WEBVTT

00:00:00.240 --> 00:00:08.699
Resumo dos conceitos sunitas

00:00:08.699 --> 00:00:11.980
Definição de descrença

00:00:11.980 --> 00:00:13.980
Descrença na linguagem

00:00:13.980 --> 00:00:15.980
Cobrindo e cobrindo

00:00:15.980 --> 00:00:16.980
É dito

00:00:16.980 --> 00:00:18.980
Kafr Al-Zarir Al-Seed

00:00:18.980 --> 00:00:20.980
Ele o cobriu com sujeira

00:00:20.980 --> 00:00:23.050
E blasfêmia da graça

00:00:23.050 --> 00:00:25.050
Ele negou e encobriu

00:00:25.050 --> 00:00:27.050
E o infiel

00:00:27.050 --> 00:00:29.050
Esforçando-se pelas bênçãos de Deus Todo-Poderoso

00:00:29.050 --> 00:00:31.050
E o infiel

00:00:31.050 --> 00:00:33.049
Noite escura

00:00:33.049 --> 00:00:35.049
Cobre as coisas com sua escuridão

00:00:35.049 --> 00:00:37.179
E descrença na lei

00:00:37.179 --> 00:00:39.179
Cobertura de fé

00:00:39.179 --> 00:00:41.179
Ele é uma pessoa ingrata

00:00:41.179 --> 00:00:43.179
Ou mais dos pilares da fé

00:00:43.179 --> 00:00:45.179
Como uma negação da unidade

00:00:45.179 --> 00:00:47.179
Deus Todo-Poderoso

00:00:47.179 --> 00:00:49.179
Ou ele negou seus anjos

00:00:49.179 --> 00:00:51.179
Ou seus livros ou algo assim

00:00:51.179 --> 00:00:53.179
Mesmo um verso

00:00:53.179 --> 00:00:55.179
Ou ele negou seus mensageiros

00:00:55.179 --> 00:00:57.179
E negá-los

00:00:57.179 --> 00:00:59.179
Ou negar o Último Dia

00:00:59.179 --> 00:01:01.179
Ou destino

00:01:01.179 --> 00:01:03.179
Ou nega qualquer uma das leis de Deus

00:01:03.179 --> 00:01:05.180
Ou os rituais do complexo

00:01:05.180 --> 00:01:07.239
Nela

00:01:07.239 --> 00:01:09.239
A descrença é o oposto da fé

00:01:09.239 --> 00:01:11.239
É com o coração e a língua

00:01:11.239 --> 00:01:13.239
E ações

00:01:13.239 --> 00:01:15.239
É também um tipo de descrença

00:01:15.239 --> 00:01:17.239
Além da descrença da negação e negação

00:01:17.239 --> 00:01:19.239
Orgulho e arrogância

00:01:19.239 --> 00:01:21.239
E a descrença na permissibilidade

00:01:21.239 --> 00:01:23.239
E a blasfêmia da zombaria

00:01:23.239 --> 00:01:25.239
A maior hipocrisia é a blasfêmia

00:01:25.239 --> 00:01:27.239
E a infidelidade dos árabes

00:01:27.239 --> 00:01:29.239
E a descrença da dúvida

00:01:29.239 --> 00:01:32.099
A maior descrença

00:01:32.099 --> 00:01:34.099
E a menor descrença

00:01:34.099 --> 00:01:37.000
A maior descrença

00:01:37.000 --> 00:01:39.000
Ele é aquele que abandona a religião

00:01:39.000 --> 00:01:41.000
Como os tipos mencionados

00:01:41.000 --> 00:01:43.000
No conceito anterior

00:01:43.000 --> 00:01:45.000
Contradiz a origem da fé

00:01:45.000 --> 00:01:47.000
Então Deus não o perdoa

00:01:47.000 --> 00:01:49.000
Exceto pelo arrependimento

00:01:49.000 --> 00:01:51.000
E seu companheiro é imortal

00:01:51.000 --> 00:01:53.000
No Inferno no Dia da Ressurreição

00:01:53.000 --> 00:01:55.349
Se ele não se arrepender disso

00:01:55.349 --> 00:01:57.349
E a menor descrença

00:01:57.349 --> 00:01:59.349
Isso se chama blasfêmia

00:01:59.349 --> 00:02:01.349
Como trazer alguns

00:02:01.349 --> 00:02:03.349
Atos de descrença

00:02:03.349 --> 00:02:05.349
O que diminui a fé

00:02:05.349 --> 00:02:07.349
E não quebre isso

00:02:07.349 --> 00:02:09.349
Como blasfêmia da graça

00:02:09.349 --> 00:02:11.349
E lutando contra os muçulmanos

00:02:11.349 --> 00:02:13.349
E luto pelos mortos

00:02:13.349 --> 00:02:15.349
E linhagens desafiadoras

00:02:15.349 --> 00:02:17.349
A hipocrisia é fácil

00:02:17.349 --> 00:02:19.349
E jurando por outro que não seja Deus

00:02:19.349 --> 00:02:21.349
E todas essas ações

00:02:21.349 --> 00:02:23.349
Foi mencionado na lei islâmica que isso é chamado de blasfêmia

00:02:23.349 --> 00:02:25.349
Mas outras evidências da Sharia indicam

00:02:25.349 --> 00:02:27.349
Não é para ser

00:02:27.349 --> 00:02:29.349
Da religião

00:02:29.349 --> 00:02:31.349
Mas é considerado seu dono

00:02:31.349 --> 00:02:33.349
Cometeu um grande pecado

00:02:33.349 --> 00:02:35.349
E se ele entrar no fogo

00:02:35.349 --> 00:02:37.349
Por causa dela, ele não viverá lá para sempre

00:02:37.349 --> 00:02:39.419
E se ele for demitido

00:02:39.419 --> 00:02:41.419
A palavra descrença

00:02:41.419 --> 00:02:43.419
Basicamente vai embora

00:02:43.419 --> 00:02:45.419
Para a maior descrença

00:02:45.419 --> 00:02:47.419
O que frustra todos os trabalhos

00:02:47.419 --> 00:02:49.419
E seu dono permanecerá no inferno para sempre

00:02:49.419 --> 00:02:51.419
Se ele morrer nisso

00:02:51.419 --> 00:02:53.419
Ele não se arrependeu disso

00:02:53.419 --> 00:02:55.419
A menos que a evidência indique

00:02:55.419 --> 00:02:57.419
Expiação

00:02:57.419 --> 00:03:00.280
Expiação

00:03:00.280 --> 00:03:03.659
Ele é o juiz

00:03:03.659 --> 00:03:05.659
Ali é acusado de descrença

00:03:05.659 --> 00:03:07.659
Quer seja uma blasfêmia original

00:03:07.659 --> 00:03:09.659
Como o judeu e o cristão

00:03:09.659 --> 00:03:11.659
Ou ele era muçulmano

00:03:11.659 --> 00:03:13.659
Ele apostatou do Islã

00:03:13.659 --> 00:03:15.659
Ao cair em Mukaffar

00:03:15.659 --> 00:03:17.659
De expiação

00:03:17.659 --> 00:03:19.659
Expiação é um direito

00:03:19.659 --> 00:03:21.659
Para Deus Todo-Poderoso

00:03:21.659 --> 00:03:23.659
Não tem nada a ver com desejo pessoal

00:03:23.659 --> 00:03:25.659
Ou luxúria e paixão

00:03:25.659 --> 00:03:27.659
E isso só acontece

00:03:27.659 --> 00:03:29.659
Ao cumprir suas condições

00:03:29.659 --> 00:03:31.659
E a ausência de seus obstáculos

00:03:31.659 --> 00:03:33.659
Como coerção ou erro

00:03:33.659 --> 00:03:35.659
Ou ignorância ou má interpretação

00:03:35.659 --> 00:03:37.939
Os sunitas estão no meio

00:03:37.939 --> 00:03:39.939
Sobre expiação entre os Kharijitas

00:03:39.939 --> 00:03:41.939
Aqueles que não acreditam em tudo

00:03:41.939 --> 00:03:43.939
Culpa e sem consideração

00:03:43.939 --> 00:03:45.939
Condições e contra-indicações

00:03:45.939 --> 00:03:47.939
E o adiado

00:03:47.939 --> 00:03:49.939
Aqueles que julgam o ato como descrença

00:03:49.939 --> 00:03:51.939
Mas eles não descreem

00:03:51.939 --> 00:03:53.939
O assunto específico

00:03:53.939 --> 00:03:55.939
A menos que ele declare sua ingratidão

00:03:55.939 --> 00:03:57.939
E sua permissibilidade

00:03:57.939 --> 00:03:59.939
Eles não têm blasfêmia e arrogância

00:03:59.939 --> 00:04:01.939
Nem a blasfêmia é uma zombaria

00:04:01.939 --> 00:04:03.939
É o suficiente para eles

00:04:03.939 --> 00:04:05.939
Para pronunciar a Shahada

00:04:05.939 --> 00:04:07.939
Até que ele se torne muçulmano

00:04:07.939 --> 00:04:09.939
Mesmo que ele não tivesse trabalho

00:04:09.939 --> 00:04:11.939
O coração e suas palavras

00:04:11.939 --> 00:04:13.939
Mesmo que ele não tenha o tipo de trabalho

00:04:13.939 --> 00:04:16.170
Tudo isso

00:04:16.170 --> 00:04:18.170
O povo da Sunnah e a comunidade

00:04:18.170 --> 00:04:20.170
Eles não descreem em todos os pecados

00:04:20.170 --> 00:04:22.170
Eles só não acreditam

00:04:22.170 --> 00:04:24.170
Pelo pecado pelo qual os textos vieram

00:04:24.170 --> 00:04:26.170
Que isso é blasfêmia

00:04:26.170 --> 00:04:28.170
Como abandonar a oração

00:04:28.170 --> 00:04:30.170
E governar por algo diferente do que Deus revelou

00:04:30.170 --> 00:04:32.170
Ele insultou o Mensageiro

00:04:32.170 --> 00:04:34.170
Que Deus o abençoe e lhe dê paz

00:04:34.170 --> 00:04:36.170
Ele insultou sua religião

00:04:36.170 --> 00:04:38.170
E assim por diante

00:04:38.170 --> 00:04:40.170
E eles não descreem no ajudante

00:04:40.170 --> 00:04:42.170
A menos que as condições para sua expiação sejam atendidas

