1 00:00:00,180 --> 00:00:03,480 Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso 2 00:00:03,480 --> 00:00:06,240 Um centro de benefícios 3 00:00:06,240 --> 00:00:09,439 Para estudos e pesquisas humanitárias 4 00:00:09,439 --> 00:00:10,939 Ele se submete 5 00:00:10,939 --> 00:00:15,740 Resumo de Sahih Al-Bukhari 6 00:00:15,740 --> 00:00:20,269 Capítulo sobre a obrigação da oração congregacional 7 00:00:20,269 --> 00:00:22,960 Sob a autoridade de Abu Hurair 8 00:00:22,960 --> 00:00:26,960 O Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse 9 00:00:27,559 --> 00:00:29,559 Por Aquele em cujas mãos está minha alma 10 00:00:29,559 --> 00:00:33,560 Eu estava prestes a pedir lenha e ela seria queimada. 11 00:00:33,560 --> 00:00:37,560 Então ele comanda as orações e um chamado é dado a elas. 12 00:00:37,560 --> 00:00:41,060 Então ele ordenou que um homem liderasse o povo 13 00:00:41,060 --> 00:00:46,560 Depois vou até os homens e queimo suas casas. 14 00:00:46,560 --> 00:00:48,619 Por Aquele em cujas mãos está minha alma 15 00:00:49,119 --> 00:00:53,619 Se alguém soubesse que encontrou suor gordo 16 00:00:53,619 --> 00:00:56,619 Ou dois bons gols 17 00:00:56,619 --> 00:00:58,619 Para testemunhar o jantar 18 00:00:58,619 --> 00:01:01,039 Em um romance 19 00:01:01,039 --> 00:01:06,040 Não há oração mais difícil para os hipócritas do que Fajr e Isha 20 00:01:06,040 --> 00:01:08,540 Se eles soubessem o que há neles 21 00:01:08,540 --> 00:01:11,540 Eles teriam vindo até eles mesmo se tivessem amado 22 00:01:15,719 --> 00:01:17,719 Por Aquele em cujas mãos está minha alma 23 00:01:17,719 --> 00:01:19,219 Sim, eu juro 24 00:01:19,219 --> 00:01:22,219 É um juramento que o Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, fez 25 00:01:22,219 --> 00:01:24,719 Ele jura muito por isso 26 00:01:24,719 --> 00:01:26,379 Hummm 27 00:01:26,379 --> 00:01:27,379 Ou seja, resolvi 28 00:01:27,379 --> 00:01:28,879 E será queimado 29 00:01:28,879 --> 00:01:30,379 Ou seja, é coletado 30 00:01:30,379 --> 00:01:31,879 Então eu discordo 31 00:01:31,879 --> 00:01:35,879 Ou seja, eu vou até eles, pretendendo ir até eles 32 00:01:35,879 --> 00:01:37,450 Para homens 33 00:01:37,450 --> 00:01:40,450 Ou seja, sem mulheres e meninos 34 00:01:40,450 --> 00:01:41,980 Então ele foi queimado 35 00:01:41,980 --> 00:01:44,480 Queima exagerada 36 00:01:44,480 --> 00:01:47,269 Ele encontra um suor gordo 37 00:01:47,269 --> 00:01:48,269 Corrida 38 00:01:48,769 --> 00:01:51,769 O osso com o resto da carne 39 00:01:51,769 --> 00:01:53,769 Ou dois lances 40 00:01:53,769 --> 00:01:55,269 Marma 41 00:01:55,269 --> 00:01:58,269 Entre os dois cascos está um pedaço de carne 42 00:01:58,269 --> 00:02:00,269 Foi dito o contrário 43 00:02:00,269 --> 00:02:02,430 Para testemunhar o jantar 44 00:02:02,430 --> 00:02:05,590 Ou seja, para assistir à oração da noite 45 00:02:05,590 --> 00:02:09,590 Não há oração mais difícil para os hipócritas do que o amanhecer 46 00:02:09,590 --> 00:02:12,590 Porque é uma boa hora para dormir 47 00:02:12,590 --> 00:02:13,590 E jantar 48 00:02:13,590 --> 00:02:17,439 Porque é um momento de quietude e descanso 49 00:02:17,439 --> 00:02:21,460 Um dos benefícios de conversar 50 00:02:21,460 --> 00:02:23,460 É útil conversar 51 00:02:23,460 --> 00:02:26,460 Permissibilidade de prestar juramento sem prestar juramento 52 00:02:26,460 --> 00:02:30,460 Nele, o mal é afastado com os meios mais leves e insignificantes 53 00:02:30,460 --> 00:02:34,960 É permitido pegar de surpresa quem comete crimes 54 00:02:34,960 --> 00:02:38,960 É permitido liderar o virtuoso na presença do virtuoso 55 00:02:38,960 --> 00:02:41,560 Se for de interesse 56 00:02:41,560 --> 00:02:45,560 Um dos métodos proféticos é dar o exemplo 57 00:02:45,560 --> 00:02:47,560 Para aproximar o significado 58 00:02:47,560 --> 00:02:50,560 Inclui preocupação com os benefícios da vida após a morte 59 00:02:50,560 --> 00:02:53,560 Tal como o entusiasmo pelos benefícios mundanos 60 00:02:53,560 --> 00:02:57,860 Ainda mais grave 61 00:02:57,860 --> 00:03:01,500 Capítulo sobre a virtude da oração congregacional 62 00:03:01,500 --> 00:03:03,500 Sob a autoridade de Abdullah bin Omar 63 00:03:03,500 --> 00:03:07,500 O Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse 64 00:03:07,500 --> 00:03:11,500 A oração congregacional prefere a oração individual 65 00:03:11,500 --> 00:03:14,949 Vinte e sete graus 66 00:03:14,949 --> 00:03:16,949 Sob a autoridade de Abu Saeed Al-Khudri 67 00:03:16,949 --> 00:03:21,949 Ele ouviu o Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, dizendo 68 00:03:21,949 --> 00:03:25,949 A oração congregacional prefere a oração individual 69 00:03:25,949 --> 00:03:29,530 Vinte e cinco graus 70 00:03:29,530 --> 00:03:33,009 Comente o hadith 71 00:03:33,009 --> 00:03:35,009 Prefiro mais 72 00:03:35,009 --> 00:03:37,009 Façanha de