1 00:00:00,460 --> 00:00:08,580 Истории Пророков, Истории Пророков, мир им. 2 00:00:08,580 --> 00:00:13,679 За Божьими молитвами следует мир 3 00:00:13,679 --> 00:00:17,679 К лучшему из всего творения 4 00:00:17,679 --> 00:00:24,539 Жители Азмина имеют высокий статус 5 00:00:24,539 --> 00:00:31,019 История Иисуса, мир ему 6 00:00:31,019 --> 00:00:35,740 Во имя Бога Милостивого, Милосердного 7 00:00:35,740 --> 00:00:38,859 Слава Богу, Господу миров 8 00:00:38,859 --> 00:00:41,859 Мир и благословение нашему Пророку Мухаммаду 9 00:00:41,859 --> 00:00:45,859 И всей его семье и товарищам 10 00:00:45,859 --> 00:00:50,149 И тогда Всемогущий Бог сказал 11 00:00:50,149 --> 00:00:59,219 Бог благоволил Адаму, Ною и семье Авраама 12 00:00:59,219 --> 00:01:05,219 И род Авраама и род Имрана по мирам 13 00:01:05,219 --> 00:01:11,700 Увидимся 14 00:01:11,700 --> 00:01:15,700 А Бог – Всеслышащий, Всезнающий 15 00:01:15,700 --> 00:01:18,109 Ибн Касир сказал 16 00:01:18,109 --> 00:01:23,109 Всемогущий Бог говорит нам, что Он предпочел эти дома остальному народу Божьему. 17 00:01:23,109 --> 00:01:26,180 Итак, Адам, мир ему, выстроился в ряд 18 00:01:26,180 --> 00:01:30,180 Он создал его своей рукой и вдохнул в него свой дух. 19 00:01:30,180 --> 00:01:32,180 И ангелы простираются перед ним 20 00:01:32,180 --> 00:01:35,180 И научи его названиям всего 21 00:01:35,180 --> 00:01:37,180 И даруй ему рай 22 00:01:37,180 --> 00:01:39,180 Тогда сними это с него 23 00:01:39,180 --> 00:01:42,180 Из-за его мудрости в этом 24 00:01:42,180 --> 00:01:45,400 Ной, мир ему, выстроился в ряд 25 00:01:45,400 --> 00:01:48,400 И сделай его первым посланником к народам земли 26 00:01:48,400 --> 00:01:51,400 Почему люди поклонялись идолам? 27 00:01:51,400 --> 00:01:56,400 И приобщайте людей к религии Бога, если только Он не ниспослал для этого никакой власти. 28 00:01:56,400 --> 00:02:01,400 И я отомстил за него, когда он провел долгое время среди своего народа 29 00:02:01,400 --> 00:02:04,400 Он призывает их к Богу день и ночь 30 00:02:04,400 --> 00:02:06,400 Тайно и открыто 31 00:02:06,400 --> 00:02:09,400 Это только увеличило их бегство 32 00:02:09,400 --> 00:02:11,400 Поэтому он призвал против них 33 00:02:11,400 --> 00:02:14,400 Итак, Бог утопил их всех 34 00:02:14,400 --> 00:02:20,400 Никто из них не спасся, кроме тех, кто последовал за ним в его религии, с которой послал его Бог. 35 00:02:20,400 --> 00:02:22,689 Семья Ибрагима выстроилась в очередь 36 00:02:22,689 --> 00:02:27,689 Среди них – Повелитель Человечества и Печать Пророков всех времен. 37 00:02:27,689 --> 00:02:30,689 Мухаммад, да благословит его Бог и дарует ему мир 38 00:02:30,689 --> 00:02:33,719 Аль Имран выстроился в очередь 39 00:02:33,719 --> 00:02:35,719 Что имеется в виду под Имраном, так это 40 00:02:35,719 --> 00:02:38,719 Он отец Марьям бинт Имран. 41 00:02:38,719 --> 00:02:42,719 Мать Ис бин Марьям, мир им 42 00:02:42,719 --> 00:02:44,819 Он закончил свои слова 43 00:02:44,819 --> 00:02:50,479 Во времена Пророка Божьего Захарии, мир ему 44 00:02:50,479 --> 00:02:55,479 Среди его последователей был человек по имени Имран бин Матхам. 45 00:02:55,479 --> 00:02:57,479 Это был Имран 46 00:02:57,479 --> 00:03:01,479 Автор молитвы детей Израиля в свое время 47 00:03:01,479 --> 00:03:04,479 Он был известен праведностью, поклонением и добротой. 48 00:03:04,479 --> 00:03:08,479 Пока его статус не стал великим среди детей Израиля. 49 00:03:08,479 --> 00:03:14,610 Он согласился жениться на Закарии и Имране, мир им, двух сестрах. 50 00:03:14,610 --> 00:03:17,610 Аль-Шаа была дочерью Кафуды. 51 00:03:17,610 --> 00:03:18,610 Умм Яхья 52 00:03:18,610 --> 00:03:21,610 С Захарией, мир ему 53 00:03:21,610 --> 00:03:24,610 Ханна была дочерью Кафуды. 54 00:03:24,610 --> 00:03:25,610 Умм Марьям 55 00:03:25,610 --> 00:03:28,610 С Имраном, мир ему 56 00:03:28,610 --> 00:03:32,830 Ханна была хорошей и доброй женой 57 00:03:32,830 --> 00:03:36,830 Чистый, добрый, благочестивый и верный 58 00:03:36,830 --> 00:03:40,830 Послушная своему мужу и послушная своему Господу 59 00:03:40,830 --> 00:03:45,960 Бог удерживал от нее детей, пока она не состарилась 60 00:03:45,960 --> 00:03:50,020 Они были членами дома Божьего в месте 61 00:03:50,020 --> 00:03:52,020 Пока она была в тени дерева 62 00:03:52,020 --> 00:03:56,020 Я видел птицу, кормящую своего птенца. 63 00:03:56,020 --> 00:03:59,020 Поэтому она переместилась к мальчику 64 00:03:59,020 --> 00:04:03,020 Поэтому она молила Бога дать ей сына 65 00:04:03,020 --> 00:04:04,020 Она сказала 66 00:04:04,020 --> 00:04:08,020 О Боже, ты помилуешь меня, если дашь мне сына 67 00:04:08,020 --> 00:04:12,020 Подарить его Иерусалиму 68 00:04:12,020 --> 00:04:15,219 Он будет одним из его слуг и слуг 69 00:04:15,219 --> 00:04:18,220 Итак, Бог ответил на ее молитву 70 00:04:18,220 --> 00:04:22,220 Когда она забеременела, она была безумно счастлива. 