1 00:00:00,000 --> 00:00:03,399 Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso 2 00:00:03,399 --> 00:00:13,199 Tipos de homens no hadith de Umm Zara’ 3 00:00:13,199 --> 00:00:24,519 Um marido que não enfia a palma da mão para saber a transmissão 4 00:00:24,519 --> 00:00:29,519 Este é um tipo de homem mesquinho em todos os aspectos 5 00:00:29,519 --> 00:00:33,259 Uma combinação de avareza de dinheiro e avareza de sentimentos 6 00:00:33,460 --> 00:00:39,960 Talvez a mesquinhez do dinheiro tenha penetrado em seu coração até atingir seus sentimentos, então ele foi mesquinho com eles 7 00:00:39,960 --> 00:00:45,460 É por isso que sua esposa, a sexta mulher, o descreveu dizendo: 8 00:00:45,460 --> 00:00:52,259 Meu marido, se ele comer, ele vai se afastar, se ele não beber, ele vai se afastar, e se ele comer, ele vai se afastar 9 00:00:52,259 --> 00:00:55,960 Ele não insere a palma da mão para saber a transmissão 10 00:00:55,960 --> 00:00:59,840 Abu Ubaidan Al-Harawi, que Deus tenha misericórdia dele, disse 11 00:00:59,939 --> 00:01:01,840 Rebolando no restaurante 12 00:01:01,840 --> 00:01:05,140 Muito disso, enquanto mistura seus tipos 13 00:01:05,140 --> 00:01:07,840 Até que não reste nada disso 14 00:01:07,840 --> 00:01:10,140 E aconchegando-se no bar 15 00:01:10,140 --> 00:01:12,439 Para investigar o que há no navio 16 00:01:12,439 --> 00:01:15,040 Minhas perguntas não estão incluídas no preço 17 00:01:15,040 --> 00:01:17,540 Mas foi tirado do transparente 18 00:01:17,540 --> 00:01:21,340 É o restante da bebida que fica na vasilha 19 00:01:21,340 --> 00:01:23,840 Se seu dono beber 20 00:01:23,840 --> 00:01:26,260 Foi dito que ele sentia falta dela 21 00:01:26,260 --> 00:01:29,459 Juiz Iyad, que Deus tenha misericórdia dele, disse 22 00:01:29,459 --> 00:01:32,459 Esta é uma mulher que menosprezou o marido 23 00:01:32,459 --> 00:01:35,459 Ela o descreveu pela primeira vez como mau e mesquinho 24 00:01:35,459 --> 00:01:38,459 Al-Barm, Al-Nahamah e Al-Jaraza 25 00:01:38,459 --> 00:01:41,459 Relações e companheirismo ruins 26 00:01:41,459 --> 00:01:46,459 E ele não permanece no que come e bebe ou deixa 27 00:01:46,459 --> 00:01:50,459 Ele coleta tudo o que encontra e destrói 28 00:01:50,459 --> 00:01:53,459 Isso não é boa moral 29 00:01:53,459 --> 00:01:57,469 Este tipo de homens 30 00:01:57,469 --> 00:02:00,969 Ele é mau, mesquinho e voraz em comer 31 00:02:00,969 --> 00:02:03,969 Ele come toda a comida ao seu redor 32 00:02:03,969 --> 00:02:06,969 Ele não leva em consideração sua esposa e filhos 33 00:02:06,969 --> 00:02:10,129 Isso é do seu mau caráter 34 00:02:10,129 --> 00:02:13,129 O Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz, nos explicou 35 00:02:13,129 --> 00:02:15,629 Etiqueta ao comer com pessoas 36 00:02:15,629 --> 00:02:18,629 Ele proibiu comer dois encontros juntos 37 00:02:18,629 --> 00:02:21,629 E as pessoas comem tâmaras 38 00:02:21,629 --> 00:02:26,159 E há um hadith de Ibn Omar, que Deus esteja satisfeito com ambos, que disse: 39 00:02:26,159 --> 00:02:28,659 O Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, proibiu 40 00:02:28,659 --> 00:02:32,159 Para um homem combinar as duas datas 41 00:02:32,159 --> 00:02:35,159 Até que ele peça permissão aos seus companheiros 42 00:02:35,159 --> 00:02:37,849 Narrado por Al-Bukhari 43 00:02:37,849 --> 00:02:40,349 Ibn Battal, que Deus tenha misericórdia dele, disse 44 00:02:40,349 --> 00:02:43,849 A proibição do Alcorão em relação às datas de acordo com os estudiosos 45 00:02:43,849 --> 00:02:46,849 Por boas maneiras ao comer 46 00:02:46,849 --> 00:02:50,349 Porque as pessoas em cujas mãos as datas foram colocadas 47 00:02:50,349 --> 00:02:52,849 Como iguais na alimentação 48 00:02:52,849 --> 