1 00:00:00,180 --> 00:00:03,540 En el nombre de Dios, el Más Misericordioso, el Más Misericordioso 2 00:00:03,540 --> 00:00:06,540 Centro de ventajas 3 00:00:06,540 --> 00:00:09,740 Para estudios e investigaciones en humanos. 4 00:00:09,740 --> 00:00:12,060 Enviar 5 00:00:12,060 --> 00:00:16,300 Resumen de Sahih Al-Bukhari 6 00:00:16,300 --> 00:00:20,980 Libro de tiempos de oración. 7 00:00:22,829 --> 00:00:26,699 Capítulo sobre los tiempos de la oración y sus virtudes 8 00:00:26,699 --> 00:00:28,460 Según la autoridad de Ibn Shihab 9 00:00:28,460 --> 00:00:32,700 Omar bin Abdul Aziz retrasó la oración por un día 10 00:00:32,780 --> 00:00:35,659 Entonces Urwa bin Al-Zubair se le acercó. 11 00:00:35,659 --> 00:00:41,979 Entonces le dijo que Al-Mughirah bin Shu’bah retrasó la oración un día mientras estaba en Irak. 12 00:00:41,979 --> 00:00:45,500 Entonces Abu Masoud Al-Ansari se le acercó. 13 00:00:45,500 --> 00:00:46,859 y el dijo 14 00:00:46,859 --> 00:00:49,340 ¿Qué es esto, Mughira? 15 00:00:49,340 --> 00:00:54,060 ¿No sabías que Gabriel, que Dios lo bendiga y le conceda paz? 16 00:00:54,060 --> 00:00:55,979 mi clase bajó 17 00:00:55,979 --> 00:01:00,140 El Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz, oró 18 00:01:00,140 --> 00:01:01,740 Luego oró 19 00:01:01,820 --> 00:01:05,980 El Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz, oró 20 00:01:05,980 --> 00:01:07,579 Luego oró 21 00:01:07,579 --> 00:01:11,739 El Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz, oró 22 00:01:11,739 --> 00:01:13,180 Luego oró 23 00:01:13,180 --> 00:01:17,340 El Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz, oró 24 00:01:17,340 --> 00:01:19,019 Luego oró 25 00:01:19,019 --> 00:01:23,340 El Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz, oró 26 00:01:23,340 --> 00:01:24,939 Entonces dijo 27 00:01:24,939 --> 00:01:27,739 Esto es lo que pedí 28 00:01:27,739 --> 00:01:31,019 Comentar sobre el hadiz. 29 00:01:31,019 --> 00:01:34,019 Capítulo sobre los tiempos de oración y sus virtudes 30 00:01:34,019 --> 00:01:37,019 Los tiempos deseados están aquí. 31 00:01:37,019 --> 00:01:39,019 Horarios 32 00:01:39,019 --> 00:01:42,120 Principio y final 33 00:01:42,120 --> 00:01:46,120 Omar bin Abdul Aziz retrasó la oración por un día 34 00:01:46,120 --> 00:01:49,120 Es decir, retrasar la oración del Asr más allá del tiempo recomendado. 35 00:01:49,120 --> 00:01:52,219 Esto no era un hábito 36 00:01:52,219 --> 00:01:54,219 ¿Qué es esto? 37 00:01:54,219 --> 00:01:56,280 ¿A qué se debe entonces este retraso? 38 00:01:56,280 --> 00:01:58,280 Que Gabriel, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 39 00:01:58,280 --> 00:02:00,280 mi clase bajó 40 00:02:00,280 --> 00:02:03,280 El Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz, oró 41 00:02:03,280 --> 00:02:07,280 Parece que su oración, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 42 00:02:07,280 --> 00:02:11,280 Fue después del final de la oración de Gabriel, la paz sea con él. 43 00:02:11,280 --> 00:02:14,280 Pero está establecido en la Sunnah. 44 00:02:14,280 --> 00:02:19,280 Que Gabriel, la paz sea con él, es la madre del Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 45 00:02:19,280 --> 00:02:21,340 Esto es lo que pedí 46 00:02:21,340 --> 00:02:25,340 Es decir, realizar oraciones en estos momentos. 47 00:02:25,340 --> 00:02:28,500 Uno de los beneficios de hablar 48 00:02:28,500 --> 00:02:31,080 Benefíciate de hablar 49 00:02:31,080 --> 00:02:34,080 Se suspenden los tiempos de oración 50 00:02:34,080 --> 00:02:38,080 El número de oraciones obligatorias es cinco. 51 00:02:38,080 --> 00:02:43,080 Hay evidencia en el hadiz de que el tiempo para la oración es una de sus obligaciones. 52 00:02:43,080 --> 00:02:46,080 Y no es recompensado antes de tiempo 53 00:02:46,080 --> 00:02:50,180 Está permitido que un académico revise la solicitud de aclaración. 54 00:02:50,180 --> 00:02:54,180 Cuando haya una disputa, consulte la Sunnah. 55 00:02:54,180 --> 00:02:58,349 Acerca de Aisha 56 00:02:58,349 --> 00:03:01,349 Que el Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 57 00:03:01,349 --> 00:03:03,349 llegaba por la tarde 58 00:03:03,349 --> 00:03:07,349 El sol está en su habitación antes de aparecer. 59 00:03:07,349 --> 00:03:09,539 en una novela 60 00:03:09,539 --> 00:03:14,539 El sol sale en mi habitación y el botín aún no ha aparecido. 61 00:03:14,539 --> 00:03:18,469 Comentar sobre el hadiz. 62 00:03:18,469 --> 00:03:20,469 antes de que aparezca 63 00:03:20,469 --> 00:03:23,469 Es decir, sube y queda al fondo de la habitación. 64 00:03:23,469 --> 00:03:26,599 El sol sale en mi habitación 65 00:03:26,599 --> 00:03:28,599 ¿Qué se quiere decir? 66 00:03:28,599 --> 00:03:30,599 Oración a primera hora de la tarde 67 00:03:30,599 --> 00:03:33,789 Uno de los beneficios de hablar 68 00:03:33,789 --> 00:03:39,560 El hadiz indica que él, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 69 00:03:39,560 --> 00:03:42,560 era temprano en la tarde 70 00:03:42,560 --> 00:03:46,560 Incluye apresurarse a la oración al inicio de su tiempo. 