1 00:00:00,000 --> 00:00:03,399 Im Namen Gottes, des Gnädigsten, des Barmherzigen 2 00:00:03,399 --> 00:00:13,199 Arten von Männern im Hadith von Umm Zara‘ 3 00:00:13,199 --> 00:00:24,519 Ein Ehemann, der die Handfläche nicht einführt, um die Sendung zu kennen 4 00:00:24,519 --> 00:00:29,519 Dies ist ein Typ Mann, der in jeder Hinsicht geizig ist 5 00:00:29,519 --> 00:00:33,259 Eine Kombination aus Geiz beim Geld und Geiz bei den Gefühlen 6 00:00:33,460 --> 00:00:39,960 Vielleicht drang der Geiz des Geldes in sein Herz ein, bis es seine Gefühle erreichte, also war er geizig mit ihnen 7 00:00:39,960 --> 00:00:45,460 Deshalb beschrieb ihn seine Frau, die sechste Frau, mit den Worten: 8 00:00:45,460 --> 00:00:52,259 Mein Mann, wenn er isst, wird er sich abwenden, wenn er nicht trinkt, wird er sich abwenden, und wenn er isst, wird er sich abwenden 9 00:00:52,259 --> 00:00:55,960 Er steckt die Handfläche nicht hinein, um die Sendung zu kennen 10 00:00:55,960 --> 00:00:59,840 Abu Ubaidan Al-Harawi, möge Gott ihm gnädig sein, sagte 11 00:00:59,939 --> 00:01:01,840 Rollen im Restaurant 12 00:01:01,840 --> 00:01:05,140 Vieles davon, während man seine Typen mischt 13 00:01:05,140 --> 00:01:07,840 Bis nichts mehr davon übrig ist 14 00:01:07,840 --> 00:01:10,140 Und in der Bar kuscheln 15 00:01:10,140 --> 00:01:12,439 Um zu untersuchen, was sich im Gefäß befindet 16 00:01:12,439 --> 00:01:15,040 Meine Fragen sind nicht darin enthalten 17 00:01:15,040 --> 00:01:17,540 Aber es wurde aus dem Transparent genommen 18 00:01:17,540 --> 00:01:21,340 Es handelt sich um den Rest des Getränks, der im Gefäß verbleibt 19 00:01:21,340 --> 00:01:23,840 Wenn sein Besitzer es trinkt 20 00:01:23,840 --> 00:01:26,260 It was said that he missed her 21 00:01:26,260 --> 00:01:29,459 Richter Iyad, möge Gott ihm gnädig sein, sagte 22 00:01:29,459 --> 00:01:32,459 Dies ist eine Frau, die ihren Mann herabwürdigte 23 00:01:32,459 --> 00:01:35,459 Sie beschrieb ihn zunächst als gemein und geizig 24 00:01:35,459 --> 00:01:38,459 Al-Barm, Al-Nahamah, and Al-Jaraza 25 00:01:38,459 --> 00:01:41,459 Bad relations and companionship 26 00:01:41,459 --> 00:01:46,459 Und er bleibt nicht bei dem, was er isst und trinkt oder verlässt 27 00:01:46,459 --> 00:01:50,459 Er sammelt alles, was er findet, und zerstört es 28 00:01:50,459 --> 00:01:53,459 Das ist keine gute Moral 29 00:01:53,459 --> 00:01:57,469 Diese Art von Männern 30 00:01:57,469 --> 00:02:00,969 He is mean, stingy, and voracious in eating 31 00:02:00,969 --> 00:02:03,969 Er frisst alles um sich herum 32 00:02:03,969 --> 00:02:06,969 Auf seine Frau und seine Kinder nimmt er keine Rücksicht 33 00:02:06,969 --> 00:02:10,129 This is from his bad character 34 00:02:10,129 --> 00:02:13,129 Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, erklärte es uns 35 00:02:13,129 --> 00:02:15,629 Etikette beim Essen mit Menschen 36 00:02:15,629 --> 00:02:18,629 Er verbot, zwei Datteln zusammen zu essen 37 00:02:18,629 --> 00:02:21,629 Und die Leute essen Datteln 38 00:02:21,629 --> 00:02:26,159 Und es gibt einen Hadith von Ibn Omar, möge Gott mit beiden zufrieden sein, der