas más ações parecessem agradáveis 8 00:00:33,469 --> 00:00:37,820 Então a mulher pensa que se ela sair para trabalhar 9 00:00:37,820 --> 00:00:39,820 Em campos mistos 10 00:00:39,820 --> 00:00:41,820 Para ajudar sua família 11 00:00:41,820 --> 00:00:43,820 Ou apoio para si mesma 12 00:00:43,820 --> 00:00:45,820 Ou ajude o marido 13 00:00:45,820 --> 00:00:47,820 E manutenção para seus filhos 14 00:00:47,820 --> 00:00:50,820 Ela é paga por isso 15 00:00:50,820 --> 00:00:53,820 E ela fez um grande sacrifício 16 00:00:53,820 --> 00:00:55,820 Por estes motivos 17 00:00:55,820 --> 00:00:58,820 A sociedade deveria apreciar isso por ela 18 00:00:58,820 --> 00:01:00,820 E para elogiá-la 19 00:01:00,820 --> 00:01:03,820 E ele até a recompensa por isso 20 00:01:03,820 --> 00:01:07,859 Este sacrifício é justificado pelo trabalho misto 21 00:01:07,859 --> 00:01:11,340 O que fez com que as mulheres caíssem neste distúrbio 22 00:01:11,340 --> 00:01:16,340 Estes são equívocos espalhados nas sociedades 23 00:01:16,340 --> 00:01:19,340 Como trabalho é adoração 24 00:01:19,340 --> 00:01:22,340 Eles significam qualquer trabalho 25 00:01:22,340 --> 00:01:24,340 Eles ignoram essa adoração 26 00:01:24,340 --> 00:01:27,340 Mas será o que agrada a Deus 27 00:01:27,340 --> 00:01:29,340 Não com o que Deus proibiu 28 00:01:29,340 --> 00:01:31,370 Quem consome usura trabalha 29 00:01:31,370 --> 00:01:33,370 Seu trabalho é um ato de adoração? 30 00:01:33,370 --> 00:01:35,370 E a dançarina está trabalhando 31 00:01:35,370 --> 00:01:38,370 Ela está dançando um ato de adoração? 32 00:01:38,370 --> 00:01:41,370 Nem todo ato é adoração 33 00:01:41,370 --> 00:01:44,530 É um dos controles sobre o trabalho das mulheres no Islã 34 00:01:44,530 --> 00:01:48,530 Estar longe de se misturar com homens 35 00:01:48,530 --> 00:01:50,530 Se este Leste for alcançado 36 00:01:50,530 --> 00:01:52,530 Ela tem permissão para trabalhar 37 00:01:52,530 --> 00:01:54,530 Caso contrário, é proibido para ela 38 00:01:54,530 --> 00:01:58,750 Querida irmã, considere estes hadiths 39 00:01:58,750 --> 00:02:02,750 O que educa as mulheres do país a ficarem longe dos homens 40 00:02:02,750 --> 00:02:06,750 Compare isso com o que está acontecendo em nossas sociedades hoje 41 00:02:06,750 --> 00:02:09,750 E os campos de trabalho nele 42 00:02:09,750 --> 00:02:12,009 Sobre Umm Hamid 43 00:02:12,009 --> 00:02:15,009 Ela veio ao Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 44 00:02:15,009 --> 00:02:18,009 Ela disse: Ó Mensageiro de Deus 45 00:02:18,009 --> 00:02:21,009 Eu amo orar com você 46 00:02:21,039 --> 00:02:26,039 Ele disse: “Sei que você gosta de orar comigo”. 47 00:02:26,039 --> 00:02:31,039 Orar em sua casa é melhor para você do que orar em seu quarto 48 00:02:31,039 --> 00:02:36,039 Sua oração no seu quarto é melhor do que sua oração em sua casa 49 00:02:36,039 --> 00:02:48,139 Orar em sua casa é melhor para você do que orar na mesquita do seu povo 50 00:02:48,139 --> 00:02:49,330 Ele disse 51 00:02:49,330 --> 00:02:51,330 Então eu pedi 52 00:02:51,330 --> 00:02:53,330 Uma mesquita foi construída para ela 53 00:02:53,330 --> 00:02:55,330 Na parte mais distante de sua casa 54 00:02:55,330 --> 00:03:01,330 Ela orou lá até encontrar o Deus Todo-Poderoso 55 00:03:01,330 --> 00:03:03,360 Narrado por Ahmed 56 00:03:03,360 --> 00:03:09,550 Se isso se aplica à oração, diz-se que é melhor orar em casa 57 00:03:09,550 --> 00:03:14,550 O que será dito a ela se ela entrar em áreas de trabalho mistas? 