1 00:00:00,180 --> 00:00:03,540 En el nombre de Dios, el Más Misericordioso, el Más Misericordioso 2 00:00:03,540 --> 00:00:06,459 Un centro de beneficios 3 00:00:06,459 --> 00:00:09,660 Para estudios e investigaciones humanitarias. 4 00:00:09,660 --> 00:00:10,939 el ofrece 5 00:00:10,939 --> 00:00:15,960 Resumen de Sahih Al-Bukhari 6 00:00:15,960 --> 00:00:20,149 Capítulo sobre la virtud de la oración de la tarde. 7 00:00:20,149 --> 00:00:23,710 Refiriéndose a la autoridad de Jarir bin Abdullah, dijo: 8 00:00:23,710 --> 00:00:27,829 Estuvimos con el Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 9 00:00:27,829 --> 00:00:31,190 Cuando miró la luna en una noche de luna llena 10 00:00:31,190 --> 00:00:32,710 y el dijo 11 00:00:32,869 --> 00:00:37,909 Pero verás a tu Señor como ves esto. 12 00:00:37,909 --> 00:00:39,670 en una novela 13 00:00:39,670 --> 00:00:43,549 Verás a tu Señor con tus propios ojos. 14 00:00:43,549 --> 00:00:48,579 No estás de acuerdo ni compites con él en su visión. 15 00:00:48,579 --> 00:00:56,079 Si puedes, no te pierdas la oración antes del amanecer y antes del atardecer. 16 00:00:56,079 --> 00:00:57,600 entonces hazlo 17 00:00:57,600 --> 00:00:59,340 Entonces dijo 18 00:00:59,340 --> 00:01:05,890 Y alaba a tu Señor antes de que salga el sol y antes de que se ponga 19 00:01:05,890 --> 00:01:09,500 Comentar sobre el hadiz. 20 00:01:09,500 --> 00:01:11,420 no sientes pena 21 00:01:11,420 --> 00:01:16,109 Es decir, no se unan en el momento de la consideración. 22 00:01:16,109 --> 00:01:17,829 eres incomparable 23 00:01:17,829 --> 00:01:21,430 Es decir, no serás sospechoso ni sospechoso. 24 00:01:21,430 --> 00:01:22,909 en su visión 25 00:01:22,909 --> 00:01:24,569 es decir la luna 26 00:01:24,569 --> 00:01:26,209 No te dejes dominar 27 00:01:26,209 --> 00:01:29,420 Es decir, nadie podrá vencerte. 28 00:01:29,540 --> 00:01:31,420 Antes del amanecer 29 00:01:31,420 --> 00:01:33,500 Es decir, la oración del alba. 30 00:01:33,500 --> 00:01:35,420 Y antes del atardecer 31 00:01:35,420 --> 00:01:38,049 Es decir, la oración de la tarde. 32 00:01:38,049 --> 00:01:41,420 Uno de los beneficios de hablar 33 00:01:41,420 --> 00:01:43,459 Benefíciate de hablar 34 00:01:43,459 --> 00:01:48,340 Prueba de ver a Dios Todopoderoso en el más allá para los creyentes 35 00:01:48,340 --> 00:01:53,219 Lo que quiere decir con su dicho, que Dios lo bendiga y le conceda paz, es su visión. 36 00:01:53,219 --> 00:01:55,659 Comparando visión con visión 37 00:01:55,659 --> 00:01:58,400 Por lo visible con lo visible 38 00:01:58,400 --> 00:01:59,599 Y en el hadiz 39 00:01:59,719 --> 00:02:06,340 Énfasis en mantener las oraciones de Fajr y Asr. 40 00:02:06,340 --> 00:02:07,939 Sobre la autoridad de Abu Hurairah 41 00:02:07,939 --> 00:02:12,259 El Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz, dijo 42 00:02:12,259 --> 00:02:18,379 Ángeles de noche y ángeles de día se suceden entre vosotros 43 00:02:18,379 --> 00:02:22,939 Se reúnen para las oraciones del amanecer y de la tarde. 44 00:02:22,939 --> 00:02:26,460 Entonces ascenderán los que pasaron la noche entre vosotros. 45 00:02:26,460 --> 00:02:29,620 Él les pregunta y él los conoce mejor. 46 00:02:29,659 --> 00:02:32,379 ¿Cómo dejasteis a Mis siervos? 47 00:02:32,379 --> 00:02:34,099 y dicen 48 00:02:34,099 --> 00:02:37,180 Los dejamos orando 49 00:02:37,180 --> 00:02:41,430 Y nos acercamos a ellos mientras oraban. 50 00:02:41,430 --> 00:02:44,849 Comentar sobre el hadiz. 51 00:02:44,849 --> 00:02:47,090 Se suceden entre vosotros 52 00:02:47,090 --> 00:02:50,699 Es decir, una secta viene tras otra. 53 00:02:50,699 --> 00:02:54,740 Ángeles de noche y ángeles de día. 54 00:02:54,740 --> 00:02:56,659 Estos angeles 55 00:02:56,659 --> 00:02:59,539 Ellos son los guardianes a lo sumo. 56 00:02:59,580 --> 00:03:00,699 Cojeando 57 00:03:00,699 --> 00:03:02,379 es decir, ascender 58 00:03:02,379 --> 00:03:04,300 Él los conoce mejor 59 00:03:04,300 --> 00:03:09,400 Porque ni el peso de un átomo escapa a su conocimiento. 60 00:03:09,400 --> 00:03:12,990 Uno de los beneficios de hablar 61 00:03:12,990 --> 00:03:15,229 Benefíciate de hablar 62 00:03:15,229 --> 00:03:17,270 De la bondad de Dios hacia sus siervos 63 00:03:17,270 --> 00:03:23,939 Que los ángeles se encuentran con ellos y se apartan de ellos durante sus tiempos de adoración. 64 00:03:23,939 --> 00:03:29,030 El hadiz indica la supremacía de Dios Todopoderoso sobre Su creación. 65 00:03:29,030 --> 00:03:33,750 Prueba la existencia de los ángeles y algunas de sus funciones. 66 00:03:33,750 --> 00:03:40,819 Confirma la observancia de las oraciones Fajr y Asr. 67 00:03:40,819 --> 00:03:45,819 Capítulo: Quien realice una rak’ah de la oración de la tarde antes del atardecer 68 00:03:45,819 --> 00:03:48,060 Basándose en la autoridad de Abu Hurairah, dijo: 69 00:03:48,060 --> 00:03:51,819 El Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz, dijo 70 00:03:51,819 --> 00:03:57,460 Si uno de vosotros realiza la postración de la oración de la tarde antes de que se ponga el sol 71 00:03:57,460 --> 00:03:59,979 Que complete su oración. 