1 00:00:00,240 --> 00:00:08,699 Краткое изложение суннитских концепций 2 00:00:08,699 --> 00:00:11,980 Определение неверия 3 00:00:11,980 --> 00:00:13,980 Неверие в язык 4 00:00:13,980 --> 00:00:15,980 Покрытие и покрытие 5 00:00:15,980 --> 00:00:16,980 Говорят 6 00:00:16,980 --> 00:00:18,980 Кафр аль-Зарир аль-Сид 7 00:00:18,980 --> 00:00:20,980 Он покрыл его грязью 8 00:00:20,980 --> 00:00:23,050 И богохульство благодати 9 00:00:23,050 --> 00:00:25,050 Он это отрицал и скрывал 10 00:00:25,050 --> 00:00:27,050 И неверный 11 00:00:27,050 --> 00:00:29,050 Стремление к благословениям Всемогущего Бога 12 00:00:29,050 --> 00:00:31,050 И неверный 13 00:00:31,050 --> 00:00:33,049 Темная ночь 14 00:00:33,049 --> 00:00:35,049 Он покрывает вещи своей тьмой 15 00:00:35,049 --> 00:00:37,179 И неверие в закон 16 00:00:37,179 --> 00:00:39,179 Вера освещение 17 00:00:39,179 --> 00:00:41,179 Он один неблагодарный человек 18 00:00:41,179 --> 00:00:43,179 Или больше столпов веры 19 00:00:43,179 --> 00:00:45,179 Как отрицание единства 20 00:00:45,179 --> 00:00:47,179 Бог Всемогущий 21 00:00:47,179 --> 00:00:49,179 Или он отверг своих ангелов 22 00:00:49,179 --> 00:00:51,179 Или его книги или что-то в этом роде 23 00:00:51,179 --> 00:00:53,179 Хоть один стих 24 00:00:53,179 --> 00:00:55,179 Или он отрекся от своих посланников 25 00:00:55,179 --> 00:00:57,179 И отрицать их 26 00:00:57,179 --> 00:00:59,179 Или отрицать Последний День 27 00:00:59,179 --> 00:01:01,179 Или судьба 28 00:01:01,179 --> 00:01:03,179 Или отрицает какой-либо из законов Бога 29 00:01:03,179 --> 00:01:05,180 Или ритуалы комплекса 30 00:01:05,180 --> 00:01:07,239 На ней 31 00:01:07,239 --> 00:01:09,239 Неверие противоположно вере 32 00:01:09,239 --> 00:01:11,239 Это сердцем и языком 33 00:01:11,239 --> 00:01:13,239 И действия 34 00:01:13,239 --> 00:01:15,239 Это тоже разновидность неверия 35 00:01:15,239 --> 00:01:17,239 Кроме неверия отрицания и отрицания 36 00:01:17,239 --> 00:01:19,239 Гордость и высокомерие 37 00:01:19,239 --> 00:01:21,239 И неверие в дозволенность 38 00:01:21,239 --> 00:01:23,239 И богохульство насмешки 39 00:01:23,239 --> 00:01:25,239 Величайшее лицемерие – это богохульство 40 00:01:25,239 --> 00:01:27,239 И неверность арабов 41 00:01:27,239 --> 00:01:29,239 И неверие сомнения 42 00:01:29,239 --> 00:01:32,099 Самое большое недоверие 43 00:01:32,099 --> 00:01:34,099 И тем меньше неверия 44 00:01:34,099 --> 00:01:37,000 Самое большое недоверие 45 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 Он тот, кто оставляет религию 46 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 Как и упомянутые типы 47 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 В предыдущей концепции 48 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 Это противоречит происхождению веры 49 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 Так что Бог его не прощает 50 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 Кроме покаяния 51 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 И его спутник бессмертен 52 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 В аду в день воскресения 53 00:01:53,000 --> 00:01:55,349 Если он не раскается в этом 54 00:01:55,349 --> 00:01:57,349 И тем меньше неверия 55 00:01:57,349 --> 00:01:59,349 Это называется богохульство 56 00:01:59,349 --> 00:02:01,349 Как принести немного 57 00:02:01,349 --> 00:02:03,349 Акты неверия 58 00:02:03,349 --> 00:02:05,349 Что снижает веру 59 00:02:05,349 --> 00:02:07,349 И не сломай его 60 00:02:07,349 --> 00:02:09,349 Как богохульство благодати 61 00:02:09,349 --> 00:02:11,349 И борьба с мусульманином 62 00:02:11,349 --> 00:02:13,349 И траур по погибшим 63 00:02:13,349 --> 00:02:15,349 И сложные родословные 64 00:02:15,349 --> 00:02:17,349 Лицемерие – это легко 65 00:02:17,349 --> 00:02:19,349 И клянусь не Богом 66 00:02:19,349 --> 00:02:21,349 И все эти действия 67 00:02:21,349 --> 00:02:23,349 В исламском праве упоминается, что это называется богохульством. 68 00:02:23,349 --> 00:02:25,349 Но другие доказательства шариата указывают 69 00:02:25,349 --> 00:02:27,349 Это не должно быть 70 00:02:27,349 --> 00:02:29,349 Из религии 71 00:02:29,349 --> 00:02:31,349 Но считается его владельцем 72 00:02:31,349 --> 00:02:33,349 Совершил великий грех 73 00:02:33,349 --> 00:02:35,349 И если он войдет в огонь 74 00:02:35,349 --> 00:02:37,349 Из-за нее он не будет жить там вечно 75 00:02:37,349 --> 00:02:39,419 А если его уволят 76 00:02:39,419 --> 00:02:41,419 Слово неверие 77 00:02:41,419 --> 00:02:43,419 Это в основном уходит 78 00:02:43,419 --> 00:02:45,419 К величайшему недоверию 79 00:02:45,419 --> 00:02:47,419 Что срывает все работы 80 00:02:47,419 --> 00:02:49,419 А его владелец навсегда останется в аду 81 00:02:49,419 --> 00:02:51,419 Если он умрет от этого 82 00:02:51,419 --> 00:02:53,419 Он не раскаялся в этом 83 00:02:53,419 --> 00:02:55,419 Если доказательства не указывают 84 00:02:55,419 --> 00:02:57,419 Искупление 85 00:02:57,419 --> 00:03:00,280 Искупление 86 00:03:00,280 --> 00:03:03,659 Он судья 87 00:03:03,659 --> 00:03:05,659 Али обвиняется в недоверии 88 00:03:05,659 --> 00:03:07,659 Будь то оригинальное кощунство 89 00:03:07,659 --> 00:03:09,659 Как еврей и христианин 90 00:03:09,659 --> 00:03:11,659 Или он был мусульманином 91 00:03:11,659 --> 00:03:13,659 Он отступил от ислама 92 00:03:13,659 --> 00:03:15,659 Падая в Мукаффар 93 00:03:15,659 --> 00:03:17,659 искупления 94 00:03:17,659 --> 00:03:19,659 Искупление – это право 95 00:03:19,659 --> 00:03:21,659 Богу Всемогущему 96 00:03:21,659 --> 00:03:23,659 Это не имеет ничего общего с личным желанием 97 00:03:23,659 --> 00:03:25,659 Или похоть и страсть 98 00:03:25,659 --> 00:03:27,659 И это происходит только 99 00:03:27,659 --> 00:03:29,659 Выполнив его условия 100 00:03:29,659 --> 00:03:31,659 И отсутствие его препятствий 101 00:03:31,659 --> 00:03:33,659 Например, принуждение или ошибка 102 00:03:33,659 --> 00:03:35,659 Или незнание или неправильное толкование 103 00:03:35,659 --> 00:03:37,939 Сунниты находятся посередине. 104 00:03:37,939 --> 00:03:39,939 Об искуплении у хариджитов 105 00:03:39,939 --> 00:03:41,939 Те, кто не верит во все 106 00:03:41,939 --> 00:03:43,939 Вина и без рассмотрения 107 00:03:43,939 --> 00:03:45,939 Условия и противопоказания 108 00:03:45,939 --> 00:03:47,939 И отложенное 109 00:03:47,939 --> 00:03:49,939 Те, кто считает этот поступок неверием 110 00:03:49,939 --> 00:03:51,939 Но они не верят 111 00:03:51,939 --> 00:03:53,939 Конкретный предмет 112 00:03:53,939 --> 00:03:55,939 Если только он не заявит о своей неблагодарности 113 00:03:55,939 --> 00:03:57,939 И его допустимость 114 00:03:57,939 --> 00:03:59,939 В них нет богохульства и высокомерия 115 00:03:59,939 --> 00:04:01,939 И богохульство не является насмешкой 116 00:04:01,939 --> 00:04:03,939 Им этого достаточно 117 00:04:03,939 --> 00:04:05,939 Произносить шахаду 118 00:04:05,939 --> 00:04:07,939 Пока он не станет мусульманином 119 00:04:07,939 --> 00:04:09,939 Даже если бы у него не было работы 120 00:04:09,939 --> 00:04:11,939 Сердце и его слова 121 00:04:11,939 --> 00:04:13,939 Даже если у него нет типа работы 122 00:04:13,939 --> 00:04:16,170 Все это 123 00:04:16,170 --> 00:04:18,170 Люди Сунны и община 124 00:04:18,170 --> 00:04:20,170 Они не верят во каждый грех 125 00:04:20,170 --> 00:04:22,170 Они только не верят 126 00:04:22,170 --> 00:04:24,170 За грех, за