71 00:03:46,560 --> 00:03:50,699 puerta 72 00:03:50,699 --> 00:03:53,280 La oración es expiación. 73 00:03:53,280 --> 00:03:55,280 Sobre un hermano dijo 74 00:03:55,280 --> 00:03:58,280 Escuché a Hudhayfah decir 75 00:03:58,280 --> 00:04:01,280 Estábamos sentados con Omar, que Dios esté complacido con él. 76 00:04:01,280 --> 00:04:03,280 y el dijo 77 00:04:03,280 --> 00:04:07,280 ¿Quién de ustedes memoriza las palabras del Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz? 78 00:04:07,280 --> 00:04:09,340 en conflicto 79 00:04:09,340 --> 00:04:12,340 dije como el dijo 80 00:04:12,340 --> 00:04:13,379 el dijo 81 00:04:13,379 --> 00:04:17,379 tienes que correr 82 00:04:17,379 --> 00:04:18,439 dije 83 00:04:18,439 --> 00:04:21,439 La tentación de un hombre está relacionada con su familia y su dinero. 84 00:04:21,439 --> 00:04:23,439 Y su hijo y su vecino 85 00:04:23,439 --> 00:04:27,439 La oración, el ayuno y la caridad lo expían. 86 00:04:27,439 --> 00:04:29,439 El mando y la prohibición 87 00:04:29,439 --> 00:04:30,439 el dijo 88 00:04:30,439 --> 00:04:32,439 No es que quiera 89 00:04:32,439 --> 00:04:37,439 Pero la lucha que ondea como el mar 90 00:04:37,439 --> 00:04:38,569 el dijo 91 00:04:38,569 --> 00:04:42,569 No te pasa nada, oh Comandante de los Creyentes 92 00:04:42,569 --> 00:04:46,569 Hay una puerta cerrada entre tú y ella. 93 00:04:46,569 --> 00:04:47,660 el dijo 94 00:04:47,660 --> 00:04:50,660 ¿Debería romper la puerta o abrirla? 95 00:04:50,660 --> 00:04:51,660 el dijo 96 00:04:51,660 --> 00:04:53,660 se rompe 97 00:04:53,660 --> 00:04:54,660 el dijo 98 00:04:54,660 --> 00:04:56,660 Entonces nunca se cierra 99 00:04:56,660 --> 00:04:58,889 en una novela 100 00:04:58,889 --> 00:05:02,889 Es más probable que no se cierre hasta el Día de la Resurrección. 101 00:05:02,889 --> 00:05:04,889 Y en una novela 102 00:05:04,889 --> 00:05:05,889 el dijo 103 00:05:05,889 --> 00:05:07,889 dije que si 104 00:05:07,889 --> 00:05:08,949 dijimos 105 00:05:08,949 --> 00:05:11,949 ¿Omar conocía la puerta? 106 00:05:11,949 --> 00:05:13,949 él dijo que si 107 00:05:13,949 --> 00:05:16,949 También sin mañana esta noche 108 00:05:16,949 --> 00:05:21,019 Le dije algo que no estaba lleno de errores. 109 00:05:21,019 --> 00:05:24,209 Entonces decidimos preguntarle a Hudhayfah 110 00:05:24,209 --> 00:05:27,209 Entonces ordenamos a Masruq y le preguntamos 111 00:05:27,209 --> 00:05:28,209 y el dijo 112 00:05:28,209 --> 00:05:30,209 la puerta es vieja 113 00:05:30,209 --> 00:05:33,720 Comentar sobre el hadiz. 114 00:05:33,720 --> 00:05:35,139 sedición 115 00:05:35,139 --> 00:05:38,139 Es decir, prueba y prueba. 116 00:05:38,139 --> 00:05:41,139 Y estar en el bien y en el mal 117 00:05:41,139 --> 00:05:43,259 soy como el dijo 118 00:05:43,259 --> 00:05:46,259 Es decir, memorízalo, como dijo. 119 00:05:46,259 --> 00:05:47,389 correr 120 00:05:47,389 --> 00:05:50,389 Atreverse es hacer algo 121 00:05:50,389 --> 00:05:52,420 Su incredulidad 122 00:05:52,420 --> 00:05:53,420 expiación 123 00:05:54,420 --> 00:05:57,420 La acción y el rasgo que 124 00:05:57,420 --> 00:06:00,420 Para cubrir el pecado y borrarlo 125 00:06:00,420 --> 00:06:01,490 y el asunto 126 00:06:01,490 --> 00:06:03,490 Es decir, en virtud 127 00:06:03,490 --> 00:06:04,490 y la prohibición 128 00:06:04,490 --> 00:06:06,490 Es decir, sobre el mal. 129 00:06:06,490 --> 00:06:07,490 ondulación 130 00:06:07,490 --> 00:06:10,490 Es decir, chocan y se empujan. 131 00:06:10,490 --> 00:06:13,620 Por su grandeza e intensidad 132 00:06:13,620 --> 00:06:14,620 esta bien 133 00:06:14,620 --> 00:06:15,620 Cualquier intensidad 134 00:06:15,620 --> 00:06:19,709 Le dije algo que no estaba lleno de errores. 135 00:06:19,709 --> 00:06:22,709 Es decir, le dije algo veraz y verificado. 136 00:06:22,709 --> 00:06:26,709 De los hadices del Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 137 00:06:26,709 --> 00:06:29,839 No del juicio de una opinión. 138 00:06:29,839 --> 00:06:30,839 Entonces saltamos 139 00:06:30,839 --> 00:06:32,839 Es decir, teníamos miedo. 140 00:06:32,839 --> 00:06:34,839 eso es mas digno 141 00:06:34,839 --> 00:06:38,189 Es decir, más merecedor, mejor y más digno. 142 00:06:38,189 --> 00:06:41,930 Uno de los beneficios de hablar 143 00:06:41,930 --> 00:06:43,930 Benefíciate de hablar 144 00:06:43,930 --> 00:06:47,930 Declaración de la virtud de Omar bin Al-Khattab, que Dios esté complacido con él 145 00:06:47,930 --> 00:06:50,930 Es la barrera entre la sedición y el Islam. 146 00:06:50,930 --> 00:06:52,930 es la puerta 147 00:06:52,930 --> 00:06:55,930 Mientras Omar, que Dios esté complacido con él, estuvo vivo 148 00:06:55,930 --> 00:06:57,930 No entres en la tentación 149 00:06:57,930 --> 00:07:00,930 Si muere, entras. 150 00:07:00,930 --> 00:07:01,930 Y en el hadiz 151 00:07:01,930 --> 00:07:03,930 esas tentaciones 152 00:07:03,930 --> 00:07:07,930 Parece salir con la muerte de Omar, que Dios esté complacido con él. 153 00:07:07,930 --> 00:07:09,959 y no pares 154 00:07:09,959 --> 00:07:13,990 Indica que algunas tentaciones son mayores que otras. 