1 00:00:00,180 --> 00:00:03,540 Dengan menyebut nama Tuhan Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang 2 00:00:03,540 --> 00:00:06,400 Sebuah pusat manfaat 3 00:00:06,400 --> 00:00:09,599 Untuk studi dan penelitian kemanusiaan 4 00:00:09,599 --> 00:00:11,080 Dia menawarkan 5 00:00:11,080 --> 00:00:16,239 Ringkasan Shahih Al-Bukhariyya 6 00:00:16,239 --> 00:00:18,899 Pintu 7 00:00:18,899 --> 00:00:22,219 Tingkatan yang baik adalah wudhu seorang muslim 8 00:00:22,219 --> 00:00:24,500 Air secukupnya 9 00:00:24,500 --> 00:00:27,780 Atas wewenang Imran, dia berkata: 10 00:00:27,780 --> 00:00:32,299 Kami sedang dalam perjalanan bersama Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian. 11 00:00:32,539 --> 00:00:37,219 Dan kami ditawan hingga kami berada di penghujung malam. 12 00:00:37,219 --> 00:00:39,100 Kami mengalami sebuah insiden 13 00:00:39,100 --> 00:00:43,060 Tidak ada acara yang lebih manis bagi traveler selain ini. 14 00:00:43,060 --> 00:00:46,740 Tidak ada yang membangunkan kami kecuali panasnya matahari 15 00:00:46,740 --> 00:00:49,979 Si Anu adalah orang pertama yang bangun 16 00:00:49,979 --> 00:00:51,500 Lalu ini dan itu 17 00:00:51,500 --> 00:00:53,100 Lalu ini dan itu 18 00:00:53,100 --> 00:00:56,100 Kemudian Umar bin Al-Khattab IV 19 00:00:56,100 --> 00:01:00,579 Ketika Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, tertidur 20 00:01:00,700 --> 00:01:04,859 Dia tidak akan terbangun sampai dia terbangun 21 00:01:04,859 --> 00:01:08,900 Karena kita tidak tahu apa yang terjadi pada dirinya dalam tidurnya 22 00:01:08,900 --> 00:01:12,980 Ketika Umar terbangun dan melihat apa yang terjadi pada orang-orang tersebut 23 00:01:12,980 --> 00:01:15,579 Dia adalah manusia es 24 00:01:15,579 --> 00:01:19,629 Maka dia mengucapkan takbir dan meninggikan suaranya dengan takbir 25 00:01:19,629 --> 00:01:21,069 Dalam sebuah novel 26 00:01:21,069 --> 00:01:24,269 Abu Bakar duduk di depan kepalanya 27 00:01:24,269 --> 00:01:28,349 Dia terus mengucapkan “Allahu Akbar” dan meninggikan suaranya dengan “Allahu Akbar.” 28 00:01:28,469 --> 00:01:33,590 Hingga Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, terbangun dengan suaranya 29 00:01:33,590 --> 00:01:35,310 Saat dia bangun 30 00:01:35,310 --> 00:01:38,349 Mereka mengadu kepadanya tentang apa yang menimpa mereka 31 00:01:38,349 --> 00:01:40,829 Dia bilang tidak ada salahnya 32 00:01:40,829 --> 00:01:42,989 Atau tidak sakit 33 00:01:42,989 --> 00:01:44,590 Mereka pergi 34 00:01:44,590 --> 00:01:45,950 Jadi dia pergi 35 00:01:45,950 --> 00:01:48,349 Jadi dia berjalan tidak jauh 36 00:01:48,349 --> 00:01:51,030 Kemudian dia turun dan menyerukan wudhu 37 00:01:51,030 --> 00:01:52,469 Jadi dia berwudhu 38 00:01:52,469 --> 00:01:54,469 Kami menyerukan doa 39 00:01:54,469 --> 00:01:56,709 Dia berdoa bersama orang-orang 40 00:01:56,750 --> 00:01:59,150 Saya tidak berhenti berdoa 41 00:01:59,150 --> 00:02:03,989 Maka dia adalah orang yang menyendiri yang tidak shalat bersama manusia 42 00:02:03,989 --> 00:02:09,229 Beliau bertanya, “Apa yang menghalangimu hai fulan untuk shalat berjamaah?” 