00:04:42.170 --> 00:04:44.170
As barreiras desapareceram

00:04:44.170 --> 00:04:46.170
E eles não limitam isso

00:04:46.170 --> 00:04:48.170
Em ingratidão e permissibilidade

00:04:48.170 --> 00:04:50.170
Porque a descrença está entre os sunitas

00:04:50.170 --> 00:04:52.170
Eles não acreditam em muitas coisas

00:04:52.170 --> 00:04:54.170
Incluindo crença

00:04:54.170 --> 00:04:56.170
Como uma crença de que Deus tem uma contrapartida

00:04:56.170 --> 00:04:58.170
E um parceiro em Sua divindade

00:04:58.170 --> 00:05:00.170
Ou sua divindade

00:05:00.170 --> 00:05:02.199
Ou Seus nomes e atributos

00:05:02.199 --> 00:05:04.199
Incluindo a permissibilidade de coisas proibidas

00:05:04.199 --> 00:05:06.199
Então, tornando os pecados permitidos

00:05:06.199 --> 00:05:08.199
Autoconfiança

00:05:08.199 --> 00:05:10.199
Mesmo que a impossibilidade não o faça

00:05:10.199 --> 00:05:12.199
Não há derivação

00:05:12.199 --> 00:05:14.199
Uma condição para a descrença

00:05:14.199 --> 00:05:16.199
Exceto nos pecados que

00:05:16.199 --> 00:05:18.199
Sem descrença e politeísmo

00:05:18.199 --> 00:05:20.199
Como se prostrar diante de um ídolo

00:05:20.199 --> 00:05:22.199
Ele insultou o Mensageiro, que Deus o abençoe e lhe dê paz

00:05:22.199 --> 00:05:24.199
Não é necessário

00:05:24.199 --> 00:05:26.199
É permitido fazer isso

00:05:26.199 --> 00:05:28.199
Marcar aquele que faz isso como um descrente

00:05:28.199 --> 00:05:30.199
Em vez disso, é descrito como tal

00:05:30.199 --> 00:05:32.199
Depois de fazer isso

00:05:32.199 --> 00:05:34.199
Mesmo que não seja impossível

00:05:34.199 --> 00:05:36.199
Desde que as condições sejam satisfeitas

00:05:36.199 --> 00:05:38.199
Verificado e contra-indicações

00:05:38.199 --> 00:05:40.329
Ele desapareceu

00:05:40.329 --> 00:05:42.329
A descrença está com a língua

00:05:42.329 --> 00:05:44.329
Deus e Seu Mensageiro ganharam

00:05:44.329 --> 00:05:46.329
E louvar o politeísmo

00:05:46.329 --> 00:05:48.329
E uma sátira dos profetas e anjos

00:05:48.329 --> 00:05:50.329
E zombaria da lei Sharia

00:05:50.329 --> 00:05:52.329
E é descrença

00:05:52.329 --> 00:05:54.329
Por trabalho

00:05:54.329 --> 00:05:56.329
Como alguém que luta contra os profetas

00:05:56.329 --> 00:05:58.329
Os infiéis prevalecem sobre os muçulmanos

00:05:58.329 --> 00:06:00.329
Ele insulta o Alcorão

00:06:00.329 --> 00:06:02.329
Ele mata ou se prostra

00:06:02.329 --> 00:06:04.329
Para além de Deus ou o que Ele legisla

00:06:04.329 --> 00:06:06.329
Sem Deus

00:06:06.329 --> 00:06:08.519
As origens da expiação

00:06:08.519 --> 00:06:11.829
É uma questão de expiação

00:06:11.829 --> 00:06:13.829
Determinado ou não

00:06:13.829 --> 00:06:15.829
Problema sério

00:06:15.829 --> 00:06:17.829
Você tem dois lados

00:06:17.829 --> 00:06:19.829
O primeiro

00:06:19.829 --> 00:06:21.829
Expiação para alguém que não merece

00:06:21.829 --> 00:06:23.829
Expiação

00:06:23.829 --> 00:06:25.829
Uma vez que as suspeitas não aumentam

00:06:25.829 --> 00:06:27.959
Para ser cortado por sua expiação

00:06:27.959 --> 00:06:29.959
O segundo

00:06:29.959 --> 00:06:31.959
Mas não é expiação

00:06:31.959 --> 00:06:33.959
Disponibilidade e disponibilidade de condições

00:06:33.959 --> 00:06:35.959
As barreiras que ele rompe

00:06:35.959 --> 00:06:37.959
Ao expiá-lo e tratá-lo

00:06:37.959 --> 00:06:40.149
Com ele as disposições do Islã

00:06:40.149 --> 00:06:42.149
E para fazer as pazes com o ajudante

00:06:42.149 --> 00:06:44.149
As origens deveriam

00:06:45.149 --> 00:06:47.149
O mais importante deles

00:06:47.149 --> 00:06:49.149
Em primeiro lugar

00:06:49.149 --> 00:06:51.149
O juiz deve ser nomeado

00:06:51.149 --> 00:06:53.149
Com conhecimento e justiça

00:06:53.149 --> 00:06:55.149
Essa será a decisão

00:06:55.149 --> 00:06:57.149
Se ele é um infiel ou não

00:06:57.149 --> 00:06:59.149
Emitido por conhecimento legítimo

00:06:59.149 --> 00:07:01.149
Com as disposições da expiação e seus controles

00:07:01.149 --> 00:07:03.149
E suas condições

00:07:03.149 --> 00:07:05.149
Conhecimento real da condição da pessoa

00:07:05.149 --> 00:07:07.149
Para ser julgado

00:07:07.149 --> 00:07:09.149
E para verificar tudo isso

00:07:09.149 --> 00:07:11.149
E não ser

00:07:11.149 --> 00:07:13.149
Baseado em suspeitas e ilusões

00:07:14.149 --> 00:07:16.149
E para ser o juiz

00:07:16.149 --> 00:07:18.149
Justa e piedosamente, cuidado com os desejos

00:07:18.149 --> 00:07:20.149
E autopreservação

00:07:20.149 --> 00:07:22.149
Deus Todo-Poderoso disse

00:07:22.149 --> 00:07:24.149
E não defenda o que não é seu

00:07:24.149 --> 00:07:26.149
Ele tem conhecimento

00:07:26.149 --> 00:07:28.149
Audição, visão e coração

00:07:28.149 --> 00:07:30.149
Todos aqueles

00:07:30.149 --> 00:07:32.149
Ele era responsável por ele

00:07:32.149 --> 00:07:34.149
E o Todo-poderoso disse

00:07:34.149 --> 00:07:36.149
Ó você que

00:07:36.149 --> 00:07:38.149
Acredite e seja forte

00:07:38.149 --> 00:07:40.149
Deus tem mártires pela justiça

00:07:40.149 --> 00:07:42.149
E não te incrimine

00:07:42.149 --> 00:07:44.149
O que há de errado com as pessoas?

00:07:44.149 --> 00:07:46.149
Não seja justo

00:07:46.149 --> 00:07:48.149
Seja justo, está mais próximo da piedade

00:07:48.149 --> 00:07:50.149
E tema a Deus

00:07:50.149 --> 00:07:52.149
Deus é Onisciente

00:07:52.149 --> 00:07:54.149
O que você faz?

00:07:54.149 --> 00:07:56.310
Em segundo lugar

00:07:56.310 --> 00:07:58.310
A referência deve estar na definição

00:07:58.310 --> 00:08:00.310
Fé, descrença, etc.