155 00:07:13,990 --> 00:07:15,990 Y hace que las tentaciones sean más fáciles 156 00:07:15,990 --> 00:07:19,990 La tentación del hombre con su prójimo, su familia, sus hijos y su dinero. 157 00:07:19,990 --> 00:07:23,990 Este es el mal o tristeza que experimenta con ellos. 158 00:07:23,990 --> 00:07:26,990 O abandonar un derecho y similares 159 00:07:26,990 --> 00:07:30,990 Contiene una declaración sobre la virtud de Hudhayfah, que Dios esté complacido con él. 160 00:07:30,990 --> 00:07:35,990 Es el memorizador de los hadices de las tentaciones y el experto en ellos. 161 00:07:35,990 --> 00:07:40,660 Según la autoridad de Ibn Masoud, que Dios esté complacido con él. 162 00:07:40,660 --> 00:07:44,660 Que un hombre fue herido por una mujer antes que él 163 00:07:44,660 --> 00:07:48,660 Luego se acercó al Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 164 00:07:48,660 --> 00:07:50,660 Así que menciónale eso 165 00:07:50,660 --> 00:07:52,720 Así le fue revelado 166 00:07:52,720 --> 00:07:58,720 Y realizar la oración en los dos extremos del día y en las dos partes de la noche. 167 00:07:58,720 --> 00:08:02,720 Las buenas acciones eliminan las malas acciones 168 00:08:02,720 --> 00:08:05,720 Este es un recuerdo para aquellos que recuerdan. 169 00:08:05,720 --> 00:08:07,779 el hombre dijo 170 00:08:07,779 --> 00:08:09,850 ¿Dónde es esto? 171 00:08:09,850 --> 00:08:10,850 el dijo 172 00:08:10,850 --> 00:08:13,850 Para los de mi nación que lo hacen. 173 00:08:13,850 --> 00:08:17,490 Comentar sobre el hadiz. 174 00:08:17,490 --> 00:08:20,870 Ese hombre es Abu Al-Yusr 175 00:08:20,870 --> 00:08:22,870 Ka'b Ibn Omar Al-Sulami 176 00:08:22,870 --> 00:08:24,870 Y se dijo lo contrario 177 00:08:24,870 --> 00:08:27,060 Dos fiestas durante el día. 178 00:08:27,060 --> 00:08:29,060 Es decir, almuerzo y noche. 179 00:08:29,060 --> 00:08:31,160 Y la noche se fue 180 00:08:31,160 --> 00:08:34,159 Zalfa significa cercanía 181 00:08:34,159 --> 00:08:36,159 Lo que se quiere decir es la oración de la noche. 182 00:08:36,159 --> 00:08:38,320 ellos van 183 00:08:38,320 --> 00:08:40,320 Es decir, borran y descreen. 184 00:08:40,320 --> 00:08:42,379 Un recuerdo para los que recuerdan. 185 00:08:42,379 --> 00:08:47,379 Es decir, entienden por ello lo que Dios les ha ordenado hacer y les ha prohibido hacer. 186 00:08:47,379 --> 00:08:50,379 Y obedecen esas buenas órdenes. 187 00:08:50,379 --> 00:08:52,379 Fructífero por las buenas obras 188 00:08:52,379 --> 00:08:56,669 El conductor del mal y las malas acciones. 189 00:08:56,669 --> 00:09:00,340 Uno de los beneficios de hablar 190 00:09:00,340 --> 00:09:02,340 Benefíciate de hablar 191 00:09:02,340 --> 00:09:05,340 No es necesario limitar la Qiblah y similares. 192 00:09:05,340 --> 00:09:08,340 De tocamientos y otros asuntos menores. 193 00:09:08,340 --> 00:09:13,340 Esta es una de las faltas que se perdonan evitando los pecados mayores. 194 00:09:13,340 --> 00:09:15,470 Y en el hadiz 195 00:09:15,470 --> 00:09:17,470 Estableciendo las cinco oraciones diarias 196 00:09:17,470 --> 00:09:21,470 El arrepentimiento se produce al cometer pecados menores. 197 00:09:21,470 --> 00:09:24,470 Indica que la puerta al arrepentimiento está abierta 198 00:09:24,470 --> 00:09:27,600 El arrepentimiento es aceptable 199 00:09:27,600 --> 00:09:32,629 El hadiz indica la superioridad de viajar durante la oración del amanecer. 200 00:09:32,629 --> 00:09:39,740 Indica que hacer buenas obras expía los pecados pasados. 201 00:09:39,740 --> 00:09:43,580 Capítulo sobre la virtud de orar a tiempo 202 00:09:43,580 --> 00:09:48,639 Sobre la autoridad de Abdullah bin Masoud, que Dios esté complacido con él, dijo. 203 00:09:48,639 --> 00:09:52,639 Le pregunté al Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 204 00:09:52,639 --> 00:09:55,639 Dije, oh Mensajero de Dios 205 00:09:55,639 --> 00:09:57,639 ¿Qué trabajo es mejor? 206 00:09:57,639 --> 00:10:01,639 Él dijo: Orad a la hora señalada. 207 00:10:01,639 --> 00:10:03,639 dije entonces cualquier 208 00:10:03,639 --> 00:10:07,639 Luego dijo, honra a tus padres. 209 00:10:07,639 --> 00:10:09,639 dije entonces cualquier 210 00:10:09,639 --> 00:10:13,700 Él dijo: Jihad por el amor de Dios. 211 00:10:13,700 --> 00:10:18,700 Por eso guardó silencio sobre el Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 212 00:10:18,700 --> 00:10:22,440 Si lo hubiera aumentado, para mí habría aumentado. 213 00:10:22,440 --> 00:10:25,860 Comentar sobre el hadiz. 214 00:10:25,860 --> 00:10:27,860 ¿Qué trabajo es mejor? 215 00:10:27,860 --> 00:10:33,019 Es decir, qué trabajo es mejor y más querido por Dios Todopoderoso. 216 00:10:33,019 --> 00:10:35,019 En su tiempo señalado 217 00:10:35,019 --> 00:10:37,080 Es decir, a tiempo 218 00:10:37,080 --> 00:10:39,080 Honrando a los padres 219 00:10:39,080 --> 00:10:42,080 Es decir, servirles. 