72 00:03:59,979 --> 00:04:03,849 Y si se postra durante la oración de la mañana 73 00:04:03,849 --> 00:04:05,289 en una novela 74 00:04:05,289 --> 00:04:10,330 Quien realice una rak'ah de oración antes de que salga el sol. 75 00:04:10,330 --> 00:04:13,360 Que complete su oración. 76 00:04:13,360 --> 00:04:16,519 Comentar sobre el hadiz. 77 00:04:16,519 --> 00:04:18,879 Me doy cuenta de lo que está mal 78 00:04:18,879 --> 00:04:23,389 Lo que se quiere decir es que la oración fue escrita para que él la realizara. 79 00:04:23,389 --> 00:04:24,670 Postrado 80 00:04:24,670 --> 00:04:27,629 Lo que se entiende por postración es rak'ah. 81 00:04:27,629 --> 00:04:32,779 El nombre de la rak'ah es postración porque se completa con la postración. 82 00:04:32,779 --> 00:04:34,660 Que complete su oración. 83 00:04:34,660 --> 00:04:36,579 Es decir, que complete la oración. 84 00:04:36,579 --> 00:04:41,000 Incluso si el resto cae dentro del tiempo prohibido. 85 00:04:41,000 --> 00:04:44,620 Uno de los beneficios de hablar 86 00:04:44,620 --> 00:04:50,180 En el hadiz, hay una referencia a la realización de la virtud del grupo a través de una parte de él. 87 00:04:50,180 --> 00:04:55,620 En el hadiz, se descarta la ilusión de la invalidez de la oración al amanecer y al atardecer. 88 00:04:55,660 --> 00:04:59,399 Para aquellos que lo empiezan antes del amanecer y el atardecer. 89 00:04:59,399 --> 00:05:04,199 Contiene una referencia a apresurarse a orar cuando lo recuerdas. 90 00:05:04,199 --> 00:05:09,759 Si sólo queda una pequeña cantidad de tiempo, sólo será suficiente para una rak'ah. 91 00:05:09,759 --> 00:05:14,199 Confirma la observancia de las oraciones Fajr y Asr. 92 00:05:14,199 --> 00:05:18,709 Incluso si parte de ellos ocurrieron en el momento prohibido. 93 00:05:18,709 --> 00:05:21,910 Explica la amplitud de la misericordia de Dios Todopoderoso 94 00:05:21,910 --> 00:05:27,569 Su gran gracia para esta nación. 95 00:05:27,610 --> 00:05:29,050 Según la autoridad de Ibn Omar 96 00:05:29,050 --> 00:05:34,009 Escuchó al Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz, diciendo 97 00:05:34,009 --> 00:05:38,949 Tu supervivencia está en las naciones que te precedieron. 98 00:05:38,949 --> 00:05:40,550 en una novela 99 00:05:40,550 --> 00:05:44,149 Como tú, los judíos y los cristianos. 100 00:05:44,149 --> 00:05:47,149 Como hombre empleó trabajadores 101 00:05:47,149 --> 00:05:48,829 Y en una novela 102 00:05:48,829 --> 00:05:53,269 Su mandato es por el bien de las naciones que quedaron atrás. 103 00:05:53,269 --> 00:05:57,540 También oscila entre la oración de la tarde y la puesta del sol. 104 00:05:57,540 --> 00:06:00,540 El pueblo de la Torá recibió la Torá. 105 00:06:00,540 --> 00:06:05,259 Así que trabajaron hasta el mediodía y no pudieron hacerlo. 106 00:06:05,259 --> 00:06:08,779 Entonces dieron un qirat tras otro. 107 00:06:08,779 --> 00:06:12,259 Entonces al pueblo del Evangelio se le dio el Evangelio. 108 00:06:12,259 --> 00:06:14,860 Así trabajaron hasta la oración de la tarde. 109 00:06:14,860 --> 00:06:16,699 Luego fallaron 110 00:06:16,699 --> 00:06:20,170 Entonces dieron un qirat tras otro. 111 00:06:20,170 --> 00:06:22,610 Luego nos dieron el Corán 112 00:06:22,610 --> 00:06:25,730 Entonces trabajamos hasta el atardecer. 113 00:06:25,730 --> 00:06:29,860 Entonces nos dieron dos quilates. 114 00:06:29,860 --> 00:06:32,569 La Gente de los Dos Libros dijo 115 00:06:32,569 --> 00:06:34,050 en una novela 116 00:06:34,050 --> 00:06:36,810 Los judíos y cristianos se enojaron 117 00:06:36,810 --> 00:06:38,170 Y dijeron 118 00:06:38,170 --> 00:06:42,410 ¿Qué hacemos más y damos menos? 119 00:06:42,410 --> 00:06:43,970 Es decir, nuestro Señor 120 00:06:43,970 --> 00:06:48,129 les di dos quilates 121 00:06:48,129 --> 00:06:51,410 Y nos diste un qirat tras otro 122 00:06:51,410 --> 00:06:54,569 Éramos más activos 123 00:06:54,569 --> 00:06:55,810 el dijo 124 00:06:55,810 --> 00:06:58,250 Dios Todopoderoso dijo 125 00:06:58,250 --> 00:07:01,899 ¿Te he perjudicado de alguna manera con tu recompensa? 126 00:07:01,899 --> 00:07:03,420 en una novela 127 00:07:03,420 --> 00:07:06,420 ¿Te privé de tus derechos? 128 00:07:06,420 --> 00:07:08,259 Dijeron que no 129 00:07:08,259 --> 00:07:09,420 el dijo 130 00:07:09,420 --> 00:07:13,740 Es Mi generosidad que doy a quien quiero 131 00:07:13,740 --> 00:07:17,220 Comentar sobre el hadiz. 132 00:07:17,220 --> 00:07:19,259 Pero tu supervivencia 133 00:07:19,259 --> 00:07:21,699 Una indicación de la hora que se acerca 134 00:07:21,699 --> 00:07:24,740 Y lo poco que queda del mundo 135 00:07:24,740 --> 00:07:27,220 avanzar siempre 136 00:07:27,220 --> 00:07:28,459 de las naciones 137 00:07:28,459 --> 00:07:30,939 Es decir, los judíos y cristianos. 138 00:07:30,939 --> 00:07:32,220 no pudieron 139 00:07:32,220 --> 00:07:35,300 Es decir, no hicieron lo que se les asignó. 140 00:07:35,300 --> 00:07:36,620 Así que dale 141 00:07:36,620 --> 00:07:39,339 Sin pago por su trabajo. 142 00:07:39,339 --> 00:07:40,939 quilate 143 00:07:40,939 --> 00:07:43,540 Se conoce el peso en quilates 144 00:07:43,540 --> 00:07:48,759 Se decía que es la veinticuatro partes de un dinar. 145 00:07:48,759 --> 00:07:51,519 Éramos más activos 146 00:07:51,519 --> 00:07:55,240 Porque el tiempo requiere mucho trabajo. 