который пришли тексты 127 00:04:24,170 --> 00:04:26,170 что это богохульство 128 00:04:26,170 --> 00:04:28,170 Как будто вообще отказался от молитвы 129 00:04:28,170 --> 00:04:30,170 И правление не тем, что открыл Бог 130 00:04:30,170 --> 00:04:32,170 Он оскорбил Посланника 131 00:04:32,170 --> 00:04:34,170 Дай Бог ему здоровья и мира 132 00:04:34,170 --> 00:04:36,170 Он оскорбил свою религию 133 00:04:36,170 --> 00:04:38,170 И так далее 134 00:04:38,170 --> 00:04:40,170 И они не верят помощнику 135 00:04:40,170 --> 00:04:42,170 Если не будут выполнены условия для его искупления 136 00:04:42,170 --> 00:04:44,170 Барьеры исчезли 137 00:04:44,170 --> 00:04:46,170 И они не ограничивают это 138 00:04:46,170 --> 00:04:48,170 В неблагодарности и дозволенности 139 00:04:48,170 --> 00:04:50,170 Потому что неверие есть среди суннитов 140 00:04:50,170 --> 00:04:52,170 Они не верят во многие вещи 141 00:04:52,170 --> 00:04:54,170 Включая веру 142 00:04:54,170 --> 00:04:56,170 Как вера в то, что у Бога есть двойник 143 00:04:56,170 --> 00:04:58,170 И партнер в Его божественности 144 00:04:58,170 --> 00:05:00,170 Или его божественность 145 00:05:00,170 --> 00:05:02,199 Или Его имена и атрибуты 146 00:05:02,199 --> 00:05:04,199 В том числе о допустимости запрещенных вещей 147 00:05:04,199 --> 00:05:06,199 Итак, делая грехи допустимыми 148 00:05:06,199 --> 00:05:08,199 Вера в себя 149 00:05:08,199 --> 00:05:10,199 Даже если невозможность этого не делает 150 00:05:10,199 --> 00:05:12,199 Нет никакого вывода 151 00:05:12,199 --> 00:05:14,199 Условие неверия 152 00:05:14,199 --> 00:05:16,199 За исключением грехов, которые 153 00:05:16,199 --> 00:05:18,199 Без неверия и многобожия 154 00:05:18,199 --> 00:05:20,199 Как простирание перед идолом 155 00:05:20,199 --> 00:05:22,199 Он оскорбил Посланника, да благословит его Аллах и дарует ему мир 156 00:05:22,199 --> 00:05:24,199 Это не требуется 157 00:05:24,199 --> 00:05:26,199 Это допустимо делать 158 00:05:26,199 --> 00:05:28,199 Заклеймить того, кто это делает, как неверующего 159 00:05:28,199 --> 00:05:30,199 Скорее это так описано 160 00:05:30,199 --> 00:05:32,199 Как только ты это сделаешь 161 00:05:32,199 --> 00:05:34,199 Даже если это не невозможно 162 00:05:34,199 --> 00:05:36,199 Пока условия соблюдены 163 00:05:36,199 --> 00:05:38,199 Проверено и противопоказания 164 00:05:38,199 --> 00:05:40,329 Оно исчезло 165 00:05:40,329 --> 00:05:42,329 Неверие связано с языком 166 00:05:42,329 --> 00:05:44,329 Бог и Его Посланник обрели 167 00:05:44,329 --> 00:05:46,329 И восхвалять многобожие 168 00:05:46,329 --> 00:05:48,329 И сатира на пророков и ангелов 169 00:05:48,329 --> 00:05:50,329 И издевательство над шариатом 170 00:05:50,329 --> 00:05:52,329 И это неверие 171 00:05:52,329 --> 00:05:54,329 По работе 172 00:05:54,329 --> 00:05:56,329 Как тот, кто борется с пророками 173 00:05:56,329 --> 00:05:58,329 Неверные преобладают над мусульманами 174 00:05:58,329 --> 00:06:00,329 Он оскорбляет Коран 175 00:06:00,329 --> 00:06:02,329 Он убивает или падает ниц 176 00:06:02,329 --> 00:06:04,329 Для иных, чем Бог или то, что Он издает законы 177 00:06:04,329 --> 00:06:06,329 Без Бога 178 00:06:06,329 --> 00:06:08,519 Истоки искупления 179 00:06:08,519 --> 00:06:11,829 Это вопрос искупления 180 00:06:11,829 --> 00:06:13,829 Определенно или нет 181 00:06:13,829 --> 00:06:15,829 Серьезная проблема 182 00:06:15,829 --> 00:06:17,829 У тебя есть две стороны 183 00:06:17,829 --> 00:06:19,829 Первый 184 00:06:19,829 --> 00:06:21,829 Искупление того, кто этого не заслуживает 185 00:06:21,829 --> 00:06:23,829 Искупление 186 00:06:23,829 --> 00:06:25,829 Когда подозрения не возникают 187 00:06:25,829 --> 00:06:27,959 Быть отрезанным его искуплением 188 00:06:27,959 --> 00:06:29,959 Второй 189 00:06:29,959 --> 00:06:31,959 Хоть и не искупление 190 00:06:31,959 --> 00:06:33,959 Наличие и наличие условий 191 00:06:33,959 --> 00:06:35,959 Барьеры, которые он преодолевает 192 00:06:35,959 --> 00:06:37,959 Искупив его и разобравшись 193 00:06:37,959 --> 00:06:40,149 С ним положения Ислама 194 00:06:40,149 --> 00:06:42,149 И загладить вину за помощника 195 00:06:42,149 --> 00:06:44,149 Происхождение должно 196 00:06:45,149 --> 00:06:47,149 Самый важный из них 197 00:06:47,149 --> 00:06:49,149 Во-первых 198 00:06:49,149 --> 00:06:51,149 Судья должен быть назначен 199 00:06:51,149 --> 00:06:53,149 Со знанием и справедливостью 200 00:06:53,149 --> 00:06:55,149 Это будет постановление 201 00:06:55,149 --> 00:06:57,149 Неверный он или нет 202 00:06:57,149 --> 00:06:59,149 Выдано законным знанием 203 00:06:59,149 --> 00:07:01,149 С положениями искупления и его контроля 204 00:07:01,149 --> 00:07:03,149 И его условия 205 00:07:03,149 --> 00:07:05,149 Реальное знание состояния человека 206 00:07:05,149 --> 00:07:07,149 Быть судимым 207 00:07:07,149 --> 00:07:09,149 И чтобы все это проверить 208 00:07:09,149 --> 00:07:11,149 И не быть 209 00:07:11,149 --> 00:07:13,149 На основе подозрений и заблуждений 210 00:07:14,149 --> 00:07:16,149 И быть судьей 211 00:07:16,149 --> 00:07:18,149 Справедливо и благочестиво, берегись желаний 212 00:07:18,149 --> 00:07:20,149 И самосохранение 213 00:07:20,149 --> 00:07:22,149 Всемогущий Бог сказал 214 00:07:22,149 --> 00:07:24,149 И не стой за то, что тебе не принадлежит 215 00:07:24,149 --> 00:07:26,149 У него есть знания 216 00:07:26,149 --> 00:07:28,149 Слух, зрение и сердце 217 00:07:28,149 --> 00:07:30,149 Все эти 218 00:07:30,149 --> 00:07:32,149 Он был ответственен за него 219 00:07:32,149 --> 00:07:34,149 И Всевышний сказал 220 00:07:34,149 --> 00:07:36,149 О ты, кто 221 00:07:36,149 --> 00:07:38,149 Верь и будь сильным 222 00:07:38,149 --> 00:07:40,149 У Бога есть мученики за справедливость 223 00:07:40,149 --> 00:07:42,149 И не обвинять тебя 224 00:07:42,149 --> 00:07:44,149 Что не так с людьми? 225 00:07:44,149 --> 00:07:46,149 Не будь справедливым 226 00:07:46,149 --> 00:07:48,149 Будьте справедливы, это ближе к благочестию 227 00:07:48,149 --> 00:07:50,149 И бойся Бога 228 00:07:50,149 --> 00:07:52,149 Бог всезнающий 229 00:07:52,149 --> 00:07:54,149 Что ты делаешь? 230 00:07:54,149 --> 00:07:56,310 Во-вторых 231 00:07:56,310 --> 00:07:58,310 Ссылка должна быть в определении 232 00:07:58,310 --> 00:08:00,310 Вера, неверие и т. д. 233 00:08:00,310 --> 00:08:02,310 Они требуют Божьего утверждения 234 00:08:02,310 --> 00:08:04,310 Всемогущий Бог в Своей книге 235 00:08:04,310 --> 00:08:06,310 И заявление Его Посланника 236 00:08:06,310 --> 00:08:08,310 Да благословит его Аллах и дарует ему мир в его Сунне 237 00:08:08,310 --> 00:08:10,310 И с пониманием сподвижников 238 00:08:10,310 --> 00:08:12,310 Да будет доволен ими Бог 239 00:08:12,310 --> 00:08:14,310 Это оригинал 240 00:08:14,310 --> 00:08:16,310 Ветка предыдущего 241 00:08:16,310 --> 00:08:18,310 Не разрешается углубляться в вопросы 242 00:08:18,310 --> 00:08:20,310 Вера и неверие 243 00:08:20,310 --> 00:08:22,310 Разве что с твердыми знаниями 244 00:08:22,310 --> 00:08:24,310 Со своим смыслом и ограничениями 245 00:08:24,310 --> 00:08:26,310 С пониманием праведных предшественников 246 00:08:26,310 --> 00:08:28,310 В противном случае человек попадет в беду 247 00:08:28,310 --> 00:08:30,310 Еретические доктрины 248 00:08:30,310 --> 00:08:32,309 В определении веры и неверия 249 00:08:32,309 --> 00:08:34,309 Как хариджиты 250 00:08:34,309 --> 00:08:36,539 И отложенное 251 00:08:36,539 --> 00:08:38,539 В-третьих, это доказано 252 00:08:38,539 --> 00:08:40,539 Не разрешается его оттуда выводить 253 00:08:40,539 --> 00:08:42,539 Разве что с уверенностью 254 00:08:42,539 --> 00:08:44,539 Это включено 255 00:08:44,539 --> 00:08:46,539 По судебной норме 256 00:08:46,539 --> 00:08:48,539 Великий 257 00:08:48,539 --> 00:08:50,570 Уверенность не устраняется сомнением 258 00:08:50,570 --> 00:08:52,570 Это не доказано с уверенностью 259 00:08:52,570 --> 00:08:54,570 Он ответил 260 00:08:54,570 --> 00:08:56,570 Он правит этим 261 00:08:56,570 --> 00:08:58,570 Нет сомнений, что это был его ответ. 