oração 73 00:03:37,009 --> 00:03:40,009 A façanha, ou seja, a solitária 74 00:03:40,009 --> 00:03:43,139 O significado é apenas oração 75 00:03:43,139 --> 00:03:46,139 Vinte e sete graus 76 00:03:46,139 --> 00:03:49,139 Ou seja, classificação e status 77 00:03:49,139 --> 00:03:52,490 Um dos benefícios de conversar 78 00:03:52,490 --> 00:03:55,219 Beneficie-se de conversar 79 00:03:55,219 --> 00:03:57,219 A recompensa pela oração congregacional 80 00:03:57,219 --> 00:04:00,219 Varia dependendo dos adoradores 81 00:04:00,219 --> 00:04:03,219 Alguns deles têm vinte e cinco 82 00:04:03,219 --> 00:04:05,219 Alguns deles têm vinte e sete 83 00:04:05,219 --> 00:04:07,219 De acordo com a perfeição da oração 84 00:04:07,219 --> 00:04:10,219 E o grande número de seu grupo e sua virtude 85 00:04:10,219 --> 00:04:13,219 E a honra do lugar e assim por diante 86 00:04:13,219 --> 00:04:15,219 Confirma a governadoria 87 00:04:15,219 --> 00:04:17,220 Na oração congregacional 88 00:04:17,220 --> 00:04:23,459 Capítulo sobre a virtude de rezar a madrugada em congregação 89 00:04:23,459 --> 00:04:26,170 Sob a autoridade de Abu Hurairah, ele disse: 90 00:04:26,170 --> 00:04:30,170 Ouvi o Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz 91 00:04:30,170 --> 00:04:31,170 Ele diz 92 00:04:31,170 --> 00:04:33,199 Por favor, ore a todos 93 00:04:33,199 --> 00:04:35,199 A oração de um de vocês sozinho 94 00:04:35,199 --> 00:04:38,199 Vinte e cinco partes 95 00:04:38,199 --> 00:04:41,199 Os anjos da noite se reúnem 96 00:04:41,199 --> 00:04:43,199 E os anjos do dia 97 00:04:43,199 --> 00:04:44,199 Na oração da madrugada 98 00:04:44,199 --> 00:04:47,360 Então Abu Hurairah diz: 99 00:04:47,360 --> 00:04:49,360 Então leia se quiser 100 00:04:49,360 --> 00:04:54,360 O Fajr Alcorão foi testemunhado 101 00:04:54,360 --> 00:04:57,970 Comente o hadith 102 00:04:57,970 --> 00:05:00,420 O Alcorão é o amanhecer 103 00:05:00,420 --> 00:05:02,420 Ou seja, a oração do amanhecer 104 00:05:02,420 --> 00:05:04,420 É chamado de Alcorão 105 00:05:04,420 --> 00:05:07,420 É permitido prolongar o Alcorão nele 106 00:05:07,420 --> 00:05:09,420 Mais tempo que outros 107 00:05:09,420 --> 00:05:11,540 Era popular 108 00:05:11,540 --> 00:05:13,540 Isto é, Deus Todo-Poderoso testemunha isso 109 00:05:13,540 --> 00:05:17,540 E os anjos da noite e os anjos do dia 110 00:05:17,540 --> 00:05:21,730 Um dos benefícios de conversar 111 00:05:21,730 --> 00:05:23,730 Beneficie-se de conversar 112 00:05:23,730 --> 00:05:27,730 Explicando a virtude da oração congregacional em geral 113 00:05:27,730 --> 00:05:31,730 E há anjos que testemunham a oração do amanhecer 114 00:05:31,730 --> 00:05:36,730 O hadith contém uma referência à duração da recitação durante a oração do amanhecer 115 00:05:36,730 --> 00:05:39,730 Este é um dos primeiros métodos de interpretação 116 00:05:39,730 --> 00:05:45,680 Interpretação de acordo com o que é afirmado na Sahih Sunnah 117 00:05:45,680 --> 00:05:48,680 Sob a autoridade de Umm al-Darda’, ela disse: 118 00:05:48,680 --> 00:05:52,680 Ali Abu Darda ficou com raiva 119 00:05:52,680 --> 00:05:53,680 Então eu disse 120 00:05:53,680 --> 00:05:55,740 O que te deixou com raiva? 121 00:05:55,740 --> 00:05:56,740 E ele disse 122 00:05:56,740 --> 00:06:02,740 Por Deus, não sei nada sobre a nação de Muhammad, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 123 00:06:02,740 --> 00:06:07,319 No entanto, todos eles oram 124 00:06:07,319 --> 00:06:10,829 Comente o hadith 125 00:06:10,829 --> 00:06:12,829 Ele está com raiva 126 00:06:12,829 --> 00:06:13,829 Raiva 127 00:06:13,829 --> 00:06:16,829 Uma emoção que resulta do sangue fervente 128 00:06:16,829 --> 00:06:18,899 Por algo que entrou no coração 129 00:06:18,899 --> 00:06:22,600 Um dos benefícios de conversar 130 00:06:22,600 --> 00:06:24,600 Beneficie-se de conversar 131 00:06:24,600 --> 00:06:28,600 É permitido ficar com raiva quando a religião e as condições das pessoas mudam 132 00:06:28,600 --> 00:06:32,600 No hadith, negar o mal com raiva 133 00:06:32,600 --> 00:06:35,600 Se ele não pode fazer mais do que isso 134 00:06:35,600 --> 00:06:38,600 O equilíbrio está no bem e no mal 135 00:06:38,600 --> 00:06:41,600 É a orientação do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 136 00:06:41,600 --> 00:06:45,600 E o que aconteceu com seus honrados companheiros, que Deus esteja satisfeito com eles 137 00:06:45,600 --> 00:06:50,199 Sob a autoridade de Abu Musa, ele disse: 138 00:06:50,199 --> 00:06:53,199 O Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse 139 00:06:53,199 --> 00:06:56,199 A maior recompensa para as pessoas está na oração 140 00:06:56,199 --> 00:07:00,199 O mais longe deles, o mais longe era uma passarela 141 00:07:00,199 --> 00:07:04,199 Aquele que espera pela oração até rezar com o imã 142 00:07:04,199 --> 00:07:09,199 Uma recompensa maior do que