147 00:07:55,240 --> 00:07:57,910 Dijeron eso por envidia. 148 00:07:57,910 --> 00:08:01,149 ¿Te he perjudicado de alguna manera con tu recompensa? 149 00:08:01,149 --> 00:08:04,750 Es decir, ¿reducí tus salarios y tus derechos? 150 00:08:04,750 --> 00:08:07,870 La injusticia puede ser por aumentar algo. 151 00:08:07,870 --> 00:08:10,579 puede estar disminuyendo 152 00:08:10,579 --> 00:08:11,980 para ti 153 00:08:11,980 --> 00:08:14,579 ¿A qué hora te quedas? 154 00:08:14,579 --> 00:08:15,980 De la nada 155 00:08:15,980 --> 00:08:18,529 Cualquiera que sea 156 00:08:18,529 --> 00:08:22,129 Uno de los beneficios de hablar 157 00:08:22,170 --> 00:08:24,129 Benefíciate de hablar 158 00:08:24,129 --> 00:08:28,250 Explicando las virtudes de la nación de Mahoma, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 159 00:08:28,250 --> 00:08:31,990 Y duplicar su salario por un trabajo fácil. 160 00:08:31,990 --> 00:08:36,070 El hadiz prueba que la Torá fue revelada a los judíos. 161 00:08:36,070 --> 00:08:39,179 El Evangelio fue revelado a los cristianos. 162 00:08:39,179 --> 00:08:40,580 Y en el hadiz 163 00:08:40,580 --> 00:08:44,659 Que los judíos y cristianos se desviaron de las enseñanzas de sus libros 164 00:08:44,659 --> 00:08:46,860 No pudieron afrontar los costos. 165 00:08:46,860 --> 00:08:49,789 Merecían ira y extravío. 166 00:08:49,789 --> 00:08:54,990 El hadiz indica precaución contra el camino de judíos y cristianos. 167 00:08:54,990 --> 00:08:58,029 Está permitido dar proverbios. 168 00:08:58,029 --> 00:09:00,789 Resuena con el destinatario. 169 00:09:00,789 --> 00:09:06,179 De él se pueden derivar sentencias 170 00:09:06,179 --> 00:09:08,860 Según la autoridad de Abu Musa, que Dios esté complacido con él. 171 00:09:08,860 --> 00:09:12,950 Bajo la autoridad del Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz, dijo 172 00:09:12,950 --> 00:09:16,710 Como musulmanes, judíos y cristianos. 173 00:09:16,710 --> 00:09:19,149 Como un hombre que contrató gente 174 00:09:19,190 --> 00:09:22,470 Trabajan para él de día a noche. 175 00:09:22,470 --> 00:09:24,940 Por un salario conocido 176 00:09:24,940 --> 00:09:27,980 Entonces trabajaron para él hasta el mediodía. 177 00:09:27,980 --> 00:09:29,379 Y dijeron 178 00:09:29,379 --> 00:09:33,539 No necesitamos la recompensa que nos has estipulado. 179 00:09:33,539 --> 00:09:36,139 Y lo que hacemos no es válido. 180 00:09:36,139 --> 00:09:39,100 Él les dijo: No lo hagáis. 181 00:09:39,100 --> 00:09:41,620 Completa el resto de tu trabajo. 182 00:09:41,620 --> 00:09:44,460 Y toma tu recompensa completa 183 00:09:44,460 --> 00:09:46,659 Ellos se negaron y se fueron 184 00:09:46,700 --> 00:09:49,299 Contrató a dos empleados después de ellos. 185 00:09:49,299 --> 00:09:51,019 les dijo 186 00:09:51,019 --> 00:09:54,100 Continúa el resto de tu día. 187 00:09:54,100 --> 00:09:57,659 Y tienes la recompensa que les has estipulado. 188 00:09:57,659 --> 00:10:02,259 Así trabajaron hasta que fue durante la oración de la tarde. 189 00:10:02,259 --> 00:10:03,539 el dijo 190 00:10:03,539 --> 00:10:06,299 Lo que hemos hecho no es válido. 191 00:10:06,299 --> 00:10:09,899 Y tienes la recompensa que nos has dado 192 00:10:09,899 --> 00:10:11,820 les dijo 193 00:10:11,820 --> 00:10:14,500 Completa el resto de tu trabajo. 194 00:10:14,500 --> 00:10:18,220 El resto del día es fácil. 195 00:10:18,220 --> 00:10:19,909 Abías 196 00:10:19,909 --> 00:10:24,950 Contrató gente para que trabajara para él por el resto del día. 197 00:10:24,950 --> 00:10:29,710 Entonces trabajaron por el resto del día hasta el bosque del sol. 198 00:10:29,710 --> 00:10:33,539 Completaron los salarios de ambos equipos. 199 00:10:33,539 --> 00:10:39,240 Esto es propio de ellos y de lo que recibieron de esta luz. 200 00:10:39,240 --> 00:10:42,629 Comentar sobre el hadiz. 201 00:10:42,629 --> 00:10:45,970 Como cualquier homólogo o similar 202 00:10:45,970 --> 00:10:49,570 Contrató gente para que trabajara para él. 203 00:10:49,570 --> 00:10:51,960 El pueblo son los judíos. 204 00:10:51,960 --> 00:10:54,679 No necesitamos tu recompensa 205 00:10:54,679 --> 00:10:57,120 La carta al inquilino 206 00:10:57,120 --> 00:11:00,159 Lo que quiere decir es dejar el trabajo. 207 00:11:00,159 --> 00:11:02,360 Y lo que hacemos no es válido. 208 00:11:02,360 --> 00:11:05,669 Un signo de frustración en su trabajo. 209 00:11:05,669 --> 00:11:09,539 No hagas eso, no dejes el trabajo. 210 00:11:09,539 --> 00:11:12,500 Se negaron, es decir, se abstuvieron. 211 00:11:12,500 --> 00:11:16,379 Se fueron, es decir, dejaron el trabajo y se hicieron cargo. 212 00:11:16,379 --> 00:11:20,190 Entonces Dios prescindió de ellos y los reemplazó. 213 00:11:20,190 --> 00:11:23,649 Pero se negaron, es decir, se abstuvieron. 214 00:11:23,649 --> 00:11:28,169 Contrató gente para que trabajara para él por el resto del día. 215 00:11:28,169 --> 00:11:32,379 Ellos son la nación de Mahoma, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 216 00:11:32,379 --> 00:11:35,659 Completaron los salarios de ambos equipos. 217 00:11:35,659 --> 00:11:38,220 Es decir, los judíos y cristianos. 