262 00:08:58,570 --> 00:09:00,759 Его не судят по этому 263 00:09:00,759 --> 00:09:02,759 Четвертый 264 00:09:02,759 --> 00:09:04,759 Суждения в этом мире основаны на том, что очевидно. 265 00:09:04,759 --> 00:09:06,759 И Бог заботится о тайнах 266 00:09:06,759 --> 00:09:08,759 Он не ищет внутренности людей 267 00:09:08,759 --> 00:09:10,759 Где Бог не надеялся 268 00:09:10,759 --> 00:09:12,759 С этим 269 00:09:12,759 --> 00:09:14,759 Тот, кто кажется исламом 270 00:09:14,759 --> 00:09:16,759 Приговор для него 271 00:09:16,759 --> 00:09:18,759 Тот, кто кажется противным вере 272 00:09:18,759 --> 00:09:20,759 Его приговорили к этому 273 00:09:20,759 --> 00:09:22,759 И урок в этом 274 00:09:22,759 --> 00:09:24,759 Последнее, что это было 275 00:09:24,759 --> 00:09:26,759 Назначено 276 00:09:26,759 --> 00:09:28,759 Он был Пророком, да благословит его Бог и дарует ему мир 277 00:09:28,759 --> 00:09:30,759 Он лечит людей 278 00:09:30,759 --> 00:09:32,759 Судя по их внешнему виду 279 00:09:32,759 --> 00:09:34,759 Он принимает очевидный ислам лицемеров. 280 00:09:34,759 --> 00:09:36,759 Хоть они и неверные 281 00:09:36,759 --> 00:09:38,759 Внутренне 282 00:09:38,759 --> 00:09:40,759 Если только этот лицемер не появится 283 00:09:40,759 --> 00:09:42,759 Он не верит ни слову, ни делу 284 00:09:42,759 --> 00:09:44,759 Тогда 285 00:09:44,759 --> 00:09:47,019 Его судят именно так 286 00:09:47,019 --> 00:09:49,139 Пятый 287 00:09:49,139 --> 00:09:51,139 Абсолютное правило с искуплением 288 00:09:51,139 --> 00:09:53,139 Говорить или делать 289 00:09:53,139 --> 00:09:55,139 Он не обязан судить назначенное им лицо. 290 00:09:55,139 --> 00:09:57,139 Скорее, сказано 291 00:09:57,139 --> 00:09:59,139 Это заявление или действие 292 00:09:59,139 --> 00:10:01,139 Богохульство 293 00:10:01,139 --> 00:10:03,139 Не обязательно всем носить 294 00:10:03,139 --> 00:10:05,139 Пока не будут выполнены условия искупления 295 00:10:05,139 --> 00:10:07,139 Препятствия исчезают 296 00:10:07,139 --> 00:10:09,139 Это важное постановление 297 00:10:09,139 --> 00:10:11,139 В искуплении и творчестве 298 00:10:11,139 --> 00:10:13,139 и озорство 299 00:10:13,139 --> 00:10:15,429 VI 300 00:10:15,429 --> 00:10:17,429 Он не судит назначенного человека 301 00:10:17,429 --> 00:10:19,429 По последствиям своих слов или действий 302 00:10:19,429 --> 00:10:21,429 Плазма не требуется 303 00:10:21,429 --> 00:10:23,429 Говорить или делать 304 00:10:23,429 --> 00:10:25,429 Если вы не предложите ему эти результаты 305 00:10:25,429 --> 00:10:27,429 И поставки 306 00:10:27,429 --> 00:10:29,429 Он принял это и придерживался этого 307 00:10:29,429 --> 00:10:31,429 Но если он это отрицает 308 00:10:31,429 --> 00:10:33,429 Когда ему представили 309 00:10:33,429 --> 00:10:35,429 Его не следует судить как неверующего 310 00:10:35,429 --> 00:10:37,779 Препятствия на пути к искуплению 311 00:10:37,779 --> 00:10:41,320 Имеются противопоказания 312 00:10:41,320 --> 00:10:43,320 Чтобы искупить вину 313 00:10:43,320 --> 00:10:45,320 Если вы найдете или найдете один из них 314 00:10:45,320 --> 00:10:47,320 У назначенного лица на момент его совершения 315 00:10:47,320 --> 00:10:49,320 Для неверного 316 00:10:49,320 --> 00:10:51,320 Его не считают неверующим 317 00:10:51,320 --> 00:10:53,320 Пока ты не избавишься от этого 318 00:10:53,320 --> 00:10:55,320 Затем он настаивает на том, что 319 00:10:55,320 --> 00:10:57,320 На этом 320 00:10:57,320 --> 00:10:59,320 Самое важное из этих препятствий 321 00:10:59,320 --> 00:11:01,320 Шаги и интерпретация 322 00:11:01,320 --> 00:11:03,320 Принуждение и невежество 323 00:11:03,320 --> 00:11:05,320 И подробно это 324 00:11:05,320 --> 00:11:07,320 В следующих понятиях 325 00:11:07,320 --> 00:11:09,700 Ингибитор шагов 326 00:11:09,700 --> 00:11:13,370 Чтобы искупить вину 327 00:11:13,370 --> 00:11:15,370 Шаги против того, что правильно 328 00:11:15,370 --> 00:11:17,370 И точка 329 00:11:17,370 --> 00:11:19,370 Тот впадает в недоверие 330 00:11:19,370 --> 00:11:21,370 Он шел, не желая того, что говорил 331 00:11:21,370 --> 00:11:23,370 Или он делает 332 00:11:23,370 --> 00:11:25,370 Язык обеспечил, чтобы шаги раздались 333 00:11:25,370 --> 00:11:27,370 В случае сильной паники 334 00:11:27,370 --> 00:11:29,370 Радость или печаль 335 00:11:29,370 --> 00:11:31,370 Это ярчайший пример этого 336 00:11:31,370 --> 00:11:33,370 О чем говорилось в хадисе о радости Всевышнего 337 00:11:33,370 --> 00:11:35,370 С покаянием своего слуги 338 00:11:35,370 --> 00:11:37,370 И представлять это 339 00:11:37,370 --> 00:11:39,370 С моей радостью, кто найдет свое животное 340 00:11:39,370 --> 00:11:41,370 После того, как она заблудилась в пустыне 341 00:11:41,370 --> 00:11:43,370 Он совершил серьезную ошибку 342 00:11:43,370 --> 00:11:45,370 Он был рад и сказал 343 00:11:45,370 --> 00:11:47,370 О Боже, ты мой слуга 344 00:11:47,370 --> 00:11:49,370 Я твой Господь, и Он хочет 345 00:11:49,370 --> 00:11:51,370 Противоположное 346 00:11:51,370 --> 00:11:53,370 Таких ошибок предостаточно 347 00:11:53,370 --> 00:11:55,370 Особенно среди неарабов 348 00:11:55,370 --> 00:11:57,370 Кто не знает значений 349 00:11:57,370 --> 00:11:59,370 Арабские слова точно 350 00:11:59,370 --> 00:12:01,370 Пример ошибки в действиях 351 00:12:01,370 --> 00:12:03,370 Кто оскорбил Коран? 352 00:12:03,370 --> 00:12:05,370 Думая, что это другая книга 353 00:12:05,370 --> 00:12:07,370 Как книга по географии 354 00:12:07,370 --> 00:12:09,370 Например, или словарь 355 00:12:09,370 --> 00:12:11,370 Неараб, вот и все 356 00:12:11,370 --> 00:12:13,370 Ему прощают ошибку, связанную с недостатком знаний. 357 00:12:13,370 --> 00:12:15,370 Это Коран 358 00:12:15,370 --> 00:12:17,370 В то время как тот, кто оскорбил Коран 359 00:12:17,370 --> 00:12:19,370 Он знает, что это Коран 360 00:12:19,370 --> 00:12:21,370 Но он сказал 361 00:12:21,370 --> 00:12:23,370 я этого не знал 362 00:12:23,370 --> 00:12:25,370 Оскорблять его - это кощунство 363 00:12:25,370 --> 00:12:27,370 Нет оправдания, потому что 364 00:12:27,370 --> 00:12:29,370 Намеренно оскорбить его 365 00:12:29,370 --> 00:12:31,370 Незнание постановления об этом не пойдет ему на пользу 366 00:12:31,370 --> 00:12:33,370 И правильнее 367 00:12:33,370 --> 00:12:35,370 Я заявляю доказательства того, что это не так 368 00:12:35,370 --> 00:12:37,370 Быть обвиненным в ошибке 369 00:12:37,370 --> 00:12:39,370 Тогда мусульмане подчинились 370 00:12:39,370 --> 00:12:41,370 По словам Всемогущего Бога 371 00:12:41,370 --> 00:12:43,370 Даже если вы увидите, что внутри вас самих 372 00:12:43,370 --> 00:12:45,370 Или ты скроешь это, Он привлечет тебя к ответственности 373 00:12:45,370 --> 00:12:47,370 Ей-богу 374 00:12:47,370 --> 00:12:49,370 Он прощает того, кого пожелает 375 00:12:49,370 --> 