71 00:04:22,220 --> 00:04:23,220 Она сказала 72 00:04:23,220 --> 00:04:27,220 О Господь, я поклялся Тебе, что у меня в чреве 73 00:04:27,220 --> 00:04:30,220 Редактор для служения вашему святому дому 74 00:04:30,220 --> 00:04:32,220 Искренне поклоняюсь вам 75 00:04:32,220 --> 00:04:35,250 Преданный подчиняться тебе 76 00:04:35,250 --> 00:04:39,250 Так прими от меня эту искреннюю клятву 77 00:04:39,250 --> 00:04:43,250 Эта клятва была обязательной в их законе 78 00:04:43,250 --> 00:04:45,250 Он был их редактором 79 00:04:45,250 --> 00:04:48,250 Он остается в церкви, служа ей. 80 00:04:48,250 --> 00:04:52,250 Он продолжает жить там, пока не достигнет мечты. 81 00:04:52,250 --> 00:04:54,250 Тогда у него есть выбор 82 00:04:54,250 --> 00:04:57,250 Если ему нравится, он идет куда хочет 83 00:04:57,250 --> 00:05:01,250 Если он пожелает, он может остаться в церкви и служить ей. 84 00:05:01,250 --> 00:05:04,339 Освободились только мальчики 85 00:05:04,339 --> 00:05:08,339 Рабыня не годится служить Иерусалиму 86 00:05:08,339 --> 00:05:11,339 Из-за менструации и вреда, который постигает ее 87 00:05:11,339 --> 00:05:16,230 Хна была женой Имрана 88 00:05:16,230 --> 00:05:19,230 Она надеется, что у нее в желудке мужчина. 89 00:05:19,230 --> 00:05:21,230 Чтобы выполнить свой обет 90 00:05:21,230 --> 00:05:23,230 Когда она родила, он забеременел 91 00:05:24,230 --> 00:05:27,300 Итак, ребенок был девочкой 92 00:05:27,300 --> 00:05:29,300 Итак, он упал ей в руку 93 00:05:29,300 --> 00:05:31,300 Она сказала срываясь 94 00:05:31,300 --> 00:05:34,300 Господи, я родила ее девочкой 95 00:05:34,300 --> 00:05:37,300 И ее Господь лучше знает, что она установила 96 00:05:37,300 --> 00:05:40,300 Он – Предначертанный и Самый Могущественный 97 00:05:40,300 --> 00:05:44,300 Затем она сказала в знак сожаления, печали и извинения: 98 00:05:44,300 --> 00:05:47,300 Самец не похож на самку 99 00:05:47,300 --> 00:05:51,300 То есть в служении церкви и служащим в ней 100 00:05:51,300 --> 00:05:54,300 Ее бесстыдство и слабость 101 00:05:54,300 --> 00:05:57,300 И что она испытывает во время менструации и послеродового периода 102 00:05:57,300 --> 00:06:00,300 О боже мой, я назвал ее Мэри 103 00:06:00,300 --> 00:06:03,300 И Мэри на их языке 104 00:06:03,300 --> 00:06:06,329 То есть поклоняющийся и служанка 105 00:06:06,329 --> 00:06:09,329 Я верну ее и награжу ее и ее детей тобой. 106 00:06:09,329 --> 00:06:12,329 От проклятого дьявола 107 00:06:12,329 --> 00:06:17,800 Со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, сказал он. 108 00:06:17,800 --> 00:06:21,800 Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и дарует ему мир, сказал: 109 00:06:21,800 --> 00:06:23,800 Ни один ребенок не рождается 110 00:06:23,800 --> 00:06:26,800 Если сатана не коснется его, когда он родится 111 00:06:26,800 --> 00:06:30,800 Он начал кричать, потому что прикоснулся к нему 112 00:06:30,800 --> 00:06:33,990 Кроме Марьям и ее сына. 113 00:06:33,990 --> 00:06:35,990 Тогда Абу Хурайра сказал 114 00:06:35,990 --> 00:06:37,990 Прочтите, если хотите 115 00:06:37,990 --> 00:06:40,990 Я восстановлю ее и ее потомков вместе с тобой 116 00:06:40,990 --> 00:06:45,779 От проклятого дьявола 117 00:06:45,779 --> 00:06:48,779 Пусть Бог примет обет праведной женщины 118 00:06:48,779 --> 00:06:51,779 Ханна с хорошим принятием 119 00:06:51,779 --> 00:06:54,779 Читайте: Мэри родилась здоровой. 120 00:06:54,779 --> 00:06:58,779 Он был добр к сердцам праведников среди Своих слуг 121 00:06:58,779 --> 00:07:02,779 И он сделал ее покровителем Захарии, мир ему. 122 00:07:02,779 --> 00:07:05,779 Это потому, что ее отец - Имран. 123 00:07:05,779 --> 00:07:08,779 Он умер, когда она была в утробе матери. 124 00:07:08,779 --> 00:07:12,779 И мать привела ее в Иерусалим. 125 00:07:12,779 --> 00:07:16,779 Она отдала его раввинам и сказала им: 126 00:07:16,779 --> 00:07:19,850 Без тебя это предупреждение 127 00:07:19,850 --> 00:07:23,850 Они сказали: «Это дочь нашего Имама Имрана». 