218 00:11:38,220 --> 00:11:41,340 Y como recibieron de esta luz 219 00:11:41,340 --> 00:11:45,700 Es decir, como los musulmanes y como lo que recibieron de esta luz. 220 00:11:45,700 --> 00:11:48,970 Es decir, la luz de la guía hacia la verdad. 221 00:11:48,970 --> 00:11:52,429 Uno de los beneficios de hablar 222 00:11:52,429 --> 00:11:56,590 Es útil explicar la virtud de la nación del Islam a partir del hadiz. 223 00:11:56,590 --> 00:11:59,470 Que aceptó la guía de Dios Todopoderoso 224 00:11:59,470 --> 00:12:03,980 Y lo que Su Mensajero, que Dios le bendiga y le conceda paz, trajo 225 00:12:03,980 --> 00:12:08,379 Está permitido dar un ejemplo para transmitir información. 226 00:12:08,379 --> 00:12:11,139 Y eso es lo que se quiere decir con el primer ejemplo. 227 00:12:11,179 --> 00:12:17,299 Explicar que las acciones de esta nación son más recompensadas que las acciones de otras naciones. 228 00:12:17,299 --> 00:12:18,740 Y desde el segundo 229 00:12:18,740 --> 00:12:24,299 Aquellos que no creyeron en Mahoma, el Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 230 00:12:24,299 --> 00:12:28,950 Sus obras son contrarias a su religión y no tendrán recompensa. 231 00:12:28,950 --> 00:12:34,769 El hadiz indica que se produjo una distorsión en los libros de naciones anteriores. 232 00:12:34,769 --> 00:12:38,049 Las naciones anteriores fueron privadas de la recompensa completa. 233 00:12:38,049 --> 00:12:42,070 Al abstenerse de completar el trabajo que habían emprendido. 234 00:12:42,070 --> 00:12:47,149 Está permitido alquilar por un salario determinado durante un tiempo determinado. 235 00:12:47,149 --> 00:12:51,740 Quien emprende el trabajo merece la recompensa completa. 236 00:12:51,740 --> 00:13:00,049 El hadiz indica que la condición debe cumplirse entre las partes contratantes. 237 00:13:00,049 --> 00:13:02,909 Sección horaria del Magreb 238 00:13:02,909 --> 00:13:05,990 Al-Rafi bin Khadij dijo 239 00:13:05,990 --> 00:13:10,950 Llegamos a Marruecos con el Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 240 00:13:10,950 --> 00:13:16,539 ¿Adónde fue uno de nosotros? Puede ver las ubicaciones de su nobleza. 241 00:13:16,539 --> 00:13:19,929 Comentar sobre el hadiz. 242 00:13:19,929 --> 00:13:24,259 ¿Dónde pasó alguno de nosotros parte de la oración del Magreb? 243 00:13:24,259 --> 00:13:27,259 Y ve las ubicaciones de su nobleza. 244 00:13:27,259 --> 00:13:29,500 Es decir, lanza una flecha con su arco. 245 00:13:29,500 --> 00:13:33,960 El lugar donde cae se puede ver porque la luz permanece 246 00:13:33,960 --> 00:13:37,399 Uno de los beneficios de hablar 247 00:13:37,440 --> 00:13:43,759 El hadiz indica que uno se apresuraba a ir a Marruecos al comienzo de su tiempo, tan pronto como se ponía el sol. 248 00:13:43,759 --> 00:13:49,600 Indica que los tiempos de oración son específicos. 249 00:13:49,600 --> 00:13:52,559 Refiriéndose a la autoridad de Jaber bin Abdullah, dijo: 250 00:13:52,559 --> 00:13:58,039 El Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, solía rezar la oración del mediodía con la Hégira. 251 00:13:58,039 --> 00:14:00,840 Y la tarde y el sol son puros 252 00:14:00,840 --> 00:14:02,200 en una novela 253 00:14:02,200 --> 00:14:04,200 Y el sol está vivo 254 00:14:04,200 --> 00:14:06,720 Y Marruecos si es necesario 255 00:14:06,720 --> 00:14:10,360 Y cenar a veces y a veces 256 00:14:10,360 --> 00:14:13,360 Si los ve reunidos, se apresurará. 257 00:14:13,360 --> 00:14:16,669 Y si los ve, vuelven a frenar. 258 00:14:16,669 --> 00:14:24,409 Y la oración de la mañana fue, o el Profeta, que la paz y las oraciones de Dios sean con él, la rezó con un latido del corazón. 259 00:14:24,409 --> 00:14:27,690 Comentar sobre el hadiz. 260 00:14:27,690 --> 00:14:29,129 Por inmigración 261 00:14:29,129 --> 00:14:33,279 Migrar durante el medio día cuando el calor es intenso. 262 00:14:33,279 --> 00:14:35,159 Y el sol es puro 263 00:14:35,159 --> 00:14:37,240 Es decir, puro puro. 264 00:14:37,240 --> 00:14:41,000 Todavía no había entrado y cambiado. 265 00:14:41,000 --> 00:14:42,559 Si es necesario 266 00:14:42,559 --> 00:14:46,730 Lo que se quiere decir es que el disco solar cae al atardecer. 267 00:14:46,730 --> 00:14:47,889 Date prisa 268 00:14:47,889 --> 00:14:50,330 Es decir, la oración de la tarde. 269 00:14:50,330 --> 00:14:53,289 Y si los ve, vuelven a frenar. 270 00:14:53,289 --> 00:14:55,850 Es decir, si ve que los fieles llegan tarde 271 00:14:55,850 --> 00:14:57,889 La última oración de la tarde 272 00:14:57,889 --> 00:15:00,720 Para alcanzar la virtud del grupo. 273 00:15:00,720 --> 00:15:01,840 Baglas 274 00:15:01,840 --> 00:15:05,080 Es decir, en la oscuridad de la noche. 275 00:15:05,080 --> 00:15:08,620 Uno de los beneficios de hablar 276 00:15:08,659 --> 00:15:10,899 Benefíciate de hablar 277 00:15:10,899 --> 00:15:13,940 Se suspenden los tiempos de oración 278 00:15:13,940 --> 00:15:18,820 El equilibrio en él es la acción del Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 279 00:15:18,820 --> 00:15:22,059 Se recomienda retrasar la oración de la tarde. 280 00:15:22,059 --> 00:15:24,700 Está permitido acelerarlo. 281 00:15:24,700 --> 00:15:27,940 Se recomienda retrasar la oración de la tarde. 