220 00:10:42,080 --> 00:10:46,269 Y abandonando la desobediencia y el abuso hacia ellos. 221 00:10:46,269 --> 00:10:48,269 Si lo hubiera aumentado, para mí habría aumentado. 222 00:10:48,269 --> 00:10:52,269 Es decir, incluso si le pidieras que agregara más a la pregunta. 223 00:10:52,269 --> 00:10:54,269 Me hubiera dado mas respuestas 224 00:10:54,269 --> 00:10:57,529 Uno de los beneficios de hablar 225 00:10:57,529 --> 00:11:00,230 Benefíciate de hablar 226 00:11:00,230 --> 00:11:06,299 Dios Todopoderoso prefiere las obras de justicia a las demás 227 00:11:06,299 --> 00:11:09,299 Incluye la pregunta de qué es mejor y más querido. 228 00:11:09,299 --> 00:11:12,299 Para mantenerlo más de cerca 229 00:11:12,299 --> 00:11:15,299 Incluye honrar a los padres. 230 00:11:15,299 --> 00:11:17,299 Donde empezó la yihad 231 00:11:17,299 --> 00:11:20,330 Entonces si estan prohibidos 232 00:11:20,330 --> 00:11:22,330 Está permitido repetir la pregunta. 233 00:11:22,330 --> 00:11:27,389 Y referéndum sobre varios temas al mismo tiempo. 234 00:11:27,389 --> 00:11:31,389 Contiene una explicación de la amabilidad y paciencia del erudito hacia el interrogador. 235 00:11:31,389 --> 00:11:35,389 Incluye oración, honrar a los padres y yihad. 236 00:11:35,389 --> 00:11:39,389 Quien lo conserva conserva todo lo demás. 237 00:11:39,389 --> 00:11:43,389 Y quien lo desperdició, se habría perdido por cualquier otra cosa. 238 00:11:43,389 --> 00:11:47,389 Por ello, fue señalado como el mejor trabajo. 239 00:11:47,389 --> 00:11:53,990 Capítulo: Las cinco oraciones diarias son la expiación 240 00:11:53,990 --> 00:11:56,659 Sobre la autoridad de Abu Hurairah 241 00:11:56,659 --> 00:12:01,659 Escuchó al Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz, diciendo 242 00:12:01,659 --> 00:12:05,730 ¿Viste si había un río en la puerta de uno de ustedes? 243 00:12:05,730 --> 00:12:08,730 Se baña en él cinco veces al día. 244 00:12:08,730 --> 00:12:12,730 Lo que digas que deje su tuberculosis. 245 00:12:12,730 --> 00:12:16,789 Dijo: No queda nada de su suciedad. 246 00:12:16,789 --> 00:12:21,860 Dijo que es como las cinco oraciones diarias. 247 00:12:21,860 --> 00:12:24,860 Dios borra los pecados a través de él. 248 00:12:24,860 --> 00:12:28,429 Comentar sobre el hadiz. 249 00:12:28,429 --> 00:12:31,750 ¿Viste algo? Dime. 250 00:12:31,750 --> 00:12:35,750 Esta es una referencia a la ablución. 251 00:12:35,750 --> 00:12:38,750 Sucio, cualquier suciedad 252 00:12:38,750 --> 00:12:41,779 Borra, es decir, descree. 253 00:12:41,779 --> 00:12:44,779 Los pecados son plural de pecado. 254 00:12:44,779 --> 00:12:46,779 es pecado y culpa 255 00:12:46,779 --> 00:12:50,009 Uno de los beneficios de hablar 256 00:12:50,009 --> 00:12:52,580 Se benefició de la conversación. 257 00:12:52,580 --> 00:12:55,580 El pecado es una impureza moral. 258 00:12:55,580 --> 00:12:58,580 Hay que limpiarlo como la suciedad. 259 00:12:58,580 --> 00:13:00,580 Y hay un proverbio en ello. 260 00:13:00,580 --> 00:13:02,580 Para unir la imagen y el juicio 261 00:13:02,580 --> 00:13:07,659 Capítulo sobre la oración perdiendo el tiempo 262 00:13:07,659 --> 00:13:11,080 Basándose en la autoridad de Al-Zuhri, dijo: 263 00:13:11,080 --> 00:13:13,080 Entré sobre Anas bin Malik 264 00:13:13,080 --> 00:13:16,080 En Damasco estaba llorando. 265 00:13:16,080 --> 00:13:19,080 Entonces dije: "¿Qué te hace llorar?" 266 00:13:19,080 --> 00:13:23,080 Él dijo: "No sé nada de lo que me di cuenta". 267 00:13:23,080 --> 00:13:26,080 Excepto esta oración 268 00:13:26,080 --> 00:13:29,080 Esta oración ha sido desperdiciada. 269 00:13:29,080 --> 00:13:32,460 Comentar sobre el hadiz. 270 00:13:32,460 --> 00:13:36,039 Capítulo sobre la oración perdiendo el tiempo 271 00:13:36,039 --> 00:13:38,039 No lo desperdicies retrasándolo 272 00:13:38,039 --> 00:13:41,039 Es decir, retrasarlo hasta que pase su tiempo. 273 00:13:41,039 --> 00:13:44,039 Y la falta de sus pilares y condiciones. 274 00:13:44,039 --> 00:13:46,230 De lo que me di cuenta 275 00:13:46,230 --> 00:13:48,230 Que es lo que solíamos ser 276 00:13:48,230 --> 00:13:52,580 Durante la era del Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 277 00:13:52,580 --> 00:13:56,320 Uno de los beneficios de hablar 278 00:13:56,320 --> 00:13:58,320 Benefíciate de hablar 279 00:13:58,320 --> 00:14:01,320 Está permitido llorar por deberes perdidos. 280 00:14:01,320 --> 00:14:03,320 Y la situación cambió 281 00:14:03,320 --> 00:14:05,320 Y ahí está el presupuesto 282 00:14:05,320 --> 00:14:07,320 Es la era del Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 283 00:14:07,320 --> 00:14:10,320 En adoración, palabras y hechos. 284 00:14:10,320 --> 00:14:16,500 Capítulo sobre refrescarse al mediodía en caso de calor extremo 285 00:14:16,500 --> 00:14:20,230 Sobre la autoridad de Abu Hurairah y Abdullah bin Omar 286 00:14:20,230 --> 00:14:23,230 Sobre la autoridad del Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 287 00:14:23,230 --> 00:14:25,230 el dijo 288 00:14:25,230 --> 00:14:27,230 Si el calor sube demasiado 289 00:14:27,230 --> 00:14:29,230 Entonces dejaron de orar 290 00:14:29,230 --> 00:14:33,230 La intensidad del calor es la furia del infierno. 