1 00:00:00,020 --> 00:00:03,020 Im Namen Gottes, des Gnädigsten, des Barmherzigen 2 00:00:03,020 --> 00:00:08,220 Herrenartikel 3 00:00:08,220 --> 00:00:13,220 Im Hadith von Umm Zara‘ 4 00:00:13,220 --> 00:00:22,089 Wenn eine Frau über ihren Mann spricht 5 00:00:22,089 --> 00:00:25,089 Eine Frau liebt es, über ihren Mann zu sprechen 6 00:00:25,089 --> 00:00:28,089 Und das sollte der Schwerpunkt ihres Vortrags sein 7 00:00:28,089 --> 00:00:30,089 Das ist keine Überraschung 8 00:00:30,089 --> 00:00:34,090 Die Natur der Frauen ist völlig anders als die der Männer 9 00:00:34,090 --> 00:00:38,090 Dieser Rat ist nur ein Beispiel für Frauenräte 10 00:00:38,090 --> 00:00:42,090 Und das Gerede über seine Frauen 11 00:00:42,090 --> 00:00:47,149 Ibn Hajar, möge Gott ihm gnädig sein, kommentierte die Geschichte dieses Konzils wie folgt: 12 00:00:47,149 --> 00:00:51,149 Und es ist Sache der Frauen, wenn sie sprechen 13 00:00:51,149 --> 00:00:55,149 Ihr Gespräch sollte sich nur um Männer drehen 14 00:00:55,149 --> 00:00:58,149 Das ist anders als bei Männern 15 00:00:58,149 --> 00:01:03,149 Die meisten ihrer Gespräche drehen sich um Fragen des Lebensunterhalts 16 00:01:04,760 --> 00:01:09,819 Aber welche Regeln gelten für Gespräche zwischen Frauen über Ehemänner? 17 00:01:09,819 --> 00:01:12,819 Erstens: Hüten Sie sich vor Verleumdung 18 00:01:12,819 --> 00:01:15,920 Gott, der Allmächtige, verbietet Verleumdung 19 00:01:15,920 --> 00:01:19,920 Er sagte: „Verleumdet einander nicht.“ 20 00:01:19,920 --> 00:01:24,920 Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, erklärte die Bedeutung der Verleumdung mit den Worten: 21 00:01:24,920 --> 00:01:26,920 Wissen Sie, was Verleumdung ist? 22 00:01:26,920 --> 00:01:30,920 Sie sagten: Gott und sein Gesandter wissen es am besten 23 00:01:30,920 --> 00:01:34,920 Er sagte: Er hat dich auf eine Weise an deinen Bruder erinnert, die ihm missfällt 24 00:01:34,920 --> 00:01:38,920 Es wurde gesagt: Was denkst du, wenn ich etwas in meinem Bruder sage? 25 00:01:38,920 --> 00:01:43,920 Er sagte: „Wenn das, was Sie sagen, wahr ist, dann haben Sie ihn verleumdet.“ 26 00:01:43,920 --> 00:01:47,950 Wenn es nicht darin ist, dann hat es ihn geleitet 27 00:01:47,950 --> 00:01:50,019 Erzählt von Muslim 28 00:01:50,019 --> 00:01:54,019 Die Frau ist sich der Fehler des Mannes am meisten bewusst 29 00:01:54,019 --> 00:01:55,019 Und das ist es 30 00:01:55,019 --> 00:01:58,019 Deshalb versteckte er sie und sie versteckte ihn 31 00:01:58,019 --> 00:02:02,019 Wenn Sie zwischen Frauen über etwas sprechen, das der Ehemann hasst 32 00:02:02,019 --> 00:02:05,109 Ich verfiel in Verborgenheit 33 00:02:05,109 --> 00:02:08,110 Frauen verfallen oft in Verleumdung 34 00:02:08,110 --> 00:02:12,110 Wenn sie mit ihrer Mutter und ihren Schwestern über ihren Mann spricht 35 00:02:12,110 --> 00:02:18,240 Die Tatsache, dass sie möchte, dass jemand mit ihr spricht, befreit sie nicht von der Sünde 36 00:02:18,240 --> 00:02:24,430 Denn zu offenbaren, was der Mann nicht mag, ist eine Verleumdung, die die Frau zur Sünde macht 37 00:02:24,430 --> 00:02:29,430 Was soll eine Frau tun, wenn zwischen ihr und ihrem Mann Probleme auftreten? 