00:12:51,370 И Он мучает того, кого хочет 376 00:12:51,370 --> 00:12:53,370 клянусь Богом 377 00:12:53,370 --> 00:12:55,370 Все мощно 378 00:12:55,370 --> 00:12:57,370 И они сказали 379 00:12:57,370 --> 00:12:59,370 Мы услышали и повиновались 380 00:12:59,370 --> 00:13:01,370 Да простит тебя Бог 381 00:13:01,370 --> 00:13:03,370 Вот судьба 382 00:13:03,370 --> 00:13:05,370 Копировать Всемогущий Бог 383 00:13:05,370 --> 00:13:07,370 Это постановление гласит: 384 00:13:07,370 --> 00:13:09,370 Бог не отягощает душу 385 00:13:09,370 --> 00:13:11,370 Кроме его мощности 386 00:13:11,370 --> 00:13:13,370 Она получает то, что заработала, и она в долгу 387 00:13:13,370 --> 00:13:15,370 Заработано 388 00:13:15,370 --> 00:13:17,370 Господь наш, не наказывай нас 389 00:13:17,370 --> 00:13:19,370 Если мы забудем или допустим ошибку 390 00:13:19,370 --> 00:13:21,370 Господь наш, не обременяй нас 391 00:13:21,370 --> 00:13:23,370 Настаивайте, пока я нес его 392 00:13:23,370 --> 00:13:25,370 нами 393 00:13:25,370 --> 00:13:27,370 Господь наш, не обременяй нас 394 00:13:27,370 --> 00:13:29,370 То, что мы не можем себе позволить 395 00:13:29,370 --> 00:13:31,370 Через Него и прости нас 396 00:13:31,370 --> 00:13:33,370 И прости нас и помилуй нас 397 00:13:33,370 --> 00:13:35,429 И со слов Пророка, да благословит его Аллах и дарует ему мир. 398 00:13:35,429 --> 00:13:37,429 Этот Бог Всемогущий 399 00:13:37,429 --> 00:13:39,429 После того, как он это сказал 400 00:13:39,429 --> 00:13:41,429 Господь наш, не наказывай нас 401 00:13:41,429 --> 00:13:43,429 Если мы забудем или допустим ошибку 402 00:13:43,429 --> 00:13:45,429 Он сказал да 403 00:13:45,429 --> 00:13:47,529 Передано Муслимом в хадисе 404 00:13:47,529 --> 00:13:49,529 Длинный 405 00:13:49,529 --> 00:13:51,879 Превентивная интерпретация 406 00:13:51,879 --> 00:13:54,679 Искупление 407 00:13:54,679 --> 00:13:56,679 И что под этим подразумевается 408 00:13:56,679 --> 00:13:58,679 Толкование в понимании текстов двух откровений 409 00:13:58,679 --> 00:14:00,679 С пониманием, которое противоречит пониманию 410 00:14:00,679 --> 00:14:02,679 Салафы и правила шариата 411 00:14:02,679 --> 00:14:04,679 Такие вещи простительны 412 00:14:04,679 --> 00:14:06,679 Чтобы он мог показать ему 413 00:14:06,679 --> 00:14:08,679 Неправильно понятый 414 00:14:08,679 --> 00:14:10,679 Тогда его не извиняют после этого 415 00:14:10,679 --> 00:14:12,710 Если он продолжит свою неправильную интерпретацию 416 00:14:12,710 --> 00:14:14,710 Как будто он истолковал слова Всемогущего Бога 417 00:14:14,710 --> 00:14:16,710 Не о том, кто 418 00:14:16,710 --> 00:14:18,710 Они верили и творили праведные дела 419 00:14:18,710 --> 00:14:20,710 Крыло, что они попробовали 420 00:14:20,710 --> 00:14:22,710 Тогда бойся и верь 421 00:14:22,710 --> 00:14:24,710 И они делали добрые дела 422 00:14:24,710 --> 00:14:26,710 Тогда бойся и верь 423 00:14:26,710 --> 00:14:28,710 Тогда бойся и делай добро 424 00:14:28,710 --> 00:14:30,710 И Бог любит делающих добро 425 00:14:30,710 --> 00:14:32,710 Тот, кто верит и боится 426 00:14:32,710 --> 00:14:34,710 И делать добрые дела 427 00:14:34,710 --> 00:14:36,710 И лучше 428 00:14:36,710 --> 00:14:38,710 Нет ничего плохого в том, что он употребляет алкоголь. 429 00:14:38,710 --> 00:14:40,710 Такой человек не неверный 430 00:14:40,710 --> 00:14:42,710 Сделав дозволенным вино 431 00:14:42,710 --> 00:14:44,710 За его коррумпированную интерпретацию 432 00:14:44,710 --> 00:14:46,710 Но это показывает ему ошибку 433 00:14:46,710 --> 00:14:48,710 Эта интерпретация повреждена 434 00:14:48,710 --> 00:14:50,710 Он не будет искуплен за свое ложное толкование 435 00:14:50,710 --> 00:14:52,710 После объяснения ему 436 00:14:52,710 --> 00:14:54,809 после этого нельзя 437 00:14:54,809 --> 00:14:56,809 И такая интерпретация 438 00:14:56,809 --> 00:14:58,809 Предотвращение объявления человека неверным 439 00:14:58,809 --> 00:15:00,809 Пока его подозрения не будут сняты 440 00:15:00,809 --> 00:15:02,809 Это интерпретация, которая не способствует 441 00:15:02,809 --> 00:15:04,809 Чтобы нарушить шариат 442 00:15:04,809 --> 00:15:06,809 Или попадете в очевидную ловушку 443 00:15:06,809 --> 00:15:08,809 Или это включает в себя 444 00:15:08,809 --> 00:15:10,809 Отрицая то, что он сказал 445 00:15:10,809 --> 00:15:12,809 Посланник, да благословит его Бог и дарует ему мир 446 00:15:12,809 --> 00:15:14,809 Или отрицать происхождение 447 00:15:14,809 --> 00:15:16,809 Религия не может существовать без нее 448 00:15:16,809 --> 00:15:18,809 Эзотерический гилат 449 00:15:18,809 --> 00:15:20,809 Еретики и философы 450 00:15:20,809 --> 00:15:22,809 Что включает в себя атеизм 451 00:15:22,809 --> 00:15:24,809 И неверие в Последний День 452 00:15:24,809 --> 00:15:26,809 И нарушить положения Шариата 453 00:15:26,809 --> 00:15:28,809 и снизить затраты 454 00:15:28,809 --> 00:15:30,809 И допустимость табу 455 00:15:33,259 --> 00:15:36,379 Принуждение, препятствующее искуплению 456 00:15:36,379 --> 00:15:38,379 Принуждение 457 00:15:38,379 --> 00:15:40,379 Он насильно обременяет других 458 00:15:40,379 --> 00:15:42,379 Сделать или сказать что-то 459 00:15:42,379 --> 00:15:44,379 Это противоречит его согласию и выбору 460 00:15:44,379 --> 00:15:46,379 И заставлять его делать то, чего он не хочет 461 00:15:46,379 --> 00:15:48,379 Это считается действительным 462 00:15:48,379 --> 00:15:50,379 Вынесение суждений по соглашению 463 00:15:50,379 --> 00:15:52,379 Люди знания 464 00:15:52,379 --> 00:15:54,379 Даже если они различаются по своим формам 465 00:15:54,379 --> 00:15:56,379 И правило каждой картинки 466 00:15:56,379 --> 00:15:58,379 И условия продуманного принуждения 467 00:15:58,379 --> 00:16:00,379 Основанием для этого являются слова Всемогущего Бога. 468 00:16:00,379 --> 00:16:02,379 Тот, кто не верит в Бога 469 00:16:02,379 --> 00:16:04,379 После его веры 470 00:16:04,379 --> 00:16:06,379 Кроме тех, кого я ненавижу 471 00:16:06,379 --> 00:16:08,379 И его сердце спокойно 472 00:16:08,379 --> 00:16:10,379 Верой 473 00:16:10,379 --> 00:16:12,379 Но тот, кто объясняет это, является неверием 474 00:16:12,379 --> 00:16:14,379 Грудь на них 475 00:16:14,379 --> 00:16:16,379 От Бога 476 00:16:16,379 --> 00:16:18,500 И для них великое наказание 477 00:16:18,500 --> 00:16:20,500 Учёные установили это 478 00:16:20,500 --> 00:16:22,500 Условия для принуждения 479 00:16:22,500 --> 00:16:24,500 Владелец освобожден 480 00:16:24,500 --> 00:16:26,500 Сначала самое важное 481 00:16:26,500 --> 00:16:28,500 Рабочее колесо должно быть способно 482 00:16:28,500 --> 00:16:30,500 Чтобы выполнить свое обещание 483 00:16:30,500 --> 00:16:32,500 Во-вторых, для крыльчатки 484 00:16:32,500 --> 00:16:34,500 Рабочее колесо должно быть неработоспособным. 485 00:16:34,500 --> 00:16:36,500 Оплатить себя любыми способами 486 00:16:36,500 --> 00:16:38,570 Третий 487 00:16:38,570 --> 00:16:40,570 Чтобы чаще думать 488 00:16:40,570 --> 00:16:42,570 Угрозе трудно реализоваться 489 00:16:42,570 --> 00:16:44,570 Если он не делает то, что его просят сделать 490 00:16:44,570 --> 00:16:46,820 Четвертый 491 00:16:46,820 --> 00:16:48,820 Быть косвенным ущербом 492 00:16:48,820 --> 00:16:50,820 Быть вынужденным в неверие 493 00:16:50,820 --> 00:16:52,820 Слишком большой, чтобы нести 494 00:16:52,820 --> 00:16:54,820 Например, убийство или пытки 495 00:16:54,820 --> 00:16:57,110 Или долгое тюремное заключение 496 00:16:57,110 --> 00:16:59,110 Пятый 497 00:16:59,110 --> 00:17:01,110 Принужденный человек не должен быть имамом 498 00:17:01,110 --> 00:17:03,110 Вслед за нацией 499 00:17:03,110 --> 00:17:05,109 В этом случае ему придется запастись терпением. 