291 00:14:33,230 --> 00:14:36,840 Comentar sobre el hadiz. 292 00:14:36,840 --> 00:14:39,350 Entonces se enfriaron 293 00:14:39,350 --> 00:14:42,350 Es decir, lo hicieron en una época fría. 294 00:14:42,350 --> 00:14:45,350 Es el momento en el que queda claro 295 00:14:45,350 --> 00:14:47,350 La intensidad de la refracción del calor. 296 00:14:47,350 --> 00:14:50,539 Porque su intensidad quita la reverencia 297 00:14:50,539 --> 00:14:52,539 Del calor del infierno 298 00:14:52,539 --> 00:14:53,539 el viento 299 00:14:53,539 --> 00:14:56,769 El brillo y la efervescencia del calor. 300 00:14:56,769 --> 00:15:00,539 Uno de los beneficios de hablar 301 00:15:00,539 --> 00:15:02,539 Benefíciate de hablar 302 00:15:02,539 --> 00:15:05,539 Las dificultades traen alivio 303 00:15:05,539 --> 00:15:07,539 Es obligatorio pagar las penurias. 304 00:15:07,539 --> 00:15:09,539 Por los medios disponibles 305 00:15:09,539 --> 00:15:11,539 Se indica que 306 00:15:11,539 --> 00:15:16,620 El fuego es un ser creado. 307 00:15:16,620 --> 00:15:19,620 Bajo la autoridad de Abu Dharn Al-Ghafari, dijo: 308 00:15:19,620 --> 00:15:22,620 Estuvimos con el Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 309 00:15:22,620 --> 00:15:23,620 en viajes 310 00:15:23,620 --> 00:15:25,620 Quería el muecín 311 00:15:25,620 --> 00:15:27,620 Para dar permiso para la espalda. 312 00:15:27,620 --> 00:15:30,620 El Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, dijo 313 00:15:30,620 --> 00:15:32,620 Enfriador 314 00:15:32,620 --> 00:15:34,620 Luego quiso dar el llamado a la oración. 315 00:15:34,620 --> 00:15:37,840 Le dijo que hacía más frío. 316 00:15:37,840 --> 00:15:38,840 en una novela 317 00:15:38,840 --> 00:15:40,840 espera espera 318 00:15:40,840 --> 00:15:43,870 Hasta que vimos la categoría Talul 319 00:15:43,870 --> 00:15:45,870 en una novela 320 00:15:45,870 --> 00:15:47,870 Luego quiso dar el llamado a la oración. 321 00:15:47,870 --> 00:15:49,870 Le dijo que hacía más frío. 322 00:15:49,870 --> 00:15:52,870 Hasta que la sombra igualó a la nieve 323 00:15:52,870 --> 00:15:57,129 El Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, dijo 324 00:15:57,129 --> 00:16:01,129 La intensidad del calor es la furia del infierno. 325 00:16:01,129 --> 00:16:03,129 Si el calor se vuelve intenso 326 00:16:03,129 --> 00:16:05,129 Entonces se calmaron con la oración. 327 00:16:05,129 --> 00:16:08,580 Comentar sobre el hadiz. 328 00:16:08,580 --> 00:16:10,990 el muecín 329 00:16:10,990 --> 00:16:12,990 Él es Bilal, que Dios esté complacido con él. 330 00:16:12,990 --> 00:16:15,279 categoría talul 331 00:16:15,279 --> 00:16:17,279 Talul es el plural de colina. 332 00:16:17,279 --> 00:16:22,279 Es todo lo que sobresale sobre la faz de la tierra, ya sea tierra o arena. 333 00:16:22,279 --> 00:16:24,279 No suele tener sombra 334 00:16:24,279 --> 00:16:27,279 Hasta bien pasado el mediodía 335 00:16:27,279 --> 00:16:29,440 El calor aumentó 336 00:16:29,440 --> 00:16:31,470 Es decir, fuerte y libre. 337 00:16:31,470 --> 00:16:33,470 Entonces se calmaron con la oración. 338 00:16:33,470 --> 00:16:34,470 ¿Qué se quiere decir? 339 00:16:34,470 --> 00:16:37,470 Espera hasta que el calor desaparezca. 340 00:16:37,470 --> 00:16:41,179 Uno de los beneficios de hablar 341 00:16:41,179 --> 00:16:44,070 Benefíciate de hablar 342 00:16:44,070 --> 00:16:48,070 La legitimidad de la llamada a la oración y la iqama durante los viajes 343 00:16:48,070 --> 00:16:51,139 Incluye asegurarse de realizar oraciones. 344 00:16:51,139 --> 00:16:55,139 Y recordarlo está en manos del imán y del erudito. 345 00:16:55,139 --> 00:16:59,330 En el hadiz, el fuego se crea y existe. 346 00:16:59,330 --> 00:17:02,330 Y las dificultades traen facilidad 347 00:17:02,330 --> 00:17:04,329 Y el significado aparente del hadiz. 348 00:17:04,329 --> 00:17:08,329 El intenso calor hace necesario refrescarse durante la oración del mediodía. 349 00:17:09,420 --> 00:17:13,420 Está permitido retrasar la oración hasta el comienzo del tiempo. 350 00:17:13,420 --> 00:17:18,890 Hay desacuerdo sobre la cantidad de retraso 351 00:17:18,890 --> 00:17:20,890 Sobre la autoridad de Abu Hurairah 352 00:17:20,890 --> 00:17:23,890 Bajo la autoridad del Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz, dijo 353 00:17:23,890 --> 00:17:25,890 Si el calor sube demasiado 354 00:17:25,890 --> 00:17:27,890 Entonces se calmaron con la oración. 355 00:17:27,890 --> 00:17:31,920 La intensidad del calor es la furia del infierno. 356 00:17:31,920 --> 00:17:34,920 El fuego se quejó a su Señor 357 00:17:34,920 --> 00:17:35,920 y ella dijo 358 00:17:35,920 --> 00:17:38,920 Dios mío, come un poco de mí. 359 00:17:38,920 --> 00:17:41,920 Entonces él le dio permiso para dos respiraciones. 360 00:17:41,920 --> 00:17:44,920 Lo mismo en invierno y lo mismo en verano. 