282 00:15:27,940 --> 00:15:30,500 Para unir más a la gente 283 00:15:30,500 --> 00:15:34,860 Se recomienda comenzar la oración del Fajr con un vaso de agua. 284 00:15:34,899 --> 00:15:36,100 Y en el hadiz 285 00:15:36,100 --> 00:15:39,460 Apresúrate a orar al comienzo de su tiempo. 286 00:15:39,460 --> 00:15:41,980 Excepto lo indicado en la evidencia. 287 00:15:41,980 --> 00:15:43,779 Como pies fríos en la espalda 288 00:15:43,779 --> 00:15:45,899 Y viajando por la mañana 289 00:15:45,899 --> 00:15:50,240 Retrasar la cena cuando el grupo llega tarde 290 00:15:50,240 --> 00:15:54,279 El hadiz contiene una referencia a la virtud de la oración congregacional. 291 00:15:54,279 --> 00:15:56,820 Y esperando que aumente 292 00:15:56,820 --> 00:16:03,190 El imán debe tener en cuenta las condiciones de los fieles. 293 00:16:03,190 --> 00:16:05,269 Sobre la autoridad de Salamah dijo: 294 00:16:05,269 --> 00:16:09,950 Solíamos orar con el Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz, en Marruecos. 295 00:16:09,950 --> 00:16:13,539 Si ella se esconde en el velo 296 00:16:13,539 --> 00:16:16,750 Comentar sobre el hadiz. 297 00:16:16,750 --> 00:16:21,460 Éramos una fórmula que beneficia la permanencia y la continuidad 298 00:16:21,460 --> 00:16:23,860 Si ella se esconde en el velo 299 00:16:23,860 --> 00:16:28,080 Es decir, estaba oculto por algo que lo oculta a la vista. 300 00:16:28,080 --> 00:16:31,580 Uno de los beneficios de hablar 301 00:16:31,580 --> 00:16:33,580 Benefíciate de hablar 302 00:16:33,620 --> 00:16:37,740 Apresúrate a la oración del Magreb al comienzo de su tiempo 303 00:16:37,740 --> 00:16:43,460 Se suspenden los tiempos de oración 304 00:16:43,460 --> 00:16:48,149 Capítulo: Lo que es objetable es que se diga que Maghrib es 'Isha' 305 00:16:48,149 --> 00:16:51,389 Sobre la autoridad de Abdullah bin Mughaffal Al-Muzani 306 00:16:51,389 --> 00:16:55,429 Que el Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, dijo 307 00:16:55,429 --> 00:17:00,429 No dejes que los beduinos te engañen haciéndote llamar Maghrib a tu oración. 308 00:17:00,429 --> 00:17:05,650 Dijo que los beduinos dicen que es la cena. 309 00:17:05,650 --> 00:17:08,960 Comentar sobre el hadiz. 310 00:17:08,960 --> 00:17:12,160 Los beduinos son personas que viven en el desierto. 311 00:17:12,160 --> 00:17:17,200 El significado es, no te dejes engañar por sus nombres y por hacer esto. 312 00:17:17,200 --> 00:17:19,400 Así que retrasa tu oración 313 00:17:19,400 --> 00:17:23,069 Pero reza si es el momento 314 00:17:23,069 --> 00:17:24,589 es la cena 315 00:17:24,589 --> 00:17:29,289 Es decir, la primera oscuridad de la noche cuando se cubren de camellos. 316 00:17:29,289 --> 00:17:32,660 Uno de los beneficios de hablar 317 00:17:32,660 --> 00:17:34,819 Benefíciate de hablar 318 00:17:34,859 --> 00:17:37,819 Compromiso con la nomenclatura legal 319 00:17:37,819 --> 00:17:41,259 Especialmente cuando ocurren confusión y sospecha. 320 00:17:41,259 --> 00:17:47,779 Indica que las oraciones regulares son un asunto suspendido 321 00:17:47,779 --> 00:17:50,779 Capítulo sobre la virtud de la cena. 322 00:17:50,779 --> 00:17:53,059 Sobre la autoridad de Aisha, ella dijo: 323 00:17:53,059 --> 00:17:58,009 El Mensajero de Dios, que Dios le bendiga y le conceda paz, preparado para la cena. 324 00:17:58,009 --> 00:17:59,569 en una novela 325 00:17:59,569 --> 00:18:03,109 Esto fue antes de que se extendiera el Islam. 326 00:18:03,109 --> 00:18:05,470 Hasta que Omar lo llamó 327 00:18:05,470 --> 00:18:06,829 Oración 328 00:18:06,869 --> 00:18:09,829 Las mujeres y los niños durmieron 329 00:18:09,829 --> 00:18:12,250 Entonces salió y dijo 330 00:18:12,250 --> 00:18:13,769 en una novela 331 00:18:13,769 --> 00:18:16,380 Le dijo a la gente de la mezquita. 332 00:18:16,380 --> 00:18:21,150 Nadie en la tierra lo está esperando excepto tú. 333 00:18:21,150 --> 00:18:22,390 el dijo 334 00:18:22,390 --> 00:18:26,509 No rezará ese día excepto en Medina. 335 00:18:26,509 --> 00:18:28,670 Y estaban orando 336 00:18:28,670 --> 00:18:30,150 en una novela 337 00:18:30,150 --> 00:18:32,789 Estaban orando en la oscuridad 338 00:18:32,789 --> 00:18:35,589 Mientras el crepúsculo desaparece 339 00:18:35,589 --> 00:18:39,390 Hasta el primer tercio de la noche 340 00:18:39,390 --> 00:18:42,710 Comentar sobre el hadiz. 341 00:18:42,710 --> 00:18:43,990 mas oscuro 342 00:18:43,990 --> 00:18:45,029 la oscuridad 343 00:18:45,029 --> 00:18:47,109 La oscuridad de la madrugada 344 00:18:47,109 --> 00:18:48,390 y el significado 345 00:18:48,390 --> 00:18:52,269 Se demoró y se demoró hasta entrar en la oscuridad. 346 00:18:52,269 --> 00:18:53,990 Antes de que lo revelen 347 00:18:53,990 --> 00:18:56,660 Es decir, antes de que aparezca. 348 00:18:56,660 --> 00:19:00,210 Uno de los beneficios de hablar 349 00:19:00,210 --> 00:19:02,210 Benefíciate de hablar 350 00:19:02,210 --> 00:19:05,809 La mayoría de sus condiciones, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 351 00:19:05,809 --> 00:19:08,769 Ofreciendo oraciones como bondad hacia su nación. 352 00:19:08,769 --> 00:19:12,849 Y para quitarles las penurias debidas a la larga espera. 353 00:19:12,849 --> 00:19:16,210 Explica la virtud de esperar la oración. 354 00:19:16,210 --> 00:19:20,849 Es un recordatorio de orar en manos del imán y del erudito. 