43 00:02:09,229 --> 00:02:14,259 Dia berkata: Saya menjadi najis dan tidak mempunyai air 44 00:02:14,259 --> 00:02:17,219 Dia bilang kamu harus pergi ke Mesir Hulu 45 00:02:17,219 --> 00:02:19,569 Itu sudah cukup bagimu 46 00:02:19,569 --> 00:02:23,490 Kemudian Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, berjalan 47 00:02:23,490 --> 00:02:26,930 Orang-orang mengeluh kepadanya karena kehausan 48 00:02:26,930 --> 00:02:28,250 Jadi dia turun 49 00:02:28,250 --> 00:02:31,210 Maka dia menelpon si anu dan dia menelpon Ali 50 00:02:31,210 --> 00:02:32,569 Dan dia berkata 51 00:02:32,569 --> 00:02:35,569 Pergi dan cari air 52 00:02:35,569 --> 00:02:37,169 Jadi pergilah 53 00:02:37,169 --> 00:02:40,650 Seorang wanita dilempar di antara dua pelelangan 54 00:02:40,650 --> 00:02:42,289 Atau dua permukaan 55 00:02:42,289 --> 00:02:45,490 Air di untanya 56 00:02:45,490 --> 00:02:47,169 Dia berkata padanya 57 00:02:47,169 --> 00:02:48,889 Dimana airnya? 58 00:02:48,889 --> 00:02:50,009 Dia berkata 59 00:02:50,009 --> 00:02:53,569 Aku berjanji pada diriku sendiri air kemarin pada jam segini 60 00:02:53,569 --> 00:02:55,849 Kami melarikan diri dari belakang 61 00:02:55,889 --> 00:02:57,289 Dia memberitahunya 62 00:02:57,289 --> 00:02:59,370 Lalu pergi 63 00:02:59,370 --> 00:03:00,409 Dia berkata 64 00:03:00,409 --> 00:03:01,930 Dimana 65 00:03:01,930 --> 00:03:03,090 Dia berkata 66 00:03:03,090 --> 00:03:07,090 Kepada Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian 67 00:03:07,090 --> 00:03:08,210 Dia berkata 68 00:03:08,210 --> 00:03:11,090 Siapa yang disebut Sabian 69 00:03:11,090 --> 00:03:12,250 Dia berkata 70 00:03:12,250 --> 00:03:14,330 Itu yang kamu maksud 71 00:03:14,330 --> 00:03:15,969 Jadi pergilah 72 00:03:15,969 --> 00:03:20,330 Maka dia membawanya kepada Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian 73 00:03:20,330 --> 00:03:23,110 Dan mereka berbicara dengannya 74 00:03:23,110 --> 00:03:24,590 Dalam sebuah novel 75 00:03:24,629 --> 00:03:28,270 Jadi dia mengatakan kepadanya hal yang sama seperti yang dia katakan kepada kami 76 00:03:28,270 --> 00:03:32,409 Namun, dia mengatakan kepadanya bahwa dia otomatis 77 00:03:32,409 --> 00:03:33,490 Dia berkata 78 00:03:33,490 --> 00:03:36,289 Maka mereka menurunkannya dari untanya 79 00:03:36,289 --> 00:03:40,370 Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, memanggil kami 80 00:03:40,370 --> 00:03:43,889 Maka dia mengosongkannya dari mulut kedua penawar 81 00:03:43,889 --> 00:03:45,849 Atau dua permukaan 82 00:03:45,849 --> 00:03:49,849 Dia menutup mulut mereka dan melepaskan isolasi 83 00:03:49,849 --> 00:03:51,770 Dan kami berseru kepada orang-orang 84 00:03:51,770 --> 00:03:54,090 Siram dan ambil air 85 00:03:54,129 --> 00:03:55,889 Dia memberikan air kepada siapa pun yang dia inginkan 86 00:03:55,889 --> 00:03:58,379 Dia mengambil air dari siapa pun yang dia inginkan 87 00:03:58,379 --> 00:03:59,819 Dalam sebuah novel 88 00:03:59,819 --> 00:04:05,060 Jadi kami meminum empat puluh orang yang haus sampai kami menghilangkan dahaga kami 89 00:04:05,060 --> 00:04:09,099 Jadi kami mengisi setiap kantong air dan mengolahnya 90 00:04:09,099 --> 00:04:12,639 Namun, dia tidak mengendarai unta 91 00:04:12,639 --> 00:04:14,680 Itu yang terakhir 92 00:04:14,680 --> 00:04:19,319 Untuk memberikan wadah berisi sesuatu kepada orang yang terkena kenajisan 93 00:04:19,319 --> 00:04:20,439 Dia berkata 94 00:04:20,439 --> 00:04:23,079 Pergi dan biarkan aku mengosongkannya untukmu 95 00:04:23,079 --> 00:04:27,639 Ini adalah daftar yang memperlihatkan apa yang dilakukan dengan airnya 96 00:04:27,639 --> 00:04:29,000 Tuhan memberkati 97 00:04:29,000 --> 00:04:31,079 Dia berhenti darinya 98 00:04:31,079 --> 00:04:38,220 Tampaknya bagi kami bahwa ini lebih terisi daripada saat dimulainya 99 00:04:38,220 --> 00:04:41,740 Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, berkata 100 00:04:41,740 --> 00:04:43,660 Berkumpul untuknya 101 00:04:43,660 --> 00:04:48,620 Maka mereka berkumpul untuknya dari Ajwa, Daqa dan Suwaiqa 102 00:04:48,620 --> 00:04:51,620 Sampai mereka mengumpulkan makanan untuknya 103 00:04:51,660 --> 00:04:53,620 Kenakan dia dengan gaun 104 00:04:53,620 --> 00:04:56,180 Mereka membawanya dengan untanya 105 00:04:56,180 --> 00:04:59,410 Mereka meletakkan gaun itu di tangannya 106 00:04:59,410 --> 00:05:00,889 Dia memberitahunya 107 00:05:00,889 --> 00:05:05,250 Kamu mengetahui bahwa Kami tidak memberikan sedikitpun air kepadamu 108 00:05:05,250 --> 00:05:09,199 Tapi Tuhanlah yang memberi kita air 109 00:05:09,199 --> 00:05:12,959 Dia datang ke keluarganya dan dijauhkan dari mereka 110 00:05:12,959 --> 00:05:14,079 Kata mereka 111 00:05:14,079 --> 00:05:16,519 Apa yang memenjarakanmu, si anu? 112 00:05:16,519 --> 00:05:17,600 Dia berkata 113 00:05:17,600 --> 00:05:19,040 Keajaiban 114 00:05:19,040 --> 00:05:20,920 Dua pria menemui saya 115 00:05:20,920 --> 00:05:25,279 Jadi dia membawaku menemui pria yang bernama Al-Sabi 116 00:05:25,279 --> 00:05:27,920 Jadi dia melakukan ini dan itu 117 00:05:27,920 --> 00:05:33,040 Demi Tuhan, dia adalah orang yang paling menawan di antara ini dan itu 118 00:05:33,040 --> 00:05:36,639 Dia berkata dengan jari tengah dan telunjuknya 119 00:05:36,639 --> 00:05:39,319 Jadi saya mengangkat mereka ke surga 120 00:05:39,319 --> 00:05:41,970 Artinya langit dan bumi 121 00:05:41,970 --> 00:05:45,779 Ataukah itu benar-benar Utusan Tuhan? 122 00:05:45,779 --> 00:05:51,579 Setelah itu, kaum muslimin akan menyerang kaum musyrik di sekitarnya 123 00:05:51,579 --> 00:05:55,290 Mereka tidak menderita luka yang diakibatkannya 124 00:05:55,290 --> 00:05:58,009 Suatu hari dia berkata kepada orang-orangnya 125 00:05:58,009 --> 00:06:02,769 Saya tidak melihat bahwa orang-orang ini sengaja mengundang Anda 126 00:06:02,769 --> 00:06:05,370 Jadi, apakah Anda masuk Islam? 127 00:06:05,370 --> 00:06:10,000 Mereka mematuhinya dan masuk Islam 128 00:06:10,000 --> 00:06:13,589 Mengomentari hadis tersebut 129 00:06:13,589 --> 00:06:15,430 Kami sedang bepergian 130 00:06:15,470 --> 00:06:17,870 Ketika dia menutup diri dari Pertempuran Khaybar 131 00:06:17,870 --> 00:06:20,069 Dikatakan sebaliknya 132 00:06:20,069 --> 00:06:21,430 Kami ditangkap 133 00:06:21,430 --> 00:06:23,629 Artinya, kami berjalan di malam hari 134 00:06:23,629 --> 00:06:25,430 Kami menandatanganinya 135 00:06:25,430 --> 00:06:27,550 Artinya, kami tidur 136 00:06:27,550 --> 00:06:31,189 Tidak ada acara yang lebih manis bagi traveler selain ini 137 00:06:31,189 --> 00:06:33,670 Artinya, berjalan kaki dan begadang membuat mereka lelah 138 00:06:33,670 --> 00:06:35,819 Jadi tidurlah 139 00:06:35,819 --> 00:06:38,259 Dia adalah manusia es 140 00:06:38,259 --> 00:06:40,680 Es itu kuat 141 00:06:40,680 --> 00:06:43,399 Mereka mengadu kepadanya tentang apa yang menimpa mereka 142 00:06:43,439 --> 00:06:45,720 Artinya, orang-orang yang meninggalkan shalat 143 00:06:45,720 --> 00:06:47,079 Tidak ada salahnya 144 00:06:47,079 --> 00:06:49,319 Apapun yang terjadi tidak berbahaya 145 00:06:49,319 --> 00:06:50,920 Untuk melembutkan hati mereka 146 00:06:50,920 --> 00:06:52,879 Karena penyesalan yang dia tunjukkan kepada mereka 147 00:06:52,879 --> 00:06:55,720 Waktu untuk berdoa telah berlalu 148 00:06:55,720 --> 00:06:58,970 Karena mereka tidak