quem ora e depois dorme 143 00:07:09,199 --> 00:07:12,810 Comente o hadith 144 00:07:12,810 --> 00:07:16,060 O mais longe deles, o mais longe era uma passarela 145 00:07:16,060 --> 00:07:18,060 Ou seja, a maior distância deles 146 00:07:18,060 --> 00:07:20,060 Por causa dos muitos passos 147 00:07:20,060 --> 00:07:23,100 Um dos benefícios de conversar 148 00:07:23,100 --> 00:07:25,860 Beneficie-se de conversar 149 00:07:25,860 --> 00:07:29,860 Grande recompensa por dar muitos passos até a mesquita 150 00:07:29,860 --> 00:07:33,860 Explica a virtude de esperar pela oração 151 00:07:33,860 --> 00:07:38,910 Seção sobre cálculo de efeitos 152 00:07:38,910 --> 00:07:42,420 Pela autoridade de Anas, que Deus esteja satisfeito com ele, ele disse 153 00:07:42,420 --> 00:07:47,420 Ben Salamah queria que eles se aproximassem da mesquita 154 00:07:47,420 --> 00:07:51,490 O Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz, pensou nisso 155 00:07:51,490 --> 00:07:53,490 Para expor a cidade 156 00:07:53,490 --> 00:07:56,490 Ele disse, Ó Banu Salamah 157 00:07:56,490 --> 00:07:59,490 Você não conta seus efeitos? 158 00:07:59,490 --> 00:08:01,490 Então eles ficaram 159 00:08:01,490 --> 00:08:04,899 Comente o hadith 160 00:08:04,899 --> 00:08:07,480 Bin Salamah 161 00:08:07,480 --> 00:08:09,480 Uma barriga de Ansar 162 00:08:09,480 --> 00:08:11,540 Que eles se transformem 163 00:08:11,540 --> 00:08:16,540 Ou seja, eles se mudam para perto da mesquita do Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz 164 00:08:16,540 --> 00:08:18,670 Para expor a cidade 165 00:08:18,670 --> 00:08:20,670 Ou seja, deixe-o aberto 166 00:08:20,670 --> 00:08:23,670 Qualquer espaço com bordas vazias 167 00:08:23,670 --> 00:08:25,829 Você não conta? 168 00:08:25,829 --> 00:08:28,829 Ou seja, você busca a face e a recompensa de Deus 169 00:08:28,829 --> 00:08:30,990 Seus rastros 170 00:08:30,990 --> 00:08:32,990 Ou seja, seus passos 171 00:08:32,990 --> 00:08:35,019 Então eles ficaram 172 00:08:35,019 --> 00:08:37,019 Ou seja, eles não se moveram 173 00:08:37,019 --> 00:08:40,440 Um dos benefícios de conversar 174 00:08:40,440 --> 00:08:43,139 Beneficie-se de conversar 175 00:08:43,139 --> 00:08:46,139 Explicando a virtude de estar longe da mesquita 176 00:08:46,139 --> 00:08:48,139 Por causa dos muitos passos 177 00:08:49,210 --> 00:08:52,210 No hadith há uma referência a repelir a corrupção 178 00:08:52,210 --> 00:08:55,210 Fornecido para trazer interesse 179 00:08:55,210 --> 00:08:57,370 E nele estão as obras de justiça 180 00:08:57,370 --> 00:08:59,370 Se for puro 181 00:08:59,370 --> 00:09:04,190 Seus efeitos são escritos como boas ações 182 00:09:04,190 --> 00:09:06,190 Capítulo sobre aqueles que se sentam na mesquita 183 00:09:06,190 --> 00:09:08,190 Esperando pela oração 184 00:09:08,190 --> 00:09:10,860 E a virtude das mesquitas 185 00:09:10,860 --> 00:09:13,860 Pela autoridade de Abu Hurairah, que Deus esteja satisfeito com ele 186 00:09:13,860 --> 00:09:17,960 Pela autoridade do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse ele 187 00:09:17,960 --> 00:09:21,960 Sete a quem o Deus Todo-Poderoso enganará sob Sua sombra 188 00:09:21,960 --> 00:09:24,960 Um dia em que não haverá sombra exceto a sombra dele 189 00:09:24,960 --> 00:09:27,059 Um imã justo 190 00:09:27,059 --> 00:09:30,059 Um jovem que cresceu adorando a Deus 191 00:09:30,059 --> 00:09:34,059 E um homem cujo coração está pendurado nas mesquitas 192 00:09:34,059 --> 00:09:37,059 Dois homens se amavam por causa de Deus 193 00:09:37,059 --> 00:09:41,059 Eles se reuniram e se dispersaram nele 194 00:09:41,059 --> 00:09:46,120 Um homem foi convidado por uma mulher de posição e beleza 195 00:09:46,120 --> 00:09:50,120 Ele disse: “Temo a Deus”. 196 00:09:50,120 --> 00:09:53,279 E um homem que dá caridade 197 00:09:53,279 --> 00:09:59,379 Então ele escondeu para que sua mão esquerda não soubesse o que sua mão direita estava gastando 198 00:09:59,379 --> 00:10:02,379 E um homem que se lembra somente de Deus 199 00:10:02,379 --> 00:10:04,379 Seus olhos se encheram de lágrimas 200 00:10:04,379 --> 00:10:08,139 Comente o hadith 201 00:10:08,139 --> 00:10:11,139 Um dia em que não haverá sombra exceto a sombra dele 202 00:10:11,139 --> 00:10:13,179 Ou seja, no Dia da Ressurreição 203 00:10:13,179 --> 00:10:15,179 Um imã justo 204 00:10:15,179 --> 00:10:18,399 Contra a injustiça e a injustiça 205 00:10:18,399 --> 00:10:21,399 Um jovem que cresceu adorando a Deus 206 00:10:21,399 --> 00:10:23,399 Ou seja, cresceu e começou 207 00:10:23,399 --> 00:10:25,399 Ele não tinha juventude 208 00:10:25,399 --> 00:10:28,399 Isto se deve ao predomínio da piedade 209 00:10:28,399 --> 00:10:32,659 E um homem cujo coração está pendurado nas mesquitas 210 00:10:32,659 --> 00:10:37,690 Ou seja, amor intenso por ele e adesão ao grupo nele contido 211 00:10:37,690 --> 00:10:40,690 