128 00:07:23,850 --> 00:07:27,850 При жизни он руководил ими в молитве 129 00:07:27,850 --> 00:07:31,850 Они соревновались в этом, и все они хотели гарантировать это. 130 00:07:31,850 --> 00:07:33,850 В честь своего отца 131 00:07:33,850 --> 00:07:36,879 И Захария, мир ему, сказал им: 132 00:07:36,879 --> 00:07:38,879 Подтолкни это ко мне 133 00:07:38,879 --> 00:07:40,879 Я заслуживаю этого больше, чем ты 134 00:07:40,879 --> 00:07:43,879 И ее тетя со мной 135 00:07:43,879 --> 00:07:47,980 Они сказали «нет», пока мы не проголосуем за это. 136 00:07:47,980 --> 00:07:49,980 Итак, они пошли к реке 137 00:07:49,980 --> 00:07:54,980 И они бросили туда свои перья, которыми писали Тору. 138 00:07:54,980 --> 00:07:57,980 Перо Захарии поднялось над водой 139 00:07:57,980 --> 00:08:00,980 И их ручки потерпели неудачу 140 00:08:00,980 --> 00:08:04,980 И Захария, мир ему, позаботился о ней. 141 00:08:04,980 --> 00:08:08,009 Поэтому он отвез ее к ее тете по материнской линии Умм Яхье. 142 00:08:08,009 --> 00:08:12,009 Даже когда она состарится и достигнет возраста женщины 143 00:08:12,009 --> 00:08:14,009 Мы построили для нее нишу 144 00:08:14,009 --> 00:08:17,009 Любая комната в мечети 145 00:08:17,009 --> 00:08:20,009 Этого можно достичь только миром 146 00:08:20,009 --> 00:08:25,009 Он каждый день приносил ей еду, питье и масло. 147 00:08:25,009 --> 00:08:29,100 Всякий раз, когда Захария входил во святилище, 148 00:08:29,100 --> 00:08:31,100 Он нашел там средства к существованию 149 00:08:31,100 --> 00:08:34,100 Любые фрукты кроме своего сезона 150 00:08:34,100 --> 00:08:37,100 Зимой он находит летние фрукты 151 00:08:37,100 --> 00:08:40,100 А зимние фрукты летом 152 00:08:40,100 --> 00:08:42,100 Он спрашивает ее и говорит 153 00:08:42,100 --> 00:08:46,100 О, Мэри, где ты взяла эту еду? 154 00:08:46,100 --> 00:08:48,100 Так она говорит 155 00:08:48,100 --> 00:08:50,100 Это от Бога 156 00:08:50,100 --> 00:08:55,460 Бог обеспечивает того, кого пожелает, без расчета 157 00:08:55,460 --> 00:08:57,460 Всемогущий Бог сказал 158 00:08:57,460 --> 00:09:01,779 Когда женщина Имрана сказала: Господь 159 00:09:01,779 --> 00:09:07,779 Я обещал тебе то, что у меня в желудке, как освобождение. 160 00:09:07,779 --> 00:09:13,779 Отредактировано, так что примите это от меня 161 00:09:13,779 --> 00:09:19,830 Ты Всеслышащий, Всезнающий 162 00:09:19,830 --> 00:09:23,830 Когда она положила его, она сказала: «Господь». 163 00:09:23,830 --> 00:09:28,830 я это назвал женщиной 164 00:09:28,830 --> 00:09:31,830 Бог лучше знает, что ты вложил 165 00:09:31,830 --> 00:09:36,830 Твой мужчина не женщина 166 00:09:36,830 --> 00:09:40,830 И я назвал ее Марьям 167 00:09:40,830 --> 00:09:47,830 И я ищу прибежища в тебе 168 00:09:47,830 --> 00:09:52,830 И ее потомки от проклятого сатаны 169 00:09:52,830 --> 00:09:57,830 И Господь ее принял ее с благосклонностью. 170 00:09:57,830 --> 00:10:05,830 И вырастить это хорошее растение 171 00:10:05,830 --> 00:10:08,830 Захария спонсировал ее 172 00:10:08,830 --> 00:10:13,830 Всякий раз, когда Захария входил во святилище, 173 00:10:13,830 --> 00:10:17,830 Он нашел там средства к существованию 174 00:10:17,830 --> 00:10:22,830 Он сказал: «О Мария, за это я твой». 175 00:10:22,830 --> 00:10:26,830 Она сказала, что это от Бога 176 00:10:26,830 --> 00:10:36,820 Бог обеспечивает того, кого пожелает, без расчета 177 00:10:36,820 --> 00:10:43,490 Одно из последствий заботы Всемогущего Бога о Марии, мир ей. 178 00:10:43,490 --> 00:10:46,490 И всхожесть у него хорошая. 179 00:10:46,490 --> 00:10:49,490 Послать Гавриила, мир ему 180 00:10:49,490 --> 00:10:51,490 Он сказал ей 181 00:10:51,490 --> 00:10:54,490 О, Мэри, Бог избрал тебя 182 00:10:54,490 --> 00:10:57,490 То есть Он избрал тебя и избрал тебя повиноваться Ему 183 00:10:57,490 --> 00:10:59,490 Он принял тебя служить своему дому 184 00:10:59,490 --> 00:11:03,490 И очистит тебя от нечистот и предопределения 185 00:11:03,490 --> 00:11:08,490 И от всего, что несовместимо с добрыми нравами и добрым характером. 186 00:11:08,490 --> 00:11:12,490 Он предпочел тебя женщинам мира в твое время 187 00:11:12,490 --> 00:11:16,620 О Мария, искреннее поклонение предназначено только Богу. 188 00:11:16,620 --> 00:11:18,620 И так держать 189 00:11:18,620 --> 00:11:21,620 И больше, чем поклоняться Богу 190 00:11:21,620 --> 00:11:24,620 И от коленопреклонения с теми, кто преклоняет колени 191 00:11:24,620 --> 00:11:30,620 Постоянное послушание и молитвы сохранят благословения 192 00:11:30,620 --> 00:11:35,620 И увеличить близость и любовь человека к своему Создателю, Всевышнему. 193 00:11:35,620 --> 00:11:39,870 И исполнила Мария повеление Божие ей 194 00:11:39,870 --> 00:11:42,870 Она мылась каждую ночь 195 00:11:42,870 --> 00:11:48,700 Она встает, пока ее ноги не опухают 196 00:11:48,700 --> 00:11:52,700 Он был страстным поклонником Марии, мир ему. 197 00:11:52,700 --> 00:11:55,700 Что она изолировала себя от своей семьи и уехала от них. 198 00:11:55,700 --> 00:11:59,700 Она пошла одна на восток от священной мечети. 