355 00:19:20,849 --> 00:19:24,369 Se recomienda retrasar la oración de la tarde. 356 00:19:24,369 --> 00:19:31,440 Es deseable que las mujeres y los niños asistan a la oración congregacional. 357 00:19:31,440 --> 00:19:33,880 Sobre la autoridad de Abu Musa, dijo: 358 00:19:33,880 --> 00:19:37,880 Fuimos mis compañeros y yo quienes vinimos conmigo en el barco. 359 00:19:37,880 --> 00:19:40,920 Abajo en Baqi Bathan 360 00:19:40,920 --> 00:19:45,180 El Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, estaba en Medina 361 00:19:45,180 --> 00:19:48,859 El Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, se turnó 362 00:19:48,859 --> 00:19:53,910 Todas las noches, durante la oración vespertina, un grupo de ellos 363 00:19:53,910 --> 00:19:57,069 Entonces el Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, estuvo de acuerdo con nosotros. 364 00:19:57,069 --> 00:19:58,950 yo y mis amigos 365 00:19:58,950 --> 00:20:02,309 Tiene algo de trabajo en algunos asuntos. 366 00:20:02,349 --> 00:20:06,309 Así que oré hasta el anochecer 367 00:20:06,309 --> 00:20:09,509 Entonces el Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, se fue. 368 00:20:09,509 --> 00:20:11,549 Él oró con ellos 369 00:20:11,549 --> 00:20:13,869 Cuando terminó su oración 370 00:20:13,869 --> 00:20:15,829 Dijo a los que lo atendieron. 371 00:20:15,829 --> 00:20:17,789 En tus mensajeros 372 00:20:17,789 --> 00:20:19,190 Buenas noticias 373 00:20:19,190 --> 00:20:22,029 Es la bendición de Dios para ti. 374 00:20:22,029 --> 00:20:27,589 Nadie está orando a esta hora excepto tú. 375 00:20:27,589 --> 00:20:29,029 o el dijo 376 00:20:29,069 --> 00:20:33,150 Nadie ha orado a esta hora excepto tú. 377 00:20:33,150 --> 00:20:36,690 No sabe qué dos palabras dijo. 378 00:20:36,690 --> 00:20:38,690 Abu Musa dijo 379 00:20:38,690 --> 00:20:40,130 Así que volvimos 380 00:20:40,130 --> 00:20:46,589 Así que estábamos contentos con lo que escuchamos del Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 381 00:20:46,589 --> 00:20:50,039 Comentar sobre el hadiz. 382 00:20:50,039 --> 00:20:51,880 En Baqi Bathan 383 00:20:51,880 --> 00:20:54,309 Es un valle en la ciudad. 384 00:20:54,309 --> 00:20:55,710 tomar turnos 385 00:20:55,710 --> 00:21:00,190 Para atender estos tiempos y aquellos tiempos 386 00:21:00,190 --> 00:21:01,190 Huir 387 00:21:01,190 --> 00:21:05,279 Es decir, varios hombres de tres a diez 388 00:21:05,279 --> 00:21:06,759 entonces estuvimos de acuerdo 389 00:21:06,759 --> 00:21:08,750 Es decir, nos encontramos 390 00:21:08,750 --> 00:21:10,269 algo de trabajo 391 00:21:10,269 --> 00:21:12,750 Era para equipar un ejército. 392 00:21:12,750 --> 00:21:14,589 Entonces me cerré en oración 393 00:21:14,589 --> 00:21:17,309 Es decir, ralentizarlo y retrasarlo. 394 00:21:17,309 --> 00:21:19,549 Incluso la especia de la noche 395 00:21:19,549 --> 00:21:21,269 Es decir, hazlo bien. 396 00:21:21,269 --> 00:21:23,349 Cuando terminó su oración 397 00:21:23,349 --> 00:21:25,390 Es decir, lo terminó. 398 00:21:25,390 --> 00:21:27,109 En tus mensajeros 399 00:21:27,109 --> 00:21:28,910 Es decir, tómate tu tiempo. 400 00:21:28,950 --> 00:21:34,269 Así que estábamos contentos con lo que escuchamos del Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 401 00:21:34,269 --> 00:21:37,140 Es decir, nuestra alegría en la piel. 402 00:21:37,140 --> 00:21:40,670 Uno de los beneficios de hablar 403 00:21:40,670 --> 00:21:42,670 Benefíciate de hablar 404 00:21:42,670 --> 00:21:45,710 Está permitido turnarse para buscar conocimiento. 405 00:21:45,710 --> 00:21:49,579 Incluye entusiasmo por aprender la Sunnah y los deberes religiosos. 406 00:21:49,579 --> 00:21:52,900 En el hadiz se acepta la noticia de una sola persona. 407 00:21:52,900 --> 00:21:55,539 Está permitido retrasar la cena. 408 00:21:55,539 --> 00:21:59,740 Si sabe que el pueblo tiene fuerzas para esperarlo. 409 00:21:59,740 --> 00:22:03,140 Está permitido hablar después de cenar. 410 00:22:03,140 --> 00:22:06,140 Y prohibirlo no es bueno 411 00:22:06,140 --> 00:22:07,420 Y en el hadiz 412 00:22:07,420 --> 00:22:10,940 La mayoría de sus condiciones, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 413 00:22:10,940 --> 00:22:14,059 Ofreciendo oraciones como bondad hacia su nación. 414 00:22:14,059 --> 00:22:18,259 Y para aliviarlos de las dificultades de una larga espera 415 00:22:18,259 --> 00:22:21,259 Explica la virtud de esperar la oración. 416 00:22:21,259 --> 00:22:24,059 E instar a la gente a tener paciencia con las cosas. 417 00:22:24,059 --> 00:22:29,420 En él, está permitido predicar a un musulmán lo que le plazca. 418 00:22:29,420 --> 00:22:33,220 Porque trae alegría al corazón del creyente. 419 00:22:33,220 --> 00:22:39,019 Permite la alegría por las buenas nuevas. 420 00:22:39,019 --> 00:22:43,630 Capítulo sobre dormir antes de cenar para los vencidos 421 00:22:43,630 --> 00:22:44,950 Sobre la autoridad de Nafi 422 00:22:44,950 --> 00:22:47,069 Sobre la autoridad de Abdullah bin Omar 423 00:22:47,069 --> 00:22:50,109 Que el Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 424 00:22:50,109 --> 00:22:52,309 La ocupó por la noche. 