bermaksud demikian 149 00:06:58,970 --> 00:07:00,930 Jadi dia berjalan tidak jauh 150 00:07:00,930 --> 00:07:04,750 Artinya, tentang rumah tempat terjadinya kelalaian 151 00:07:04,750 --> 00:07:05,949 Melengkung 152 00:07:05,949 --> 00:07:07,629 Artinya, pergilah 153 00:07:07,629 --> 00:07:09,589 Seorang pensiunan 154 00:07:09,589 --> 00:07:12,110 Artinya, terpisah dari manusia 155 00:07:12,110 --> 00:07:13,509 Tidak ada 156 00:07:13,509 --> 00:07:15,870 Artinya, saya tidak punya air 157 00:07:15,870 --> 00:07:17,790 Anda harus naik 158 00:07:17,790 --> 00:07:20,029 Artinya, tayammum wajib 159 00:07:20,029 --> 00:07:21,870 Itu sudah cukup bagimu 160 00:07:21,870 --> 00:07:24,269 Artinya, ini akan memberi Anda imbalan dan menghemat kebutuhan Anda akan air 161 00:07:24,269 --> 00:07:28,209 Padahal itu bukan fakta atau keputusan 162 00:07:28,209 --> 00:07:29,970 Maka dia menelepon si anu 163 00:07:29,970 --> 00:07:33,639 Dialah Imran bin Al-Husain radhiyallahu 'anhu 164 00:07:33,639 --> 00:07:35,240 Jadi carilah air 165 00:07:35,240 --> 00:07:36,980 Artinya, mereka memintanya 166 00:07:36,980 --> 00:07:38,980 Antara dua lelang 167 00:07:38,980 --> 00:07:41,699 Lelangnya lebih besar dari pada kedekatannya 168 00:07:41,699 --> 00:07:44,540 Itu hanya bisa dibuat dari kulit 169 00:07:44,540 --> 00:07:46,220 Dua permukaan 170 00:07:46,220 --> 00:07:48,970 Permukaannya adalah pelelangan 171 00:07:48,970 --> 00:07:50,449 Kami terasing 172 00:07:50,449 --> 00:07:54,220 Jumlahnya antara tiga dan sepuluh 173 00:07:54,220 --> 00:07:55,420 Khalouf 174 00:07:55,420 --> 00:07:59,259 Maksudnya, mereka keluar dan meninggalkan perempuan serta beban-bebannya 175 00:07:59,259 --> 00:08:00,579 Sabian 176 00:08:00,579 --> 00:08:04,269 Dialah orang yang meninggalkan satu agama demi agama lain 177 00:08:04,269 --> 00:08:06,990 Maka mereka menurunkannya dari untanya 178 00:08:06,990 --> 00:08:09,980 Artinya, mereka melepaskannya dari untanya 179 00:08:09,980 --> 00:08:12,100 Mulut para juru lelang 180 00:08:12,100 --> 00:08:14,379 Yaitu mulut kedua anak sapi 181 00:08:14,379 --> 00:08:15,459 Oke 182 00:08:15,459 --> 00:08:17,189 Pengetatan apa pun 183 00:08:17,189 --> 00:08:19,310 Dan isolasi dilepaskan 184 00:08:19,310 --> 00:08:22,829 Al-Azzal menuangkan air dari botol 185 00:08:22,829 --> 00:08:25,910 Itu adalah saraf yang ada di salah satu tangannya 186 00:08:25,910 --> 00:08:28,889 Dia mengosongkannya ke dalamnya 187 00:08:28,889 --> 00:08:30,769 Siram dan ambil air 188 00:08:30,769 --> 00:08:33,490 Artinya, untuk diri mereka sendiri dan orang lain 189 00:08:33,490 --> 00:08:34,889 Tuhan memberkati 190 00:08:34,889 --> 00:08:36,490 Artinya, tangan kanan Tuhan 191 00:08:36,490 --> 00:08:39,179 Itu adalah salah satu kata-kata sumpah 192 00:08:39,220 --> 00:08:40,980 Hentikan 193 00:08:40,980 --> 00:08:43,049 Artinya, hentikan 194 00:08:43,049 --> 00:08:49,049 Tampaknya bagi kami bahwa ini lebih terisi daripada saat dimulainya 195 00:08:49,049 --> 00:08:54,129 Artinya, ada lebih banyak air di dalamnya daripada yang terlihat oleh kita 196 00:08:54,129 --> 00:08:55,250 Ajwa 197 00:08:55,250 --> 00:08:58,179 Ini semacam izin kota 198 00:08:58,179 --> 00:08:59,500 Tangkai daun 199 00:08:59,500 --> 00:09:01,820 Tepung kering apa saja 200 00:09:01,820 --> 00:09:03,059 Anda tahu 201 00:09:03,059 --> 00:09:04,740 Artinya, ilmiah 202 00:09:04,740 --> 00:09:06,179 Kami tidak puas 203 00:09:06,179 --> 00:09:08,220 Itulah kekurangan kita 204 00:09:08,220 --> 00:09:10,139 Saya menjauhi mereka 205 00:09:10,139 --> 00:09:13,139 Artinya, mereka dicegah dan ditunda 206 00:09:13,139 --> 00:09:14,419 Otomatis 207 00:09:14,419 --> 00:09:16,870 Artinya, anak yatim 208 00:09:16,870 --> 00:09:18,149 Keajaiban 209 00:09:18,149 --> 00:09:19,990 Artinya, keajaiban memenjarakan saya 210 00:09:19,990 --> 00:09:24,129 Ini adalah sesuatu yang mengejutkannya karena keanehannya 211 00:09:24,129 --> 00:09:25,730 Orang ajaib 212 00:09:25,730 --> 00:09:28,370 Artinya, orang terhebat adalah penyihir 213 00:09:28,370 --> 00:09:30,970 Diantaranya dan ini 214 00:09:30,970 --> 00:09:33,649 Artinya antara langit dan bumi 215 00:09:33,649 --> 00:09:36,440 Seperti yang ditunjukkan oleh referensinya 216 00:09:36,440 --> 00:09:37,840 Mereka berubah 217 00:09:37,840 --> 00:09:40,679 Perampokan kuda dalam perang 218 00:09:40,679 --> 00:09:42,399 Dan mereka tidak terluka 219 00:09:42,399 --> 00:09:45,299 Artinya, mereka tidak mengubah kita 220 00:09:45,299 --> 00:09:46,620 Al-Sarram 221 00:09:46,620 --> 00:09:49,940 Ini adalah ayat-ayat dari orang-orang yang berkumpul 222 00:09:49,940 --> 00:09:51,500 Mereka mengundang Anda 223 00:09:51,500 --> 00:09:53,620 Artinya, mereka meninggalkan Anda 224 00:09:53,620 --> 00:09:54,860 Sengaja 225 00:09:54,860 --> 00:09:56,419 Artinya, dengan sengaja 226 00:09:56,419 --> 00:10:00,840 Itu bukan kelalaian mereka atau kelalaian Anda 227 00:10:00,840 --> 00:10:04,700 Salah satu manfaat berbicara 228 00:10:04,700 --> 00:10:06,860 Manfaat dari berbicara 229 00:10:06,860 --> 00:10:10,019 Segala sesuatunya ditentukan oleh aturan umum 230 00:10:10,019 --> 00:10:13,820 Karena mereka tidak membangunkannya, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian 231 00:10:13,820 --> 00:10:16,460 Takut akan apa yang mungkin terjadi dari inspirasi 232 00:10:16,460 --> 00:10:19,539 Orang yang tidur juga dijatuhi hukuman penjara remaja 233 00:10:19,539 --> 00:10:21,379 Ini mungkin tidak terjadi 234 00:10:21,379 --> 00:10:24,379 Namun, semuanya sudah terlambat 235 00:10:24,379 --> 00:10:27,460 Dan ada kesopanan dalam membangunkan tuannya 236 00:10:27,460 --> 00:10:30,340 Seperti yang dilakukan Omar radhiyallahu 'anhu 237 00:10:30,340 --> 00:10:32,980 Karena dia tidak membangunkannya dengan panggilan itu 238 00:10:32,980 --> 00:10:36,700 Sebaliknya, bangunkan dia dengan mengingat Tuhan Yang Maha Esa 239 00:10:36,700 --> 00:10:40,220 Artinya siapapun yang dilanda perselisihan dalam suatu negara 240 00:10:40,220 --> 00:10:41,740 Biarkan dia keluar dari situ 241 00:10:41,740 --> 00:10:44,539 Dan agar terhindar dari godaan agamanya 242 00:10:44,539 --> 00:10:47,500 Seperti yang dilakukan Nabi Muhammad SAW 243 00:10:47,500 --> 00:10:50,179 Dengan menjauh dari lembah 244 00:10:50,179 --> 00:10:53,039 Demi setan dan kelalaian 245 00:10:53,039 --> 00:10:55,600 Menunjukkan penyesalan diperbolehkan 246 00:10:55,600 --> 00:10:58,720 Melewatkan masalah agama 247 00:10:58,720 --> 00:11:01,919 Dan tidak ada salahnya bagi siapa pun yang meninggalkan shalat 248 00:11:01,919 --> 00:11:04,120 Bukan karena kesalahannya sendiri 249 00:11:04,159 --> 00:11:06,480 Dibolehkan mengqadha shalat yang terlewat 250 00:11:06,480 --> 00:11:08,879 Maaf untuk orang Thracia 251 00:11:08,879 --> 00:11:11,440 Dan tanpa alasan segera 252 00:11:11,440 --> 00:11:13,480 Dan ada perbedaan pendapat 253 00:11:13,480 --> 00:11:15,320 Dan siapa yang melewatkan shalat 254 00:11:15,320 --> 00:11:18,320 Rumah yang disebutkan