00:08:00.310 --> 00:08:02.310
Eles exigem a declaração de Deus

00:08:02.310 --> 00:08:04.310
Deus Todo-Poderoso em Seu livro

00:08:04.310 --> 00:08:06.310
E a declaração do Seu Mensageiro

00:08:06.310 --> 00:08:08.310
Que Deus o abençoe e lhe conceda paz em sua Sunnah

00:08:08.310 --> 00:08:10.310
E com a compreensão dos Companheiros

00:08:10.310 --> 00:08:12.310
Que Deus esteja satisfeito com eles

00:08:12.310 --> 00:08:14.310
Este é o original

00:08:14.310 --> 00:08:16.310
Um ramo daquele antes dele

00:08:16.310 --> 00:08:18.310
Não é permitido aprofundar questões

00:08:18.310 --> 00:08:20.310
Fé e descrença

00:08:20.310 --> 00:08:22.310
Exceto com conhecimento sólido

00:08:22.310 --> 00:08:24.310
Com seu significado e limites

00:08:24.310 --> 00:08:26.310
Com a compreensão dos predecessores justos

00:08:26.310 --> 00:08:28.310
Caso contrário, alguém cairá em calamidade

00:08:28.310 --> 00:08:30.310
Doutrinas heréticas

00:08:30.310 --> 00:08:32.309
Ao definir fé e descrença

00:08:32.309 --> 00:08:34.309
Como os Kharijitas

00:08:34.309 --> 00:08:36.539
E o adiado

00:08:36.539 --> 00:08:38.539
Em terceiro lugar, está comprovado

00:08:38.539 --> 00:08:40.539
Não é permitido tirá-lo disso

00:08:40.539 --> 00:08:42.539
Exceto com certeza

00:08:42.539 --> 00:08:44.539
Isso está incluído

00:08:44.539 --> 00:08:46.539
Sob a regra jurisprudencial

00:08:46.539 --> 00:08:48.539
O grande

00:08:48.539 --> 00:08:50.570
A certeza não é removida pela dúvida

00:08:50.570 --> 00:08:52.570
Não foi provado com certeza

00:08:52.570 --> 00:08:54.570
Ele respondeu

00:08:54.570 --> 00:08:56.570
Ele governa por isso

00:08:56.570 --> 00:08:58.570
Não há dúvida de que foi a resposta dele

00:08:58.570 --> 00:09:00.759
Ele não é julgado por isso

00:09:00.759 --> 00:09:02.759
Quarto

00:09:02.759 --> 00:09:04.759
Os julgamentos neste mundo são baseados no que é aparente

00:09:04.759 --> 00:09:06.759
E Deus cuida dos segredos

00:09:06.759 --> 00:09:08.759
Ele não procura o interior das pessoas

00:09:08.759 --> 00:09:10.759
Onde Deus não esperava

00:09:10.759 --> 00:09:12.759
Com isso

00:09:12.759 --> 00:09:14.759
Quem parece ser o Islã

00:09:14.759 --> 00:09:16.759
Julgamento para ele

00:09:16.759 --> 00:09:18.759
Quem parece ser contrário à fé

00:09:18.759 --> 00:09:20.759
Ele foi condenado a isso

00:09:20.759 --> 00:09:22.759
E a lição nisso

00:09:22.759 --> 00:09:24.759
A última coisa que foi

00:09:24.759 --> 00:09:26.759
Atribuído

00:09:26.759 --> 00:09:28.759
Ele era o Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz

00:09:28.759 --> 00:09:30.759
Ele trata as pessoas

00:09:30.759 --> 00:09:32.759
De acordo com sua aparência

00:09:32.759 --> 00:09:34.759
Ele aceita o aparente Islã dos hipócritas

00:09:34.759 --> 00:09:36.759
Mesmo sendo infiéis

00:09:36.759 --> 00:09:38.759
Interiormente

00:09:38.759 --> 00:09:40.759
A menos que esse hipócrita apareça

00:09:40.759 --> 00:09:42.759
Ele não acredita em palavras ou ações

00:09:42.759 --> 00:09:44.759
Então

00:09:44.759 --> 00:09:47.019
Ele é julgado como tal

00:09:47.019 --> 00:09:49.139
Quinto

00:09:49.139 --> 00:09:51.139
Regra absoluta com expiação

00:09:51.139 --> 00:09:53.139
Dizer ou fazer

00:09:53.139 --> 00:09:55.139
Ele não é obrigado a julgar a pessoa por ele indicada

00:09:55.139 --> 00:09:57.139
Pelo contrário, diz-se

00:09:57.139 --> 00:09:59.139
Esta declaração ou ação

00:09:59.139 --> 00:10:01.139
Blasfêmia

00:10:01.139 --> 00:10:03.139
Não é necessário que todos usem

00:10:03.139 --> 00:10:05.139
Até que as condições de expiação sejam atendidas

00:10:05.139 --> 00:10:07.139
Obstáculos desaparecem

00:10:07.139 --> 00:10:09.139
Esta é uma decisão importante

00:10:09.139 --> 00:10:11.139
Em expiação e criatividade

00:10:11.139 --> 00:10:13.139
E travessura

00:10:13.139 --> 00:10:15.429
VI

00:10:15.429 --> 00:10:17.429
Ele não julga a pessoa designada

00:10:17.429 --> 00:10:19.429
Pelas consequências de suas palavras ou ações

00:10:19.429 --> 00:10:21.429
Não é necessário plasma

00:10:21.429 --> 00:10:23.429
Dizer ou fazer

00:10:23.429 --> 00:10:25.429
A menos que você ofereça a ele esses resultados

00:10:25.429 --> 00:10:27.429
E suprimentos

00:10:27.429 --> 00:10:29.429
Ele aceitou e aderiu a isso

00:10:29.429 --> 00:10:31.429
Mas se ele negar

00:10:31.429 --> 00:10:33.429
Quando apresentado a ele

00:10:33.429 --> 00:10:35.429
Ele não deve ser julgado como um descrente

00:10:35.429 --> 00:10:37.779
Obstáculos à expiação

00:10:37.779 --> 00:10:41.320
Existem contra-indicações

00:10:41.320 --> 00:10:43.320
Para expiar

00:10:43.320 --> 00:10:45.320
Se você encontrar ou encontrar um deles

00:10:45.320 --> 00:10:47.320
Na pessoa designada no momento de sua comissão

00:10:47.320 --> 00:10:49.320
Para o infiel

00:10:49.320 --> 00:10:51.320
Ele não é julgado como um descrente

00:10:51.320 --> 00:10:53.320
Até você se livrar disso

00:10:53.320 --> 00:10:55.320
Ele então insiste no que é

00:10:55.320 --> 00:10:57.320
Nele

00:10:57.320 --> 00:10:59.320
O mais importante desses obstáculos

00:10:59.320 --> 00:11:01.320
Etapas e interpretação

00:11:01.320 --> 00:11:03.320
Coerção e ignorância

00:11:03.320 --> 00:11:05.320
E detalhe isso

00:11:05.320 --> 00:11:07.320
Nos seguintes conceitos

00:11:07.320 --> 00:11:09.700
Passos inibidores

00:11:09.700 --> 00:11:13.370
Para expiar

00:11:13.370 --> 00:11:15.370
Passos contra o que é certo

00:11:15.370 --> 00:11:17.370
E o ponto

00:11:17.370 --> 00:11:19.370
Aquele cai em descrença

00:11:19.370 --> 00:11:21.370
Ele caminhou sem querer o que estava dizendo

00:11:21.370 --> 00:11:23.370
Ou ele faz

00:11:23.370 --> 00:11:25.370
A língua garantiu que os passos saíssem

00:11:25.370 --> 00:11:27.370
Em caso de pânico grave

00:11:27.370 --> 00:11:29.370
Alegria ou tristeza

00:11:29.370 --> 00:11:31.370
É o exemplo mais claro disso

00:11:31.370 --> 00:11:33.370
O que foi mencionado no hadith sobre a alegria do Deus Todo-Poderoso

00:11:33.370 --> 00:11:35.370
Com o arrependimento de seu servo

00:11:35.370 --> 00:11:37.370
E represente isso

00:11:37.370 --> 00:11:39.370
Com minha alegria, quem encontrar seu animal

00:11:39.370 --> 00:11:41.370
Depois que ela se perdeu no deserto

00:11:41.370 --> 00:11:43.370
Ele cometeu um erro grave

00:11:43.370 --> 00:11:45.370
Ele ficou feliz e disse

00:11:45.370 --> 00:11:47.370
Oh Deus, você é meu servo

00:11:47.370 --> 00:11:49.370
Eu sou seu Senhor e Ele quer

00:11:49.370 --> 00:11:51.370
O oposto

00:11:51.370 --> 00:11:53.370
Esses erros são abundantes

00:11:53.370 --> 00:11:55.370
Especialmente entre os não-árabes

00:11:55.370 --> 00:11:57.370
Quem não sabe os significados

00:11:57.370 --> 00:11:59.370
Palavras árabes com precisão

00:11:59.370 --> 00:12:01.370
Um exemplo de erro nas ações

00:12:01.370 --> 00:12:03.370
Quem insultou o Alcorão?

00:12:03.370 --> 00:12:05.370
Pensando que era outro livro

00:12:05.370 --> 00:12:07.370
Como um livro de geografia

00:12:07.370 --> 00:12:09.370
Por exemplo, ou um dicionário

00:12:09.370 --> 00:12:11.370
Um não-árabe, é isso

00:12:11.370 --> 00:12:13.370
Ele está desculpado por seu erro por falta de conhecimento

00:12:13.370 --> 00:12:15.370
É o Alcorão

00:12:15.370 --> 00:12:17.370
Enquanto quem insultou o Alcorão

00:12:17.370 --> 00:12:19.370
Ele sabe que é um Alcorão

00:12:19.370 --> 00:12:21.370
Mas ele disse

00:12:21.370 --> 00:12:23.370
eu não sabia disso

00:12:23.370 --> 00:12:25.370
Insultá-lo é blasfêmia

00:12:25.370 --> 00:12:27.370
Não há desculpa porque

00:12:27.370 --> 00:12:29.370
Insultando-o intencionalmente

00:12:29.370 --> 00:12:31.370
A ignorância da decisão sobre isso não o beneficiará

00:12:31.370 --> 00:12:33.370
E mais correto

00:12:33.370 --> 00:12:35.370
Declaro evidências de que não é

00:12:35.370 --> 00:12:37.370
Ser culpado por um erro

00:12:37.370 --> 00:12:39.370
Foi então que os muçulmanos obedeceram

00:12:39.370 --> 00:12:41.370
De acordo com as palavras de Deus Todo-Poderoso

00:12:41.370 --> 00:12:43.370
Mesmo se você ver o que está dentro de você

00:12:43.370 --> 00:12:45.370
Ou você esconde, Ele irá responsabilizá-lo

00:12:45.370 --> 00:12:47.370
Por Deus

00:12:47.370 --> 00:12:49.370
Ele perdoa quem Ele deseja

00:12:49.370 --> 00:12:51.370
E Ele tortura quem Ele quer

00:12:51.370 --> 00:12:53.370
eu juro por Deus

00:12:53.370 --> 00:12:55.370
Tudo é poderoso

00:12:55.370 --> 00:12:57.370
E eles disseram

00:12:57.370 --> 00:12:59.370
Nós ouvimos e obedecemos

00:12:59.370 --> 00:13:01.370
Que Deus te perdoe

00:13:01.370 --> 00:13:03.370
Aqui está o destino

00:13:03.370 --> 00:13:05.370
Copie Deus Todo-Poderoso

00:13:05.370 --> 00:13:07.370
Esta decisão é dizendo:

00:13:07.370 --> 00:13:09.370
Deus não sobrecarrega uma alma

00:13:09.370 --> 00:13:11.370
Exceto sua capacidade

00:13:11.370 --> 00:13:13.370
Ela recebe o que ganhou e deve isso

00:13:13.370 --> 00:13:15.370
Ganhou

00:13:15.370 --> 00:13:17.370
Nosso Senhor, não nos castigue

00:13:17.370 --> 00:13:19.370
Se esquecermos ou cometermos um erro

00:13:19.370 --> 00:13:21.370
Nosso Senhor, não nos sobrecarregue

00:13:21.370 --> 00:13:23.370
Insista enquanto eu o carreguei

00:13:23.370 --> 00:13:25.370
Por nós

00:13:25.370 --> 00:13:27.370
Nosso Senhor, não nos sobrecarregue

00:13:27.370 --> 00:13:29.370
O que não podemos pagar

00:13:29.370 --> 00:13:31.370
Através dele e nos perdoe

00:13:31.370 --> 00:13:33.370
E perdoe-nos e tenha piedade de nós

00:13:33.370 --> 00:13:35.429
E com a autoridade do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz

00:13:35.429 --> 00:13:37.429
Que Deus Todo-Poderoso

00:13:37.429 --> 00:13:39.429
Depois que ele disse isso

00:13:39.429 --> 00:13:41.429
Nosso Senhor, não nos castigue

00:13:41.429 --> 00:13:43.429
Se esquecermos ou cometermos um erro

00:13:43.429 --> 00:13:45.429
Ele disse sim

00:13:45.429 --> 00:13:47.529
Narrado por Muslim em um hadith

00:13:47.529 --> 00:13:49.529
Longo

00:13:49.529 --> 00:13:51.879
Interpretação preventiva

00:13:51.879 --> 00:13:54.679
Expiação

00:13:54.679 --> 00:13:56.679
E o que isso significa

00:13:56.679 --> 00:13:58.679
Interpretação na compreensão dos textos das duas revelações

00:13:58.679 --> 00:14:00.679
Com compreensão que contradiz a compreensão

00:14:00.679 --> 00:14:02.679
Os Salaf e as regras da Sharia

00:14:02.679 --> 00:14:04.679
Tal coisa é desculpada

00:14:04.679 --> 00:14:06.679
Então ele pode mostrar a ele

00:14:06.679 --> 00:14:08.679
Incompreendido

00:14:08.679 --> 00:14:10.679
Então ele não está desculpado depois disso

00:14:10.679 --> 00:14:12.710
Se ele continuar com sua interpretação errada

00:14:12.710 --> 00:14:14.710
Como se ele interpretasse as palavras do Deus Todo-Poderoso

00:14:14.710 --> 00:14:16.710
Não em quem

00:14:16.710 --> 00:14:18.710
Eles acreditaram e praticaram atos justos

00:14:18.710 --> 00:14:20.710
Voe o que eles provaram

00:14:20.710 --> 00:14:22.710
Então tema e acredite

00:14:22.710 --> 00:14:24.710
E eles fizeram boas ações

00:14:24.710 --> 00:14:26.710
Então tema e acredite

00:14:26.710 --> 00:14:28.710
Então tema e faça o bem

00:14:28.710 --> 00:14:30.710
E Deus ama os que fazem o bem

00:14:30.710 --> 00:14:32.710
Aquele que acredita e teme

00:14:32.710 --> 00:14:34.710
E faça boas ações

00:14:34.710 --> 00:14:36.710
E melhor

00:14:36.710 --> 00:14:38.710
Não há nada de errado com ele beber álcool

00:14:38.710 --> 00:14:40.710
Tal pessoa não é um infiel

00:14:40.710 --> 00:14:42.710
Ao tornar permitido ao vinho

00:14:42.710 --> 00:14:44.710
Por sua interpretação corrupta

00:14:44.710 --> 00:14:46.710
Mas isso mostra a ele um erro

00:14:46.710 --> 00:14:48.710
Esta interpretação está corrompida

00:14:48.710 --> 00:14:50.710
Ele não será expiado por sua falsa interpretação

00:14:50.710 --> 00:14:52.710
Depois de explicar para ele

00:14:52.710 --> 00:14:54.809
Não é possível depois disso

00:14:54.809 --> 00:14:56.809
E a interpretação que é

00:14:56.809 --> 00:14:58.809
Evitar que a pessoa seja declarada infiel

00:14:58.809 --> 00:15:00.809
Até que sua suspeita seja removida

00:15:00.809 --> 00:15:02.809
É uma interpretação que não é propícia

00:15:02.809 --> 00:15:04.809
Para perturbar a Sharia

00:15:04.809 --> 00:15:06.809
Ou cair em uma armadilha óbvia

00:15:06.809 --> 00:15:08.809
Ou envolve

00:15:08.809 --> 00:15:10.809
Negando o que ele disse

00:15:10.809 --> 00:15:12.809
O Mensageiro, que Deus o abençoe e lhe conceda paz

00:15:12.809 --> 00:15:14.809
Ou negar a origem

00:15:14.809 --> 00:15:16.809
A religião não pode existir sem ela

00:15:16.809 --> 00:15:18.809
Guilat esotérico

00:15:18.809 --> 00:15:20.809
Hereges e filósofos

00:15:20.809 --> 00:15:22.809
O que envolve ateísmo

00:15:22.809 --> 00:15:24.809
E descrença no Último Dia

00:15:24.809 --> 00:15:26.809
E para perturbar as disposições da Sharia

00:15:26.809 --> 00:15:28.809
e reduzir custos

00:15:28.809 --> 00:15:30.809
E a permissibilidade de tabus

00:15:33.259 --> 00:15:36.379
Coerção que impede a expiação

00:15:36.379 --> 00:15:38.379
Coerção

00:15:38.379 --> 00:15:40.379
Ele sobrecarrega os outros com força

00:15:40.379 --> 00:15:42.379
Para fazer ou dizer algo

00:15:42.379 --> 00:15:44.379
Isso contradiz seu consentimento e escolha

00:15:44.379 --> 00:15:46.379
E forçá-lo a fazer o que ele não quer

00:15:46.379 --> 00:15:48.379
É considerado válido

00:15:48.379 --> 00:15:50.379
Fazendo julgamentos por acordo

00:15:50.379 --> 00:15:52.379
Pessoas de conhecimento

00:15:52.379 --> 00:15:54.379
Mesmo que sejam diferentes em suas formas

00:15:54.379 --> 00:15:56.379
E a regra de cada imagem

00:15:56.379 --> 00:15:58.379
E as condições para coerção considerada

00:15:58.379 --> 00:16:00.379
A base para isso é a palavra de Deus Todo-Poderoso

00:16:00.379 --> 00:16:02.379
Quem não crê em Deus

00:16:02.379 --> 00:16:04.379
Depois de sua fé

00:16:04.379 --> 00:16:06.379
Exceto aqueles que eu odeio

00:16:06.379 --> 00:16:08.379
E seu coração está em paz

00:16:08.379 --> 00:16:10.379
Pela fé

00:16:10.379 --> 00:16:12.379
Mas quem explica é descrença

00:16:12.379 --> 00:16:14.379
Peito neles

00:16:14.379 --> 00:16:16.379
De Deus

00:16:16.379 --> 00:16:18.500
E para eles é um grande castigo

00:16:18.500 --> 00:16:20.500
Os estudiosos colocaram isso

00:16:20.500 --> 00:16:22.500
Condições para coerção

00:16:22.500 --> 00:16:24.500
O proprietário está dispensado

00:16:24.500 --> 00:16:26.500
Os mais importantes primeiro

00:16:26.500 --> 00:16:28.500
O impulsor deve ser capaz

00:16:28.500 --> 00:16:30.500
Para cumprir sua promessa

00:16:30.500 --> 00:16:32.500
Em segundo lugar, para o impulsor

00:16:32.500 --> 00:16:34.500
O impulsor deve ser incapaz

00:16:34.500 --> 00:16:36.500
Para pagar por si mesmo por qualquer meio

00:16:36.500 --> 00:16:38.570
Terceiro

00:16:38.570 --> 00:16:40.570
Para ter mais probabilidade de pensar

00:16:40.570 --> 00:16:42.570
É difícil que a ameaça ocorra

00:16:42.570 --> 00:16:44.570
Se ele não fizer o que lhe é pedido

00:16:44.570 --> 00:16:46.820
Quarto

00:16:46.820 --> 00:16:48.820
Para ser o dano consequente

00:16:48.820 --> 00:16:50.820
Para ser forçado à descrença

00:16:50.820 --> 00:16:52.820
Grande demais para suportar

00:16:52.820 --> 00:16:54.820
Como assassinato ou tortura

00:16:54.820 --> 00:16:57.110
Ou longa prisão

00:16:57.110 --> 00:16:59.110
Quinto

00:16:59.110 --> 00:17:01.110
A pessoa forçada não deve ser um imã

00:17:01.110 --> 00:17:03.110
Seguido pela nação

00:17:03.110 --> 00:17:05.109
Neste caso, ele deve ser paciente

00:17:05.109 --> 00:17:07.109
Para que as pessoas não se percam

00:17:07.109 --> 00:17:09.430
Ignorância

00:17:09.430 --> 00:17:11.430
Falha em alcançar o discurso legítimo

00:17:11.430 --> 00:17:13.430
Aqueles que impedem a expiação

00:17:13.430 --> 00:17:16.619
A ignorância vem em muitos disfarces

00:17:16.619 --> 00:17:18.619
Dela

00:17:18.619 --> 00:17:20.619
Auto-desprovido de conhecimento

00:17:20.619 --> 00:17:22.619
Isso é o que se entende aqui

00:17:22.619 --> 00:17:24.619
E acreditando em algo diferente

00:17:24.619 --> 00:17:26.619
O que é isso

00:17:26.619 --> 00:17:28.619
Quem cair na proibição e violação

00:17:28.619 --> 00:17:30.619
Quer seja blasfêmia

00:17:30.619 --> 00:17:32.619
Ou heresia ou imoralidade?