425 00:22:52,309 --> 00:22:55,950 Lo retrasó hasta que nos acostamos en la mezquita. 426 00:22:55,950 --> 00:22:57,950 Entonces nos despertamos 427 00:22:57,950 --> 00:22:59,670 Luego nos acostamos 428 00:22:59,670 --> 00:23:01,710 Entonces nos despertamos 429 00:23:01,710 --> 00:23:06,069 Entonces el Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, vino a vernos. 430 00:23:06,069 --> 00:23:07,710 Entonces dijo 431 00:23:07,710 --> 00:23:13,119 Nadie en la tierra espera la oración excepto tú. 432 00:23:13,119 --> 00:23:17,880 A Ibn Omar no le importaba si era el mayor o el último. 433 00:23:17,880 --> 00:23:22,480 Si no tiene miedo de quedarse dormido a esa hora 434 00:23:22,480 --> 00:23:25,779 Él estaba acostado delante de ella. 435 00:23:25,779 --> 00:23:29,109 Comentar sobre el hadiz. 436 00:23:29,109 --> 00:23:31,150 La ocupó por la noche. 437 00:23:31,150 --> 00:23:34,420 Cualquier trabajo durante el tiempo de oración de la tarde. 438 00:23:34,420 --> 00:23:36,779 Hasta que nos acostamos en la mezquita 439 00:23:36,779 --> 00:23:39,809 Es decir, hasta que dormimos en la mezquita. 440 00:23:39,809 --> 00:23:44,369 A Ibn Omar no le importaba si era el mayor o el último. 441 00:23:44,369 --> 00:23:45,730 Es decir, a él no le importa. 442 00:23:45,730 --> 00:23:48,049 ¿La cena es más temprano o más tarde? 443 00:23:48,049 --> 00:23:52,720 Cuando no tiene miedo de quedarse dormido después de la hora de cenar 444 00:23:52,720 --> 00:23:53,839 Aparte de ti 445 00:23:53,839 --> 00:23:55,599 Es decir, excepto tú. 446 00:23:55,599 --> 00:23:57,799 Él estaba acostado delante de ella. 447 00:23:57,799 --> 00:24:01,309 Es decir, duerme antes de la oración de la tarde. 448 00:24:01,309 --> 00:24:04,970 Uno de los beneficios de hablar 449 00:24:04,970 --> 00:24:06,930 Benefíciate de hablar 450 00:24:06,930 --> 00:24:10,609 La mayoría de sus condiciones, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 451 00:24:10,609 --> 00:24:13,690 Ofreciendo oraciones como bondad hacia su nación. 452 00:24:13,690 --> 00:24:17,769 Y para quitarles las penurias debidas a la larga espera. 453 00:24:17,769 --> 00:24:21,130 Está permitido dormir antes de la oración de la tarde. 454 00:24:21,130 --> 00:24:25,130 Para aquellos que pensaron que despertarían antes de que fuera demasiado tarde. 455 00:24:25,130 --> 00:24:28,529 Se recomienda retrasar la oración de la tarde. 456 00:24:28,529 --> 00:24:33,660 Está permitido dormir en la mezquita. 457 00:24:33,700 --> 00:24:36,500 Bajo la autoridad de Ibn Abbas, dijo: 458 00:24:36,500 --> 00:24:39,740 El Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz, se oscureció 459 00:24:39,740 --> 00:24:41,819 Noche con cena 460 00:24:41,819 --> 00:24:45,140 Hasta que la gente se durmió y despertó 461 00:24:45,140 --> 00:24:47,740 Se durmieron y despertaron 462 00:24:47,740 --> 00:24:50,980 Entonces Omar bin Al-Khattab se levantó y dijo 463 00:24:50,980 --> 00:24:52,630 Oración 464 00:24:52,630 --> 00:24:54,109 en una novela 465 00:24:54,109 --> 00:24:57,190 Las mujeres y los niños se acostaron. 466 00:24:57,190 --> 00:25:01,150 Entonces salió el Profeta de Dios, que Dios le bendiga y le conceda paz. 467 00:25:01,150 --> 00:25:03,950 Porque lo miro ahora 468 00:25:03,950 --> 00:25:06,509 Su cabeza gotea agua. 469 00:25:06,509 --> 00:25:09,539 Poniendo su mano sobre su cabeza 470 00:25:09,539 --> 00:25:11,059 y el dijo 471 00:25:11,059 --> 00:25:12,539 en una novela 472 00:25:12,539 --> 00:25:14,819 es hora 473 00:25:14,819 --> 00:25:17,779 Si no se lo hubiera puesto difícil a mi nación 474 00:25:17,779 --> 00:25:22,319 Les ordené que lo rezaran así. 475 00:25:22,319 --> 00:25:25,700 Comentar sobre el hadiz. 476 00:25:25,700 --> 00:25:27,940 Su cabeza gotea agua. 477 00:25:27,940 --> 00:25:30,059 nada de lavado 478 00:25:30,099 --> 00:25:32,660 Poniendo su mano sobre su cabeza 479 00:25:32,660 --> 00:25:35,700 No hay diferencia entre sus dedos. 480 00:25:35,700 --> 00:25:39,779 Luego colocó las yemas de sus dedos sobre el cuerno de la cabeza. 481 00:25:39,779 --> 00:25:42,940 Luego se unió a él y se lo pasó por la cabeza. 482 00:25:42,940 --> 00:25:47,380 Hasta que su pulgar tocó la punta de la oreja al lado de la cara. 483 00:25:47,380 --> 00:25:50,839 En la zona de la sien y la barba. 484 00:25:50,839 --> 00:25:54,079 Les ordené que lo rezaran así. 485 00:25:54,079 --> 00:25:58,339 Es decir, les ordené orar a esta hora. 486 00:25:58,339 --> 00:26:01,859 Uno de los beneficios de hablar 487 00:26:01,859 --> 00:26:07,059 El hadiz indica que el sueño ligero no invalida la ablución. 488 00:26:07,059 --> 00:26:11,740 Está permitido recordar al imán y al erudito que oren. 489 00:26:11,740 --> 00:26:15,940 En el hadiz, si el imán llega tarde detrás de sus compañeros 490 00:26:15,940 --> 00:26:19,819 O le pasó algo que pensó que sería difícil para ellos. 491 00:26:19,819 --> 00:26:23,210 Les pide disculpas y les explica su excusa. 492 00:26:23,210 --> 00:26:27,250 Incluye la obligación de pagar penurias por cuenta propia y ajena. 493 00:26:27,289 --> 00:26:30,170 Está permitido dormir en la mezquita. 494 00:26:30,170 --> 00:26:36,140 Se recomienda retrasar la oración de la tarde. 495 00:26:36,140 --> 00:26:40,650 Tiempo de Isha hasta la medianoche. 