Eles se reuniram e se dispersaram nele 212 00:10:40,690 --> 00:10:42,690 Ou seja, pelo amor de Deus 213 00:10:42,690 --> 00:10:44,690 Não para um propósito mundano 214 00:10:44,690 --> 00:10:46,690 É um amor sincero 215 00:10:46,690 --> 00:10:48,909 E um homem chamado por uma mulher 216 00:10:48,909 --> 00:10:50,909 Ou seja, ao obsceno 217 00:10:50,909 --> 00:10:52,940 Posicionado 218 00:10:52,940 --> 00:10:55,940 Ou seja, apenas de status e linhagem 219 00:10:55,940 --> 00:10:58,039 Então ele escondeu 220 00:10:58,039 --> 00:11:00,039 Ou seja, retire-o secretamente 221 00:11:00,039 --> 00:11:02,200 Lembre-se de Deus sozinho 222 00:11:02,200 --> 00:11:05,200 Ou seja, ninguém está com ele 223 00:11:05,200 --> 00:11:07,360 Seus olhos se encheram de lágrimas 224 00:11:07,360 --> 00:11:10,360 Ou seja, com lágrimas de medo de sua perda 225 00:11:10,360 --> 00:11:13,580 Um dos benefícios de conversar 226 00:11:13,580 --> 00:11:16,259 Beneficie-se de conversar 227 00:11:16,259 --> 00:11:19,259 Declaração da virtude do Imam Al-Adel 228 00:11:19,259 --> 00:11:22,259 O justo Imam, através de quem Deus reconciliará seus servos 229 00:11:22,259 --> 00:11:25,259 Vai beneficiar o país 230 00:11:25,259 --> 00:11:31,259 Contém uma explicação da virtude do jovem que cresceu adorando seu Senhor Todo-Poderoso 231 00:11:31,259 --> 00:11:35,259 Contém uma explicação da virtude do amor no Deus Todo-Poderoso 232 00:11:35,259 --> 00:11:39,259 E uma explicação da virtude do medo e da admiração pelo Deus Todo-Poderoso 233 00:11:39,259 --> 00:11:42,259 E explicar a virtude do oculto é a sua caridade 234 00:11:42,259 --> 00:11:46,259 Porque está mais próximo da sinceridade e mais longe da hipocrisia 235 00:11:46,259 --> 00:11:50,259 Explica a virtude de lembrar de Deus em particular 236 00:11:50,259 --> 00:11:53,259 Com lágrimas escorrendo de seus olhos 237 00:11:53,259 --> 00:11:59,139 Capítulo sobre a virtude de quem vai amanhã à mesquita e de quem sai 238 00:11:59,139 --> 00:12:01,659 Sob a autoridade de Abu Hurairah 239 00:12:01,659 --> 00:12:05,659 Pela autoridade do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse ele 240 00:12:05,659 --> 00:12:08,659 A partir de amanhã para a mesquita e saiu 241 00:12:08,659 --> 00:12:13,659 Deus preparou para ele descer do Paraíso sempre que vier amanhã 242 00:12:13,659 --> 00:12:15,659 Ou ele foi embora 243 00:12:15,659 --> 00:12:19,009 Comente o hadith 244 00:12:19,009 --> 00:12:23,330 A partir de amanhã, isto é, se ele caminhar no início do dia 245 00:12:23,330 --> 00:12:28,360 E ele foi, ou seja, se ele andasse no início da noite 246 00:12:28,360 --> 00:12:31,519 Deus preparou para ele um lugar no céu 247 00:12:31,519 --> 00:12:36,519 A pousada oferece hospitalidade ao visitante 248 00:12:36,519 --> 00:12:39,740 Um dos benefícios de conversar 249 00:12:39,740 --> 00:12:44,509 O hadith beneficia a sorte das testemunhas do grupo 250 00:12:44,509 --> 00:12:47,509 E frequentando mesquitas para orações 251 00:12:47,509 --> 00:12:51,509 Afirma que as mesquitas são as casas do Deus Todo-Poderoso 252 00:12:51,509 --> 00:12:56,509 Aqueles que vêm à sua casa atuam como convidados 253 00:12:56,509 --> 00:13:00,509 Ele prepara-lhes pousadas para as manhãs e as noites 254 00:13:00,509 --> 00:13:05,610 Quem entra na mesquita a qualquer hora, seja de dia ou de noite 255 00:13:05,610 --> 00:13:08,610 Que Deus lhe dê sua recompensa do céu 256 00:13:08,610 --> 00:13:11,610 Porque Deus Todo-Poderoso é o mais generoso dos generosos 257 00:13:11,610 --> 00:13:14,610 A recompensa dos benfeitores não será perdida 258 00:13:14,610 --> 00:13:15,610 Porta 259 00:13:15,610 --> 00:13:22,750 Se a oração for realizada, não há oração exceto a oração obrigatória 260 00:13:22,750 --> 00:13:27,330 Sob a autoridade de Abdullah bin Malik bin Buhayna 261 00:13:27,330 --> 00:13:29,330 Ou Malik bin Buhayna 262 00:13:29,330 --> 00:13:35,389 O Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz, viu um homem e a oração estava sendo realizada 263 00:13:35,389 --> 00:13:38,389 Ele reza duas rak'ahs 264 00:13:38,389 --> 00:13:42,460 Quando o Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz, partiu 265 00:13:42,460 --> 00:13:44,460 As pessoas o amaldiçoaram 266 00:13:44,460 --> 00:13:48,460 O Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz, disse-lhe 267 00:13:48,460 --> 00:13:50,460 Quatro da manhã 268 00:13:50,460 --> 00:13:52,460 Quatro da manhã 269 00:13:52,460 --> 00:13:56,100 Comente o hadith 270 00:13:56,100 --> 00:14:01,509 Se a oração for realizada, não há oração exceto a oração obrigatória 271 00:14:01,509 --> 00:14:02,509 Escrito 272 00:14:02,509 --> 00:14:07,509 Isto é, a obrigação que o Deus Todo-Poderoso prescreveu para Seus servos 273 00:14:07,509 --> 00:14:09,610 Ele viu um homem 274 00:14:09,610 --> 00:14:10,610 Ele é Abdullah 275 00:14:10,610 --> 00:14:12,610 Narrador de