00:17:32.619 --> 00:17:34.619
Por falta de maturidade

00:17:34.619 --> 00:17:36.619
Seu discurso jurídico e sua ignorância sobre ele

00:17:36.619 --> 00:17:38.619
Ele não entende

00:17:38.619 --> 00:17:40.619
A ameaça está neste mundo e não no

00:17:40.619 --> 00:17:42.619
A vida após a morte prometida

00:17:42.619 --> 00:17:44.619
O autor da violação

00:17:44.619 --> 00:17:46.619
Ele não é julgado por isso

00:17:46.619 --> 00:17:48.619
Até que esse conhecimento chegue até ele

00:17:48.619 --> 00:17:50.619
Você argumenta a favor disso

00:17:50.619 --> 00:17:52.619
Isso está na frase

00:17:52.619 --> 00:17:54.619
Quanto a detalhar isso

00:17:54.619 --> 00:17:56.619
Ibn al-Qayyim, que Deus tenha misericórdia dele, diz sobre isso

00:17:56.619 --> 00:17:58.619
E isso está em

00:17:58.619 --> 00:18:00.619
Disposições de recompensa e punição

00:18:00.619 --> 00:18:02.619
Quanto às provisões do mundo

00:18:02.619 --> 00:18:04.619
Está em andamento

00:18:04.619 --> 00:18:06.619
Parece

00:18:06.619 --> 00:18:08.619
Os filhos dos infiéis e seus lunáticos

00:18:08.619 --> 00:18:10.619
Infiéis nas provisões deste mundo

00:18:10.619 --> 00:18:12.619
Eles têm o governo de seus guardiões

00:18:12.619 --> 00:18:14.619
Ele terminou suas palavras

00:18:14.619 --> 00:18:16.740
E assim

00:18:16.740 --> 00:18:18.740
Quem cai em uma armadilha clara

00:18:18.740 --> 00:18:20.740
Como se prostrar diante de um ídolo

00:18:20.740 --> 00:18:22.740
Ou matar e jurar a alguém que não seja Deus

00:18:22.740 --> 00:18:24.740
Todo-Poderoso, será

00:18:24.740 --> 00:18:26.740
Um politeísta nas decisões

00:18:26.740 --> 00:18:28.740
O mundo e os castigos

00:18:28.740 --> 00:18:30.740
Terrestre e sobrenatural

00:18:30.740 --> 00:18:32.740
Você só entende

00:18:32.740 --> 00:18:34.740
Após o desaparecimento da ignorância

00:18:34.740 --> 00:18:36.740
E o argumento está estabelecido

00:18:36.740 --> 00:18:38.740
E nós não estávamos

00:18:38.740 --> 00:18:40.740
Torturado mesmo

00:18:40.740 --> 00:18:42.740
Enviamos um mensageiro

00:18:42.740 --> 00:18:44.839
E o sofrimento vale a pena

00:18:44.839 --> 00:18:46.839
Por dois motivos

00:18:46.839 --> 00:18:48.839
Eles estão se afastando da discussão

00:18:48.839 --> 00:18:50.839
E sobre sua vontade ou ação

00:18:50.839 --> 00:18:52.839
Com ele e suas ondas

00:18:52.839 --> 00:18:54.839
A segunda é a teimosia

00:18:54.839 --> 00:18:56.839
Argumento e recusa de trabalho

00:18:56.839 --> 00:18:58.839
Depois de saber disso

00:18:58.839 --> 00:19:00.839
E ela permanecendo teimosa

00:19:00.839 --> 00:19:02.839
O primeiro é a blasfêmia

00:19:02.839 --> 00:19:04.839
Sintomas e o segundo

00:19:04.839 --> 00:19:06.839
Infidelidade, teimosia e arrogância

00:19:06.839 --> 00:19:08.839
Quanto a cair na descrença

00:19:08.839 --> 00:19:10.839
Por ignorância e falha em fazê-lo

00:19:10.839 --> 00:19:12.839
Argumento ou não

00:19:12.839 --> 00:19:14.839
Domínio disso

00:19:14.839 --> 00:19:16.839
Que negou Deus de seu dono

00:19:16.839 --> 00:19:18.839
Tortura até você subir

00:19:18.839 --> 00:19:21.509
O argumento dos apóstolos

00:19:21.509 --> 00:19:23.509
Estabelecendo o argumento

00:19:23.509 --> 00:19:26.859
O argumento é diferente

00:19:26.859 --> 00:19:28.859
Dependendo de horários e lugares

00:19:28.859 --> 00:19:30.859
E pessoas

00:19:30.859 --> 00:19:32.859
O argumento pode ser baseado nos infiéis

00:19:32.859 --> 00:19:34.859
Em um tempo sem tempo

00:19:34.859 --> 00:19:36.859
Ou em um lugar sem lugar

00:19:36.859 --> 00:19:38.859
Como acontece

00:19:38.859 --> 00:19:40.859
Em uma pessoa sem pessoa

00:19:40.859 --> 00:19:42.859
Seja por sua falta de inteligência e discernimento

00:19:42.859 --> 00:19:44.859
Como jovem e louco

00:19:44.859 --> 00:19:46.859
Ou porque ele não entende

00:19:46.859 --> 00:19:48.859
Como um estrangeiro que não

00:19:48.859 --> 00:19:50.859
Compreende o discurso

00:19:50.859 --> 00:19:52.859
Não há tradutor para traduzir para ele

00:19:52.859 --> 00:19:54.859
Este é um estado

00:19:54.859 --> 00:19:56.859
O surdo que não ouve

00:19:56.859 --> 00:19:58.859
Algo que ele não consegue entender

00:19:58.859 --> 00:20:01.049
E a ignorância que

00:20:01.049 --> 00:20:03.049
O homem está desculpado

00:20:03.049 --> 00:20:05.049
Que não pode ser removido

00:20:05.049 --> 00:20:07.049
Ele é incapaz de levantá-lo

00:20:07.049 --> 00:20:09.049
Caso contrário, sempre que possível

00:20:09.049 --> 00:20:11.049
Conhecendo a verdade

00:20:11.049 --> 00:20:13.049
Então ele ficou aquém ou se afastou

00:20:13.049 --> 00:20:15.049
Então

00:20:15.049 --> 00:20:17.049
Ele está sujeito ao pecado da negligência e negligência

00:20:19.660 --> 00:20:21.660
Diferentes estados de ignorância

00:20:21.660 --> 00:20:24.579
Por ignorância

00:20:24.579 --> 00:20:26.579
Com decisões e questões legais

00:20:26.579 --> 00:20:28.579
Casos

00:20:28.579 --> 00:20:30.579
Pode ser resumido da seguinte forma

00:20:30.579 --> 00:20:32.579
Em primeiro lugar

00:20:32.579 --> 00:20:34.579
A ignorância da santidade de alguma coisa?

00:20:34.579 --> 00:20:36.579
Cortado por sua santidade

00:20:36.579 --> 00:20:38.579
Como acontece em um hadith

00:20:38.579 --> 00:20:40.579
Com o Islã ou quem quer que seja

00:20:40.579 --> 00:20:42.579
Em um deserto remoto

00:20:42.579 --> 00:20:44.579
Sobre o conhecimento e seu povo

00:20:44.579 --> 00:20:46.579
Tal não é desculpado

00:20:46.579 --> 00:20:48.579
Tornando esta coisa proibida permitida

00:20:48.579 --> 00:20:50.579
Até que ele deixe isso claro para ele e seja estabelecido