361 00:17:44,920 --> 00:17:48,019 Es lo más caliente que encontrarás. 362 00:17:48,019 --> 00:17:52,019 Y el olor más duro que encontrarás. 363 00:17:52,019 --> 00:17:56,430 Sobre la autoridad de Abu Saeed, que Dios esté complacido con él, dijo. 364 00:17:56,430 --> 00:18:00,430 El Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, dijo 365 00:18:00,430 --> 00:18:02,529 Refréscate con la oración 366 00:18:02,529 --> 00:18:04,529 en una novela 367 00:18:04,529 --> 00:18:06,529 refrescarse al mediodía 368 00:18:06,529 --> 00:18:09,529 La intensidad del calor es la furia del infierno. 369 00:18:09,529 --> 00:18:13,200 Comentar sobre el hadiz. 370 00:18:13,200 --> 00:18:16,619 Dios mío, come un poco de mí. 371 00:18:16,619 --> 00:18:20,619 Es decir, por su intensidad, casi se quema. 372 00:18:20,619 --> 00:18:22,809 Al-Zamharir 373 00:18:22,809 --> 00:18:24,809 Es decir, la severidad del resfriado. 374 00:18:24,809 --> 00:18:27,809 El Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, dijo 375 00:18:27,809 --> 00:18:30,809 Ese fuego si lo respiras en verano. 376 00:18:30,809 --> 00:18:34,809 La llama de su respiración fortaleció el calor del sol. 377 00:18:34,809 --> 00:18:36,809 Y si respiras en el invierno 378 00:18:36,809 --> 00:18:40,809 El frío extremo llega hasta el suelo 379 00:18:40,809 --> 00:18:42,809 el es la flor 380 00:18:42,809 --> 00:18:46,700 Uno de los beneficios de hablar 381 00:18:46,700 --> 00:18:50,700 En el hadiz, el fuego se crea y existe. 382 00:18:50,700 --> 00:18:52,700 Y el fuego es el infierno 383 00:18:52,700 --> 00:18:55,700 Y en algunos de sus rincones hay fuego 384 00:18:55,700 --> 00:18:57,700 Y en otro, Al-Zamharir 385 00:18:57,700 --> 00:19:01,799 Y el fuego de este mundo es parte del fuego del más allá. 386 00:19:01,799 --> 00:19:05,829 Fomenta la consideración del fuego y el calor del mundo. 387 00:19:05,829 --> 00:19:09,829 Un recordatorio del fuego del más allá y del miedo a su tormento. 388 00:19:09,829 --> 00:19:14,829 Pedimos a Dios protección contra ella y contra todas las demás aflicciones. 389 00:19:14,829 --> 00:19:21,009 Capítulo sobre la hora del mediodía al mediodía. 390 00:19:21,009 --> 00:19:24,839 Bajo la autoridad de Sayyar bin Salamah, dijo: 391 00:19:24,839 --> 00:19:29,839 Mi padre y yo entramos en la casa de Abu Barza Al-Aslami. 392 00:19:29,839 --> 00:19:31,839 mi padre le dijo 393 00:19:31,839 --> 00:19:36,839 ¿Cómo rezó el Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz, lo escrito? 394 00:19:36,839 --> 00:19:38,900 y el dijo 395 00:19:38,900 --> 00:19:42,900 Fue la primera migración que llamas. 396 00:19:42,900 --> 00:19:44,900 Cuando el sol se pone 397 00:19:44,900 --> 00:19:46,900 en una novela 398 00:19:46,900 --> 00:19:49,900 Llega el mediodía cuando el sol ha pasado 399 00:19:49,900 --> 00:19:51,940 llega la tarde 400 00:19:51,940 --> 00:19:56,940 Entonces uno de nosotros regresa a su viaje al otro extremo de la ciudad. 401 00:19:56,940 --> 00:19:58,940 Y el sol está vivo 402 00:19:58,940 --> 00:20:01,970 Olvidé lo que dijo en Marruecos. 403 00:20:01,970 --> 00:20:05,099 Prefirió retrasar la cena. 404 00:20:05,099 --> 00:20:08,099 que llamas oscuridad 405 00:20:08,099 --> 00:20:10,220 en una novela 406 00:20:10,220 --> 00:20:14,220 No le importa retrasar la cena hasta un tercio de la noche. 407 00:20:14,220 --> 00:20:17,220 Luego dijo hasta media noche. 408 00:20:17,220 --> 00:20:20,289 Odiaba dormir antes de eso. 409 00:20:20,289 --> 00:20:22,289 Y hablar después de eso 410 00:20:22,289 --> 00:20:25,349 Estaba descuidando la oración de la mañana. 411 00:20:25,349 --> 00:20:28,349 Cuando un hombre conoce a su niñera 412 00:20:28,349 --> 00:20:31,349 Se lee sesenta a cien. 413 00:20:31,349 --> 00:20:34,769 Comentar sobre el hadiz. 414 00:20:34,769 --> 00:20:38,279 hora del mediodía al mediodía 415 00:20:38,279 --> 00:20:42,279 El cenit es la inclinación del sol desde el centro del cielo. 416 00:20:42,279 --> 00:20:46,410 Las oraciones obligatorias 417 00:20:46,410 --> 00:20:50,500 Fue beneficioso para la permanencia y la continuidad. 418 00:20:50,500 --> 00:20:52,700 Abandono 419 00:20:52,700 --> 00:20:54,700 Migración y migración 420 00:20:54,700 --> 00:20:56,700 Es una época de intenso calor. 421 00:20:56,700 --> 00:21:00,700 Hajra Lahar recibió su nombre de todo ello. 422 00:21:00,700 --> 00:21:03,890 al que llamas el primero 423 00:21:03,890 --> 00:21:11,890 Se llamó la primera porque fue la primera oración que Gabriel, la paz sea con él, oró con el Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 424 00:21:11,890 --> 00:21:14,920 Se refuta, es decir, desaparece. 425 00:21:14,920 --> 00:21:18,920 En su viaje hacia su hogar y su familia. 426 00:21:18,920 --> 00:21:21,109 Y el sol está vivo 427 00:21:21,109 --> 00:21:24,109 Lo que queda es su calor que no ha disminuido. 428 00:21:24,109 --> 00:21:27,269 El color permanece sin cambios. 