38 00:02:29,430 --> 00:02:32,530 Sie wollte ihre Bedenken äußern 39 00:02:32,530 --> 00:02:37,530 Dies ist einer der Fälle, in denen eine Frau am meisten in Verleumdung verwickelt wird 40 00:02:37,530 --> 00:02:40,750 Wie kann eine Frau das vermeiden? 41 00:02:40,750 --> 00:02:44,750 Damit die Frau in diesem Fall nicht in Verleumdungen verfällt 42 00:02:44,750 --> 00:02:47,750 Sie muss zwei Dinge berücksichtigen 43 00:02:47,750 --> 00:02:48,750 Erstens 44 00:02:48,750 --> 00:02:51,750 Wählen Sie gut aus, mit wem Sie sprechen 45 00:02:51,750 --> 00:02:53,750 Was erforderlich ist 46 00:02:53,750 --> 00:02:58,750 Die Fähigkeit, bei solchen Problemen Rat und Anleitung zu geben 47 00:02:58,750 --> 00:03:03,750 Die Fähigkeit haben, den Geist zu kontrollieren und Emotionen zu kontrollieren 48 00:03:03,750 --> 00:03:04,819 Zweitens 49 00:03:04,819 --> 00:03:07,819 Ihre Absicht sollte es sein, das Problem zu lösen 50 00:03:07,819 --> 00:03:10,819 Und nicht nur Luft ablassen 51 00:03:10,819 --> 00:03:14,039 Da Frauen von Natur aus emotional sind 52 00:03:14,039 --> 00:03:16,039 Ihre Emotionen überwältigen ihre Vernunft 53 00:03:16,039 --> 00:03:23,039 Es ist möglicherweise nicht angebracht, sich zu Eheproblemen zu beraten, die von beiden Parteien gehört werden müssen 54 00:03:23,039 --> 00:03:31,039 Ihre Erfahrungen können jedoch als Ratgeber und Orientierungshilfe für ein erfolgreiches Eheleben genutzt werden 55 00:03:31,039 --> 00:03:35,259 Ein Beweis dafür, dass es zulässig ist, auf eine Weise über den Ehemann zu sprechen, die ihm nicht gefällt 56 00:03:35,259 --> 00:03:38,259 Um das Problem oder Referendum zu lösen 57 00:03:38,259 --> 00:03:42,259 Hind bint Atbas Gespräch mit ihrem Mann 58 00:03:42,259 --> 00:03:44,300 Mit der Autorität von Aisha, möge Gott mit ihr zufrieden sein 59 00:03:44,300 --> 00:03:47,300 Hind bint Atba sagte: 60 00:03:47,300 --> 00:03:49,300 O Gesandter Gottes 61 00:03:49,300 --> 00:03:52,300 Abu Sufyan ist ein geiziger Mann 62 00:03:52,300 --> 00:03:55,300 Er gibt mir nicht genug für mich und mein Kind 63 00:03:55,300 --> 00:03:58,300 Außer, was ich ihm wegnahm und er wusste es nicht 64 00:03:58,300 --> 00:04:00,300 Und er sagte 65 00:04:00,300 --> 00:04:03,300 Nehmen Sie nach Maßgabe des Zumutbaren, was für Sie und Ihr Kind ausreichend ist 66 00:04:03,300 --> 00:04:05,300 Überliefert von Al-Bukhari 67 00:04:05,300 --> 00:04:07,389 Die Frage hier 68 00:04:07,389 --> 00:04:11,389 Gilt das, was die Frauen in diesem Rat getan haben, als Verleumdung? 69 00:04:11,389 --> 00:04:15,389 Ist es zulässig, ihnen in dieser Tat nachzueifern? 