58 00:03:14,550 --> 00:03:19,129 Pela autoridade de Abu Asid Al-Ansari, que Deus esteja satisfeito com ele 59 00:03:20,129 --> 00:03:26,129 Ele ouviu o Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz, dizendo ao sair da mesquita 60 00:03:26,129 --> 00:03:30,129 Os homens se misturaram com as mulheres no caminho 61 00:03:30,129 --> 00:03:35,129 O Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz, disse às mulheres 62 00:03:35,129 --> 00:03:40,129 Chegue tarde, pois não nos será possível alcançar o caminho 63 00:03:40,129 --> 00:03:44,129 Fique na beira da estrada 64 00:03:44,129 --> 00:03:47,189 A mulher estava grudada na parede 65 00:03:47,189 --> 00:03:52,189 O vestido dela até ficou preso na parede porque ela estava presa nele 66 00:03:52,189 --> 00:03:55,289 Narrado por Abu Dawood 67 00:03:55,289 --> 00:04:02,639 O Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, não aprovava que mulheres se misturassem com homens na via pública 68 00:04:02,639 --> 00:04:09,639 Pelo qual ela deve passar quando vai ou vem de qualquer lugar 69 00:04:09,639 --> 00:04:13,639 Ele regula sua maneira de andar na via pública 70 00:04:13,639 --> 00:04:16,639 Então ele faz as duas pontas da estrada para ela 71 00:04:16,639 --> 00:04:19,670 E para o homem do meio-termo 72 00:04:19,670 --> 00:04:25,670 Pode-se então dizer que não é permitido que ela se misture na via pública? 73 00:04:25,670 --> 00:04:28,670 É permitido misturar em escritórios de trabalho 74 00:04:28,670 --> 00:04:33,089 Pela autoridade de Abu Hurairah, que Deus esteja satisfeito com ele, disse ele 75 00:04:33,089 --> 00:04:37,089 O Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse 76 00:04:37,089 --> 00:04:40,089 As melhores fileiras para os homens são as primeiras 77 00:04:40,089 --> 00:04:42,089 E o mal é o último 78 00:04:42,089 --> 00:04:45,089 As melhores fileiras para mulheres são as últimas 79 00:04:45,089 --> 00:04:48,089 O pior é o primeiro 80 00:04:48,089 --> 00:04:50,120 Narrado por muçulmano 81 00:04:50,120 --> 00:04:52,339 Al-Nawawi, que Deus tenha misericórdia dele, disse 82 00:04:52,339 --> 00:04:58,339 Em vez disso, ele preferia as últimas filas de mulheres presentes com os homens 83 00:04:58,339 --> 00:05:02,339 Porque eles estão longe de se misturar e ver homens 84 00:05:02,339 --> 00:05:08,339 O coração se apega a eles ao ver seus movimentos, ouvir suas palavras e assim por diante 85 00:05:08,339 --> 00:05:12,339 Suas primeiras fileiras foram difamadas pelo oposto 86 00:05:12,339 --> 00:05:16,540 Diz a escritora ocidental Annie Rourd 87 00:05:16,540 --> 00:05:21,540 Porque nossas filhas trabalham nas casas como servas ou servas 88 00:05:21,540 --> 00:05:25,540 É melhor e menos doloroso do que tê-los trabalhando em fábricas 89 00:05:25,540 --> 00:05:32,540 Onde a menina fica contaminada com impurezas, o brilho de sua vida se perde para sempre 90 00:05:32,540 --> 00:05:35,540 Eu gostaria que nosso país fosse como os países muçulmanos 91 00:05:35,540 --> 00:05:39,540 Contém decência, castidade e pureza 92 00:05:39,540 --> 00:05:44,569 A empregada e a escrava desfrutam de uma vida confortável 93 00:05:44,569 --> 00:05:48,569 Eles são tratados como os filhos da casa são tratados 94 00:05:48,569 --> 00:05:50,569 Os sintomas não são ruins 95 00:05:50,569 --> 00:05:54,660 Sim, é uma pena para o país dos ingleses 96 00:05:54,660 --> 00:06:00,660 Fazer de suas filhas um exemplo de vícios através da associação frequente com homens 97 00:06:00,660 --> 00:06:04,660 Então por que não vamos atrás do que faz uma garota 98 00:06:04,660 --> 00:06:07,660 Ela age de acordo com sua natureza natural 99 00:06:07,660 --> 00:06:09,660 De fazer em casa 100 00:06:09,660 --> 00:06:12,660 Deixe o trabalho dos homens para os homens 101 00:06:12,660 --> 00:06:14,660 Segurança para sua honra 102 00:06:14,660 --> 00:06:17,730 Wali Allah Al-Dahlawi disse 103 00:06:17,730 --> 00:06:22,730 Ou você acha que um homem verá as virtudes de uma mulher estrangeira? 