hadith 276 00:14:12,610 --> 00:14:16,610 Quando o Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz, partiu 277 00:14:16,610 --> 00:14:18,610 Nenhuma das orações 278 00:14:18,610 --> 00:14:20,700 As pessoas o amaldiçoaram 279 00:14:20,700 --> 00:14:23,700 Ou seja, eles se reuniram em torno dele e o cercaram 280 00:14:23,700 --> 00:14:26,990 Um dos benefícios de conversar 281 00:14:26,990 --> 00:14:29,600 Beneficie-se de conversar 282 00:14:29,600 --> 00:14:33,600 Orientação sobre a separação entre orações obrigatórias e voluntárias 283 00:14:33,600 --> 00:14:36,600 E isso significa que se a oração obrigatória vier 284 00:14:36,600 --> 00:14:39,600 O servo não realiza trabalho voluntário 285 00:14:40,629 --> 00:14:44,629 É permitido negar na forma interrogativa negativa 286 00:14:44,629 --> 00:14:46,629 E repetida negação 287 00:14:46,629 --> 00:14:52,789 O hadith indica a virtude de realizar uma oração obrigatória desde o início 288 00:14:52,789 --> 00:14:55,870 Porta 289 00:14:55,870 --> 00:14:58,870 O imã lidera aqueles que estão presentes? 290 00:14:58,870 --> 00:15:01,870 Ele deveria fazer o sermão na sexta-feira, sob chuva? 291 00:15:01,870 --> 00:15:05,450 Sob a autoridade de Abu Salamah, ele disse: 292 00:15:05,450 --> 00:15:08,450 Eu fui para Abu Saeed Al-Khudri 293 00:15:08,450 --> 00:15:10,450 Então eu disse 294 00:15:10,450 --> 00:15:14,450 Você não nos leva para conversar nas palmeiras? 295 00:15:14,450 --> 00:15:15,450 Então ele saiu 296 00:15:15,450 --> 00:15:16,450 E ele disse 297 00:15:16,450 --> 00:15:18,450 eu disse 298 00:15:18,450 --> 00:15:24,539 Diga-me o que você ouviu do Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz, na Noite do Destino 299 00:15:24,539 --> 00:15:25,539 Ele disse 300 00:15:25,539 --> 00:15:31,539 O Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, isolou-se nos primeiros dez dias do Ramadã 301 00:15:31,539 --> 00:15:33,539 Nós nos isolamos com ele 302 00:15:33,539 --> 00:15:36,639 Gabriel veio até ele e disse 303 00:15:36,639 --> 00:15:39,639 O que você procura está diante de você 304 00:15:39,639 --> 00:15:46,700 Então o Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, deu um sermão na manhã do dia 20 do Ramadã 305 00:15:46,700 --> 00:15:47,700 Em um romance 306 00:15:47,700 --> 00:15:51,740 Mesmo que fosse na noite do dia 21 307 00:15:51,740 --> 00:15:56,740 É a noite da manhã em que ele sai de sua reclusão 308 00:15:56,740 --> 00:15:58,769 E ele disse 309 00:15:58,769 --> 00:16:04,799 De como poderia ser a noite do século XX 310 00:16:05,799 --> 00:16:06,799 E ele disse 311 00:16:06,799 --> 00:16:12,830 Quem se isolou com o Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, deixe-o retornar 312 00:16:12,830 --> 00:16:15,830 Foi-me mostrado a Noite do Decreto 313 00:16:15,830 --> 00:16:17,830 E eu esqueci 314 00:16:17,830 --> 00:16:21,830 E está nos dez oqarat de Witr 315 00:16:21,830 --> 00:16:26,830 E eu vi como se estivesse prostrado em uma panela com água 316 00:16:26,830 --> 00:16:30,929 O telhado da mesquita era feito de folhas de palmeira 317 00:16:31,929 --> 00:16:34,929 Não vemos nada no céu 318 00:16:34,929 --> 00:16:36,929 Então Qazah veio 319 00:16:36,929 --> 00:16:38,929 Então choveu sobre nós 320 00:16:38,929 --> 00:16:41,059 Em um romance 321 00:16:41,059 --> 00:16:43,059 Até o teto vazar 322 00:16:43,059 --> 00:16:45,179 E em um romance 323 00:16:45,179 --> 00:16:49,179 A mesquita ficava na área de oração do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 324 00:16:49,179 --> 00:16:52,179 Vinte e uma noites 325 00:16:52,179 --> 00:16:56,440 Os filhos do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, oraram 326 00:16:56,440 --> 00:16:59,440 Até que vi vestígios de lama e água 327 00:16:59,440 --> 00:17:04,440 Na testa do Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz, e seu coelho 328 00:17:04,440 --> 00:17:07,730 Acreditando em sua visão 329 00:17:07,730 --> 00:17:09,730 Comente o hadith 330 00:17:09,730 --> 00:17:12,269 eu parti 331 00:17:12,269 --> 00:17:14,269 eu fui rápido 332 00:17:14,269 --> 00:17:15,269 Para as palmeiras 333 00:17:15,269 --> 00:17:19,369 Ou seja, o lugar das palmeiras e do palmeiral 334 00:17:19,369 --> 00:17:23,369 O Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz, isolou-se 335 00:17:23,369 --> 00:17:24,369 Itikaf 336 00:17:24,369 --> 00:17:27,369 Ficar na mesquita com a intenção 337 00:17:27,369 --> 00:17:29,500 Isso é o que você pede 338 00:17:29,500 --> 00:17:33,500 Isto é, o que você quer de Laylat Al-Qadr 339 00:17:33,500 --> 00:17:34,589 Na sua frente 340 00:17:34,589 --> 00:17:37,589 Ou seja, durante as noites você recebe 341 00:17:37,589 --> 00:17:41,589 Então o Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, levantou-se e fez um sermão 342 00:17:41,589 --> 00:17:45,589 Isto é, como sempre, para explicar assuntos importantes 343 00:17:45,589 --> 00:17:47,720 Deixe ele voltar 344 00:17:47,720 --> 00:17:49,720 Ou seja, para a reclusão 345 00:17:49,720 --> 00:17:50,720 Aret 346 00:17:50,720 --> 00:17:52,720 Ou seja, foi-me revelado 347 00:17:52,720 --> 00:17:54,720 Noite do Destino 348 00:17:54,720 --> 00:17:56,720 Ou seja, sua posição no mês 349 00:17:56,720 --> 00:17:58,880 Em uma corda 350 00:17:58,880 --> 00:18:00,880 Ou seja, noites individuais 351 00:18:00,880 --> 00:18:03,009 Folhas de palmeira 352 00:18:03,009 --> 00:18:04,009 O jornal 353 00:18:04,009 --> 00:18:06,009 Fronde longa 354 00:18:06,009 --> 00:18:10,230 Dizia-se que era uma folhagem da qual as folhas foram removidas 355 00:18:10,230 --> 00:18:13,230 Não vemos nada no céu 356 00:18:13,230 --> 00:18:15,299 Ou seja, das nuvens 357 00:18:15,299 --> 00:18:17,299 Então Qazah veio 358 00:18:17,299 --> 00:18:19,299 Qualquer pedaço de nuvem 359 00:18:19,299 --> 00:18:21,299 Vestígios de lama e água 360 00:18:21,299 --> 00:18:24,420 Qualquer argila e água restantes 361 00:18:24,420 --> 00:18:25,420 Seu coelho 362 00:18:25,420 --> 00:18:27,420 Ou seja, a ponta do nariz 363 00:18:27,420 --> 00:18:29,519 Acreditando em uma visão 364 00:18:29,519 --> 00:18:30,519 Ou seja, sua interpretação 365 00:18:30,519 --> 00:18:32,519 E está certo 366 00:18:32,519 --> 00:18:33,740 Porra 367 00:18:33,740 --> 00:18:35,740 Qualquer diâmetro 368 00:18:35,740 --> 00:18:39,859 Um dos benefícios de conversar 369 00:18:39,859 --> 00:18:41,859 Beneficie-se de conversar 370 00:18:41,859 --> 00:18:44,859 Explicando a virtude de estudar o conhecimento 371 00:18:44,859 --> 00:18:48,859 Envolve o estudante pedindo ao xeque que peça o divórcio com ele 372 00:18:48,859 --> 00:18:52,859 Para que ele possa fazer o que quiser 373 00:18:52,859 --> 00:18:55,930 No hadith, os anjos são mencionados 374 00:18:55,930 --> 00:18:57,930 E o trabalho de Gabriel, que a paz esteja com ele 375 00:18:57,930 --> 00:19:02,930 Explica a virtude da reclusão com o mundo e as pessoas de virtude 376 00:19:02,930 --> 00:19:05,930 A legitimidade do sermão é válida 377 00:19:05,930 --> 00:19:10,930 Nele, a visão dos profetas, que a paz esteja com eles, é uma revelação 378 00:19:10,930 --> 00:19:16,930 Orienta o povo a concordar com o seu líder na obediência obrigatória 379 00:19:16,930 --> 00:19:21,990 Incentiva a investigação e a diligência para combinar com as estações da bondade 380 00:19:22,990 --> 00:19:28,059 No hadith, o princípio básico é que argila e água são puras 381 00:19:28,059 --> 00:19:33,069 Sob a autoridade de Anas bin Sirin, ele disse: 382 00:19:33,069 --> 00:19:36,069 Eu ouvi Anas bin Malik dizer 383 00:19:36,069 --> 00:19:39,069 Um homem Ansar disse 384 00:19:39,069 --> 00:19:42,069 Eu não posso orar com você 385 00:19:42,069 --> 00:19:45,099 Ele era um grande homem 386 00:19:45,099 --> 00:19:49,099 Então ele fez comida para o Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz 387 00:19:49,099 --> 00:19:52,099 Então ele o convidou para sua casa 388 00:19:52,099 --> 00:19:54,099 Então ele estendeu um tapete para ele 389 00:19:54,099 --> 00:19:56,099 Aspire a ponta do tapete 390 00:19:56,099 --> 00:19:59,099 Ele rezou duas rak'ahs por ele 391 00:19:59,099 --> 00:20:01,259 Aumentado em um romance 392 00:20:01,259 --> 00:20:03,259 Ele os chamou 393 00:20:03,259 --> 00:20:07,390 Um homem da família Jarud disse a Anas bin Malik 394 00:20:07,390 --> 00:20:12,460 O Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, fez a oração do meio-dia? 395 00:20:12,460 --> 00:20:18,940 Ele disse: Eu nunca o vi orar, exceto naquele dia 396 00:20:18,940 --> 00:20:22,509 Comente o hadith 397 00:20:22,509 --> 00:20:24,509 Um homem Ansar 398 00:20:24,509 --> 00:20:27,509 Foi dito que ele era Itban bin Malik 399 00:20:27,509 --> 00:20:30,509 Eu não posso orar com você 400 00:20:30,509 --> 00:20:33,579 Ou seja, em congregação na mesquita 401 00:20:33,579 --> 00:20:35,579 Ele era um grande homem 402 00:20:35,579 --> 00:20:37,579 Ou seja, gordo 403 00:20:37,579 --> 00:20:40,670 E o enorme e grosso de tudo 404 00:20:40,670 --> 00:20:42,670 Aspire a ponta do tapete 405 00:20:42,670 --> 00:20:44,670 Qualquer respingo 406 00:20:44,670 --> 00:20:46,670 Pode ser chamado de lavagem 407 00:20:46,670 --> 00:20:52,089 Ele aspergiu para amolecê-lo e prepará-lo para orar e sentar-se sobre ele 408 00:20:52,089 --> 00:20:54,089 Um dos benefícios de conversar 409 00:20:54,089 --> 00:20:59,920 Aprende-se com o hadith que uma obrigação é dispensada por incapacidade 410 00:20:59,920 --> 00:21:02,920 É desejável responder ao convite 411 00:21:02,920 --> 00:21:06,920 É permitido orar em esteiras sem ser antipático 412 00:21:06,920 --> 00:21:10,920 Significa tudo o que é produzido a partir das plantas da terra 413 00:21:10,920 --> 00:21:15,049 É permitido realizar orações voluntárias em congregação 414 00:21:15,049 --> 00:21:21,049 Indica que é recomendado