00:02:55,849 Se um deles possui mais que o outro 49 00:02:55,849 --> 00:02:58,349 Ele não estava grato por isso 50 00:02:58,349 --> 00:03:01,349 Al-Asbahani, que Deus tenha misericórdia dele, disse 51 00:03:01,349 --> 00:03:02,849 Ele proibiu isso 52 00:03:02,849 --> 00:03:06,849 Porque causa gula e vontade de comer muito 53 00:03:06,849 --> 00:03:09,849 E é isso que traz desgraça ao seu dono 54 00:03:09,849 --> 00:03:13,849 Quem o lembra disso e o critica por isso é pecador 55 00:03:13,849 --> 00:03:20,889 A comida da casa é compartilhada entre o homem, sua esposa e seus filhos 56 00:03:20,889 --> 00:03:24,389 Se ele tira comida deles, ele os prejudica 57 00:03:24,389 --> 00:03:27,389 Mesmo que tenha sido ele quem trouxe a comida 58 00:03:27,389 --> 00:03:32,389 Mas a sua família tem o direito de alimentá-los e gastar dinheiro com eles 59 00:03:32,389 --> 00:03:34,979 Este homem é bastante repreensível 60 00:03:34,979 --> 00:03:37,979 Os estudiosos divergiram quanto à decisão sobre isso 61 00:03:37,979 --> 00:03:40,479 É proibido ou detestado? 62 00:03:40,479 --> 00:03:43,580 Ibn Hajar, que Deus tenha misericórdia dele, disse 63 00:03:43,580 --> 00:03:45,580 Eles discordaram sobre esta proibição 64 00:03:45,580 --> 00:03:48,580 É proibido ou detestado? 65 00:03:48,580 --> 00:03:51,080 É correto detalhar 66 00:03:51,080 --> 00:03:54,080 Se a comida for compartilhada entre eles 67 00:03:54,080 --> 00:03:57,580 O Alcorão é proibido exceto com o seu consentimento 68 00:03:57,580 --> 00:03:59,580 Acontece com a declaração deles 69 00:03:59,580 --> 00:04:03,080 Ou o que quer que tome o seu lugar a partir de uma evidência circunstancial 70 00:04:03,080 --> 00:04:06,080 Então é mais provável que seja esse o caso 71 00:04:06,080 --> 00:04:09,080 Se a comida for para outrem, é proibido 72 00:04:09,080 --> 00:04:12,580 Se um deles tivesse permissão para comer 73 00:04:12,580 --> 00:04:14,580 Ele exigia sua satisfação 74 00:04:14,580 --> 00:04:17,579 É proibido para outros e é permitido para ele 75 00:04:17,579 --> 00:04:23,959 No entanto, é recomendado que ele peça permissão a quem come com ele. 76 00:04:23,959 --> 00:04:26,459 Embora a decisão sobre o assunto seja diferente 77 00:04:26,459 --> 00:04:29,959 No entanto, eles concordaram que quem fez isso 78 00:04:29,959 --> 00:04:32,459 Ele se comportou mal ao comer 79 00:04:32,459 --> 00:04:37,019 Quanto ao segundo assunto que a mulher condenou dizendo: 80 00:04:37,019 --> 00:04:39,019 Onde ele se deitou? 81 00:04:39,019 --> 00:04:42,019 Ele não insere a braçadeira para saber a transmissão 82 00:04:42,019 --> 00:04:46,019 Ibn Qutaybah al-Din Wari, que Deus tenha misericórdia dele, disse 83 00:04:46,019 --> 00:04:49,050 Ela queria que ele dormisse 84 00:04:49,050 --> 00:04:52,050 Ele se virou e não fez sexo com ela 85 00:04:52,050 --> 00:04:58,050 Ele não praticou com ela o que um homem faria com uma mulher se quisesse ter relações sexuais com ela. 86 00:04:58,050 --> 00:05:02,050 Então ele coloca a mão no vestido dela e conhece a transmissão 87 00:05:02,050 --> 00:05:07,050 Não há nada transmitido ali, exceto o amor da mulher e do marido por estarem perto dela. 88 00:05:07,050 --> 00:05:09,550 E ela fez sexo com ele 89 00:05:09,550 --> 00:05:12,050 E eu estava transmitindo sobre isso 90 00:05:12,050 --> 00:05:15,180 Porque a transmissão era para ele 91 00:05:15,180 --> 00:05:18,180 Juiz Iyad, que Deus tenha misericórdia dele, disse 92 00:05:18,180 --> 00:05:21,180 Então ela descreveu isso como falta de trabalho 93 00:05:21,180 --> 00:05:23,180 E interrompê-lo 94 00:05:23,180 --> 00:05:25,180 E se ele dormir 95 00:05:25,180 --> 00:05:28,180 Ele se envolveu em suas roupas e não fez sexo com ela 96 00:05:28,180 --> 00:05:31,180 Nem