500 00:17:05,109 --> 00:17:07,109 Чтобы люди не сбились с пути 501 00:17:07,109 --> 00:17:09,430 Невежество 502 00:17:09,430 --> 00:17:11,430 Неспособность достичь законного дискурса 503 00:17:11,430 --> 00:17:13,430 Те, кто препятствует искуплению 504 00:17:13,430 --> 00:17:16,619 Невежество проявляется во многих обличиях 505 00:17:16,619 --> 00:17:18,619 От нее 506 00:17:18,619 --> 00:17:20,619 Самостоятельно лишенный знаний 507 00:17:20,619 --> 00:17:22,619 Вот что здесь имеется в виду 508 00:17:22,619 --> 00:17:24,619 И веря во что-то другое 509 00:17:24,619 --> 00:17:26,619 Что это такое 510 00:17:26,619 --> 00:17:28,619 Кто попадает под запрет и нарушение 511 00:17:28,619 --> 00:17:30,619 Будь то богохульство 512 00:17:30,619 --> 00:17:32,619 Или ересь или безнравственность? 513 00:17:32,619 --> 00:17:34,619 Из-за незрелости 514 00:17:34,619 --> 00:17:36,619 Его юридический дискурс и его незнание его 515 00:17:36,619 --> 00:17:38,619 Он этого не понимает 516 00:17:38,619 --> 00:17:40,619 Угроза находится в этом мире, а не в 517 00:17:40,619 --> 00:17:42,619 Обещанная загробная жизнь 518 00:17:42,619 --> 00:17:44,619 Виновник нарушения 519 00:17:44,619 --> 00:17:46,619 Его не судят по этому 520 00:17:46,619 --> 00:17:48,619 Пока это знание не достигнет его 521 00:17:48,619 --> 00:17:50,619 Вы приводите аргументы в пользу этого 522 00:17:50,619 --> 00:17:52,619 Это в предложении 523 00:17:52,619 --> 00:17:54,619 Что касается детализации этого 524 00:17:54,619 --> 00:17:56,619 Об этом говорит Ибн аль-Кайим, да помилует его Аллах. 525 00:17:56,619 --> 00:17:58,619 И это в 526 00:17:58,619 --> 00:18:00,619 Условия поощрения и наказания 527 00:18:00,619 --> 00:18:02,619 Что касается положений мира 528 00:18:02,619 --> 00:18:04,619 Это продолжается 529 00:18:04,619 --> 00:18:06,619 Похоже 530 00:18:06,619 --> 00:18:08,619 Дети неверных и их безумцы 531 00:18:08,619 --> 00:18:10,619 Неверные в положениях этого мира 532 00:18:10,619 --> 00:18:12,619 У них есть власть их опекунов 533 00:18:12,619 --> 00:18:14,619 Он закончил свои слова 534 00:18:14,619 --> 00:18:16,740 И вот так 535 00:18:16,740 --> 00:18:18,740 Кто попадает в явную ловушку 536 00:18:18,740 --> 00:18:20,740 Как простирание перед идолом 537 00:18:20,740 --> 00:18:22,740 Или зарезать и поклясться кому-то, кроме Бога 538 00:18:22,740 --> 00:18:24,740 Всемогущий, это будет 539 00:18:24,740 --> 00:18:26,740 Многобожник в постановлениях 540 00:18:26,740 --> 00:18:28,740 Мир и наказания 541 00:18:28,740 --> 00:18:30,740 Земное и потустороннее 542 00:18:30,740 --> 00:18:32,740 Ты только это получишь 543 00:18:32,740 --> 00:18:34,740 После исчезновения невежества 544 00:18:34,740 --> 00:18:36,740 И аргумент установлен 545 00:18:36,740 --> 00:18:38,740 И мы не были 546 00:18:38,740 --> 00:18:40,740 Даже пытали 547 00:18:40,740 --> 00:18:42,740 Мы отправляем посланника 548 00:18:42,740 --> 00:18:44,839 И страдания того стоят 549 00:18:44,839 --> 00:18:46,839 По двум причинам 550 00:18:46,839 --> 00:18:48,839 Они отворачиваются от спора 551 00:18:48,839 --> 00:18:50,839 И о ее воле или поступке 552 00:18:50,839 --> 00:18:52,839 С ним и его волнами 553 00:18:52,839 --> 00:18:54,839 Второе — упрямство 554 00:18:54,839 --> 00:18:56,839 Спор и отказ работать 555 00:18:56,839 --> 00:18:58,839 Узнав это 556 00:18:58,839 --> 00:19:00,839 И ее положение на упрямом 557 00:19:00,839 --> 00:19:02,839 Первое - это богохульство 558 00:19:02,839 --> 00:19:04,839 Симптомы и второе 559 00:19:04,839 --> 00:19:06,839 Неверность, упрямство и высокомерие 560 00:19:06,839 --> 00:19:08,839 Что касается впадения в неверие 561 00:19:08,839 --> 00:19:10,839 Из-за незнания и неспособности сделать это 562 00:19:10,839 --> 00:19:12,839 Аргументировать или нет 563 00:19:12,839 --> 00:19:14,839 Мастерство в этом 564 00:19:14,839 --> 00:19:16,839 Кто отрекся от Бога от своего хозяина 565 00:19:16,839 --> 00:19:18,839 Пытка, пока не встанешь 566 00:19:18,839 --> 00:19:21,509 Аргумент апостолов 567 00:19:21,509 --> 00:19:23,509 Установление аргумента 568 00:19:23,509 --> 00:19:26,859 Аргумент другой 569 00:19:26,859 --> 00:19:28,859 В зависимости от времени и места 570 00:19:28,859 --> 00:19:30,859 И люди 571 00:19:30,859 --> 00:19:32,859 Аргумент может быть основан на неверных 572 00:19:32,859 --> 00:19:34,859 Во время без времени 573 00:19:34,859 --> 00:19:36,859 Или в пятне без пятна 574 00:19:36,859 --> 00:19:38,859 Как это происходит 575 00:19:38,859 --> 00:19:40,859 О человеке без человека 576 00:19:40,859 --> 00:19:42,859 Либо из-за отсутствия у него ума и проницательности. 577 00:19:42,859 --> 00:19:44,859 Как молодой и сумасшедший 578 00:19:44,859 --> 00:19:46,859 Или потому что он этого не понимает 579 00:19:46,859 --> 00:19:48,859 Как иностранец, который не 580 00:19:48,859 --> 00:19:50,859 Понимает речь 581 00:19:50,859 --> 00:19:52,859 Нет переводчика, который мог бы ему перевести 582 00:19:52,859 --> 00:19:54,859 Это статус 583 00:19:54,859 --> 00:19:56,859 Глухой, который не слышит 584 00:19:56,859 --> 00:19:58,859 Что-то он не может понять 585 00:19:58,859 --> 00:20:01,049 И незнание, что 586 00:20:01,049 --> 00:20:03,049 Человек оправдан 587 00:20:03,049 --> 00:20:05,049 Который невозможно удалить 588 00:20:05,049 --> 00:20:07,049 Он не в состоянии его поднять 589 00:20:07,049 --> 00:20:09,049 В противном случае, по возможности 590 00:20:09,049 --> 00:20:11,049 Зная правду 591 00:20:11,049 --> 00:20:13,049 Значит, он не достиг этого или отвернулся от этого 592 00:20:13,049 --> 00:20:15,049 Тогда 593 00:20:15,049 --> 00:20:17,049 Он подвержен греху небрежности и пренебрежения 594 00:20:19,660 --> 00:20:21,660 Различные состояния невежества 595 00:20:21,660 --> 00:20:24,579 По незнанию 596 00:20:24,579 --> 00:20:26,579 С юридическими постановлениями и проблемами 597 00:20:26,579 --> 00:20:28,579 Кейсы 598 00:20:28,579 --> 00:20:30,579 Это можно резюмировать следующим образом 599 00:20:30,579 --> 00:20:32,579 Во-первых 600 00:20:32,579 --> 00:20:34,579 Разве незнание святости что-нибудь значит? 601 00:20:34,579 --> 00:20:36,579 Отрезанный своей святостью 602 00:20:36,579 --> 00:20:38,579 Как это происходит из хадиса 603 00:20:38,579 --> 00:20:40,579 С Исламом или кем бы он ни был 604 00:20:40,579 --> 00:20:42,579 В далекой пустыне 605 00:20:42,579 --> 00:20:44,579 О знании и его людях 606 00:20:44,579 --> 00:20:46,579 Такое не извиняется 607 00:20:46,579 --> 00:20:48,579 Сделать это запретное разрешенным 608 00:20:48,579 --> 00:20:50,579 Пока он ему не разъяснит и не установит 609 00:20:50,579 --> 00:20:52,579 У него есть доказательства, и он знает 610 00:20:52,579 --> 00:20:54,579 Я запрещаю ему и прощаю его 611 00:20:54,579 --> 00:20:56,579 Минимальный штраф с него снят 612 00:20:56,579 --> 00:20:58,579 И загробная жизнь запрещена 613 00:20:58,579 --> 00:21:00,579 Решение о неверии 614 00:21:00,579 --> 00:21:02,579 Во-первых, чтобы он знал ее святость 615 00:21:02,579 --> 00:21:04,579 Аргумент выдвинут против него 616 00:21:04,579 --> 00:21:06,579 Если он будет настаивать после этого 617 00:21:06,579 --> 00:21:08,579 О дозволенности запрещенного 618 00:21:08,579 --> 00:21:10,579 Затем он был приговорен 619 00:21:10,579 --> 00:21:12,970 Своим неверием 620 00:21:12,970 --> 00:21:14,970 Во-вторых 621 00:21:14,970 --> 00:21:16,970 Быть в неведении относительно проблем 622 00:21:16,970 --> 00:21:18,970 Скрытые убеждения и принципы 623 00:21:18,970 --> 00:21:20,970 Вера, которая не знает 624 00:21:20,970 --> 00:21:22,970 Кроме поиска знаний об этом 625 00:21:22,970 --> 00:21:24,970 Незнание этого тоже 626 00:21:24,970 --> 00:21:26,970 Оправдание владельца относительно постановлений 627 00:21:26,970 --> 00:21:28,970 Этот мир и будущая жизнь 628 00:21:28,970 --> 00:21:30,970 На этом основан эпистолярный аргумент. 