orar pelos familiares caso alguém os visite e coma com eles 415 00:21:21,049 --> 00:21:24,140 Alguns aprenderam com o hadith 416 00:21:24,140 --> 00:21:28,140 É permitido abandonar a oração congregacional devido à obesidade excessiva 417 00:21:28,140 --> 00:21:32,450 E há pesquisas 418 00:21:32,450 --> 00:21:33,450 Porta 419 00:21:33,450 --> 00:21:36,450 Se a comida for preparada e a oração for realizada 420 00:21:36,450 --> 00:21:38,829 Sobre Aisha 421 00:21:38,829 --> 00:21:42,829 Pela autoridade do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse ele 422 00:21:42,829 --> 00:21:46,829 Se o jantar for servido e a oração for realizada 423 00:21:46,829 --> 00:21:48,859 Em um romance 424 00:21:48,859 --> 00:21:51,859 Se a oração for realizada e o jantar for assistido 425 00:21:52,859 --> 00:21:54,859 Então comece com o jantar 426 00:21:54,859 --> 00:21:57,309 Sob a autoridade de Anas bin Malik 427 00:21:57,309 --> 00:22:01,309 O Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse 428 00:22:01,309 --> 00:22:04,309 Se o jantar for servido 429 00:22:04,309 --> 00:22:08,309 Então comece antes de fazer a oração do Maghrib 430 00:22:08,309 --> 00:22:11,309 E não apresse seu jantar 431 00:22:11,309 --> 00:22:14,859 Comente o hadith 432 00:22:14,859 --> 00:22:17,430 Se colocar 433 00:22:17,430 --> 00:22:20,430 Ou seja, preparado, preparado e apresentado 434 00:22:20,430 --> 00:22:21,430 Jantar 435 00:22:21,430 --> 00:22:23,430 Qualquer jantar 436 00:22:23,430 --> 00:22:26,589 E não apresse seu jantar 437 00:22:26,589 --> 00:22:29,589 Ou seja, pegue o que você precisa da comida 438 00:22:29,589 --> 00:22:33,819 Se a alma anseia muito por isso 439 00:22:33,819 --> 00:22:37,549 Um dos benefícios de conversar 440 00:22:37,549 --> 00:22:39,549 Beneficie-se de conversar 441 00:22:39,549 --> 00:22:45,549 Incentivo para esvaziar o coração dos desejos mundanos antes de começar a orar 442 00:22:45,549 --> 00:22:50,549 Envolve priorizar a virtude da presença do coração sobre a virtude do início dos tempos 443 00:22:50,549 --> 00:22:53,740 Inclui orientação sobre como comer devagar 444 00:22:53,740 --> 00:22:59,740 No hadith, a presença de comida é uma desculpa para abandonar a oração congregacional 445 00:22:59,740 --> 00:23:00,740 E há pesquisas 446 00:23:00,740 --> 00:23:05,269 Sob a autoridade de Nafi 447 00:23:05,269 --> 00:23:07,269 Sob a autoridade de Ibn Omar, ele disse: 448 00:23:07,269 --> 00:23:11,269 O Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse 449 00:23:11,269 --> 00:23:15,269 Se um de vocês perdeu o jantar ou o valor da oração 450 00:23:15,269 --> 00:23:17,269 Então comece com o jantar 451 00:23:17,269 --> 00:23:21,269 E ele não tem pressa até terminar 452 00:23:21,269 --> 00:23:22,430 Em um romance 453 00:23:22,430 --> 00:23:25,430 Até que ele se alivie 454 00:23:25,430 --> 00:23:28,619 Ibn Omar costumava preparar comida para ele 455 00:23:28,619 --> 00:23:30,619 A oração é realizada 456 00:23:30,619 --> 00:23:33,619 Ele não chega até que termine 457 00:23:33,619 --> 00:23:37,619 Ele ouve o imã lendo 458 00:23:37,619 --> 00:23:41,039 Comente o hadith 459 00:23:41,039 --> 00:23:44,519 E ele não tem pressa até terminar 460 00:23:44,519 --> 00:23:45,519 Ou seja, não tenha pressa 461 00:23:45,519 --> 00:23:49,519 Em vez disso, ele obtém o que precisa comendo completamente 462 00:23:49,519 --> 00:23:55,650 Isso só se aplica se sua alma deseja comida 463 00:23:55,650 --> 00:23:57,650 Ele era Ibn Omar 464 00:23:57,650 --> 00:24:01,650 Sua ação, que Deus esteja satisfeito com ambos, é uma implementação do hadith 465 00:24:01,650 --> 00:24:03,650 Ele sabe melhor o que eles narraram 466 00:24:03,650 --> 00:24:06,779 Um dos benefícios de conversar 467 00:24:06,779 --> 00:24:09,380 Beneficie-se de conversar 468 00:24:09,380 --> 00:24:11,380 Comer devagar 469 00:24:11,380 --> 00:24:15,380 E não se levantar até pegar o que precisa dele 470 00:24:15,380 --> 00:24:17,380 Até o valor da oração 471 00:24:17,380 --> 00:24:23,509 Envolve priorizar a virtude da presença do coração sobre a virtude do início dos tempos 472 00:24:23,509 --> 00:24:27,509 Indica que frequentar a alimentação é uma desculpa para abandonar a oração congregacional 473 00:24:27,509 --> 00:24:29,579 E há pesquisas 474 00:24:29,579 --> 00:24:32,579 E os Companheiros, que Deus esteja satisfeito com eles, fizeram isso 475 00:24:32,579 --> 00:24:37,880 Uma aplicação da orientação do Profeta 476 00:24:37,880 --> 00:24:38,880 Porta 477 00:24:38,880 --> 00:24:44,579 Quem estava precisando de sua família e a oração foi realizada e ele foi embora 478 00:24:44,579 --> 00:24:46,579 Sobre os leões ele disse 479 00:24:46,579 --> 00:24:48,579 Aisha perguntou 480 00:24:48,579 --> 00:24:53,650 O que o Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz, costumava fazer em sua casa 481 00:24:53,650 --> 00:24:54,650 Ela disse 482 