00:20:50.579 --> 00:20:52.579
Ele tem a prova e sabe

00:20:52.579 --> 00:20:54.579
Eu o proíbo e o desculpo

00:20:54.579 --> 00:20:56.579
A pena mínima é removida dele

00:20:56.579 --> 00:20:58.579
E a vida após a morte é proibida

00:20:58.579 --> 00:21:00.579
Julgamento de descrença

00:21:00.579 --> 00:21:02.579
Primeiro, para que ele conheça sua santidade

00:21:02.579 --> 00:21:04.579
O argumento é feito contra ele

00:21:04.579 --> 00:21:06.579
Se ele insistir depois disso

00:21:06.579 --> 00:21:08.579
Sobre a permissibilidade do proibido

00:21:08.579 --> 00:21:10.579
Ele foi então condenado

00:21:10.579 --> 00:21:12.970
Com sua descrença

00:21:12.970 --> 00:21:14.970
Em segundo lugar

00:21:14.970 --> 00:21:16.970
Ser ignorante dos problemas

00:21:16.970 --> 00:21:18.970
Crenças e princípios ocultos

00:21:18.970 --> 00:21:20.970
Fé que não sabe

00:21:20.970 --> 00:21:22.970
Exceto buscando conhecimento sobre isso

00:21:22.970 --> 00:21:24.970
Ignorância disso também

00:21:24.970 --> 00:21:26.970
Uma desculpa para seu dono em relação às decisões

00:21:26.970 --> 00:21:28.970
Este mundo e o outro

00:21:28.970 --> 00:21:30.970
O argumento epistolar é baseado nele

00:21:30.970 --> 00:21:32.970
E ele entende isso

00:21:32.970 --> 00:21:34.970
Invisibilidade e clareza

00:21:34.970 --> 00:21:36.970
Em matéria, é relativo

00:21:36.970 --> 00:21:38.970
Varia de um país para outro

00:21:38.970 --> 00:21:40.970
De vez em quando

00:21:40.970 --> 00:21:43.349
Terceiro

00:21:43.349 --> 00:21:45.349
Que o assunto é blasfemo

00:21:45.349 --> 00:21:47.349
Uma das questões óbvias

00:21:47.349 --> 00:21:49.349
O que se sabe da religião

00:21:49.349 --> 00:21:51.349
necessariamente proibido

00:21:51.349 --> 00:21:53.349
Mas ele pode não saber

00:21:53.349 --> 00:21:55.349
Quem comete isso é um infiel

00:21:55.349 --> 00:21:57.349
Ou ele afirma que sim

00:21:57.349 --> 00:21:59.349
E seu conhecimento de sua santidade

00:21:59.349 --> 00:22:01.349
Deus Todo Poderoso venceu

00:22:01.349 --> 00:22:03.349
Ou Seu Mensageiro, que Deus o abençoe e lhe conceda paz

00:22:03.349 --> 00:22:05.349
Ou zombaria

00:22:05.349 --> 00:22:07.349
Por eles e pelo Livro de Deus

00:22:07.349 --> 00:22:09.349
E como uma demonstração de infiéis

00:22:09.349 --> 00:22:11.349
Muçulmanos e ajudá-los

00:22:11.349 --> 00:22:13.349
Neles isso

00:22:13.349 --> 00:22:15.349
Ele não pode ser desculpado devido à sua ignorância

00:22:15.349 --> 00:22:17.349
E ele é julgado por sua descrença

00:22:17.349 --> 00:22:19.349
Deus Todo-Poderoso disse

00:22:19.349 --> 00:22:21.349
E se você perguntar a eles, eles dirão

00:22:21.349 --> 00:22:23.349
Mas nós estávamos

00:22:23.349 --> 00:22:25.349
Saímos e brincamos

00:22:25.349 --> 00:22:27.349
Diga: Meu pai é Deus e Seus sinais

00:22:27.349 --> 00:22:29.349
E você era Seu Mensageiro

00:22:29.349 --> 00:22:31.349
Você zomba

00:22:31.349 --> 00:22:33.349
Não se desculpe, você não acreditou

00:22:33.349 --> 00:22:35.349
Depois da sua fé

00:22:37.990 --> 00:22:39.990
Polícia conduzindo julgamentos de descrença

00:22:39.990 --> 00:22:42.920
Lá

00:22:42.920 --> 00:22:44.920
Correlação e conexão entre

00:22:44.920 --> 00:22:46.920
Os mencionados impedimentos à expiação

00:22:46.920 --> 00:22:48.920
E a condição de conduzi-lo

00:22:48.920 --> 00:22:50.920
E eles são

00:22:50.920 --> 00:22:52.920
Em primeiro lugar

00:22:52.920 --> 00:22:54.920
Verifique a ausência de barreiras

00:22:54.920 --> 00:22:56.920
precedente ou qualquer um deles

00:22:56.920 --> 00:22:58.920
Em segundo lugar

00:22:58.920 --> 00:23:00.920
Verifique a ocorrência

00:23:00.920 --> 00:23:02.920
A ação e sua intenção

00:23:02.920 --> 00:23:04.920
Os julgamentos não são baseados em suspeitas

00:23:04.920 --> 00:23:07.589
E delírios

00:23:07.589 --> 00:23:10.970
Ateísmo

00:23:10.970 --> 00:23:12.970
Limite significa dinheiro

00:23:12.970 --> 00:23:14.970
O limite na religião de Deus

00:23:14.970 --> 00:23:16.970
Qualquer dinheiro em seu nome e justiça

00:23:16.970 --> 00:23:18.970
E fulano de tal

00:23:18.970 --> 00:23:20.970
Mude a verdade

00:23:20.970 --> 00:23:22.970
E incluir nele o que não faz parte

00:23:22.970 --> 00:23:24.970
E não há ninguém no santuário

00:23:24.970 --> 00:23:26.970
Ele tornou isso permitido

00:23:26.970 --> 00:23:29.130
E ele violou

00:23:29.130 --> 00:23:31.130
Ateísmo em nome do Deus Todo-Poderoso

00:23:31.130 --> 00:23:33.130
Revogar

00:23:33.130 --> 00:23:35.130
do que é

00:23:35.130 --> 00:23:37.130
Seja desativando-o ou distorcendo-o

00:23:37.130 --> 00:23:39.130
Sobre seu significado

00:23:39.130 --> 00:23:41.130
Ou chamar alguém que não seja Deus tem ídolos

00:23:41.130 --> 00:23:43.130
E deuses poderosos

00:23:43.130 --> 00:23:45.130
Deus Todo-Poderoso disse

00:23:45.130 --> 00:23:47.130
E Deus tem os nomes

00:23:47.130 --> 00:23:49.130
O melhor, então ore a Ele por isso

00:23:49.130 --> 00:23:51.130
E deixe aqueles que são ateus

00:23:51.130 --> 00:23:53.130
Em seus nomes

00:23:53.130 --> 00:23:55.130
E o ateísmo nos versos do Deus Todo-Poderoso

00:23:55.130 --> 00:23:57.190
Inclinando-o da verdade

00:23:57.190 --> 00:23:59.190
Teimosia e negação

00:23:59.190 --> 00:24:01.190
E arrogância

00:24:01.190 --> 00:24:03.190
E daí vem a palavra do Deus Todo-Poderoso

00:24:03.190 --> 00:24:05.190
Aqueles que são ateus

00:24:05.190 --> 00:24:07.190
Em nossos versos

00:24:07.190 --> 00:24:09.190
Eles não se escondem de nós

00:24:09.190 --> 00:24:11.190
É comum em nosso tempo

00:24:11.190 --> 00:24:13.319
Usando a palavra ateu

00:24:13.319 --> 00:24:15.319
Para se afastar da verdade

00:24:15.319 --> 00:24:17.319
Ao negar a existência do Deus Todo-Poderoso

00:24:19.319 --> 00:24:21.319
Hipocrisia

00:24:21.319 --> 00:24:25.720
Hipocrisia

00:24:25.720 --> 00:24:27.720
A palavra hipocrisia

00:24:27.720 --> 00:24:29.720
Derivado linguísticamente de nafiqa

00:24:29.720 --> 00:24:31.720
Jerboa

00:24:31.720 --> 00:24:33.720
É um verme parecido com um rato

00:24:33.720 --> 00:24:35.720
Viva na natureza

00:24:35.720 --> 00:24:37.720
É preciso uma toca com duas portas

00:24:37.720 --> 00:24:39.720
Uma porta visível

00:24:39.720 --> 00:24:41.720
Ele entra e sai disso

00:24:41.720 --> 00:24:43.720
E uma porta escondida

00:24:43.720 --> 00:24:45.720
Tem uma crosta de sujeira

00:24:45.720 --> 00:24:47.720
Fuja dele quando

00:24:47.720 --> 00:24:49.720
Ele não pode sair pela porta

00:24:49.720 --> 00:24:51.750
O aparente original

00:24:51.750 --> 00:24:53.750
A semelhança entre o hipócrita e o gerbil

00:24:53.750 --> 00:24:55.750
Aquele hipócrita

00:24:55.750 --> 00:24:57.750
Existem dois casos

00:24:57.750 --> 00:24:59.750
condição que mostra

00:24:59.750 --> 00:25:01.750
Da declaração do Islã

00:25:01.750 --> 00:25:03.750
E outros ele esconde

00:25:03.750 --> 00:25:06.259
É a descrença

00:25:06.259 --> 00:25:08.970
A hipocrisia é de dois tipos

00:25:08.970 --> 00:25:10.970
A hipocrisia é de dois tipos

00:25:10.970 --> 00:25:12.970
Maior hipocrisia

00:25:12.970 --> 00:25:15.000
E menor hipocrisia

00:25:15.000 --> 00:25:17.000
A maior hipocrisia

00:25:17.000 --> 00:25:19.000
Também chamada de hipocrisia de crença

00:25:19.000 --> 00:25:21.000
Ele tira seu dono

00:25:21.000 --> 00:25:23.000
E fazer isso na vida após a morte

00:25:23.000 --> 00:25:25.000
Nas profundezas do fogo

00:25:25.000 --> 00:25:27.000
Se ele morresse por isso

00:25:27.000 --> 00:25:29.000
E sua verdade

00:25:29.000 --> 00:25:31.000
Que uma pessoa mostra fé em Deus

00:25:31.000 --> 00:25:33.000
E seus anjos e seus livros

00:25:33.000 --> 00:25:35.000
E Seus mensageiros e o Último Dia

00:25:35.000 --> 00:25:37.000
E destino

00:25:37.000 --> 00:25:39.000
Contém algo que contradiz tudo isso

00:25:39.000 --> 00:25:41.000
Ou parte disso

00:25:41.000 --> 00:25:43.000
Esta é a hipocrisia que existia durante a época

00:25:43.000 --> 00:25:45.000
O Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe conceda paz