429 00:21:27,269 --> 00:21:28,269 la oscuridad 430 00:21:28,269 --> 00:21:30,269 La oscuridad de la noche 431 00:21:30,269 --> 00:21:32,269 Después del coma crepuscular 432 00:21:32,269 --> 00:21:35,269 La noche se volvió más oscura 433 00:21:35,269 --> 00:21:38,500 Se aleja de la oración del almuerzo. 434 00:21:38,500 --> 00:21:40,500 Es decir, deja la oración de la mañana. 435 00:21:40,500 --> 00:21:42,559 niñera 436 00:21:42,559 --> 00:21:45,690 Quería el que estaba a su lado 437 00:21:45,690 --> 00:21:48,690 Se lee en la oración del alba. 438 00:21:48,690 --> 00:21:50,720 Sesenta a cien 439 00:21:50,720 --> 00:21:52,720 cualquier verso 440 00:21:52,720 --> 00:21:56,900 Uno de los beneficios de hablar 441 00:21:56,900 --> 00:21:58,900 Benefíciate de hablar 442 00:21:58,900 --> 00:22:01,900 La clave del conocimiento es la pregunta. 443 00:22:01,900 --> 00:22:05,900 El hadiz indica que la oración del Witr no es obligatoria. 444 00:22:05,900 --> 00:22:09,940 Indica que los tiempos de oración son específicos. 445 00:22:09,940 --> 00:22:14,940 El equilibrio en él es la acción del Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 446 00:22:14,940 --> 00:22:18,029 Al mediodía, el sol es mediodía. 447 00:22:18,029 --> 00:22:20,029 Es una cuestión de consenso 448 00:22:20,029 --> 00:22:24,029 No hay interrupción entre su hora y la hora de la oración de la tarde. 449 00:22:24,029 --> 00:22:28,029 Se recomienda viajar durante la oración del amanecer. 450 00:22:28,029 --> 00:22:31,029 Y prolongar la lectura 451 00:22:31,029 --> 00:22:34,029 Hay disgusto por los negros después de cenar. 452 00:22:34,029 --> 00:22:36,029 Excepto por el beneficio 453 00:22:36,029 --> 00:22:38,029 Como buscar conocimiento y cosas por el estilo. 454 00:22:38,029 --> 00:22:42,059 Se recomienda completar la oración del mediodía. 455 00:22:42,059 --> 00:22:45,059 Se recomienda retrasar la oración de la tarde. 456 00:22:45,059 --> 00:22:48,059 Hasta un tercio de la noche o la mitad de ella. 457 00:22:48,059 --> 00:22:53,240 Capítulo sobre retrasar el mediodía hasta la tarde 458 00:22:53,240 --> 00:22:55,910 Sobre la autoridad de Ibn Abbas 459 00:22:55,910 --> 00:22:58,910 Que el Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz 460 00:22:58,910 --> 00:23:01,910 Rezó siete y ocho veces en Medina 461 00:23:01,910 --> 00:23:05,910 Dhuhr, Asr, Magreb e Isha 462 00:23:05,910 --> 00:23:09,579 Comentar sobre el hadiz. 463 00:23:09,579 --> 00:23:14,259 Oró en la ciudad, independientemente de su condición urbana. 464 00:23:14,259 --> 00:23:19,380 Siete es el número de rak'ahs de las oraciones del Maghrib y del Isha. 465 00:23:19,380 --> 00:23:25,380 Ocho es el número de rak'ahs para las oraciones del mediodía y de la tarde. 466 00:23:25,380 --> 00:23:28,859 Uno de los beneficios de hablar 467 00:23:28,859 --> 00:23:31,599 Benefíciate de hablar 468 00:23:31,599 --> 00:23:34,599 Está permitido combinar dos oraciones en zonas urbanas. 469 00:23:34,599 --> 00:23:36,599 Y el significado aparente del hadiz. 470 00:23:36,599 --> 00:23:40,599 Indica que está permitido combinar en zonas urbanas por necesidad 471 00:23:40,599 --> 00:23:42,599 Algunos estudiosos estipularon 472 00:23:42,599 --> 00:23:45,700 ¿No debería ser esto un hábito? 473 00:23:45,700 --> 00:23:49,700 Hay evidencia en el hadiz de que los tiempos de oración son compartidos. 474 00:23:49,700 --> 00:23:55,609 Capítulo en horario de tarde 475 00:23:55,609 --> 00:23:58,609 Basándose en la autoridad de Abu Umamah bin Sahl, dijo: 476 00:23:58,609 --> 00:24:01,609 Rezamos con Omar bin Abdul Aziz al mediodía. 477 00:24:01,609 --> 00:24:05,609 Luego salimos hasta entrar en Anas bin Malik. 478 00:24:05,609 --> 00:24:08,609 Lo encontramos rezando la oración de la tarde. 479 00:24:08,609 --> 00:24:13,609 Entonces le dije: “Tío, ¿cuál es esta oración que hiciste?” 480 00:24:13,609 --> 00:24:16,609 la tarde dijo 481 00:24:16,609 --> 00:24:20,609 Esta es la oración del Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 482 00:24:20,609 --> 00:24:23,609 Que solíamos orar con él. 483 00:24:23,609 --> 00:24:26,960 Comentar sobre el hadiz. 484 00:24:26,960 --> 00:24:30,339 Oramos con Omar bin Abdul Aziz 485 00:24:30,339 --> 00:24:32,339 Es decir, en la ciudad. 486 00:24:32,339 --> 00:24:36,339 Cuando Omar bin Abdul Aziz asumió el cargo de diputado, no un califato 487 00:24:36,339 --> 00:24:39,339 Porque Anas, que Dios esté complacido con él. 488 00:24:39,339 --> 00:24:42,339 Murió antes de asumir el califato. 489 00:24:42,339 --> 00:24:45,500 Tío, por reverencia y honor. 490 00:24:45,500 --> 00:24:48,500 Lance, que Dios esté complacido con él. 491 00:24:48,500 --> 00:24:51,500 Porque él no es su tío en realidad. 492 00:24:51,500 --> 00:24:54,789 Uno de los beneficios de hablar 493 00:24:54,789 --> 00:24:57,430 Benefíciate de hablar 494 00:24:57,430 --> 00:25:00,430 Se suspende el tiempo de oración 495 00:25:00,430 --> 00:25:04,430 Su explicación está en las acciones del Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 496 00:25:04,430 --> 00:25:08,430 Está permitido preguntarle al erudito. 