di atas terlambat untuknya 255 00:11:18,320 --> 00:11:21,879 Itu tidak menjauhkannya dari kenangan akan hal itu 256 00:11:21,879 --> 00:11:25,279 Di dalamnya, siapa pun yang menyebutkan shalat yang terlewat 257 00:11:25,279 --> 00:11:28,799 Dia boleh mengambil apa pun yang cocok untuknya untuk shalat 258 00:11:28,799 --> 00:11:30,879 Kemurnian dan kesopanan 259 00:11:30,919 --> 00:11:35,830 Dan pilihlah tempat di mana dia merasa nyaman untuk shalat 260 00:11:35,830 --> 00:11:40,230 Di dalamnya memuat keabsahan azan dan salat berjamaah bagi salat yang terlewat 261 00:11:40,230 --> 00:11:43,389 Dan jika dunia melihat sesuatu yang umum 262 00:11:43,389 --> 00:11:45,509 Untuk bertanya kepada aktor tentang hal itu 263 00:11:45,509 --> 00:11:48,309 Untuk membuat kebenaran menjadi jelas baginya 264 00:11:48,309 --> 00:11:50,950 Ini mencakup keinginan akan kebaikan dan kelembutan 265 00:11:50,950 --> 00:11:54,509 Dalam mencela seseorang atas apa yang dia lakukan 266 00:11:54,509 --> 00:11:57,750 Termasuk anjuran untuk shalat berjamaah 267 00:11:57,750 --> 00:12:01,269 Sah-sahnya mengingkari meninggalkan shalatnya seseorang 268 00:12:01,269 --> 00:12:04,429 Di hadapan jamaah tanpa alasan 269 00:12:04,429 --> 00:12:07,470 Wajib mengqadha hari-hari yang terlewat 270 00:12:07,470 --> 00:12:09,710 Itu tidak jatuh karena penundaan 271 00:12:09,710 --> 00:12:12,899 Adalah dosa jika menundanya tanpa alasan 272 00:12:12,899 --> 00:12:16,539 Dalam hadits, meminta air untuk minum dan berwudhu 273 00:12:16,539 --> 00:12:18,539 Dan misinya ada di dalamnya 274 00:12:18,539 --> 00:12:21,179 Hadits merupakan salah satu tanda kenabian 275 00:12:21,179 --> 00:12:24,259 Di dalamnya terdapat keajaiban memperbanyak air 276 00:12:24,299 --> 00:12:28,019 Boleh mengambil air milik orang lain dengan imbalan ganti rugi 277 00:12:28,019 --> 00:12:30,340 Karena kebutuhan akan rasa haus 278 00:12:30,340 --> 00:12:33,100 Di mana orang yang haus dihadirkan ke selatan 279 00:12:33,100 --> 00:12:36,620 Saat membagi sedikit air kepada manusia 280 00:12:36,620 --> 00:12:38,980 Dibolehkannya sumbangan dalam bentuk hadiah 281 00:12:38,980 --> 00:12:41,980 Tanpa sepatah kata pun di kedua sisi 282 00:12:41,980 --> 00:12:44,899 Ini memberikan manfaat minum manusia 283 00:12:44,899 --> 00:12:47,059 Dan binatang di atas yang lain 284 00:12:47,059 --> 00:12:49,960 Seperti manfaat kesucian dengan air 285 00:12:49,960 --> 00:12:52,720 Termasuk dibolehkannya berduaan dengan wanita asing 286 00:12:52,720 --> 00:12:54,519 Ketika ada keamanan dari perselisihan 287 00:12:54,519 --> 00:12:57,720 Dalam hal kebutuhan hukum 288 00:12:57,720 --> 00:13:01,080 Boleh menggunakan peralatan orang musyrik 289 00:13:01,080 --> 00:13:04,320 Kecuali sudah dipastikan ada najis di dalamnya 290 00:13:04,320 --> 00:13:06,679 Boleh mengambilnya bagi yang membutuhkan 291 00:13:06,679 --> 00:13:08,159 Dengan apa yang diminta darinya 292 00:13:08,159 --> 00:13:11,279 Dan tanpa persetujuannya jika dia lelah 293 00:13:11,279 --> 00:13:13,360 Ini berisi panduan tentang memperhitungkan 294 00:13:13,360 --> 00:13:16,440 Perlindungan orang kafir dan pelestariannya 295 00:13:16,440 --> 00:13:19,360 Sebagai Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, hafal 296 00:13:20,120 --> 00:13:23,309 Boleh melakukan hanaf tanpa mengucapkan sumpah 297 00:13:23,309 --> 00:13:26,710 Boleh mengadukan kepedulian kepada imam 298 00:13:26,710 --> 00:13:29,470 Ketika sesuatu yang parah terjadi 299 00:13:29,470 --> 00:13:32,350 Disarankan untuk menikah dengan seorang musafir 300 00:13:32,350 --> 00:13:34,470 Jika dia tertidur 301 00:13:34,470 --> 00:13:37,789 Dibolehkannya ijtihad para sahabat radhiyallahu 'anhu 302 00:13:37,789 --> 00:13:41,269 Di hadapan Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian 303 00:13:41,269 --> 00:13:44,269 Berisi penjelasan tentang keutamaan Umar bin Al-Khattab 304 00:13:44,269 --> 00:13:45,820 Semoga Tuhan berkenan padanya 305 00:13:45,820 --> 00:13:47,620 Dan itu ada dalam hidupnya 306 00:13:47,620 --> 00:13:49,220 Semoga Tuhan berkenan padanya 307 00:13:49,220 --> 00:13:51,779 Dan dia mencambuk dan menyalib umat Islam 308 00:13:51,779 --> 00:13:54,289 Atas perintah Tuhan Yang Maha Esa 309 00:13:54,289 --> 00:13:58,610 Ini mendorong hati untuk bersikap baik kepada mereka 310 00:13:58,610 --> 00:14:00,850 Silakan masuk Islam 311 00:14:00,850 --> 00:14:08,059 Sah-sahnya rasa cinta seseorang terhadap bangsanya 312 00:14:08,059 --> 00:14:12,159 Buku Doa 313 00:14:12,159 --> 00:14:16,950 Bab: Bagaimanakah shalat yang diwajibkan pada perjalanan malam? 314 00:14:16,950 --> 00:14:18,509 Atas wewenang Ibnu Shihab 315 00:14:18,509 --> 00:14:21,149 Dari Anas bin Malik beliau berkata: 316 00:14:22,070 --> 00:14:27,149 Kebetulan Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, berkata 317 00:14:27,149 --> 00:14:30,980 Dia melepaskan atap rumahku selama aku berada di Mekkah 318 00:14:30,980 --> 00:14:32,740 Jadi Gabriel turun 319 00:14:32,740 --> 00:14:34,620 Dia melepaskan dadaku 320 00:14:34,620 --> 00:14:37,779 Lalu cuci dengan air Zamzam 321 00:14:37,779 --> 00:14:40,500 Kemudian dia datang membawa keranjang emas 322 00:14:40,500 --> 00:14:43,740 Penuh kebijaksanaan dan iman 323 00:14:43,740 --> 00:14:45,980 Jadi dia menuangkannya ke dadaku 324 00:14:45,980 --> 00:14:47,960 Lalu saya menerapkannya 325 00:14:47,960 --> 00:14:49,840 Lalu dia meraih tanganku 326 00:14:49,840 --> 00:14:53,200 Maka dia membawaku ke surga yang paling rendah 327 00:14:53,200 --> 00:14:56,240 Ketika saya sampai di surga terendah 328 00:14:56,240 --> 00:14:59,120 Gabriel berkata kepada bendahara surga 329 00:14:59,120 --> 00:15:00,480 Buka 330 00:15:00,480 --> 00:15:03,080 Dia bilang siapa ini? 331 00:15:03,080 --> 00:15:06,159 Jibril mengatakan ini 332 00:15:06,159 --> 00:15:09,120 Dia berkata, "Apakah ada orang yang bersamamu?" 333 00:15:09,120 --> 00:15:10,480 Dia menjawab ya 334 00:15:10,480 --> 00:15:14,360 Bersamaku adalah Muhammad, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian 335 00:15:14,360 --> 00:15:15,600 Dan dia berkata 336 00:15:15,600 --> 00:15:17,360 Kirim padanya 337 00:15:17,360 --> 00:15:19,139 Dia menjawab ya 338 00:15:19,179 --> 00:15:20,779 Saat dibuka 339 00:15:20,779 --> 00:15:23,419 Ketinggian langit bagian bawah 340 00:15:23,419 --> 00:15:25,580 Kemudian seorang pria sedang duduk 341 00:15:25,580 --> 00:15:27,779 Di sebelah kanannya berwarna hitam 342 00:15:27,779 --> 00:15:30,720 Di sebelah kirinya berwarna hitam 343 00:15:30,720 --> 00:15:33,799 Jika dia melihat ke kanan, dia tertawa 344 00:15:33,799 --> 00:15:37,399 Dan jika dia melihat ke kiri, dia akan menangis 345 00:15:37,399 --> 00:15:38,720 Dan dia berkata 346 00:15:38,720 --> 00:15:43,269 Selamat datang di nabi yang saleh dan putra yang saleh 347 00:15:43,269 --> 00:15:44,909 kataku pada Jibril 348 00:15:44,909 --> 00:15:46,470 Siapa ini? 349 00:15:46,470 --> 00:15:47,590 Dia berkata 350 00:15:47,629 --> 00:15:49,549 