00:25:45.000 --> 00:25:47.000
E o Alcorão foi revelado

00:25:47.000 --> 00:25:49.000
Para tomar cuidado com ele e menosprezar sua família

00:25:49.000 --> 00:25:51.000
E ele os faz descrer

00:25:51.000 --> 00:25:53.000
Deus Todo-Poderoso disse sobre eles

00:25:53.000 --> 00:25:55.000
Isso porque eles acreditavam

00:25:55.000 --> 00:25:57.000
Então eles não acreditaram e foi quebrado

00:25:57.000 --> 00:25:59.000
Em seus corações entendendo

00:25:59.000 --> 00:26:01.029
Eles não entendem

00:26:01.029 --> 00:26:03.029
Eles são mais incrédulos e hostis

00:26:03.029 --> 00:26:05.029
Dos infiéis declarados

00:26:05.029 --> 00:26:07.029
Como Deus Todo-Poderoso disse sobre eles

00:26:07.029 --> 00:26:09.029
Eles são o inimigo, então tome cuidado com eles

00:26:09.029 --> 00:26:11.130
É o mais importante

00:26:11.130 --> 00:26:13.130
Fotos da maior hipocrisia e receitas

00:26:13.130 --> 00:26:15.130
Sua família primeiro

00:26:15.130 --> 00:26:17.130
Inimizade com os crentes

00:26:17.130 --> 00:26:19.130
Como no verso anterior

00:26:19.130 --> 00:26:21.130
E odeio a vitória deles

00:26:21.130 --> 00:26:23.130
Sobre os infiéis

00:26:23.130 --> 00:26:25.130
Em segundo lugar, o ódio

00:26:25.130 --> 00:26:27.130
O Mensageiro, que Deus o abençoe e lhe conceda paz

00:26:27.130 --> 00:26:29.130
E o que ele trouxe

00:26:29.130 --> 00:26:31.130
E se afaste dele

00:26:31.130 --> 00:26:33.220
E seu dano, vergonha ou desgraça

00:26:33.220 --> 00:26:35.220
Em terceiro lugar, alegria

00:26:35.220 --> 00:26:37.220
E alegria em derrotar os muçulmanos

00:26:37.220 --> 00:26:39.220
E o declínio de sua religião

00:26:39.220 --> 00:26:41.220
Quarto, sarcasmo

00:26:41.220 --> 00:26:43.220
Dos crentes

00:26:43.220 --> 00:26:45.220
Por sua fé e obediência

00:26:45.220 --> 00:26:47.220
Quinto

00:26:47.220 --> 00:26:49.220
Conformidade com a lei islâmica

00:26:49.220 --> 00:26:51.220
Ele descreveu isso como

00:26:51.220 --> 00:26:53.220
Cruel e contraditório para a humanidade

00:26:53.220 --> 00:26:55.220
Não é adequado para o nosso tempo

00:26:55.220 --> 00:26:57.220
VI

00:26:57.220 --> 00:26:59.220
Assuma o controle dos infiéis

00:26:59.220 --> 00:27:01.220
E amor pela sua legislação

00:27:01.220 --> 00:27:03.220
Contrário à lei de Deus

00:27:03.220 --> 00:27:05.259
Sétimo

00:27:05.259 --> 00:27:07.259
Amando a vitória dos infiéis

00:27:07.259 --> 00:27:09.259
Sobre os muçulmanos

00:27:09.259 --> 00:27:11.349
Quão claras são essas características?