496 00:26:40,650 --> 00:26:42,809 Sobre la autoridad de Hamid dijo: 497 00:26:42,809 --> 00:26:45,130 A Anas bin Malik le preguntaron 498 00:26:45,130 --> 00:26:50,170 ¿El Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz, tomó un anillo? 499 00:26:50,170 --> 00:26:52,220 y el dijo que si 500 00:26:52,220 --> 00:26:56,660 La última noche de la oración vespertina es hasta la medianoche. 501 00:26:56,660 --> 00:27:00,819 Luego se volvió hacia nosotros con el rostro después de orar. 502 00:27:00,819 --> 00:27:02,220 y el dijo 503 00:27:02,220 --> 00:27:04,660 La gente rezaba y dormía 504 00:27:04,660 --> 00:27:09,660 No has dejado de orar desde que lo estabas esperando. 505 00:27:09,660 --> 00:27:10,859 el dijo 506 00:27:10,859 --> 00:27:15,369 Es como si estuviera mirando el brillo de su anillo. 507 00:27:15,369 --> 00:27:18,720 Comentar sobre el hadiz. 508 00:27:18,720 --> 00:27:21,930 La mitad de la noche 509 00:27:21,930 --> 00:27:24,289 La gente rezaba y dormía 510 00:27:24,289 --> 00:27:26,769 Lo que se quiere decir es aquellos que no están presentes. 511 00:27:26,769 --> 00:27:31,220 Quien reza en su casa o en la mezquita de su tribu 512 00:27:31,220 --> 00:27:33,299 Desde que lo has estado esperando 513 00:27:33,299 --> 00:27:35,819 ¿Cuánto tiempo esperarás? 514 00:27:35,819 --> 00:27:37,539 Y la luz de su fin 515 00:27:37,539 --> 00:27:40,470 Es decir, su lustre y brillo. 516 00:27:40,470 --> 00:27:44,170 Uno de los beneficios de hablar 517 00:27:44,170 --> 00:27:46,210 Benefíciate de hablar 518 00:27:46,210 --> 00:27:49,009 La legalidad de coger el anillo 519 00:27:49,009 --> 00:27:52,130 Explica la virtud de esperar la oración. 520 00:27:52,130 --> 00:27:54,890 La pregunta es la clave del conocimiento. 521 00:27:54,930 --> 00:28:01,009 Se recomienda retrasar la oración de la tarde. 522 00:28:01,009 --> 00:28:04,450 Capítulo sobre la virtud de la oración del Fajr. 523 00:28:04,450 --> 00:28:06,210 Sobre la autoridad de Abu Musa 524 00:28:06,210 --> 00:28:10,650 El Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz, dijo 525 00:28:10,650 --> 00:28:14,950 Quien rece Al-Bardain entrará al Paraíso 526 00:28:14,950 --> 00:28:18,299 Comentar sobre el hadiz. 527 00:28:18,299 --> 00:28:20,099 Rezar Al-Baradeen 528 00:28:20,099 --> 00:28:21,299 el frio 529 00:28:21,299 --> 00:28:23,019 Fajr y tarde 530 00:28:23,019 --> 00:28:24,660 lo llamaron asi 531 00:28:24,660 --> 00:28:28,579 Porque lo hacen cuando hace frio. 532 00:28:28,619 --> 00:28:32,140 Uno de los beneficios de hablar 533 00:28:32,140 --> 00:28:34,180 Benefíciate de hablar 534 00:28:34,180 --> 00:28:37,420 Explicando la virtud de las oraciones de la tarde y del amanecer. 535 00:28:37,420 --> 00:28:44,900 Incluye estímulo para mantener las oraciones de Asr y Fajr. 536 00:28:44,900 --> 00:28:47,460 Capítulo: Hora del Fajr 537 00:28:47,460 --> 00:28:49,299 Sobre la autoridad de Anas bin Malik 538 00:28:49,299 --> 00:28:52,299 Zaid bin Thabit le dijo 539 00:28:52,299 --> 00:28:56,940 Tuvieron suhur con el Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 540 00:28:56,940 --> 00:28:59,690 Luego se levantaron para orar 541 00:29:00,450 --> 00:29:02,329 ¿Cuanto entre ellos? 542 00:29:02,329 --> 00:29:03,450 el dijo 543 00:29:03,450 --> 00:29:06,410 Tanto como cincuenta o sesenta 544 00:29:06,410 --> 00:29:09,140 significa un verso 545 00:29:09,140 --> 00:29:12,299 Comentar sobre el hadiz. 546 00:29:12,299 --> 00:29:13,779 obtener suhur 547 00:29:13,779 --> 00:29:17,460 Es decir, comer suhur para aquellos que quieren ayunar. 548 00:29:17,460 --> 00:29:19,140 ¿Cuanto entre ellos? 549 00:29:19,140 --> 00:29:24,230 Es decir, ¿cuánto tiempo transcurre entre el suhur y la hora de la oración de la mañana? 550 00:29:24,230 --> 00:29:26,710 Tanto como cincuenta o sesenta 551 00:29:26,710 --> 00:29:28,589 Es decir, el periodo de tiempo 552 00:29:28,630 --> 00:29:32,859 Tanto como leer cincuenta o sesenta versos 553 00:29:32,859 --> 00:29:36,420 Uno de los beneficios de hablar 554 00:29:36,420 --> 00:29:38,660 Se benefició de la conversación. 555 00:29:38,660 --> 00:29:41,660 Narraciones de los Compañeros unos sobre otros 556 00:29:41,660 --> 00:29:43,660 Y todos son justos 557 00:29:43,660 --> 00:29:49,029 Se recomienda retrasar el suhoor. 558 00:29:49,029 --> 00:29:51,670 Basándose en la autoridad de Sahl bin Saad, dijo: 559 00:29:51,670 --> 00:29:54,309 Estaba hechizando a mi familia 560 00:29:54,309 --> 00:29:56,750 Entonces ten mi velocidad 561 00:29:56,789 --> 00:30:03,180 Realizar la oración del alba con el Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 562 00:30:03,180 --> 00:30:06,420 Comentar sobre el hadiz. 563 00:30:06,420 --> 00:30:08,940 Velocidad de cualquier rueda. 564 00:30:08,940 --> 00:30:11,960 Me doy cuenta de lo que es correcto 565 00:30:11,960 --> 00:30:15,500 Uno de los beneficios de hablar 566 00:30:15,500 --> 00:30:17,579 Benefíciate de hablar 567 00:30:17,579 --> 00:30:21,460 Explicando la virtud de comer suhur para aquellos que quieren ayunar. 568 00:30:21,460 --> 00:30:24,099 Contiene la virtud de la oración congregacional. 569 00:30:24,099 --> 00:30:27,460 Es conveniente llegar temprano para la oración congregacional.