sagte: 39 00:02:26,159 --> 00:02:28,659 Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, verbot es 40 00:02:28,659 --> 00:02:32,159 For a man to combine both dates 41 00:02:32,159 --> 00:02:35,159 Until he asks his companions for permission 42 00:02:35,159 --> 00:02:37,849 Überliefert von Al-Bukhari 43 00:02:37,849 --> 00:02:40,349 Ibn Battal, möge Gott ihm gnädig sein, sagte 44 00:02:40,349 --> 00:02:43,849 Das Verbot des Korans in Bezug auf Daten laut Gelehrten 45 00:02:43,849 --> 00:02:46,849 Out of good manners in eating 46 00:02:46,849 --> 00:02:50,349 Denn die Menschen, in deren Hände Daten gelegt wurden 47 00:02:50,349 --> 00:02:52,849 Beim Essen gleichwertig 48 00:02:52,849 --> 00:02:55,849 If one of them owns more than the other 49 00:02:55,849 --> 00:02:58,349 He was not thankful for that 50 00:02:58,349 --> 00:03:01,349 Al-Asbahani, möge Gott ihm gnädig sein, sagte 51 00:03:01,349 --> 00:03:02,849 Das hat er verboten 52 00:03:02,849 --> 00:03:06,849 Weil es zu Völlerei und übermäßigem Esshunger führt 53 00:03:06,849 --> 00:03:09,849 And in that is what brings disgrace to its owner 54 00:03:09,849 --> 00:03:13,849 Wer ihn daran erinnert und ihn dafür kritisiert, ist sündig 55 00:03:13,849 --> 00:03:20,889 Das Essen im Haus wird zwischen dem Mann, seiner Frau und seinen Kindern geteilt 56 00:03:20,889 --> 00:03:24,389 If he takes food from them, he wrongs them 57 00:03:24,389 --> 00:03:27,389 Auch wenn er derjenige war, der das Essen brachte 58 00:03:27,389 --> 00:03:32,389 Aber sein Haushalt hat das Recht, sie zu ernähren und Geld dafür auszugeben 59 00:03:32,389 --> 00:03:34,979 Dieser Mann ist verwerflich genug 60 00:03:34,979 --> 00:03:37,979 Über die Entscheidung hierzu waren sich die Gelehrten uneinig 61 00:03:37,979 --> 00:03:40,479 Is it forbidden or disliked? 62 00:03:40,479 --> 00:03:43,580 Ibn Hajar, möge Gott ihm gnädig sein, sagte 63 00:03:43,580 --> 00:03:45,580 They disagreed about this prohibition 64 00:03:45,580 --> 00:03:48,580 Is it forbidden or disliked? 65 00:03:48,580 --> 00:03:51,080 Es stimmt bis ins Detail 66 00:03:51,080 --> 00:03:54,080 Wenn das Essen zwischen ihnen geteilt wird 67 00:03:54,080 --> 00:03:57,580 Der Koran ist ohne ihre Zustimmung verboten 68 00:03:57,580 --> 00:03:59,580 Es passiert mit ihrer Aussage 69 00:03:59,580 --> 00:04:03,080 Oder was auch immer durch einen Indizienbeweis ersetzt wird 70 00:04:03,080 --> 00:04:06,080 Das dürfte also höchstwahrscheinlich der Fall sein 71 00:04:06,080 --> 00:04:09,080 Wenn das Essen für andere bestimmt ist, ist es verboten 72 00:04:09,080 --> 00:04:12,580 If one of them had permission to eat 73 00:04:12,580 --> 00:04:14,580 Er brauchte seine Zufriedenheit 74 00:04:14,580 --> 00:04:17,579 Für andere ist es verboten und für ihn ist es erlaubt 75 00:04:17,579 --> 00:04:23,959 Es wird jedoch empfohlen, dass er diejenigen, die mit ihm essen, um Erlaubnis bittet 76 00:04:23,959 --> 00:04:26,459 Obwohl die Entscheidung zu diesem Thema unterschiedlich ist 77 00:04:26,459 --> 00:04:29,959 Sie waren sich jedoch einig, dass es derjenige war, der das getan hatte 78 00:04:29,959 --> 00:04:32,459 Er hat sich beim Essen schlecht benommen 79 00:04:32,459 --> 00:04:37,019 Was die zweite Angelegenheit betrifft, die die Frau mit den Worten verurteilte: 80 00:04:37,019 --> 00:04:39,019 Wo hat er sich hingelegt? 