199 00:11:59,700 --> 00:12:02,700 Поклоняться Всемогущему Богу 200 00:12:02,700 --> 00:12:06,700 И усиление ее замкнутости и изоляции от людей 201 00:12:06,700 --> 00:12:11,980 Она взяла у них прикрытие, чтобы защитить себя от них. 202 00:12:11,980 --> 00:12:14,980 Однажды она была в таком состоянии 203 00:12:14,980 --> 00:12:18,980 Бог послал Гавриила, мир ему 204 00:12:18,980 --> 00:12:22,980 Она похожа на красивого человека 205 00:12:22,980 --> 00:12:25,980 У него полная форма тела 206 00:12:25,980 --> 00:12:28,980 Как лучший человек 207 00:12:28,980 --> 00:12:33,980 Когда она увидела, что он вошел в нее с разрешения 208 00:12:33,980 --> 00:12:37,980 Она боялась его и думала, что он сильно ее хочет. 209 00:12:37,980 --> 00:12:43,980 Она сказала: «Я прибегаю к Милосердному от тебя, если ты благочестив». 210 00:12:43,980 --> 00:12:50,110 Этим заявлением она объединила приверженность своему Господу 211 00:12:50,110 --> 00:12:53,110 И его страх перед Божьим наказанием 212 00:12:53,110 --> 00:12:57,110 Если его душа завещает ему зло 213 00:12:57,110 --> 00:13:04,269 Ее слова также указывают на то, что она достигла высочайшего уровня целомудрия и чистоты. 214 00:13:04,269 --> 00:13:06,269 И избежать подозрений 215 00:13:06,269 --> 00:13:09,269 Она говорит ему это 216 00:13:09,269 --> 00:13:13,269 Она видит в нем красивого, здорового человека. 217 00:13:13,269 --> 00:13:17,269 В пустом месте вдали от людей 218 00:13:17,269 --> 00:13:21,750 Когда Габриэль увидел в ней ужас и страх 219 00:13:21,750 --> 00:13:26,750 Он сказал ей: «Я лишь посланник твоего Господа к тебе». 220 00:13:26,750 --> 00:13:29,750 Не бойтесь и не паникуйте 221 00:13:29,750 --> 00:13:36,750 Он послал меня к вам, чтобы дать вам, с Его позволения и силы, чистого мальчика. 222 00:13:36,750 --> 00:13:39,750 Чистый от грехов и преступлений 223 00:13:39,750 --> 00:13:42,750 Много добра и благ 224 00:13:42,750 --> 00:13:45,200 Его зовут Исса 225 00:13:45,200 --> 00:13:48,200 Мария, мир ей, была поражена этим 226 00:13:48,200 --> 00:13:51,200 Она сказала: «Как у меня может быть мальчик?» 227 00:13:51,200 --> 00:13:53,200 я не женат 228 00:13:53,200 --> 00:13:56,200 Я не могу представить безнравственность 229 00:13:56,200 --> 00:13:59,299 Габриэль, мир ему, сказал ей 230 00:13:59,299 --> 00:14:01,299 Отвечая на то, что она спросила 231 00:14:01,299 --> 00:14:04,299 Бог создаст из тебя мальчика 232 00:14:04,299 --> 00:14:06,299 Даже если у тебя нет мужа 233 00:14:06,299 --> 00:14:09,299 с вашей стороны нет ничего непристойного 234 00:14:09,299 --> 00:14:12,299 Ибо Он способен делать то, что пожелает 235 00:14:12,299 --> 00:14:17,299 И сделать его знамением для людей по всемогущей силе Своей 236 00:14:17,299 --> 00:14:19,299 И Его милость к ним 237 00:14:19,299 --> 00:14:23,299 Что этот мальчик станет одним из пророков 238 00:14:23,299 --> 00:14:27,299 Он призывает к поклонению и монотеизму Всемогущего Бога. 239 00:14:27,299 --> 00:14:30,419 И учись, Мэри 240 00:14:30,419 --> 00:14:33,419 Бог решил это дело 241 00:14:33,419 --> 00:14:35,419 В этом нет ничего плохого 242 00:14:35,419 --> 00:14:39,860 Мария предалась Божьему суду 243 00:14:39,860 --> 00:14:45,899 Тогда Габриэль, мир ему, подул на карман ее доспехов. 244 00:14:45,899 --> 00:14:48,899 Это вырез горловины одежды. 245 00:14:48,899 --> 00:14:52,899 Итак, Мария забеременела мальчиком, по воле Всемогущего Бога. 246 00:14:53,899 --> 00:14:57,149 Когда она почувствовала себя беременной 247 00:14:57,149 --> 00:14:59,149 Он был сыт по горло 248 00:14:59,149 --> 00:15:02,149 Она не знала, что сказать людям 249 00:15:02,149 --> 00:15:07,149 Она знает, что они не поверят тому, что она им скажет. 250 00:15:07,149 --> 00:15:11,409 Когда ее беременность завершилась и роды были близки 251 00:15:11,409 --> 00:15:13,409 Она боялась своего народа 252 00:15:13,409 --> 00:15:15,409 Поэтому я отвернулся от них 253 00:15:15,409 --> 00:15:20,409 Он отодвинулся далеко, пока не достиг самой дальней части долины в Вифлееме. 254 00:15:20,409 --> 00:15:24,409 В восьми милях от Иерусалима 255 00:15:24,409 --> 00:15:28,600 Труд заставил ее прибегнуть к помощи ствола пальмы. 256 00:15:28,600 --> 00:15:31,600 Когда боль родов причинила ей боль 257 00:15:31,600 --> 00:15:35,600 Боль одиночества от еды и питья 258 00:15:35,600 --> 00:15:38,600 Ее сердце болело от того, что говорили люди 259 00:15:38,600 --> 00:15:41,600 Она боялась, что ей не хватит терпения. 260 00:15:41,600 --> 00:15:45,600 Ей хотелось бы умереть до этого несчастного случая. 261 00:15:45,600 --> 00:15:48,600 Это было забыто и забыто 262 00:15:48,600 --> 00:15:50,919 Не помню 263 00:15:50,919 --> 00:15:53,919 Это трудные моменты 264 00:15:53,919 --> 00:15:57,919 Это испытывает любая женщина, рожающая в нормальном состоянии. 