497 00:25:08,430 --> 00:25:11,430 Si su acción parece ser contraria 498 00:25:11,430 --> 00:25:16,579 Basándose en la autoridad de Al-Zuhri, dijo: 499 00:25:16,579 --> 00:25:19,579 Anas bin Malik me lo dijo, dijo 500 00:25:19,579 --> 00:25:22,579 Él era el Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 501 00:25:22,579 --> 00:25:24,579 el reza la tarde 502 00:25:24,579 --> 00:25:26,579 El sol está alto y vivo. 503 00:25:26,579 --> 00:25:29,609 Entonces el que va va a Al-Awal 504 00:25:29,609 --> 00:25:31,609 en una novela 505 00:25:31,609 --> 00:25:35,609 Luego la persona sale a Bani Omar bin Awf. 506 00:25:35,609 --> 00:25:37,609 Y en una novela 507 00:25:37,609 --> 00:25:41,609 Entonces uno de nosotros va a Qabaq. 508 00:25:41,609 --> 00:25:44,799 Él viene a ellos mientras el sol está alto. 509 00:25:44,799 --> 00:25:47,960 Y algunas personas de la ciudad. 510 00:25:47,960 --> 00:25:50,960 Aproximadamente cuatro millas más o menos 511 00:25:50,960 --> 00:25:54,700 Comentar sobre el hadiz. 512 00:25:54,700 --> 00:25:57,700 El sol está alto y vivo. 513 00:25:57,700 --> 00:26:00,700 Es decir, su calor permanece y su color es puro. 514 00:26:00,700 --> 00:26:02,859 Entonces el que va va 515 00:26:02,859 --> 00:26:04,859 Cualquiera que orara con él 516 00:26:04,859 --> 00:26:06,980 Hasta Al-Awal 517 00:26:06,980 --> 00:26:08,980 Son pueblos cercanos a la ciudad. 518 00:26:08,980 --> 00:26:10,980 Desde el lado este 519 00:26:10,980 --> 00:26:12,980 El más cercano a la ciudad. 520 00:26:12,980 --> 00:26:14,980 En una milla o más 521 00:26:14,980 --> 00:26:16,980 El más lejano es ocho. 522 00:26:16,980 --> 00:26:20,210 Uno de los beneficios de hablar 523 00:26:20,210 --> 00:26:22,819 Benefíciate de hablar 524 00:26:22,819 --> 00:26:25,819 Es conveniente acelerar la oración de la tarde. 525 00:26:25,819 --> 00:26:28,819 Contiene los tiempos de oración. 526 00:26:28,819 --> 00:26:29,819 Suspensión 527 00:26:29,819 --> 00:26:36,960 Su explicación está en las acciones del Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 528 00:26:36,960 --> 00:26:39,960 Capítulo sobre el pecado de quien falta a la oración de la tarde. 529 00:26:39,960 --> 00:26:42,660 Sobre la autoridad de Abdullah bin Omar 530 00:26:42,660 --> 00:26:46,660 El Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz, dijo 531 00:26:46,660 --> 00:26:49,759 ¿Quién se pierde la oración de la tarde? 532 00:26:49,759 --> 00:26:53,759 Es como si hubiera perdido a su familia y su dinero. 533 00:26:53,759 --> 00:26:57,720 Comentar sobre el hadiz. 534 00:26:57,720 --> 00:26:59,720 Se pierde la oración de la tarde. 535 00:26:59,720 --> 00:27:01,720 Ella extrañó su retraso 536 00:27:01,720 --> 00:27:03,720 Por su tiempo sin excusa 537 00:27:03,720 --> 00:27:06,720 Porque el pecado resulta de eso 538 00:27:06,720 --> 00:27:08,779 Como si fuera una cuerda 539 00:27:08,779 --> 00:27:10,779 Acorde cualquier deficiencia 540 00:27:10,779 --> 00:27:11,779 Y se dijo 541 00:27:11,779 --> 00:27:14,779 Significa robarle a su familia y su dinero. 542 00:27:14,779 --> 00:27:18,779 Siguió siendo un individuo sin familia ni dinero. 543 00:27:18,779 --> 00:27:21,980 Uno de los beneficios de hablar 544 00:27:21,980 --> 00:27:24,680 Benefíciate de hablar 545 00:27:24,680 --> 00:27:27,680 Advertencia contra faltar a la oración de la tarde 546 00:27:27,680 --> 00:27:30,680 Como tener cuidado de no perder familia y dinero. 547 00:27:30,680 --> 00:27:34,680 Contiene una referencia a acelerar la oración de la tarde. 548 00:27:34,680 --> 00:27:39,950 Capítulo sobre los que dejaron la época. 549 00:27:39,950 --> 00:27:42,460 Basándose en la autoridad de Abu Al-Malih, dijo: 550 00:27:42,460 --> 00:27:47,460 Estábamos con Buraydah en una campaña en un día nublado. 551 00:27:47,460 --> 00:27:49,460 y el dijo 552 00:27:49,460 --> 00:27:51,460 Se levantaron temprano para la oración de la tarde. 553 00:27:51,460 --> 00:27:55,460 El Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, dijo 554 00:27:55,460 --> 00:27:58,460 Quien abandona la oración de la tarde 555 00:27:58,460 --> 00:28:00,460 Hobeit perdió su trabajo 556 00:28:00,460 --> 00:28:02,980 Comentar sobre el hadiz. 557 00:28:02,980 --> 00:28:05,329 Sobre la autoridad de Abu Al-Malih 558 00:28:05,329 --> 00:28:07,329 Él es Amer bin Osama. 559 00:28:07,329 --> 00:28:09,329 Sígueme 560 00:28:09,329 --> 00:28:10,460 se levantaron temprano 561 00:28:10,460 --> 00:28:13,460 Es decir, se apresuraron, se apresuraron y se apresuraron. 562 00:28:13,460 --> 00:28:15,519 Él arruinó su trabajo 563 00:28:15,519 --> 00:28:17,519 Es decir, el héroe de su obra. 564 00:28:17,519 --> 00:28:19,519 Él no se beneficiará de ello. 565 00:28:19,519 --> 00:28:22,740 Uno de los beneficios de hablar 566 00:28:22,740 --> 00:28:25,480 Benefíciate de hablar 567 00:28:25,480 --> 00:28:29,480 Es aconsejable acelerar la oración de la tarde en un día nublado. 568 00:28:29,480 --> 00:28:33,480 Confirma la observancia de la oración de la tarde. 569 00:28:33,480 --> 00:28:36,480 Y una advertencia contra el abandono