81 00:04:39,019 --> 00:04:42,019 Er legt die Manschette nicht an, um die Sendung zu erfahren 82 00:04:42,019 --> 00:04:46,019 Ibn Qutaybah al-Din Wari, möge Gott ihm gnädig sein, sagte 83 00:04:46,019 --> 00:04:49,050 Sie wollte, dass er schläft 84 00:04:49,050 --> 00:04:52,050 Er drehte sich um und hatte keinen Sex mit ihr 85 00:04:52,050 --> 00:04:58,050 Er übte mit ihr nicht, was ein Mann mit einer Frau tun würde, wenn er mit ihr Geschlechtsverkehr haben wollte 86 00:04:58,050 --> 00:05:02,050 Also steckt er seine Hand in ihr Kleid und kennt die Sendung 87 00:05:02,050 --> 00:05:07,050 Dort wird nichts außer der Liebe der Frau und der Nähe ihres Mannes zu ihr übertragen 88 00:05:07,050 --> 00:05:09,550 Und sie hatte Sex mit ihm 89 00:05:09,550 --> 00:05:12,050 Und ich habe darüber berichtet 90 00:05:12,050 --> 00:05:15,180 Denn die Sendung war für ihn 91 00:05:15,180 --> 00:05:18,180 Richter Iyad, möge Gott ihm gnädig sein, sagte 92 00:05:18,180 --> 00:05:21,180 Dann beschrieb sie es als Mangel an Arbeit 93 00:05:21,180 --> 00:05:23,180 Und es stören 94 00:05:23,180 --> 00:05:25,180 Und wenn er schläft 95 00:05:25,180 --> 00:05:28,180 Er hüllte sich in seine Kleidung und hatte keinen Sex mit ihr 96 00:05:28,180 --> 00:05:31,180 Es ist auch nicht niedriger als er selbst 97 00:05:31,180 --> 00:05:34,180 Und er hat kein Interesse an Verhandlungen 98 00:05:34,180 --> 00:05:37,180 Das ist eines der Loblieder der Männer 99 00:05:37,180 --> 00:05:41,180 Die Araber lobten Gewalt beim Geschlechtsverkehr 100 00:05:41,180 --> 00:05:45,180 Weil es ein Beweis für männliche Gesundheit ist 101 00:05:45,180 --> 00:05:47,180 Und das Gegenteil verunglimpfen 102 00:05:47,180 --> 00:05:52,779 Wie die andere Ayaa sagte 103 00:05:52,779 --> 00:05:54,779 Dieser Mann ist geizig 104 00:05:54,779 --> 00:05:58,779 Auch wenn es darum geht, Frauen ihr Recht auf Geschlechtsverkehr einzuräumen 105 00:05:58,779 --> 00:06:02,779 Wenn er mit ihr auf dem Bett schläft, wendet er sich von ihr ab 106 00:06:02,779 --> 00:06:06,779 Dieses Symptom ist eines der schwerwiegendsten Symptome für eine normale Frau 107 00:06:06,779 --> 00:06:10,779 Denn Geschlechtsverkehr ist einer der Zwecke der Ehe 108 00:06:10,779 --> 00:06:12,779 Es ist ein Weg zur Keuschheit 109 00:06:12,779 --> 00:06:16,779 Wenn ein Mann es seiner Frau gegenüber nicht schafft 110 00:06:16,779 --> 00:06:19,779 Es hat ihr großen Schaden zugefügt 111 00:06:19,779 --> 00:06:22,779 Wenn sie zu denen gehört, die Gott fürchten 112 00:06:22,779 --> 00:06:25,779 Sie bewahrte sich und blieb bei ihrem Schmerz 113 00:06:25,779 --> 00:06:28,779 Aber wenn sie zu denen gehörte, die von Satan versucht wurden 114 00:06:28,779 --> 00:06:31,779 Sie wird den verbotenen Weg gehen 115 00:06:31,779 --> 00:06:34,910 Um sich selbst zu befriedigen 116 00:06:34,910 --> 00:06:37,910 Bei dieser Art von Männern ist die Situation ähnlich 117 00:06:37,910 --> 00:06:39,910 Es ist, wie sie gesagt hat 118 00:06:39,910 --> 00:06:42,910 Er verdreht nicht die Waage, um Rundfunk zu unterrichten 119 00:06:42,910 --> 00:06:46,910 Dadurch fehlt sogar die Liebkosung mit seiner Hand auf ihrem Körper 120 00:06:46,910 --> 00:06:49,910 Vielmehr berührt sein Körper ihren Körper nicht 121 00:06:49,910 --> 00:06:52,910 Weil er so weit von ihr entfernt war 122 00:06:52,910 --> 00:06:56,000 Richter Iyad, möge Gott ihm gnädig sein, sagte 123 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 Sie beschwerte sich über diese Eigenschaft ihres Mannes 124 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Ich habe ihm dafür die Schuld gegeben 125 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 Sie hat ihr Glück mit ihm verloren 126 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 Und er hat keinen Sex mit ihr und kommt ihr nicht nahe 127 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 Er schläft neben ihr 128 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 Wie sie sagte 129 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 Und wenn er sich hinlegt, dreht er sich um 130 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 Er bringt sie nicht näher zu sich 131 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Er steckt seine Hand hinein 132 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 Er berührt sie und berührt sie 133 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 So wird es von ihm zu ihr sein 134 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 Was Männer ihren Ehemännern antun 135 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 Er weiß, dass es ausgestrahlt wurde 136 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 Und ihre Liebe zu ihm 137 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 Und ihre Traurigkeit, weil er ihr das nicht angetan hat 138 00:07:31,000 --> 00:07:36,569 Er vermisst ihn selten, weil er es braucht 139 00:07:36,569 --> 00:07:39,569 Die Frau ist sehr traurig 140 00:07:39,569 --> 00:07:41,569 Weil diese Art von Männern 141 00:07:41,569 --> 00:07:43,569 Er schenkt ihr keine Beachtung 142 00:07:43,569 --> 00:07:47,569 Er weiß nichts von ihren Zuständen und Sorgen 143 00:07:47,569 --> 00:07:49,569 Und so 144 00:07:49,569 --> 00:07:52,569 Erwarte nicht, dass er nett zu ihr spricht 145 00:07:52,569 --> 00:07:54,569 Er ist geizig mit Gefühlen 146 00:07:54,569 --> 00:07:57,639 Und die Gefahr, mit Gefühlen zu geizen 147 00:07:57,639 --> 00:08:00,639 Wenn eine Frau ihren Mann verliert 148 00:08:00,639 --> 00:08:03,639 Ich habe unter anderem danach gesucht 149 00:08:03,639 --> 00:08:05,670 Wenn es eine Frau ist 150 00:08:05,670 --> 00:08:07,670 Sie arbeitet außer Haus 151 00:08:07,670 --> 00:08:09,670 Es funktioniert in einem gemischten Feld 152 00:08:09,670 --> 00:08:12,670 Er befürchtet, dass sie in Versuchung geraten könnte 153 00:08:12,670 --> 00:08:15,699 Mit den Männern um sie herum 154 00:08:15,699 --> 00:08:17,699 Und wenn sie zu denen gehört, die anhänglich sind 155 00:08:17,699 --> 00:08:20,699 Durch Kommunikation und Beschäftigung damit 156 00:08:20,699 --> 00:08:22,699 Er hat Angst, dass sie fallen wird 157 00:08:22,699 --> 00:08:24,699 In der Menschenfalle 158 00:08:24,699 --> 00:08:26,699 Auf diese Weise 159 00:08:26,699 --> 00:08:28,800 Der Mann trägt es 160 00:08:28,800 --> 00:08:30,800 Die Sünde seiner Frau liegt bei ihr 161 00:08:30,800 --> 00:08:33,960 Wenn er der Grund für seine Ableitung ist 162 00:08:33,960 --> 00:08:36,960 Ratschläge für diese Art von Männern 163 00:08:36,960 --> 00:08:38,960 Den allmächtigen Gott fürchten 164 00:08:38,960 --> 00:08:40,960 Er ändert diese schlechte Veranlagung 165 00:08:40,960 --> 00:08:44,960 Indem man lernt, mit der Frau umzugehen 166 00:08:44,960 --> 00:08:46,960 Bevor es zu spät ist 167 00:08:46,960 --> 00:08:49,960 Wenn der Grund für den Ruhestand des Mannes seine Frau ist 168 00:08:49,960 --> 00:08:51,960 Es ist Schwäche und Faulheit 169 00:08:51,960 --> 00:08:53,960 Das sind Angelegenheiten 170 00:08:53,960 --> 00:08:56,960 Heute wird es unterschiedlich behandelt 171 00:08:56,960 --> 00:08:59,960 Aber wenn sein Ruhestand für sie wäre 172 00:08:59,960 --> 00:09:02,960 Wegen der Schwäche ihrer Liebe in seinem Herzen 173 00:09:02,960 --> 00:09:05,960 Nicht alle Häuser basieren auf Liebe 174 00:09:05,960 --> 00:09:09,960 Es gibt nichts Geringeres, als ihr das Recht auf Geschlechtsverkehr zu geben 175 00:09:09,960 --> 00:09:13,960 Auch wenn sein Herz ihr nicht zugeneigt war 176 00:09:13,960 --> 00:09:17,049 Eine Frau liebt ihren Mann oft 177 00:09:17,049 --> 00:09:19,049 Auch wenn er bei ihr zu kurz kommt 178 00:09:19,049 --> 00:09:21,049 Wenn ein Mann das berührt 179 00:09:21,049 --> 00:09:24,049 Wenn er ein fürsorgliches und liebevolles Herz findet 180 00:09:24,049 --> 00:09:26,049 Er wohnt bei ihm zu Hause 181 00:09:26,049 --> 00:09:30,049 Er sehnt sich nach seiner Zufriedenheit und strebt danach, ihn glücklich zu machen 182 00:09:30,049 --> 00:09:33,279 Wenn einige Gesellschaften heute 183 00:09:33,279 --> 00:09:35,279 Sie klagen über häufige Scheidungen 184 00:09:35,279 --> 00:09:39,279 Er forderte die Frauen auf, sich von ihren Ehemännern scheiden zu lassen 185 00:09:39,279 --> 00:09:42,279 Dieser Grund muss beachtet werden 186 00:09:42,279 --> 00:09:44,279 Bei Männern und ihre Behandlung 187 00:09:44,279 --> 00:09:47,279 Es ist einer der Hauptgründe 188 00:09:47,279 --> 00:09:50,600 Es gibt viele Scheidungen und Scheidungsanträge 189 00:09:50,600 --> 00:09:53,600 Eine Frau muss Gott, den Allmächtigen, fürchten 190 00:09:53,600 --> 00:09:57,600 Die Nachlässigkeit ihres Mannes ihr gegenüber wird ihr keinen Schaden zufügen 191 00:09:57,600 --> 00:10:00,600 Die Tür zur Kommunikation mit Männern öffnen 192 00:10:00,600 --> 00:10:03,600 Achten Sie sehr darauf, nicht zu viel hinzusehen 193 00:10:04,600 --> 00:10:07,600 Es ist eine Versuchung für Frauen 194 00:10:07,600 --> 00:10:10,600 Deshalb wurde der Frau befohlen, wie dem Mann befohlen wurde 195 00:10:10,600 --> 00:10:13,600 Mit der Wut des Sehens 196 00:10:13,600 --> 00:10:17,590 So Gott will, werden wir in einem der nächsten Treffen weitermachen 197 00:10:17,590 --> 00:10:20,590 Gepriesen sei Gott, Herr der Welten