265 00:15:57,919 --> 00:16:01,110 А что насчет Марьям, мир ему? 266 00:16:01,110 --> 00:16:05,110 Она находится в тяжелом психологическом состоянии. 267 00:16:05,110 --> 00:16:08,110 И все же она одна 268 00:16:08,110 --> 00:16:12,110 Она рожает впервые без посторонней помощи. 269 00:16:12,110 --> 00:16:17,620 Габриэль, мир ему, был ниже ее 270 00:16:17,620 --> 00:16:20,620 В месте ниже своего места 271 00:16:20,620 --> 00:16:22,620 Поэтому он успокоил ее 272 00:16:22,620 --> 00:16:24,620 Она твердо стояла 273 00:16:24,620 --> 00:16:26,620 Он сказал ей 274 00:16:26,620 --> 00:16:29,620 Не грусти, Мэри 275 00:16:29,620 --> 00:16:31,620 Затем он ударился ногой о землю 276 00:16:31,620 --> 00:16:34,620 Под ним текла небольшая речка. 277 00:16:34,620 --> 00:16:36,620 Он сказал ей 278 00:16:36,620 --> 00:16:40,620 Господь твой доверил тебе тайну 279 00:16:40,620 --> 00:16:43,679 Сладкая река, из которой можно пить 280 00:16:43,679 --> 00:16:46,679 Подвиньте ствол пальмы к себе. 281 00:16:46,679 --> 00:16:49,679 И я упаду на тебя свежей влагой 282 00:16:49,679 --> 00:16:53,899 Съедобный, нежный и вкусный 283 00:16:53,899 --> 00:16:54,899 Было сказано 284 00:16:54,899 --> 00:16:58,899 Нет ничего лучше при послеродовом кровотечении, чем пресная вода. 285 00:16:58,899 --> 00:17:03,120 Нет ничего лучше для больного, чем мед 286 00:17:03,120 --> 00:17:06,119 Итак, Мэри, ешь свежие финики. 287 00:17:06,119 --> 00:17:09,119 И пить из этой тайны 288 00:17:09,119 --> 00:17:12,119 Держите глаза открытыми и имейте добрую душу 289 00:17:12,119 --> 00:17:15,119 И выбросьте свои ремни 290 00:17:15,250 --> 00:17:17,250 Если вы увидите любого человека 291 00:17:17,250 --> 00:17:19,250 Он спрашивал тебя о твоем сыне 292 00:17:19,250 --> 00:17:23,250 Так скажи: «Я дал обет Милосердному». 293 00:17:23,250 --> 00:17:25,250 То есть тишина 294 00:17:25,250 --> 00:17:28,250 Я не буду ни с кем разговаривать сегодня 295 00:17:28,250 --> 00:17:30,380 Он был среди детей Израиля 296 00:17:30,380 --> 00:17:32,380 Тот, кто хочет много работать 297 00:17:32,380 --> 00:17:34,380 Он постился от разговоров 298 00:17:34,380 --> 00:17:36,380 Он также постится от еды 299 00:17:36,380 --> 00:17:40,380 Он не разговаривает до вечера 300 00:17:40,380 --> 00:17:42,599 Всемогущий Бог сказал 301 00:17:42,599 --> 00:17:45,789 И упомяните Мэри в книге 302 00:17:45,789 --> 00:17:48,789 Она была отчуждена от своей семьи 303 00:17:48,789 --> 00:17:51,789 Восточное место 304 00:17:51,789 --> 00:17:55,789 Так что снималось без них 305 00:17:55,789 --> 00:17:57,789 вуаль 306 00:17:57,789 --> 00:18:00,789 Поэтому мы отправили ей 307 00:18:00,789 --> 00:18:04,789 Наша душа 308 00:18:04,789 --> 00:18:09,789 Для нее она представляет нормального человека 309 00:18:09,789 --> 00:18:13,789 Она сказала, что я ищу убежища 310 00:18:13,789 --> 00:18:16,789 Милосерднейшим из вас 311 00:18:16,789 --> 00:18:19,789 Если ты благочестивый 312 00:18:19,789 --> 00:18:22,789 Энма сказал 313 00:18:22,789 --> 00:18:24,789 Я посланник твоего Господа 314 00:18:24,789 --> 00:18:26,789 Чтобы дать вам 315 00:18:26,789 --> 00:18:29,789 Умный мальчик 316 00:18:29,789 --> 00:18:32,980 Она сказала, что 317 00:18:32,980 --> 00:18:35,980 у меня будет мальчик 318 00:18:35,980 --> 00:18:38,980 Ни один человек не тронул меня 319 00:18:38,980 --> 00:18:41,980 Ни один человек не тронул меня 320 00:18:41,980 --> 00:18:44,980 И я не была проституткой 321 00:18:44,980 --> 00:18:46,980 Он также сказал 322 00:18:46,980 --> 00:18:50,980 Твой Господь сказал: «Это легко для Меня». 323 00:18:50,980 --> 00:18:54,980 И сделаем его знамением для народа 324 00:18:54,980 --> 00:18:59,369 И наша милость 325 00:18:59,369 --> 00:19:03,369 Это был вопрос судьбы 326 00:19:03,369 --> 00:19:06,369 Она отнесла его и ушла с ним 327 00:19:06,369 --> 00:19:10,369 Далекое место 328 00:19:10,369 --> 00:19:14,369 Потом у нее начались схватки 329 00:19:14,369 --> 00:19:17,369 К стволу пальмы 330 00:19:17,369 --> 00:19:19,369 Она сказала: Мне бы хотелось 331 00:19:19,369 --> 00:19:25,369 Умри раньше этого 332 00:19:25,369 --> 00:19:30,369 И меня забыли 333 00:19:30,369 --> 00:19:33,369 Он позвонил ей снизу 334 00:19:33,369 --> 00:19:35,369 Не грусти 335 00:19:35,369 --> 00:19:39,369 Господь твой доверил тебе тайну 336 00:19:39,369 --> 00:19:41,369 И встряхнуть тебя 337 00:19:41,369 --> 00:19:43,369 Со стволом пальмы 338 00:19:43,369 --> 00:19:45,369 Это падает на тебя 339 00:19:45,369 --> 00:19:48,369 Довольно влажный 340 00:19:48,369 --> 00:19:50,369 Есть и пить 341 00:19:50,369 --> 