70 00:04:15,389 --> 00:04:17,550 Die Antwort ist ja 71 00:04:17,550 --> 00:04:19,550 Das ist Verleumdung 72 00:04:20,550 --> 00:04:23,550 Weil jede Frau die andere kennt 73 00:04:23,550 --> 00:04:25,550 Sie weiß, wer ihr Mann ist 74 00:04:25,550 --> 00:04:29,550 Sie sollten in dieser Aktion nicht nachgeahmt werden 75 00:04:29,550 --> 00:04:31,550 Eine Gruppe kommt zusammen 76 00:04:31,550 --> 00:04:34,550 Und jede erzählt von ihrem Mann 77 00:04:34,550 --> 00:04:38,810 Eine Aktualisierung ist jedoch nun zulässig 78 00:04:38,810 --> 00:04:41,810 Denn die Frauen, die sich nicht treffen, sind unbekannt 79 00:04:41,810 --> 00:04:44,810 Auch ihre Ehemänner sind unbekannt 80 00:04:44,810 --> 00:04:48,810 Ihre Erwähnung gilt nicht als Verleumdung 81 00:04:48,810 --> 00:04:51,870 Richter Iyad, möge Gott ihm gnädig sein, sagte 82 00:04:51,870 --> 00:04:54,870 Einige Gelehrte haben aus diesem Hadith geschlossen 83 00:04:54,870 --> 00:04:57,870 Um das Schlechte und den Mangel zu erwähnen 84 00:04:57,870 --> 00:05:01,870 Wenn jemand ihn so erwähnt, dass sein Name und seine Augen nicht bekannt sind 85 00:05:01,870 --> 00:05:03,870 Es ist keine Verleumdung 86 00:05:03,870 --> 00:05:05,870 Aber Verleumdung 87 00:05:05,870 --> 00:05:08,870 Etwas Bestimmtes meinen, das ihm nicht gefällt 88 00:05:08,870 --> 00:05:11,870 Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 89 00:05:11,870 --> 00:05:13,870 Er erzählte von einigen dieser Frauen 90 00:05:13,870 --> 00:05:16,870 Was sie über die Fehler ihrer Ehemänner erwähnten 91 00:05:16,870 --> 00:05:20,870 Er spricht nicht über sich selbst oder andere, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 92 00:05:20,870 --> 00:05:23,870 Außer was erlaubt und erlaubt ist 93 00:05:23,870 --> 00:05:29,060 Welchen Sinn hat es, diese Frauen zu erwähnen? 94 00:05:29,060 --> 00:05:32,060 Wenn ihre Aktion üble Nachrede war 95 00:05:32,060 --> 00:05:33,120 Erstens 96 00:05:33,120 --> 00:05:36,120 Wenn es keinen Nutzen hätte, ihre Geschichte zu erwähnen 97 00:05:36,120 --> 00:05:40,120 Als Aisha, möge Gott mit ihr zufrieden sein, es ihr sagte 98 00:05:40,120 --> 00:05:44,120 Als der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, ihrer Rede zuhörte 99 00:05:44,120 --> 00:05:46,120 Ohne zu leugnen 100 00:05:46,120 --> 00:05:47,250 Zweitens 101 00:05:47,250 --> 00:05:50,250 Erinnern Sie sich an Geschichten wie diese, um eine Lektion zu lernen 102 00:05:50,250 --> 00:05:53,250 Und profitieren Sie von den Erfahrungen anderer 103 00:05:53,250 --> 00:05:56,339 Richter Iyad, möge Gott ihm gnädig sein, sagte 104 00:05:56,339 --> 00:05:58,339 Und darin steckt einiges an Rechtsprechung 105 00:05:58,339 --> 00:06:01,339 Es ist erlaubt, über leere Nationen zu sprechen 106 00:06:01,339 --> 00:06:04,339 Und vergangene Generationen und vergangene Jahrhunderte 107 00:06:04,339 --> 00:06:07,339 Er gab ihnen Beispiele 108 00:06:07,339 --> 00:06:10,339 Denn in seinem Verhalten gilt er als Rücksichtnahme für die Überlegten 109 00:06:10,339 --> 00:06:13,339 Und Hellsehen für den Hellseher 110 00:06:13,339 --> 00:06:16,339 Und daraus Nutzen für den umfangreichen Forscher ziehen 111 00:06:16,339 --> 00:06:18,339 In diesem Hadith 112 00:06:18,339 --> 00:06:21,339 Vor allem, wenn es Frauen passiert 113 00:06:21,339 --> 00:06:25,339 Ein Vorteil, der zur Loyalität gegenüber Ba'ullah drängt 114 00:06:25,339 --> 00:06:28,339 Und trauern um die Kürze des Geistes und des Herzens ihnen gegenüber 115 00:06:28,339 --> 00:06:31,339 Und vielen Dank für