629 00:21:30,970 --> 00:21:32,970 И он это понимает 630 00:21:32,970 --> 00:21:34,970 Невидимость и ясность 631 00:21:34,970 --> 00:21:36,970 В делах это относительно 632 00:21:36,970 --> 00:21:38,970 Это варьируется от одной страны к другой 633 00:21:38,970 --> 00:21:40,970 Время от времени 634 00:21:40,970 --> 00:21:43,349 Третий 635 00:21:43,349 --> 00:21:45,349 Что дело кощунственное 636 00:21:45,349 --> 00:21:47,349 Одна из очевидных проблем 637 00:21:47,349 --> 00:21:49,349 Что известно из религии 638 00:21:49,349 --> 00:21:51,349 обязательно запрещено 639 00:21:51,349 --> 00:21:53,349 Но он может не знать 640 00:21:53,349 --> 00:21:55,349 Тот, кто это совершает, является неверным 641 00:21:55,349 --> 00:21:57,349 Или он так утверждает 642 00:21:57,349 --> 00:21:59,349 И его знание о его святости 643 00:21:59,349 --> 00:22:01,349 Всемогущий Бог победил 644 00:22:01,349 --> 00:22:03,349 Или Его Посланник, да благословит его Бог и дарует ему мир 645 00:22:03,349 --> 00:22:05,349 Или издевательство 646 00:22:05,349 --> 00:22:07,349 Им и Книгой Божией 647 00:22:07,349 --> 00:22:09,349 И как демонстрация неверных 648 00:22:09,349 --> 00:22:11,349 Мусульмане и помочь им 649 00:22:11,349 --> 00:22:13,349 На них это 650 00:22:13,349 --> 00:22:15,349 Его нельзя оправдать из-за его невежества. 651 00:22:15,349 --> 00:22:17,349 И его судят по его неверию 652 00:22:17,349 --> 00:22:19,349 Всемогущий Бог сказал 653 00:22:19,349 --> 00:22:21,349 И если вы спросите их, они скажут 654 00:22:21,349 --> 00:22:23,349 Но мы были 655 00:22:23,349 --> 00:22:25,349 Мы выходим и играем 656 00:22:25,349 --> 00:22:27,349 Скажи: Мой отец – Бог и Его знамения. 657 00:22:27,349 --> 00:22:29,349 И ты был Его Посланником 658 00:22:29,349 --> 00:22:31,349 Ты издеваешься 659 00:22:31,349 --> 00:22:33,349 Не извиняйся, ты не поверил 660 00:22:33,349 --> 00:22:35,349 После твоей веры 661 00:22:37,990 --> 00:22:39,990 Полиция выносит приговоры о недоверии 662 00:22:39,990 --> 00:22:42,920 Там 663 00:22:42,920 --> 00:22:44,920 Корреляция и связь между 664 00:22:44,920 --> 00:22:46,920 Вышеупомянутые препятствия для искупления 665 00:22:46,920 --> 00:22:48,920 И условия его проведения 666 00:22:48,920 --> 00:22:50,920 И они 667 00:22:50,920 --> 00:22:52,920 Во-первых 668 00:22:52,920 --> 00:22:54,920 Убедиться в отсутствии барьеров 669 00:22:54,920 --> 00:22:56,920 прецедент или любой из них 670 00:22:56,920 --> 00:22:58,920 Во-вторых 671 00:22:58,920 --> 00:23:00,920 Проверьте возникновение 672 00:23:00,920 --> 00:23:02,920 Действие и его цель 673 00:23:02,920 --> 00:23:04,920 Суждения не основаны на подозрениях 674 00:23:04,920 --> 00:23:07,589 И заблуждения 675 00:23:07,589 --> 00:23:10,970 Атеизм 676 00:23:10,970 --> 00:23:12,970 Лимит означает деньги 677 00:23:12,970 --> 00:23:14,970 Предел в религии Бога 678 00:23:14,970 --> 00:23:16,970 Любые деньги от его имени и справедливости 679 00:23:16,970 --> 00:23:18,970 И так и так 680 00:23:18,970 --> 00:23:20,970 Изменить правду 681 00:23:20,970 --> 00:23:22,970 И включить в него то, что не является его частью 682 00:23:22,970 --> 00:23:24,970 И в святилище никого нет 683 00:23:24,970 --> 00:23:26,970 Он сделал это допустимым 684 00:23:26,970 --> 00:23:29,130 И он нарушил это 685 00:23:29,130 --> 00:23:31,130 Атеизм во имя Всемогущего Бога 686 00:23:31,130 --> 00:23:33,130 Отозвать его 687 00:23:33,130 --> 00:23:35,130 чем это 688 00:23:35,130 --> 00:23:37,130 Будь то путем отключения или искажения 689 00:23:37,130 --> 00:23:39,130 О его значении 690 00:23:39,130 --> 00:23:41,130 Или называть кого-то, кроме Бога, кумирами 691 00:23:41,130 --> 00:23:43,130 И могущественные боги 692 00:23:43,130 --> 00:23:45,130 Всемогущий Бог сказал 693 00:23:45,130 --> 00:23:47,130 И у Бога есть имена 694 00:23:47,130 --> 00:23:49,130 Самый лучший, так моли Его об этом 695 00:23:49,130 --> 00:23:51,130 И оставь тех, кто атеисты 696 00:23:51,130 --> 00:23:53,130 В его именах 697 00:23:53,130 --> 00:23:55,130 И атеизм в стихах Всевышнего 698 00:23:55,130 --> 00:23:57,190 Отклоняя это от истины 699 00:23:57,190 --> 00:23:59,190 Упрямство и отрицание 700 00:23:59,190 --> 00:24:01,190 и высокомерие 701 00:24:01,190 --> 00:24:03,190 И из него слова Всемогущего Бога 702 00:24:03,190 --> 00:24:05,190 Те, кто атеисты 703 00:24:05,190 --> 00:24:07,190 В наших стихах 704 00:24:07,190 --> 00:24:09,190 Они не прячутся от нас 705 00:24:09,190 --> 00:24:11,190 В наше время это обычное дело 706 00:24:11,190 --> 00:24:13,319 Словоупотребление атеист 707 00:24:13,319 --> 00:24:15,319 Отклоняться от истины 708 00:24:15,319 --> 00:24:17,319 Отрицая существование Всемогущего Бога 709 00:24:19,319 --> 00:24:21,319 Лицемерие 710 00:24:21,319 --> 00:24:25,720 Лицемерие 711 00:24:25,720 --> 00:24:27,720 Слово лицемерие 712 00:24:27,720 --> 00:24:29,720 Лингвистически происходит от нафика 713 00:24:29,720 --> 00:24:31,720 Тушканчик 714 00:24:31,720 --> 00:24:33,720 Это мышиоподобный червь 715 00:24:33,720 --> 00:24:35,720 Жить в дикой природе 716 00:24:35,720 --> 00:24:37,720 Требуется нора с двумя дверями 717 00:24:37,720 --> 00:24:39,720 Видимая дверь 718 00:24:39,720 --> 00:24:41,720 Он входит и выходит из него 719 00:24:41,720 --> 00:24:43,720 И потайная дверь 720 00:24:43,720 --> 00:24:45,720 На нем корочка грязи 721 00:24:45,720 --> 00:24:47,720 Беги от него, когда 722 00:24:47,720 --> 00:24:49,720 Он не может выйти за дверь 723 00:24:49,720 --> 00:24:51,750 Видимый оригинал 724 00:24:51,750 --> 00:24:53,750 Сходство лицемера и песчанки 725 00:24:53,750 --> 00:24:55,750 Этот лицемер 726 00:24:55,750 --> 00:24:57,750 Есть два случая 727 00:24:57,750 --> 00:24:59,750 состояние, которое оно показывает 728 00:24:59,750 --> 00:25:01,750 Из декларации ислама 729 00:25:01,750 --> 00:25:03,750 И другие, которых он скрывает 730 00:25:03,750 --> 00:25:06,259 Это неверие 731 00:25:06,259 --> 00:25:08,970 Лицемерие бывает двух видов 732 00:25:08,970 --> 00:25:10,970 Лицемерие бывает двух видов 733 00:25:10,970 --> 00:25:12,970 Большее лицемерие 734 00:25:12,970 --> 00:25:15,000 И поменьше лицемерия 735 00:25:15,000 --> 00:25:17,000 Самое большое лицемерие 736 00:25:17,000 --> 00:25:19,000 Также называется лицемерием убеждений 737 00:25:19,000 --> 00:25:21,000 Он выводит своего хозяина 738 00:25:21,000 --> 00:25:23,000 И сделать это в загробной жизни 739 00:25:23,000 --> 00:25:25,000 В самых низких глубинах огня 740 00:25:25,000 --> 00:25:27,000 Если бы он умер за это 741 00:25:27,000 --> 00:25:29,000 И это правда 742 00:25:29,000 --> 00:25:31,000 Что человек проявляет веру в Бога 743 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 И его ангелы и его книги 744 00:25:33,000 --> 00:25:35,000 И Его посланники, и Последний день 745 00:25:35,000 --> 00:25:37,000 И судьба 746 00:25:37,000 --> 00:25:39,000 В нем есть что-то, что противоречит всему этому. 