00:27:11.349 --> 00:27:13.349
Na hipocrisia do nosso tempo

00:27:13.349 --> 00:27:15.349
Em nosso tempo

00:27:15.349 --> 00:27:17.349
De políticos e figuras da mídia

00:27:17.349 --> 00:27:19.349
E secularistas e liberais

00:27:19.349 --> 00:27:21.349
Eles afirmam amar seu país

00:27:21.349 --> 00:27:23.349
E eles são de fato

00:27:23.349 --> 00:27:25.349
Inimigos da pátria e seus interesses

00:27:25.349 --> 00:27:27.349
Pela lealdade deles aos seus inimigos

00:27:27.349 --> 00:27:29.349
E sua hostilidade à lei de Deus

00:27:29.349 --> 00:27:31.349
E aqueles que o apoiam

00:27:31.349 --> 00:27:33.349
E espalhando corrupção e obscenidade

00:27:33.349 --> 00:27:35.349
No povo da nação

00:27:35.349 --> 00:27:37.349
E corrompendo sua religião

00:27:37.349 --> 00:27:39.349
Suas almas e mentes

00:27:39.349 --> 00:27:41.349
E seu dinheiro e honra

00:27:41.349 --> 00:27:43.509
E a maior hipocrisia

00:27:43.509 --> 00:27:45.509
Se ele não demonstrar

00:27:45.509 --> 00:27:47.509
Seu dono está apenas na melodia

00:27:47.509 --> 00:27:49.509
Dizendo

00:27:49.509 --> 00:27:51.509
Mas se ele mostrar as contradições anteriores

00:27:51.509 --> 00:27:53.509
Ele ligou para ela

00:27:53.509 --> 00:27:55.509
Naquela época ele será um apóstata

00:27:55.509 --> 00:27:57.509
As disposições para apóstata aplicam-se a ele

00:27:57.509 --> 00:27:59.670
E a menor hipocrisia

00:27:59.670 --> 00:28:01.670
Também chamado

00:28:01.670 --> 00:28:03.670
Hipocrisia prática

00:28:03.670 --> 00:28:05.670
Aparece em uma pessoa

00:28:05.670 --> 00:28:07.670
Algumas características dos hipócritas

00:28:07.670 --> 00:28:09.670
E suas obras

00:28:09.670 --> 00:28:11.670
O Profeta foi avisado

00:28:11.670 --> 00:28:13.670
Que Deus o abençoe e lhe dê paz

00:28:13.670 --> 00:28:15.670
A mais perigosa dessas características

00:28:15.670 --> 00:28:17.670
Ao dizer

00:28:17.670 --> 00:28:19.670
O sinal do hipócrita é três

00:28:19.670 --> 00:28:21.670
Se isso aconteceu, ele mentiu

00:28:21.670 --> 00:28:23.670
Se ele prometeu, ele quebrou

00:28:23.670 --> 00:28:25.670
E se vier de um traidor

00:28:25.670 --> 00:28:27.670
Concordo

00:28:27.670 --> 00:28:29.670
Ele, que Deus o abençoe e lhe dê paz, disse

00:28:29.670 --> 00:28:31.670
Também

00:28:31.670 --> 00:28:33.670
Quatro quem quer que estivesse nele era

00:28:33.670 --> 00:28:35.670
Um puro hipócrita

00:28:35.670 --> 00:28:37.670
E quem tem um deles nele

00:28:37.670 --> 00:28:39.670
Havia um traço de hipocrisia nele

00:28:39.670 --> 00:28:41.670
Até que ele a deixe

00:28:41.670 --> 00:28:43.670
Se vier de Khan

00:28:43.670 --> 00:28:45.670
Se isso aconteceu, ele mentiu

00:28:45.670 --> 00:28:47.670
E se ele fizesse uma aliança, ele o trairia

00:28:47.670 --> 00:28:49.670
E se ele briga, ele quebra o jejum

00:28:49.670 --> 00:28:51.670
Concordo

00:28:51.670 --> 00:28:53.900
E ele tem essas qualidades

00:28:53.900 --> 00:28:55.900
Semelhante em suas obras

00:28:55.900 --> 00:28:57.900
Esses são hipócritas

00:28:57.900 --> 00:28:59.900
Mesmo que ele não descreia interiormente

00:28:59.900 --> 00:29:01.900
Porque ele combinou a hipocrisia

00:29:01.900 --> 00:29:03.900
Trabalhando com a origem da fé

00:29:03.900 --> 00:29:05.900
Mas se você controlar

00:29:05.900 --> 00:29:07.900
Essas qualidades estão completas

00:29:07.900 --> 00:29:09.900
Seu dono pode ser despojado

00:29:09.900 --> 00:29:11.900
Sobre o Islã completamente

00:29:11.900 --> 00:29:13.900
E ele é um puro hipócrita

00:29:13.900 --> 00:29:16.089
E o resultado final

00:29:16.089 --> 00:29:18.089
Essa é a menor hipocrisia

00:29:18.089 --> 00:29:20.089
Tudo se resume à diferença

00:29:20.089 --> 00:29:23.299
Secreto em vez de público

00:29:23.299 --> 00:29:25.299
Outros sinais de hipocrisia

00:29:25.299 --> 00:29:28.200
Prático

00:29:28.200 --> 00:29:30.200
Outros sinais

00:29:30.200 --> 00:29:32.200
Além do que foi mencionado

00:29:32.200 --> 00:29:34.200
Um dos mais importantes

00:29:34.200 --> 00:29:36.200
Primeiro a ser

00:29:36.200 --> 00:29:38.200
Ele, que Deus o abençoe e lhe dê paz, disse

00:29:38.200 --> 00:29:40.200
A maldade das pessoas

00:29:40.200 --> 00:29:42.200
Dupla face

00:29:42.200 --> 00:29:44.200
Quem vem esses

00:29:44.200 --> 00:29:46.200
Diante desses

00:29:46.200 --> 00:29:48.200
De forma acordada

00:29:48.200 --> 00:29:50.200
Entre eles estão os coloridos

00:29:50.200 --> 00:29:52.200
Em suas palavras e ações

00:29:52.200 --> 00:29:54.200
Demonstra amor e carinho

00:29:54.200 --> 00:29:56.200
E seu coração abriga o mal

00:29:56.200 --> 00:29:58.200
E ódio ou aparece

00:29:58.200 --> 00:30:00.200
Luto e tristeza por uma pessoa ferida

00:30:00.200 --> 00:30:02.200
Muçulmanos e seu coração

00:30:02.200 --> 00:30:04.200
Mostra alegria e exultação

00:30:04.200 --> 00:30:06.390
Em segundo lugar

00:30:06.390 --> 00:30:08.390
Falta de lembrança de Deus ou aversão

00:30:08.390 --> 00:30:10.390
Dele e preguiça

00:30:10.390 --> 00:30:12.490
Sobre obediência a Deus

00:30:12.490 --> 00:30:14.490
Terceiro, sarcasmo

00:30:14.490 --> 00:30:16.490
O que os voluntários fazem

00:30:16.490 --> 00:30:18.490
De projetos de caridade

00:30:18.490 --> 00:30:20.490
Acusando-os de hipocrisia

00:30:20.490 --> 00:30:22.490
Ele afirmou que Deus é Todo-Suficiente

00:30:22.490 --> 00:30:24.490
Suas doações são poucas

00:30:24.490 --> 00:30:26.490
Como Deus Todo-Poderoso disse

00:30:26.490 --> 00:30:28.490
Quem toca

00:30:28.490 --> 00:30:30.490
Voluntários são crentes

00:30:30.490 --> 00:30:32.490
Na caridade e naqueles

00:30:32.490 --> 00:30:34.490
Eles só encontram seu melhor esforço

00:30:34.490 --> 00:30:36.490
Eles zombam deles

00:30:36.490 --> 00:30:38.490
Deus zombou deles

00:30:38.490 --> 00:30:40.490
E para eles é um castigo doloroso

00:30:40.490 --> 00:30:42.519
Quarto

00:30:42.519 --> 00:30:44.519
Alegria em estar a salvo da aflição

00:30:44.519 --> 00:30:46.519
Pelo amor de Deus

00:30:46.519 --> 00:30:48.519
Rezando para que isso seja sábio

00:30:48.519 --> 00:30:50.519
E mente e submissão

00:30:50.519 --> 00:30:52.519
Segurança pessoal e financeira

00:30:52.519 --> 00:30:54.519
Sobre a segurança da religião

00:30:54.519 --> 00:30:56.519
Em quinto lugar, a busca

00:30:56.519 --> 00:30:58.519
Para agradar o público ou os governantes

00:30:58.519 --> 00:31:00.519
Quaisquer que sejam as fatwas que eles desejam

00:31:00.519 --> 00:31:02.519
Posições que violam a lei de Deus

00:31:04.579 --> 00:31:06.579
Defendendo os infiéis

00:31:06.579 --> 00:31:08.579
Hipócritas e elogios

00:31:08.579 --> 00:31:10.579
Neles e alinhe-se

00:31:10.579 --> 00:31:12.579
Com eles contra a oração

00:31:12.579 --> 00:31:14.579
Reformadores

00:31:14.579 --> 00:31:16.579
Não abstração

00:31:16.579 --> 00:31:18.579
O que acontece com os muçulmanos?

00:31:18.579 --> 00:31:20.579
Infortúnios

00:31:20.579 --> 00:31:22.579
Esforçando-se para diferenciar

00:31:22.579 --> 00:31:24.579
Entre muçulmanos e assédio

00:31:24.579 --> 00:31:26.710
Entre eles

00:31:26.710 --> 00:31:28.710
A hipocrisia das pessoas de dinheiro

00:31:28.710 --> 00:31:30.710
E bancos

00:31:30.710 --> 00:31:32.710
Quem engana as pessoas

00:31:32.710 --> 00:31:34.710
Suas transações são legítimas

00:31:34.710 --> 00:31:36.710
E tem aprovação

00:31:36.710 --> 00:31:38.710
Comitês da Sharia

00:31:38.710 --> 00:31:40.710
E seu engano por sua reivindicação

00:31:40.710 --> 00:31:42.710
Para extorquir o dinheiro das pessoas

00:31:44.809 --> 00:31:46.809
Alguma hipocrisia

00:31:46.809 --> 00:31:48.809
Sites de mídia

00:31:48.809 --> 00:31:50.809
Que afirma ser islâmico

00:31:50.809 --> 00:31:52.809
Embora seja como

00:31:52.809 --> 00:31:54.809
Mesquitas Dirar

00:31:54.809 --> 00:31:56.809
Você está destruindo o Islã com o que você espalha

00:31:56.809 --> 00:31:58.809
E vista a verdade com falsidade

00:31:58.809 --> 00:32:00.809
Talvez eles tenham conseguido

00:32:00.809 --> 00:32:02.809
Eles são os porta-vozes dos opressores

00:32:02.809 --> 00:32:04.809
E tiranos

00:32:04.809 --> 00:32:06.809
Eles melhoram suas ações

00:32:06.809 --> 00:32:09.420
E eles os elogiam

00:32:09.420 --> 00:32:11.420
Julgando hipócritas

00:32:11.420 --> 00:32:14.279
O governo dos hipócritas

00:32:14.279 --> 00:32:16.279
A maior hipocrisia

00:32:16.279 --> 00:32:18.279
Eles estão na vida após a morte

00:32:18.279 --> 00:32:20.279
Nas profundezas do fogo

00:32:20.279 --> 00:32:22.279
Com a eternidade nele como os infiéis

00:32:22.279 --> 00:32:24.279
Se eles morrerem por sua hipocrisia

00:32:24.279 --> 00:32:26.279
Porque eles são infiéis

00:32:26.279 --> 00:32:28.339
Na verdade deles

00:32:28.339 --> 00:32:30.339
Quanto a julgá-los neste mundo

00:32:30.339 --> 00:32:32.339
Então será construtivo

00:32:32.339 --> 00:32:34.339
Na cara deles

00:32:34.339 --> 00:32:36.339
Ele governa para eles de acordo com o Islã

00:32:36.339 --> 00:32:38.339
Contanto que eles mostrem isso

00:32:38.339 --> 00:32:40.339
Eles são tratados de acordo com as disposições do Islã

00:32:40.339 --> 00:32:42.339
Tenha cuidado com eles

00:32:42.339 --> 00:32:44.339
Se eles mostrarem sua descrença

00:32:44.339 --> 00:32:46.339
Ao dizer ou fazer algo que contradiz a fé

00:32:46.339 --> 00:32:48.339
Eles se tornam

00:32:48.339 --> 00:32:50.339
Então hereges para eles

00:32:50.339 --> 00:32:52.339
Provisões para apóstatas

00:32:52.339 --> 00:32:54.920
Atitude

00:32:54.920 --> 00:32:57.819
Hipócritas

00:32:57.819 --> 00:32:59.819
Dever para com eles

00:32:59.819 --> 00:33:01.819
Tenha cuidado e avise-os

00:33:01.819 --> 00:33:03.819
E expô-los e expô-los

00:33:03.819 --> 00:33:05.819
Suas tramas e tramas

00:33:05.819 --> 00:33:07.819
E suas ferramentas escondidas na guerra

00:33:07.819 --> 00:33:09.819
A religião e seu povo

00:33:09.819 --> 00:33:11.819
Mesmo que mostrem sinais de hipocrisia

00:33:11.819 --> 00:33:13.819
O mais velho é Kamilham

00:33:13.819 --> 00:33:15.819
Para os infiéis e sua zombaria

00:33:15.819 --> 00:33:17.819
Com a religião e seu povo

00:33:17.819 --> 00:33:19.819
É seu dever

00:33:19.819 --> 00:33:21.819
Ele os repreendeu e menosprezou

00:33:21.819 --> 00:33:23.819
E o estabelecimento do governo de Deus

00:33:23.819 --> 00:33:25.819
Exceto que ele teve uma visão de matá-los

00:33:25.819 --> 00:33:27.819
Spoiler maior

00:33:27.819 --> 00:33:29.819
Então ele para de fazer isso

00:33:29.819 --> 00:33:31.819
Até que essa corrupção seja removida

00:33:31.819 --> 00:33:33.819
Como ele saiu

00:33:33.819 --> 00:33:35.819
O Mensageiro, que Deus o abençoe e lhe conceda paz

00:33:35.819 --> 00:33:37.819
Abdullah bin Abi bin Salul foi morto

00:33:37.819 --> 00:33:39.819
Chefe dos hipócritas

00:33:39.819 --> 00:33:41.819
Mesmo na cidade

00:33:41.819 --> 00:33:43.819
Não deixe que surjam conflitos

00:33:43.819 --> 00:33:45.819
Não é dito que Maomé

00:33:45.819 --> 00:33:47.819
Ele mata seus amigos

00:33:47.819 --> 00:33:49.819
Embora ele tenha insultado o Mensageiro, que Deus o abençoe e lhe dê paz

00:33:49.819 --> 00:33:51.819
E ele jogou

00:33:51.819 --> 00:33:53.819
Crentes Aisha

00:33:53.819 --> 00:33:55.819
Que Deus esteja satisfeito com ela

00:33:55.819 --> 00:33:57.819
E o resultado final neste assunto

00:33:57.819 --> 00:33:59.819
Isso deve ser levado em conta

00:33:59.819 --> 00:34:01.819
Jurisprudência de orçamentos e regras

00:34:01.819 --> 00:34:03.819
Ponderação entre interesses

00:34:03.819 --> 00:34:06.460
E as corrupções

00:34:06.460 --> 00:34:08.460
Resumo dos conceitos

00:34:08.460 --> 00:34:10.460
Pessoas idosas