é inferior a ele mesmo 97 00:05:31,180 --> 00:05:34,180 E ele não tem interesse em negociar 98 00:05:34,180 --> 00:05:37,180 Qual é um dos elogios dos homens 99 00:05:37,180 --> 00:05:41,180 Os árabes costumavam elogiar a força nas relações sexuais 100 00:05:41,180 --> 00:05:45,180 Porque é uma evidência da saúde masculina 101 00:05:45,180 --> 00:05:47,180 E menosprezar o oposto 102 00:05:47,180 --> 00:05:52,779 Como a outra Ayaa disse 103 00:05:52,779 --> 00:05:54,779 Este homem é mesquinho 104 00:05:54,779 --> 00:05:58,779 Até mesmo ao dar às mulheres o direito às relações sexuais 105 00:05:58,779 --> 00:06:02,779 Se ele dorme com ela na cama, ele se afasta dela 106 00:06:02,779 --> 00:06:06,779 Este sintoma é uma das coisas mais graves para uma mulher normal 107 00:06:06,779 --> 00:06:10,779 Porque a relação sexual é um dos propósitos do casamento 108 00:06:10,779 --> 00:06:12,779 É um caminho para a castidade 109 00:06:12,779 --> 00:06:16,779 Se um homem não fizer isso com sua esposa 110 00:06:16,779 --> 00:06:19,779 Isso lhe causou grande dano 111 00:06:19,779 --> 00:06:22,779 Se ela é uma daquelas que temem a Deus 112 00:06:22,779 --> 00:06:25,779 Ela se preservou e ficou com sua dor 113 00:06:25,779 --> 00:06:28,779 Mas se ela estivesse entre os tentados por Satanás 114 00:06:28,779 --> 00:06:31,779 Ela seguirá o caminho proibido 115 00:06:31,779 --> 00:06:34,910 Para se satisfazer 116 00:06:34,910 --> 00:06:37,910 A situação é semelhante a este tipo de homens 117 00:06:37,910 --> 00:06:39,910 É como ela disse 118 00:06:39,910 --> 00:06:42,910 Ele não torce a balança para ensinar radiodifusão 119 00:06:42,910 --> 00:06:46,910 Isso significa que falta até o carinho com a mão no corpo dela 120 00:06:46,910 --> 00:06:49,910 Em vez disso, o corpo dele não toca o corpo dela 121 00:06:49,910 --> 00:06:52,910 Porque ele estava tão longe dela 122 00:06:52,910 --> 00:06:56,000 Juiz Iyad, que Deus tenha misericórdia dele, disse 123 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 Ela reclamou dessa característica do marido 124 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Eu o culpei por isso 125 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 Ela perdeu a sorte com ele 126 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 E ele não faz sexo com ela nem se aproxima dela 127 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 Ele dorme ao lado dela 128 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 Como ela disse 129 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 E se ele se deitar, ele se vira 130 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 Ele não a aproxima de si mesmo 131 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Ele coloca a mão nisso 132 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 Ele a toca e a toca 133 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 Então será dele para ela 134 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 O que os homens fazem com seus maridos 135 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 Ele sabe que foi transmitido 136 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 E o amor dela por ele 137 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 E a tristeza dela porque ele não fez isso com ela 138 00:07:31,000 --> 00:07:36,569 Ele raramente sente falta dele porque ele precisa 139 00:07:36,569 --> 00:07:39,569 A mulher está muito triste 140 00:07:39,569 --> 00:07:41,569 Porque esse tipo de homem 141 00:07:41,569 --> 00:07:43,569 Ele não presta atenção nela 142 00:07:43,569 --> 00:07:47,569 Ele não sabe nada sobre suas condições e preocupações 143 00:07:47,569 --> 00:07:49,569 E assim 144 00:07:49,569 --> 00:07:52,569 Não espere que ele fale bem com