00:19:52,369 И успокой мои глаза 342 00:19:52,369 --> 00:19:55,369 Либо ты видишь 343 00:19:55,369 --> 00:19:59,369 Нет человека 344 00:19:59,369 --> 00:20:01,369 Так скажи мне 345 00:20:01,369 --> 00:20:04,369 Так скажи, что я дал клятву 346 00:20:04,369 --> 00:20:07,369 Для Милосерднейшего, быстро 347 00:20:07,369 --> 00:20:11,369 Я не буду ни с кем разговаривать сегодня 348 00:20:11,369 --> 00:20:15,420 Мария, мир ему, забеременела 349 00:20:15,420 --> 00:20:17,420 Ее новорожденный в ее руках 350 00:20:17,420 --> 00:20:19,420 Она принесла это своему народу 351 00:20:19,420 --> 00:20:21,420 Это благодаря ее знаниям 352 00:20:21,420 --> 00:20:24,420 Своей невинностью и чистотой 353 00:20:24,420 --> 00:20:28,519 Она пришла равнодушной и равнодушной 354 00:20:28,519 --> 00:20:31,519 Когда они увидели ее, они сказали ей 355 00:20:31,519 --> 00:20:33,519 О, Мэри 356 00:20:33,519 --> 00:20:35,519 Вы пришли к чему-то бесплатному 357 00:20:35,519 --> 00:20:37,519 То есть великое и ужасное 358 00:20:37,519 --> 00:20:39,519 И они хотели совершить прелюбодеяние 359 00:20:39,519 --> 00:20:42,519 Далеко не от этого 360 00:20:42,519 --> 00:20:44,650 Они сказали ей, обвиняя ее 361 00:20:44,650 --> 00:20:46,650 О, сестра Аарона 362 00:20:46,650 --> 00:20:48,650 У нее был брат от отца 363 00:20:48,650 --> 00:20:50,650 Его зовут Аарон 364 00:20:50,650 --> 00:20:52,650 И они улыбались 365 00:20:52,650 --> 00:20:54,650 Во имя пророков 366 00:20:54,650 --> 00:20:56,650 Аарон был ее братом 367 00:20:56,650 --> 00:20:58,650 Лучший мужчина среди детей Израиля 368 00:20:58,650 --> 00:21:00,650 Будьте благочестивыми и поклоняйтесь Ему 369 00:21:00,650 --> 00:21:02,650 Они сказали ей 370 00:21:02,650 --> 00:21:04,650 О, сестра Аарона 371 00:21:04,650 --> 00:21:06,650 Твой отец не был прелюбодеем 372 00:21:06,650 --> 00:21:09,650 И твоя мать не была прелюбодейкой 373 00:21:09,650 --> 00:21:11,650 Ты из чистой семьи 374 00:21:11,650 --> 00:21:13,650 Известен своей праведностью 375 00:21:13,650 --> 00:21:15,650 Так как же ты можешь родить нам сына? 376 00:21:15,650 --> 00:21:18,029 Без отца 377 00:21:18,029 --> 00:21:20,029 Марьям, мир ему, указала 378 00:21:20,029 --> 00:21:22,029 Ее сыну Иисусу 379 00:21:22,029 --> 00:21:25,029 И ее язык говорит им 380 00:21:25,029 --> 00:21:27,029 Направьте свои слова к нему 381 00:21:27,029 --> 00:21:29,029 Он скажет тебе 382 00:21:29,029 --> 00:21:31,029 На самом деле 383 00:21:31,029 --> 00:21:33,220 Но их не убедили 384 00:21:33,220 --> 00:21:35,220 С ее знаком 385 00:21:35,220 --> 00:21:37,220 Скорее они сказали ей 386 00:21:37,220 --> 00:21:39,220 Как разговаривать с маленьким ребенком 387 00:21:39,220 --> 00:21:41,220 Это все еще в зачаточном состоянии 388 00:21:41,220 --> 00:21:43,220 А если он кормит грудью 389 00:21:43,220 --> 00:21:45,220 Они считали, что она это делает 390 00:21:45,220 --> 00:21:47,220 С ними сложнее 391 00:21:47,220 --> 00:21:49,220 Что они в нее бросили 392 00:21:49,220 --> 00:21:52,440 От измены 393 00:21:52,440 --> 00:21:54,440 Затем Бог заговорил с Иисусом 394 00:21:54,440 --> 00:21:56,440 Мир ему, когда он был мальчиком 395 00:21:56,440 --> 00:21:58,440 В колыбели 396 00:21:58,440 --> 00:22:00,440 Он сказал им 397 00:22:00,440 --> 00:22:02,470 Я слуга Божий 398 00:22:02,470 --> 00:22:04,470 Это первое слово 399 00:22:04,470 --> 00:22:06,470 Исса сказал ей 400 00:22:06,470 --> 00:22:08,470 Мир ему 401 00:22:08,470 --> 00:22:10,470 Затем он сказал 402 00:22:10,470 --> 00:22:12,470 Книга пришла ко мне 403 00:22:12,470 --> 00:22:14,470 То есть он решил подарить мне 404 00:22:14,470 --> 00:22:16,470 Евангелие 405 00:22:16,470 --> 00:22:18,470 И сделать мне предложение 406 00:22:18,470 --> 00:22:20,470 Его почтенные пророки 407 00:22:20,470 --> 00:22:22,470 Я приглашаю людей поклоняться ему 408 00:22:22,470 --> 00:22:24,470 один 409 00:22:24,470 --> 00:22:26,470 И сделай меня тоже 410 00:22:26,470 --> 00:22:28,470 Помимо моего пророчества 411 00:22:28,470 --> 00:22:30,470 Много благословений 412 00:22:30,470 --> 00:22:32,470 Добра и благословения 413 00:22:32,470 --> 00:22:34,470 И закят, пока ты жив 414 00:22:34,470 --> 00:22:36,470 И сделай меня таким 415 00:22:36,470 --> 00:22:38,470 Послушный своей матери 416 00:22:38,470 --> 00:22:40,470 Праведный с этим 417 00:22:40,470 --> 00:22:42,470 Это не сделало меня высокомерным 418 00:22:42,470 --> 00:22:44,470 Высокомерный и преданный 419 00:22:44,470 --> 00:22:46,470 За грехи и бедствия 420 00:22:46,470 --> 00:22:48,470 Мир и безопасность 421 00:22:48,470 --> 00:22:50,470 От Всемогущего Бога 422 00:22:50,470 --> 00:22:52,470 В день его рождения 423 00:22:52,470 --> 00:22:54,470 И в тот день, когда я умру 424 00:22:54,470 --> 00:22:56,470 Покидая этот мир 425 00:22:56,470 --> 00:22:58,470 И в тот день, когда я воскресну живым 426 00:22:58,470 --> 00:23:00,470 Для расплаты и наказания 427 00:23:00,470 --> 00:23:02,700 В День Воскресения 428 00:23:02,700 --> 00:23:04,700 Когда Иисус говорил с ними 429 00:23:04,700 --> 00:23:06,700 Мир ему с этим 430 00:23:06,700 --> 00:23:08,700 Они знали о невиновности Марьям 431 00:23:08,700 --> 00:23:10,730 Затем Иссей замолчал. 