747 00:25:39,000 --> 00:25:41,000 Или что-то из этого 748 00:25:41,000 --> 00:25:43,000 Это лицемерие, существовавшее в эпоху 749 00:25:43,000 --> 00:25:45,000 Посланник Аллаха, да благословит его Бог и дарует ему мир 750 00:25:45,000 --> 00:25:47,000 И Коран был ниспослан 751 00:25:47,000 --> 00:25:49,000 Остерегаться его и унижать его семью 752 00:25:49,000 --> 00:25:51,000 И он заставляет их не верить 753 00:25:51,000 --> 00:25:53,000 Всевышний сказал о них 754 00:25:53,000 --> 00:25:55,000 Это потому, что они верили 755 00:25:55,000 --> 00:25:57,000 Тогда они не поверили, и оно было разбито 756 00:25:57,000 --> 00:25:59,000 В их сердцах понимание 757 00:25:59,000 --> 00:26:01,029 Они не понимают 758 00:26:01,029 --> 00:26:03,029 Они более недоверчивы и враждебны 759 00:26:03,029 --> 00:26:05,029 Из откровенных неверных 760 00:26:05,029 --> 00:26:07,029 Как сказал о них Всевышний 761 00:26:07,029 --> 00:26:09,029 Они враги, так что остерегайтесь их. 762 00:26:09,029 --> 00:26:11,130 Это самое важное 763 00:26:11,130 --> 00:26:13,130 Картинки величайшего лицемерия и рецепты 764 00:26:13,130 --> 00:26:15,130 Его семья прежде всего 765 00:26:15,130 --> 00:26:17,130 Вражда с верующими 766 00:26:17,130 --> 00:26:19,130 Как и в предыдущем стихе 767 00:26:19,130 --> 00:26:21,130 И ненавидеть свою победу 768 00:26:21,130 --> 00:26:23,130 О неверных 769 00:26:23,130 --> 00:26:25,130 Во-вторых, ненависть 770 00:26:25,130 --> 00:26:27,130 Посланник, да благословит его Бог и дарует ему мир 771 00:26:27,130 --> 00:26:29,130 И что он принес 772 00:26:29,130 --> 00:26:31,130 И отвернуться от него 773 00:26:31,130 --> 00:26:33,220 И его вред, стыд или позор 774 00:26:33,220 --> 00:26:35,220 В-третьих, радость 775 00:26:35,220 --> 00:26:37,220 И радость от победы над мусульманами 776 00:26:37,220 --> 00:26:39,220 И упадок их религии 777 00:26:39,220 --> 00:26:41,220 В-четвертых, сарказм 778 00:26:41,220 --> 00:26:43,220 Из верующих 779 00:26:43,220 --> 00:26:45,220 За их веру и послушание 780 00:26:45,220 --> 00:26:47,220 Пятый 781 00:26:47,220 --> 00:26:49,220 Соблюдение исламского права 782 00:26:49,220 --> 00:26:51,220 Он описал это как 783 00:26:51,220 --> 00:26:53,220 Жестокий и противоречащий человечности 784 00:26:53,220 --> 00:26:55,220 Для нашего времени это не подходит 785 00:26:55,220 --> 00:26:57,220 VI 786 00:26:57,220 --> 00:26:59,220 Возьмите верх над неверными 787 00:26:59,220 --> 00:27:01,220 И любовь к своему законодательству 788 00:27:01,220 --> 00:27:03,220 Вопреки Божьему закону 789 00:27:03,220 --> 00:27:05,259 Седьмой 790 00:27:05,259 --> 00:27:07,259 Любить победу неверных 791 00:27:07,259 --> 00:27:09,259 О мусульманах 792 00:27:09,259 --> 00:27:11,349 Насколько ясны эти характеристики? 793 00:27:11,349 --> 00:27:13,349 В лицемерии нашего времени 794 00:27:13,349 --> 00:27:15,349 В наше время 795 00:27:15,349 --> 00:27:17,349 От политиков и деятелей СМИ 796 00:27:17,349 --> 00:27:19,349 И секуляристы и либералы 797 00:27:19,349 --> 00:27:21,349 Они утверждают, что любят свою страну 798 00:27:21,349 --> 00:27:23,349 И они на самом деле 799 00:27:23,349 --> 00:27:25,349 Враги Родины и ее интересы 800 00:27:25,349 --> 00:27:27,349 Своей преданностью своим врагам 801 00:27:27,349 --> 00:27:29,349 И их враждебность к закону Божьему 802 00:27:29,349 --> 00:27:31,349 И те, кто его поддерживает 803 00:27:31,349 --> 00:27:33,349 И распространяя коррупцию и непристойность 804 00:27:33,349 --> 00:27:35,349 В людях нации 805 00:27:35,349 --> 00:27:37,349 И развращая их религию 806 00:27:37,349 --> 00:27:39,349 Их души и умы 807 00:27:39,349 --> 00:27:41,349 И их деньги и честь 808 00:27:41,349 --> 00:27:43,509 И величайшее лицемерие 809 00:27:43,509 --> 00:27:45,509 Если он этого не покажет 810 00:27:45,509 --> 00:27:47,509 Его владелец только в мелодии 811 00:27:47,509 --> 00:27:49,509 Говоря 812 00:27:49,509 --> 00:27:51,509 Но если он покажет предыдущие противоречия 813 00:27:51,509 --> 00:27:53,509 Он позвонил ей 814 00:27:53,509 --> 00:27:55,509 В то время он будет отступником 815 00:27:55,509 --> 00:27:57,509 К нему применяются положения об отступнике. 816 00:27:57,509 --> 00:27:59,670 И малейшее лицемерие 817 00:27:59,670 --> 00:28:01,670 Также называется 818 00:28:01,670 --> 00:28:03,670 Практическое лицемерие 819 00:28:03,670 --> 00:28:05,670 У человека появляется 820 00:28:05,670 --> 00:28:07,670 Некоторые характеристики лицемеров 821 00:28:07,670 --> 00:28:09,670 И их произведения 822 00:28:09,670 --> 00:28:11,670 Пророк был предупрежден 823 00:28:11,670 --> 00:28:13,670 Дай Бог ему здоровья и мира 824 00:28:13,670 --> 00:28:15,670 Самая опасная из этих характеристик 825 00:28:15,670 --> 00:28:17,670 Сказав 826 00:28:17,670 --> 00:28:19,670 Признак лицемера – три. 827 00:28:19,670 --> 00:28:21,670 Если это произошло, он солгал 828 00:28:21,670 --> 00:28:23,670 Если он обещал, он нарушил это 829 00:28:23,670 --> 00:28:25,670 И если это исходит от предателя 830 00:28:25,670 --> 00:28:27,670 Согласен 831 00:28:27,670 --> 00:28:29,670 Он, да благословит его Бог и дарует ему мир, сказал 832 00:28:29,670 --> 00:28:31,670 Также 833 00:28:31,670 --> 00:28:33,670 Четверо, кто бы там ни был, были 834 00:28:33,670 --> 00:28:35,670 Чистый лицемер 835 00:28:35,670 --> 00:28:37,670 И тот, у кого есть одна из них в нем 836 00:28:37,670 --> 00:28:39,670 В нем была нотка лицемерия 837 00:28:39,670 --> 00:28:41,670 Пока он не оставит ее 838 00:28:41,670 --> 00:28:43,670 Если это исходит от Хана 839 00:28:43,670 --> 00:28:45,670 Если это произошло, он солгал 840 00:28:45,670 --> 00:28:47,670 И если бы он заключил завет, то предал бы его 841 00:28:47,670 --> 00:28:49,670 А если он ссорится, то нарушает пост 842 00:28:49,670 --> 00:28:51,670 Согласен 843 00:28:51,670 --> 00:28:53,900 И у него есть эти качества 844 00:28:53,900 --> 00:28:55,900 Подобное в его работах 845 00:28:55,900 --> 00:28:57,900 Это лицемеры 846 00:28:57,900 --> 00:28:59,900 Даже если он внутренне не верит 847 00:28:59,900 --> 00:29:01,900 Потому что он соединил лицемерие 848 00:29:01,900 --> 00:29:03,900 Работа с истоками веры 849 00:29:03,900 --> 00:29:05,900 Но если ты контролируешь 850 00:29:05,900 --> 00:29:07,900 Эти качества полны 851 00:29:07,900 --> 00:29:09,900 Его владельца могут лишить прав 852 00:29:09,900 --> 00:29:11,900 Об исламе полностью 853 00:29:11,900 --> 00:29:13,900 И он чистый лицемер 854 00:29:13,900 --> 00:29:16,089 И суть 855 00:29:16,089 --> 00:29:18,089 Это самое маленькое лицемерие 856 00:29:18,089 --> 00:29:20,089 Все сводится к разнице 857 00:29:20,089 --> 00:29:23,299 Тайное, а не публичное 858 00:29:23,299 --> 00:29:25,299 Другие признаки лицемерия 859 00:29:25,299 --> 00:29:28,200 Практичный 860 00:29:28,200 --> 00:29:30,200 Другие знаки 861 00:29:30,200 --> 00:29:32,200 Кроме того, что было упомянуто 862 00:29:32,200 --> 00:29:34,200 Один из самых важных 863 00:29:34,200 --> 00:29:36,200 Первым быть 864 00:29:36,200 --> 00:29:38,200 Он, да благословит его Бог и дарует ему мир, сказал 865 00:29:38,200 --> 00:29:40,200 Зло людей 866 00:29:40,200 --> 00:29:42,200 Двусторонний 867 00:29:42,200 --> 00:29:44,200 Кто приходит эти 868 00:29:44,200 --> 00:29:46,200 Перед лицом этих 869 00:29:46,200 --> 00:29:48,200 В согласованном порядке 870 00:29:48,200 --> 00:29:50,200 Среди них есть красочные 