alles, was sie tun 116 00:06:31,339 --> 00:06:33,339 Und komme gut mit ihnen klar 117 00:06:33,339 --> 00:06:35,339 Wie der Zustand einer Mutter 118 00:06:35,339 --> 00:06:38,339 Und was schien ihre Bewunderung für Abu Zara zu sein? 119 00:06:38,339 --> 00:06:41,339 Herzlichen Glückwunsch an ihn und seine ganze Familie 120 00:06:41,339 --> 00:06:43,339 Er dankte ihr für seine Freundlichkeit ihr gegenüber 121 00:06:43,339 --> 00:06:46,339 Alles danach wird klein gemacht 122 00:06:46,339 --> 00:06:49,540 Aufgrund ihrer Geschichte war es ein Gesprächsthema 123 00:06:49,540 --> 00:06:52,540 Es kam auch in einigen Erzählungen vor 124 00:06:52,540 --> 00:06:55,540 Einschließlich der Einführung in die Geduld anderer 125 00:06:55,540 --> 00:06:58,540 wessen Ehemänner Wir beschuldigten 126 00:06:58,540 --> 00:07:01,540 Und die Medien über das schlechte Verhalten, das sie ertragen mussten 127 00:07:01,540 --> 00:07:04,540 Und die Wildheit ihrer Moral 128 00:07:04,540 --> 00:07:07,540 Lassen Sie Frauen dies nachahmen 129 00:07:07,540 --> 00:07:10,540 Wer auch immer ihre Erfahrung der Geduld erreicht hat 130 00:07:11,540 --> 00:07:13,540 Zweitens 131 00:07:13,540 --> 00:07:17,399 Nehmen Sie kein Blatt vor den Mund 132 00:07:17,399 --> 00:07:20,459 Frauen haben die Macht, die Realität zu verändern 133 00:07:20,459 --> 00:07:23,459 Ohne in Lügen zu verfallen 134 00:07:23,459 --> 00:07:26,459 Wir haben es in einer früheren Folge gesehen 135 00:07:26,459 --> 00:07:29,459 Ein Beweis dafür 136 00:07:29,459 --> 00:07:32,459 Es ist einer Frau nicht gestattet, über ihren Ehemann zu sprechen 137 00:07:32,459 --> 00:07:35,459 Den Zuhörer zu etwas täuschen, das nicht in ihrem Ehemann liegt 138 00:07:35,459 --> 00:07:38,459 Von schlechten Eigenschaften 139 00:07:38,459 --> 00:07:40,819 Drittens 140 00:07:40,819 --> 00:07:44,069 Leugnen Sie nicht das Wohlwollen Ihres Mannes 141 00:07:44,069 --> 00:07:47,069 Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte es 142 00:07:47,069 --> 00:07:50,069 Dass die meisten Frauen in die Hölle kommen 143 00:07:50,069 --> 00:07:53,069 Es ist undankbar für das Wohlwollen des Mannes 144 00:07:53,069 --> 00:07:56,069 Er sagte: Ich habe dir das Feuer gezeigt 145 00:07:56,069 --> 00:07:59,069 Die meisten seiner Leute sind also Frauen 146 00:07:59,069 --> 00:08:01,069 Sie glauben nicht 147 00:08:01,069 --> 00:08:04,069 Es wurde gesagt: Glauben sie nicht an Gott? 148 00:08:04,069 --> 00:08:07,069 Er sagte: „Mann und Frau sind undankbar.“ 149 00:08:07,069 --> 00:08:10,069 Und sie leugnen die Nächstenliebe 150 00:08:10,069 --> 00:08:13,069 Dann hat sie etwas von dir gesehen 151 00:08:13,069 --> 00:08:16,069 Sie sagte: Ich habe noch nie etwas Gutes von dir gesehen 152 00:08:16,069 --> 00:08:19,649 Überliefert von Al-Bukhari 153 00:08:19,649 --> 00:08:22,779 Viertens: Lügen Sie nicht 154 00:08:22,779 --> 00:08:25,779 Lügen ist eine große Sünde 155 00:08:25,779 --> 00:08:28,779 Es ist eine der schlechtesten Manieren im Umgang mit Menschen 156 00:08:28,779 --> 00:08:31,779 Und die Frau, wenn sie über ihren Mann spricht 157 00:08:31,779 --> 