00:24:54,650 --> 00:24:57,650 Ele estava na profissão de sua família 483 00:24:57,650 --> 00:24:59,650 Significa servir sua família 484 00:24:59,650 --> 00:25:03,650 Quando chega a hora da oração, ele sai para orar 485 00:25:03,650 --> 00:25:05,779 Em um romance 486 00:25:05,779 --> 00:25:08,779 Quando ele ouvia o chamado para a oração, ele saía 487 00:25:08,779 --> 00:25:12,289 Comente o hadith 488 00:25:12,289 --> 00:25:13,740 Ele faz 489 00:25:13,740 --> 00:25:15,740 Ou seja, ele faz 490 00:25:15,740 --> 00:25:16,799 Foi 491 00:25:16,799 --> 00:25:19,799 É benéfico continuar e perpetuar 492 00:25:19,799 --> 00:25:22,900 Estar na profissão de sua família 493 00:25:22,900 --> 00:25:23,900 Profissão 494 00:25:23,900 --> 00:25:26,900 Habilidade em serviço e trabalho 495 00:25:26,900 --> 00:25:27,900 E o que significa 496 00:25:27,900 --> 00:25:32,059 Está em seu trabalho, serviço e no que funciona para eles 497 00:25:32,059 --> 00:25:34,059 Servindo sua família 498 00:25:34,059 --> 00:25:38,059 Esta é uma frase explicativa do Sheikh Al-Bukhari 499 00:25:38,059 --> 00:25:42,460 Um dos benefícios de conversar 500 00:25:42,460 --> 00:25:44,460 Beneficie-se de conversar 501 00:25:44,460 --> 00:25:47,460 Essa pergunta é a chave para o conhecimento 502 00:25:47,460 --> 00:25:52,460 Contém uma explicação da virtude do conhecimento das Mães dos Crentes, que Deus esteja satisfeito com elas 503 00:25:52,460 --> 00:25:57,460 Eles transmitiram assuntos que ninguém mais sabia 504 00:25:57,460 --> 00:25:58,460 E no hadith 505 00:25:58,460 --> 00:26:04,460 Os imãs e as pessoas virtuosas começam a cuidar de seus próprios assuntos 506 00:26:04,460 --> 00:26:10,480 E essa é a ação das pessoas justas 507 00:26:10,480 --> 00:26:11,480 Porta 508 00:26:11,480 --> 00:26:19,480 Quem quer que conduza as pessoas em oração e queira apenas ensinar-lhes a oração do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, e sua Sunnah 509 00:26:19,480 --> 00:26:22,339 Sobre o trabalho 510 00:26:22,339 --> 00:26:24,339 Sob a autoridade de Abu Qilabah 511 00:26:24,339 --> 00:26:28,410 Malik bin Al-Huwayrith disse aos seus companheiros: 512 00:26:28,410 --> 00:26:33,410 Devo informá-los da oração do Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz? 513 00:26:33,410 --> 00:26:34,410 Ele disse 514 00:26:34,410 --> 00:26:37,410 E isso não é durante a oração 515 00:26:37,410 --> 00:26:38,440 Então ele se levantou 516 00:26:38,440 --> 00:26:40,440 Então ele se ajoelhou e disse takbeer 517 00:26:40,440 --> 00:26:42,440 Então ele levantou a cabeça 518 00:26:42,440 --> 00:26:44,440 Haniyeh se levantou 519 00:26:44,440 --> 00:26:46,440 Então ele se prostrou 520 00:26:46,440 --> 00:26:49,440 Então ele levantou a cabeça suavemente 521 00:26:49,440 --> 00:26:53,470 Ele fez a oração de Omar bin Salamah, nosso xeque 522 00:26:53,470 --> 00:26:55,470 Ayoub disse 523 00:26:55,470 --> 00:26:59,470 Ele estava fazendo algo que eu nunca tinha visto eles fazerem 524 00:26:59,470 --> 00:27:02,470 Ele costumava sentar-se às três ou quatro 525 00:27:02,470 --> 00:27:04,759 Em um romance 526 00:27:04,759 --> 00:27:07,759 E se ele levantar a cabeça para a segunda prostração 527 00:27:08,759 --> 00:27:10,759 Ele sentou e se apoiou no chão 528 00:27:10,759 --> 00:27:12,759 Então ele se levantou 529 00:27:12,759 --> 00:27:16,339 Comente o hadith 530 00:27:16,339 --> 00:27:23,849 Quem ora com as pessoas e só quer ensinar-lhes a oração do Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz 531 00:27:23,849 --> 00:27:28,849 Ou seja, o motivo que o motiva a fazê-lo é a educação 532 00:27:28,849 --> 00:27:31,200 Sob a autoridade de Abu Qilabah 533 00:27:31,200 --> 00:27:34,200 Ele é Abdullah bin Zayden Al-Jarmi 534 00:27:34,200 --> 00:27:36,359 Não devo informá-lo? 535 00:27:36,359 --> 00:27:38,359 Isto é, eu não deveria te contar? 536 00:27:38,359 --> 00:27:40,460 E isso 537 00:27:40,460 --> 00:27:42,460 Ou seja, ele disse que o artigo 538 00:27:42,460 --> 00:27:44,460 Além da oração 539 00:27:44,460 --> 00:27:47,549 Ou seja, fora do tempo de oração 540 00:27:47,549 --> 00:27:49,549 Haniyeh se levantou 541 00:27:49,549 --> 00:27:52,549 Ou seja, ele fez uma coisa pequena e simples 542 00:27:52,549 --> 00:27:55,650 Então ele levantou a cabeça suavemente 543 00:27:55,650 --> 00:27:58,650 Ou seja, ele sentou-se levemente 544 00:27:58,650 --> 00:28:02,640 Um dos benefícios de conversar 545 00:28:02,640 --> 00:28:04,640 Beneficie-se de conversar 546 00:28:04,640 --> 00:28:07,640 O princípio da adoração é parar 547 00:28:07,640 --> 00:28:12,640 É permitido que as pessoas comecem a ensinar conhecimentos sem lhes perguntar 548 00:28:12,640 --> 00:28:17,670 Nele, a educação e o esclarecimento realmente ressoam nas pessoas 549 00:28:17,670 --> 00:28:22,670 Há evidências no hadith que comprovam a sessão de descanso 550 00:28:22,670 --> 00:28:24,670 E há desacordo