ela 145 00:07:52,569 --> 00:07:54,569 Ele é mesquinho com sentimentos 146 00:07:54,569 --> 00:07:57,639 E o perigo de ser mesquinho com os sentimentos 147 00:07:57,639 --> 00:08:00,639 Se uma mulher perde o marido 148 00:08:00,639 --> 00:08:03,639 Eu procurei por isso entre outros 149 00:08:03,639 --> 00:08:05,670 Se for uma mulher 150 00:08:05,670 --> 00:08:07,670 Ela trabalha fora de casa 151 00:08:07,670 --> 00:08:09,670 Funciona em um campo misto 152 00:08:09,670 --> 00:08:12,670 Ele teme que ela caia em tentação 153 00:08:12,670 --> 00:08:15,699 Com os homens ao seu redor 154 00:08:15,699 --> 00:08:17,699 E se ela é uma daquelas que estão apegadas 155 00:08:17,699 --> 00:08:20,699 Por meio da comunicação e preocupando-se com ela 156 00:08:20,699 --> 00:08:22,699 Ele tem medo que ela caia 157 00:08:22,699 --> 00:08:24,699 Na armadilha humana 158 00:08:24,699 --> 00:08:26,699 Nestes meios 159 00:08:26,699 --> 00:08:28,800 O homem aguenta 160 00:08:28,800 --> 00:08:30,800 O pecado de sua esposa está com ela 161 00:08:30,800 --> 00:08:33,960 Se ele é a razão de sua derivação 162 00:08:33,960 --> 00:08:36,960 Conselhos para este tipo de homem 163 00:08:36,960 --> 00:08:38,960 Temer ao Deus Todo-Poderoso 164 00:08:38,960 --> 00:08:40,960 Ele muda essa má disposição 165 00:08:40,960 --> 00:08:44,960 Aprendendo a lidar com a esposa 166 00:08:44,960 --> 00:08:46,960 Antes que seja tarde demais 167 00:08:46,960 --> 00:08:49,960 Se o motivo da aposentadoria do homem for sua esposa 168 00:08:49,960 --> 00:08:51,960 É fraqueza e preguiça 169 00:08:51,960 --> 00:08:53,960 Estes são assuntos 170 00:08:53,960 --> 00:08:56,960 Hoje é tratado de diferentes maneiras 171 00:08:56,960 --> 00:08:59,960 Mas se a aposentadoria dele fosse para ela 172 00:08:59,960 --> 00:09:02,960 Por causa da fraqueza do amor dela em seu coração 173 00:09:02,960 --> 00:09:05,960 Nem todos os lares são baseados no amor 174 00:09:05,960 --> 00:09:09,960 Não há nada menos do que dar-lhe o direito de ter relações sexuais 175 00:09:09,960 --> 00:09:13,960 Mesmo que seu coração não estivesse inclinado para ela 176 00:09:13,960 --> 00:09:17,049 Uma mulher muitas vezes ama seu marido 177 00:09:17,049 --> 00:09:19,049 Mesmo que ele fique aquém dela 178 00:09:19,049 --> 00:09:21,049 Se um homem tocar nisso 179 00:09:21,049 --> 00:09:24,049 Se ele encontrar um coração carinhoso e amoroso 180 00:09:24,049 --> 00:09:26,049 Ele mora com ele em casa 181 00:09:26,049 --> 00:09:30,049 Ele deseja sua satisfação e se esforça para fazê-lo feliz 182 00:09:30,049 --> 00:09:33,279 Se algumas sociedades hoje 183 00:09:33,279 --> 00:09:35,279 Eles reclamam de divórcios frequentes 184 00:09:35,279 --> 00:09:39,279 Ele pediu às mulheres que se divorciassem de seus maridos 185 00:09:39,279 --> 00:09:42,279 Este motivo deve ser observado 186 00:09:42,279 --> 00:09:44,279 Nos homens e seu tratamento 187 00:09:44,279 --> 00:09:47,279 É um dos principais motivos 188 00:09:47,279 --> 00:09:50,600 Existem muitos divórcios e pedidos de divórcio 189 00:09:50,600 --> 00:09:53,600 Uma mulher deve temer a Deus Todo-Poderoso 190 00:09:53,600 --> 00:09:57,600 Ela não será prejudicada pela negligência do marido para com ela 191 00:09:57,600 --> 00:10:00,600 Para abrir a porta para a comunicação com os homens 192 00:10:00,600 --> 00:10:03,600 Tenha muito cuidado para não olhar muito 193 00:10:04,600 --> 00:10:07,600 É uma tentação para as mulheres 194 00:10:07,600 --> 00:10:10,600 Portanto, a mulher foi ordenada como o homem foi ordenado 195 00:10:10,600 --> 00:10:13,600 Com a raiva da visão 196 00:10:13,600 --> 00:10:17,590 Continuaremos em uma próxima reunião, se Deus quiser 197 00:10:17,590 --> 00:10:20,590 Louvado seja Deus, Senhor dos mundos