104 00:06:22,730 --> 00:06:24,730 Então ele cuida disso 105 00:06:24,730 --> 00:06:27,730 E ele invade as ruínas por causa dela 106 00:06:27,730 --> 00:06:30,730 O que você acha de alguém que está sozinho com ela? 107 00:06:30,730 --> 00:06:34,730 Suas virtudes são vistas dia e noite 108 00:06:34,730 --> 00:06:37,750 E eu acho que você é, minha irmã 109 00:06:37,750 --> 00:06:42,750 Você sabe com certeza que este é o caso de negócios mistos 110 00:06:42,750 --> 00:06:45,910 Ibn al-Qayyim, que Deus tenha misericórdia dele, disse 111 00:06:45,910 --> 00:06:50,939 Não há dúvida de que permitir que as mulheres se misturem com os homens 112 00:06:50,939 --> 00:06:53,939 A raiz de toda calamidade e mal 113 00:06:53,939 --> 00:06:57,939 É uma das maiores razões para a imposição de punições públicas 114 00:06:57,939 --> 00:07:02,980 É também uma das causas da corrupção em assuntos públicos e privados 115 00:07:02,980 --> 00:07:05,980 Homens e mulheres se misturando 116 00:07:05,980 --> 00:07:08,980 Uma razão para a abundância de imoralidade e adultério 117 00:07:08,980 --> 00:07:13,980 É uma das causas de morte geral e pragas relacionadas 118 00:07:13,980 --> 00:07:18,899 Estas são palavras de mulheres contemporâneas 119 00:07:18,899 --> 00:07:24,899 Eles falam sobre a bênção de Deus sobre eles depois de evitarem se misturar com homens 120 00:07:24,899 --> 00:07:28,189 Dr.Aya diz: 121 00:07:28,189 --> 00:07:32,189 O sofrimento que enfrentei ao me afastar do convívio 122 00:07:32,189 --> 00:07:36,189 Quando decidi deixar o emprego de prestígio permanentemente 123 00:07:36,189 --> 00:07:38,189 Fui acusado de insanidade 124 00:07:38,189 --> 00:07:41,189 Negligenciei meu papel na sociedade 125 00:07:41,189 --> 00:07:45,189 A briga das minhas pessoas mais próximas e queridas 126 00:07:45,189 --> 00:07:50,350 Acusando-me de ocultar conhecimento e incompreensão da religião 127 00:07:50,350 --> 00:07:52,379 Hajar diz 128 00:07:52,379 --> 00:07:57,379 Trabalhar em uma farmácia pública passou por toda parte 129 00:07:57,379 --> 00:08:01,379 Carregando muita corrupção e crueldade em meu coração 130 00:08:01,379 --> 00:08:05,379 Isso inclui o efeito na natureza feminina 131 00:08:05,379 --> 00:08:09,379 Ao realizar trabalhos de inventário e armazenamento 132 00:08:09,379 --> 00:08:13,379 E dispensar prescrições aos funcionários 133 00:08:13,379 --> 00:08:17,379 Raspe a vida que é uma joia escondida 134 00:08:17,379 --> 00:08:20,379 Foi quando o homem me dirigiu uma reclamação 135 00:08:20,379 --> 00:08:23,379 Que pode ser privado 136 00:08:23,379 --> 00:08:26,379 Ele pede para prescrever o medicamento apropriado para ela 137 00:08:26,379 --> 00:08:30,379 Me impedindo de cuidar da minha família 138 00:08:30,379 --> 00:08:34,379 A pretexto das longas horas passadas fora de casa 139 00:08:34,379 --> 00:08:38,379 Então volto exausto, esperando dormir 140 00:08:38,379 --> 00:08:44,379 Então acordar cedo para reviver a cena dolorosa novamente 141 00:08:44,379 --> 00:08:50,639 Nasce quando há um sentimento de rebelião contra tudo que forçaria uma mulher 142 00:08:50,639 --> 00:08:54,639 Mesmo que esteja indiretamente relacionado ao trabalho 143 00:08:54,639 --> 00:08:57,639 Como se costuma dizer, o seu verdadeiro eu 144 00:08:57,639 --> 00:09:00,639 Suba na carreira 145 00:09:00,639 --> 00:09:03,639 Você deve ter um papel na sociedade 146 00:09:03,639 --> 00:09:06,700 Finalmente, e é o mais importante 147 00:09:06,700 --> 00:09:10,700 Mas foi selado com ele para chamar a atenção para isso 148 00:09:10,700 --> 00:09:14,700 Afasta meu coração de Deus aos poucos 149 00:09:14,700 --> 00:09:18,700 Sentindo uma barreira entre mim e a obediência 150 00:09:18,700 --> 00:09:21,700 Minha fraqueza e apatia por alguma proximidade 151 00:09:21,700 --> 00:09:26,700 Além da inevitável ocorrência de muitas violações 152 00:09:26,700 --> 00:09:29,700 Durante o mesmo horário de trabalho 153 00:09:29,700 --> 00:09:36,470 Estes são alguns exemplos do sofrimento das mulheres hoje em empregos mistos 154 00:09:36,470 --> 00:09:41,500 Mas qual é o segundo sofrimento da mulher na Média? 155 00:09:41,500 --> 00:09:47,529 Continuaremos em uma próxima reunião, se Deus quiser 156 00:09:47,529 --> 00:09:50,529 Louvado seja Deus, Senhor dos mundos 157 00:09:50,529 --> 00:09:59,070 A história do sofrimento das mulheres na época de Moisés, que a paz esteja com ele