00:08:34,779 Sie können ihn lügen und verleumden 158 00:08:34,779 --> 00:08:37,779 Oder mit Lob, vor Frauen aufzutreten 159 00:08:38,779 --> 00:08:41,940 Im Namen ihrer selbst oder ihres Mannes 160 00:08:41,940 --> 00:08:44,940 Auf Befehl von Ikrimah ließ sich Rifa'ta von seiner Frau scheiden 161 00:08:44,940 --> 00:08:47,940 Also heiratete Abdul Rahman bin Al-Zubair Al-Qardi sie 162 00:08:47,940 --> 00:08:50,940 sagte Aisha 163 00:08:50,940 --> 00:08:53,940 Sie trägt einen grünen Schleier 164 00:08:53,940 --> 00:08:56,940 Also beschwerte sie sich bei ihr und zeigte ihre grüne Haut 165 00:08:56,940 --> 00:08:59,940 Als der Gesandte Gottes kam 166 00:08:59,940 --> 00:09:02,940 Frauen unterstützen sich gegenseitig 167 00:09:02,940 --> 00:09:05,940 sagte Aisha 168 00:09:05,940 --> 00:09:09,000 Ich habe gesehen, was mit gläubigen Frauen passiert 169 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 Ihre Haut ist grüner als ihr Kleid 170 00:09:12,000 --> 00:09:15,029 Er sagte und hörte es 171 00:09:15,029 --> 00:09:18,029 Sie kam zum Gesandten Gottes 172 00:09:18,029 --> 00:09:21,029 Dann kam er mit zwei seiner Söhne aus einem anderen Land 173 00:09:21,029 --> 00:09:24,029 Sie sagte: „Bei Gott, ich bin nicht schuld.“ 174 00:09:24,029 --> 00:09:27,029 Allerdings ist das, was er hat, nicht reicher 175 00:09:27,029 --> 00:09:30,029 Über mich daraus 176 00:09:30,029 --> 00:09:33,029 Sie nahm eine Franse von ihrem Kleid 177 00:09:33,029 --> 00:09:36,029 Ich bereue, bei Gott, oh Gesandter Gottes 178 00:09:36,029 --> 00:09:39,029 Ich werde es abschütteln, ich werde es abschütteln 179 00:09:39,029 --> 00:09:42,029 Aber sie ist eine Ausreißerin, die Wohlstand will 180 00:09:42,029 --> 00:09:45,029 Der Gesandte Gottes sagte 181 00:09:45,029 --> 00:09:48,029 Wenn ja, ist es ihm nicht gestattet 182 00:09:48,029 --> 00:09:51,029 Oder Sie haben es nicht für ihn zubereitet, damit er es probieren kann 183 00:09:51,029 --> 00:09:54,029 Von deinem Schatz 184 00:09:54,029 --> 00:09:57,029 sagte er und sah zwei seiner Söhne bei sich 185 00:09:57,029 --> 00:10:00,029 Und das sind deine Söhne, sagte er 186 00:10:00,029 --> 00:10:03,029 Er sagte, das sei es, was Sie behaupten 187 00:10:03,029 --> 00:10:06,029 Was auch immer Sie behaupten, bei Gott 188 00:10:06,029 --> 00:10:09,029 Für sie ähnelt es einer Krähe einer Krähe 189 00:10:09,029 --> 00:10:12,419 Überliefert von Al-Bukhari 190 00:10:12,419 --> 00:10:15,419 Diese Frau hat ihren Mann angelogen 191 00:10:15,419 --> 00:10:18,419 Du hast geworfen, was nicht drin war, um es zu bekommen 192 00:10:18,419 --> 00:10:21,419 Nach der Scheidung kehrt sie zu ihrem ersten Ehemann zurück 193 00:10:21,419 --> 00:10:24,419 Aber Gott offenbarte die Wahrheit dessen, was sie sagte 194 00:10:24,419 --> 00:10:27,419 Der Bote antwortete ihr 195 00:10:28,419 --> 00:10:31,480 Seien Sie also vorsichtig 196 00:10:31,480 --> 00:10:35,470 Wenn Sie über Ihren Mann sprechen 197 00:10:35,470 --> 00:10:38,470 So Gott will, werden wir in einem der nächsten Treffen weitermachen 198 00:10:38,470 --> 00:10:41,470 Lob sei Gott, Herr der Welten