871 00:29:50,200 --> 00:29:52,200 В его словах и действиях 872 00:29:52,200 --> 00:29:54,200 Показывает любовь и привязанность 873 00:29:54,200 --> 00:29:56,200 И его сердце таит зло 874 00:29:56,200 --> 00:29:58,200 И ненависть или появляется 875 00:29:58,200 --> 00:30:00,200 Горе и печаль по раненому человеку 876 00:30:00,200 --> 00:30:02,200 Мусульмане и его сердце 877 00:30:02,200 --> 00:30:04,200 Показывает радость и злорадство 878 00:30:04,200 --> 00:30:06,390 Во-вторых 879 00:30:06,390 --> 00:30:08,390 Недостаток памяти о Боге или отвращение 880 00:30:08,390 --> 00:30:10,390 От него и лень 881 00:30:10,390 --> 00:30:12,490 О послушании Богу 882 00:30:12,490 --> 00:30:14,490 В-третьих, сарказм 883 00:30:14,490 --> 00:30:16,490 Чем занимаются волонтеры 884 00:30:16,490 --> 00:30:18,490 Из благотворительных проектов 885 00:30:18,490 --> 00:30:20,490 Обвинение их в лицемерии 886 00:30:20,490 --> 00:30:22,490 Он утверждал, что Бог Вседостаточен 887 00:30:22,490 --> 00:30:24,490 Их пожертвования невелики 888 00:30:24,490 --> 00:30:26,490 Как сказал Всемогущий Бог 889 00:30:26,490 --> 00:30:28,490 Кто трогает 890 00:30:28,490 --> 00:30:30,490 Волонтёры – верующие 891 00:30:30,490 --> 00:30:32,490 В благотворительности и тех. 892 00:30:32,490 --> 00:30:34,490 Они только находят все возможное 893 00:30:34,490 --> 00:30:36,490 Они издеваются над ними 894 00:30:36,490 --> 00:30:38,490 Бог издевался над ними 895 00:30:38,490 --> 00:30:40,490 И для них мучительное наказание 896 00:30:40,490 --> 00:30:42,519 Четвертый 897 00:30:42,519 --> 00:30:44,519 Радость быть в безопасности от несчастий 898 00:30:44,519 --> 00:30:46,519 Ради бога 899 00:30:46,519 --> 00:30:48,519 Молюсь, чтобы это было мудро 900 00:30:48,519 --> 00:30:50,519 И ум и подчинение 901 00:30:50,519 --> 00:30:52,519 Безопасность себя и денег 902 00:30:52,519 --> 00:30:54,519 О безопасности религии 903 00:30:54,519 --> 00:30:56,519 В-пятых, квест 904 00:30:56,519 --> 00:30:58,519 Чтобы угодить публике или правителям 905 00:30:58,519 --> 00:31:00,519 Какие бы фетвы они ни пожелали 906 00:31:00,519 --> 00:31:02,519 Позиции, нарушающие закон Божий 907 00:31:04,579 --> 00:31:06,579 Защищая неверных 908 00:31:06,579 --> 00:31:08,579 Лицемеры и хвала 909 00:31:08,579 --> 00:31:10,579 На них и выстраиваемся 910 00:31:10,579 --> 00:31:12,579 С ними против молитвы 911 00:31:12,579 --> 00:31:14,579 реформаторы 912 00:31:14,579 --> 00:31:16,579 Неабстракция 913 00:31:16,579 --> 00:31:18,579 Что происходит с мусульманами? 914 00:31:18,579 --> 00:31:20,579 Несчастья 915 00:31:20,579 --> 00:31:22,579 Стремясь дифференцировать 916 00:31:22,579 --> 00:31:24,579 Между мусульманами и притеснениями 917 00:31:24,579 --> 00:31:26,710 Между ними 918 00:31:26,710 --> 00:31:28,710 Лицемерие людей денег 919 00:31:28,710 --> 00:31:30,710 И банки 920 00:31:30,710 --> 00:31:32,710 Кто обманывает людей 921 00:31:32,710 --> 00:31:34,710 Их транзакции законны 922 00:31:34,710 --> 00:31:36,710 И имеет одобрение 923 00:31:36,710 --> 00:31:38,710 Шариатские комитеты 924 00:31:38,710 --> 00:31:40,710 И их обман своими претензиями 925 00:31:40,710 --> 00:31:42,710 Вымогать деньги у людей 926 00:31:44,809 --> 00:31:46,809 Какое-то лицемерие 927 00:31:46,809 --> 00:31:48,809 Медиа-сайты 928 00:31:48,809 --> 00:31:50,809 Который претендует на звание исламского 929 00:31:50,809 --> 00:31:52,809 Хотя это как 930 00:31:52,809 --> 00:31:54,809 Мечети Дирар 931 00:31:54,809 --> 00:31:56,809 Вы разрушаете Ислам тем, что распространяете. 932 00:31:56,809 --> 00:31:58,809 И одеть правду в ложь 933 00:31:58,809 --> 00:32:00,809 Может быть, они сделали это 934 00:32:00,809 --> 00:32:02,809 Они рупоры угнетателей 935 00:32:02,809 --> 00:32:04,809 И тираны 936 00:32:04,809 --> 00:32:06,809 Они совершенствуют свои действия 937 00:32:06,809 --> 00:32:09,420 И они хвалят их 938 00:32:09,420 --> 00:32:11,420 Судить лицемеров 939 00:32:11,420 --> 00:32:14,279 Правило лицемеров 940 00:32:14,279 --> 00:32:16,279 Самое большое лицемерие 941 00:32:16,279 --> 00:32:18,279 Они в загробной жизни 942 00:32:18,279 --> 00:32:20,279 В самых низких глубинах огня 943 00:32:20,279 --> 00:32:22,279 С вечностью в нем, как неверные 944 00:32:22,279 --> 00:32:24,279 Если они умрут за свое лицемерие 945 00:32:24,279 --> 00:32:26,279 Потому что они неверные 946 00:32:26,279 --> 00:32:28,339 В их правде 947 00:32:28,339 --> 00:32:30,339 Что касается осуждения их в этом мире 948 00:32:30,339 --> 00:32:32,339 Так что это будет конструктивно 949 00:32:32,339 --> 00:32:34,339 На их лице 950 00:32:34,339 --> 00:32:36,339 Он правит ими согласно Исламу 951 00:32:36,339 --> 00:32:38,339 Пока они это показывают 952 00:32:38,339 --> 00:32:40,339 С ними обращаются в соответствии с положениями Ислама. 953 00:32:40,339 --> 00:32:42,339 Будьте осторожны с ними 954 00:32:42,339 --> 00:32:44,339 Если они покажут свое неверие 955 00:32:44,339 --> 00:32:46,339 Сказать или сделать что-то, что противоречит вере 956 00:32:46,339 --> 00:32:48,339 Они становятся 957 00:32:48,339 --> 00:32:50,339 Так что еретики им 958 00:32:50,339 --> 00:32:52,339 Положения для отступников 959 00:32:52,339 --> 00:32:54,920 Отношение 960 00:32:54,920 --> 00:32:57,819 Лицемеры 961 00:32:57,819 --> 00:32:59,819 Обязанность перед ними 962 00:32:59,819 --> 00:33:01,819 Будьте осторожны и предупредите их. 963 00:33:01,819 --> 00:33:03,819 И разоблачить их и разоблачить их 964 00:33:03,819 --> 00:33:05,819 Их сюжеты и сюжеты 965 00:33:05,819 --> 00:33:07,819 И их скрытые инструменты на войне 966 00:33:07,819 --> 00:33:09,819 Религия и ее люди 967 00:33:09,819 --> 00:33:11,819 Даже если они проявляют признаки лицемерия 968 00:33:11,819 --> 00:33:13,819 Старший — Камилхам. 969 00:33:13,819 --> 00:33:15,819 Неверным и их издевательствам 970 00:33:15,819 --> 00:33:17,819 С религией и ее людьми 971 00:33:17,819 --> 00:33:19,819 Это их долг 972 00:33:19,819 --> 00:33:21,819 Он упрекал их и унижал их 973 00:33:21,819 --> 00:33:23,819 И установление правления Божия 974 00:33:23,819 --> 00:33:25,819 За исключением того, что у него было видение убить их. 975 00:33:25,819 --> 00:33:27,819 Большой спойлер 976 00:33:27,819 --> 00:33:29,819 Потом он перестает это делать 977 00:33:29,819 --> 00:33:31,819 Пока эта коррупция не будет устранена 978 00:33:31,819 --> 00:33:33,819 Когда он ушел 979 00:33:33,819 --> 00:33:35,819 Посланник, да благословит его Бог и дарует ему мир 980 00:33:35,819 --> 00:33:37,819 Абдулла бин Аби бин Салул был убит. 981 00:33:37,819 --> 00:33:39,819 Глава лицемеров 982 00:33:39,819 --> 00:33:41,819 Даже в городе 983 00:33:41,819 --> 00:33:43,819 Пусть не возникает ссор 984 00:33:43,819 --> 00:33:45,819 Не сказано, что Мухаммед 985 00:33:45,819 --> 00:33:47,819 Он убивает своих друзей 986 00:33:47,819 --> 00:33:49,819 Хоть он и оскорбил Посланника, да благословит его Аллах и дарует ему мир 987 00:33:49,819 --> 00:33:51,819 И он бросил 988 00:33:51,819 --> 00:33:53,819 Верующая Аиша 989 00:33:53,819 --> 00:33:55,819 Пусть Бог будет доволен ею 990 00:33:55,819 --> 00:33:57,819 И итог в этом вопросе 991 00:33:57,819 --> 00:33:59,819 Это следует учитывать 992 00:33:59,819 --> 00:34:01,819 Юриспруденция бюджетов и правил 993 00:34:01,819 --> 00:34:03,819 Соотношение интересов 994 00:34:03,819 --> 00:34:06,460 И коррупция 995 00:34:06,460 --> 00:34:08,460 Краткое изложение концепций 996 00:34:08,460 --> 00:34:10,460 Старики