432 00:23:10,730 --> 00:23:12,730 Мир ему 433 00:23:12,730 --> 00:23:14,730 После этого он не разговаривал 434 00:23:14,730 --> 00:23:16,730 Пока он не достиг срока 435 00:23:16,730 --> 00:23:18,730 в котором он говорит 436 00:23:18,730 --> 00:23:20,920 Мальчики 437 00:23:20,920 --> 00:23:23,210 Всемогущий Бог сказал 438 00:23:23,210 --> 00:23:25,210 Поэтому она принесла это своему народу 439 00:23:25,210 --> 00:23:27,210 Терпи это 440 00:23:27,210 --> 00:23:29,210 Они сказали: Мэри 441 00:23:29,210 --> 00:23:33,210 Ко мне пришло что-то странное 442 00:23:33,210 --> 00:23:35,210 О, сестра Аарона 443 00:23:35,210 --> 00:23:37,210 Каким был твой отец? 444 00:23:37,210 --> 00:23:39,210 Плохая вещь 445 00:23:39,210 --> 00:23:41,210 А какой была твоя мать? 446 00:23:41,210 --> 00:23:43,210 Проститутка 447 00:23:43,210 --> 00:23:45,210 Она указала на него 448 00:23:45,210 --> 00:23:47,210 Они сказали 449 00:23:47,210 --> 00:23:49,210 Как мы поговорим? 450 00:23:49,210 --> 00:23:51,210 Кто был в колыбели? 451 00:23:51,210 --> 00:23:53,210 мальчик 452 00:23:53,210 --> 00:23:55,210 Он сказал, что 453 00:23:55,210 --> 00:23:57,210 Абдулла 454 00:23:57,210 --> 00:23:59,210 Он дал мне книгу 455 00:23:59,210 --> 00:24:01,210 И Он сделал меня пророком 456 00:24:01,210 --> 00:24:03,210 И он заставил меня 457 00:24:03,210 --> 00:24:05,210 Благословенный 458 00:24:05,210 --> 00:24:07,210 Где бы вы ни находились 459 00:24:07,210 --> 00:24:09,210 Он посоветовал мне молиться 460 00:24:09,210 --> 00:24:11,210 Он посоветовал мне молиться 461 00:24:11,210 --> 00:24:13,210 И закят 462 00:24:13,210 --> 00:24:15,210 Пока ты живешь 463 00:24:15,210 --> 00:24:17,210 И Дурра 464 00:24:17,210 --> 00:24:19,210 С моей матерью 465 00:24:19,210 --> 00:24:21,210 И он не заставил меня 466 00:24:21,210 --> 00:24:23,210 Могучий и несчастный 467 00:24:23,210 --> 00:24:25,210 И мир 468 00:24:25,210 --> 00:24:27,210 В мой день 469 00:24:27,210 --> 00:24:29,210 Я родился и день, когда я умру 470 00:24:29,210 --> 00:24:31,210 И в тот день, когда меня отправят 471 00:24:31,210 --> 00:24:34,970 Живой 472 00:24:34,970 --> 00:24:36,970 Прибыла делегация из Нассара 473 00:24:36,970 --> 00:24:38,970 Наджран Посланнику Бога 474 00:24:38,970 --> 00:24:40,970 Дай Бог ему здоровья и мира 475 00:24:40,970 --> 00:24:42,970 Они сказали: а что у тебя? 476 00:24:42,970 --> 00:24:44,970 Ты оскорбляешь нашего друга 477 00:24:44,970 --> 00:24:46,970 Они означают Пророка Божьего 478 00:24:46,970 --> 00:24:49,000 Иисус, мир ему 479 00:24:49,000 --> 00:24:51,000 Он сказал то, что я говорю 480 00:24:51,000 --> 00:24:53,000 Он сказал 481 00:24:53,000 --> 00:24:55,000 Она говорит, что он Абдулла 482 00:24:55,000 --> 00:24:57,099 Он, да благословит его Бог и дарует ему мир, сказал 483 00:24:57,099 --> 00:24:59,099 Да 484 00:24:59,099 --> 00:25:01,099 Он слуга Бога и Его Посланник 485 00:25:01,099 --> 00:25:03,099 И его слово 486 00:25:03,099 --> 00:25:05,099 Он дал это Мэри 487 00:25:05,099 --> 00:25:07,099 Девственная девственница 488 00:25:07,099 --> 00:25:09,099 Они разозлились и сказали: 489 00:25:09,099 --> 00:25:11,099 Вы когда-нибудь видели человека? 490 00:25:11,099 --> 00:25:13,130 Без отца 491 00:25:13,130 --> 00:25:15,130 Если ты честен 492 00:25:15,130 --> 00:25:17,130 Покажите нам что-нибудь подобное 493 00:25:17,130 --> 00:25:19,130 Тогда Всемогущий Бог открыл 494 00:25:19,130 --> 00:25:21,160 Говоря это 495 00:25:21,160 --> 00:25:23,160 Это похоже на Иисуса 496 00:25:23,160 --> 00:25:25,160 Бог ниспослал что-то вроде Адама 497 00:25:25,160 --> 00:25:27,160 Его творение 498 00:25:27,160 --> 00:25:29,160 Из пыли 499 00:25:29,160 --> 00:25:31,160 Тогда 500 00:25:31,160 --> 00:25:33,160 Он сказал ему 501 00:25:33,160 --> 00:25:35,160 Будь и будет 502 00:25:35,160 --> 00:25:37,160 Правильно 503 00:25:37,160 --> 00:25:39,160 От твоего Господа, так не будь 504 00:25:39,160 --> 00:25:41,160 С двух метров 505 00:25:41,160 --> 00:25:43,160 Это 506 00:25:43,160 --> 00:25:45,160 Ваша потребность 507 00:25:45,160 --> 00:25:47,160 В нем кто-то есть 508 00:25:47,160 --> 00:25:49,160 Кое-что из того, что пришло к вам 509 00:25:49,160 --> 00:25:51,160 науки 510 00:25:51,160 --> 00:25:53,160 Так скажи приди 511 00:25:53,160 --> 00:25:55,160 Скажи приди 512 00:25:55,160 --> 00:25:57,160 Мы приглашаем наших детей 513 00:25:57,160 --> 00:25:59,160 И ваши дети 514 00:25:59,160 --> 00:26:01,160 И наши женщины 515 00:26:01,160 --> 00:26:03,160 И твои женщины 516 00:26:03,160 --> 00:26:05,160 И наши женщины 517 00:26:05,160 --> 00:26:07,160 И твои женщины 518 00:26:07,160 --> 00:26:09,160 И мы сами 519 00:26:09,160 --> 00:26:11,160 И вы сами 520 00:26:11,160 --> 00:26:13,160 И мы сами 521 00:26:13,160 --> 00:26:15,160 И вы сами 522 00:26:15,160 --> 00:26:17,160 Тогда 523 00:26:17,160 --> 00:26:19,160 Мы молимся и делаем 524 00:26:19,160 --> 00:26:21,160 черт возьми 525 00:26:21,160 --> 00:26:23,160 О лжецах 526 00:26:23,160 --> 00:26:25,160 Это 527 00:26:25,160 --> 00:26:27,160 Веселые истории 528 00:26:27,160 --> 00:26:29,160 Правильно 529 00:26:29,160 --> 00:26:31,160 И нет бога 530 00:26:31,160 --> 00:26:33,160 Кроме Бога 531 00:26:33,160 --> 00:26:35,160 И Бог 532 00:26:35,160 --> 00:26:37,160 О, мой дорогой 533 00:26:37,160 --> 00:26:39,160 Мудрый 534 00:26:39,160 --> 00:26:41,160 Если они отвернутся 535 00:26:41,160 --> 00:26:43,160 Для Бога 536 00:26:43,160 --> 00:26:45,160 Зная 537 00:26:45,160 --> 00:26:47,160 Со спойлерами 538 00:26:47,160 --> 00:26:49,990 Лик Всемогущего Бога 539 00:26:49,990 --> 00:26:51,990 Набих Мухаммад 540 00:26:51,990 --> 00:26:53,990 Дай Бог ему здоровья и мира 541 00:26:53,990 --> 00:26:55,990 Сказав 542 00:26:55,990 --> 00:26:57,990 Если Люди Книги спорят с тобой 543 00:26:57,990 --> 00:26:59,990 Об Иисусе 544 00:26:59,990 --> 00:27:01,990 После того, как я рассказал тебе, что это такое 545 00:27:01,990 --> 00:27:03,990 Истина - его команда 546 00:27:03,990 --> 00:27:05,990 Так что пригласите их в Мубахалу 547 00:27:05,990 --> 00:27:07,990 И скажи им 548 00:27:07,990 --> 00:27:09,990 Давайте, спорщики 549 00:27:09,990 --> 00:27:11,990 К чему-то, в чем истина известна 550 00:27:11,990 --> 00:27:13,990 О лжи 551 00:27:13,990 --> 00:27:15,990 Это пригласить вас и нас 552 00:27:15,990 --> 00:27:17,990 И мы собираем 553 00:27:17,990 --> 00:27:19,990 Все в одном месте 554 00:27:19,990 --> 00:27:21,990 Затем мы молимся 555 00:27:21,990 --> 00:27:23,990 Богу и молиться Ему 556 00:27:23,990 --> 00:27:25,990 Чтобы сделать свое проклятие 557 00:27:25,990 --> 00:27:27,990 О тех, кто лжет в своих утверждениях 558 00:27:27,990 --> 00:27:29,990 отклоняющиеся от 559 00:27:29,990 --> 00:27:31,990 Правильно по своей вере 560 00:27:31,990 --> 00:27:33,990 И они сказали 561 00:27:33,990 --> 00:27:35,990 О Абу аль-Касим, позволь нам 562 00:27:35,990 --> 00:27:38,059 Посмотрите в нашем деле 563 00:27:38,059 --> 00:27:40,059 Потом они посоветовались между собой 564 00:27:40,059 --> 00:27:42,059 И они сказали: клянусь 565 00:27:42,059 --> 00:27:44,059 О люди христиане! 566 00:27:44,059 --> 00:27:46,059 Вы знали, что Мухаммед 567 00:27:46,059 --> 00:27:48,059 Пророку, посланному 568 00:27:48,059 --> 00:27:50,059 И Он принес вам главу 569 00:27:50,059 --> 00:27:52,059 Из новостей твоего друга 570 00:27:52,059 --> 00:27:54,059 И ты научился 571 00:27:54,059 --> 00:27:56,059 Он не проклинал народ Пророка 572 00:27:56,059 --> 00:27:58,059 Никогда, поэтому он остался 573 00:27:58,059 --> 00:28:00,059 Они большие и не растут. 574 00:28:00,059 --> 00:28:02,059 Их малыш и он 575 00:28:02,059 --> 00:28:04,059 Чтобы искоренить тебя, если ты это сделаешь 576 00:28:04,059 --> 00:28:06,279 И они пришли к Пророку 577 00:28:06,279 --> 00:28:08,279 Дай Бог ему здоровья и мира 578 00:28:08,279 --> 00:28:10,279 Они сказали: Отец 579 00:28:10,279 --> 00:28:12,279 Аль-Касим мы видели 580 00:28:12,279 --> 00:28:14,279 Мы проклинаем тебя 581 00:28:14,279 --> 00:28:16,279 И мы оставим вас в вашей религии 582 00:28:16,279 --> 00:28:18,279 Мы возвращаемся к нашей религии 583 00:28:18,279 --> 00:28:20,410 Он не проклинал их 584 00:28:20,410 --> 00:28:22,410 Дай Бог ему здоровья и мира 585 00:28:22,410 --> 00:28:24,410 И он утвердил их для уплаты налога 586 00:28:24,410 --> 00:28:28,099 Они дают это ему 587 00:28:28,099 --> 00:28:30,099 Для остальной части разговора 588 00:28:30,099 --> 00:28:32,099 даст Бог 589 00:28:32,099 --> 00:28:34,099 И Бог знает лучше 590 00:28:34,099 --> 00:28:36,099 Слава Богу, Господу миров 591 00:28:36,099 --> 00:28:38,099 Да благословит Бог и подарит мир 592 00:28:38,099 --> 00:28:40,099 О нашем Пророке Мухаммеде 593 00:28:40,099 --> 00:28:42,099 И на его семью и товарищей 594 00:28:42,099 --> 00:28:45,289 Все 595 00:28:45,289 --> 00:28:47,289 Вы были с рассказами пророков