Ini adalah Adam 351 00:15:49,549 --> 00:15:53,070 Yang hitam ini ada di kanan dan kirinya 352 00:15:53,070 --> 00:15:54,940 Angin sepoi-sepoi berwarna coklat 353 00:15:54,940 --> 00:15:58,379 Orang-orang yang beraliran kanan adalah penghuni surga 354 00:15:58,379 --> 00:16:02,659 Dan singa di sebelah kirinya adalah penghuni Neraka 355 00:16:02,659 --> 00:16:05,700 Jika dia melihat ke kanan, dia tertawa 356 00:16:05,700 --> 00:16:09,470 Dan jika dia melihat ke arah kiri, dia akan menangis 357 00:16:09,470 --> 00:16:13,230 Sampai dia membawaku ke surga kedua 358 00:16:13,230 --> 00:16:15,350 Dia berkata kepada penjaga tokonya 359 00:16:15,350 --> 00:16:16,809 Buka 360 00:16:16,850 --> 00:16:21,169 Penjaga toko itu berkata kepadanya hal yang sama seperti yang dikatakan orang pertama 361 00:16:21,169 --> 00:16:22,740 Jadi dia membuka 362 00:16:22,740 --> 00:16:24,259 kata Anas 363 00:16:24,259 --> 00:16:28,779 Dia menyebutkan bahwa dia menemukan Adam dan Idris di surga 364 00:16:28,779 --> 00:16:31,659 Dan Musa, Yesus, dan Abraham 365 00:16:31,659 --> 00:16:34,220 Semoga doa Tuhan menyertai mereka 366 00:16:34,220 --> 00:16:37,299 Belum terbukti bagaimana keadaan rumah mereka 367 00:16:37,299 --> 00:16:42,059 Namun, ia menyebutkan bahwa ia menemukan Adam di surga paling bawah 368 00:16:42,059 --> 00:16:45,419 Dan Abraham berada di surga keenam 369 00:16:45,419 --> 00:16:46,899 kata Anas 370 00:16:46,899 --> 00:16:52,340 Ketika Jibril melewati Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, Idris 371 00:16:52,340 --> 00:16:53,500 Dia berkata 372 00:16:53,500 --> 00:16:57,740 Selamat datang di nabi yang baik dan saudara yang baik 373 00:16:57,740 --> 00:16:59,820 Jadi aku bilang siapa ini? 374 00:16:59,820 --> 00:17:02,419 Idris mengatakan ini 375 00:17:02,419 --> 00:17:04,740 Lalu aku melewati Musa 376 00:17:04,740 --> 00:17:06,019 Dan dia berkata 377 00:17:06,019 --> 00:17:10,299 Selamat datang di nabi yang baik dan saudara yang baik 378 00:17:10,299 --> 00:17:12,299 Aku bilang siapa ini? 379 00:17:12,299 --> 00:17:14,819 Musa mengatakan ini 380 00:17:14,900 --> 00:17:17,299 Lalu aku melewati Isa 381 00:17:17,299 --> 00:17:18,660 Dan dia berkata 382 00:17:18,660 --> 00:17:22,460 Selamat datang saudara yang baik dan nabi yang baik 383 00:17:22,460 --> 00:17:24,460 Aku bilang siapa ini? 384 00:17:24,460 --> 00:17:27,079 Issa mengatakan ini 385 00:17:27,079 --> 00:17:29,640 Lalu aku melewati Ibrahim 386 00:17:29,640 --> 00:17:31,240 Dan dia berkata 387 00:17:31,240 --> 00:17:34,630 Selamat datang di nabi yang saleh dan putra yang saleh 388 00:17:34,630 --> 00:17:37,069 Aku bilang siapa ini? 389 00:17:37,069 --> 00:17:41,539 Hal ini dikatakan oleh Abraham, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian 390 00:17:41,539 --> 00:17:43,660 kata Ibnu Shihab 391 00:17:43,660 --> 00:17:50,660 Ibnu Hazm bercerita kepadaku bahwa Ibnu Abbas dan Abu Habba al-Ansariyya pernah berkata 392 00:17:50,660 --> 00:18:00,660 Nabi Muhammad SAW bersabda, “Kemudian aku memanjat sampai aku mencapai suatu titik di mana aku bisa mendengar bunyi pena.” 393 00:18:00,660 --> 00:18:07,660 Ibnu Hazm dan Anas Ibnu Malik berkata bahwa Nabi SAW bersabda 394 00:18:07,660 --> 00:18:16,660 Maka Tuhan Yang Maha Kuasa mewajibkan umatku lima puluh salat, maka aku mengulanginya sampai aku melewati Musa 395 00:18:16,660 --> 00:18:31,700 Dia berkata, “Apa yang telah Tuhan berikan kepada bangsamu untukmu?” Aku berkata, “Dia telah mewajibkan lima puluh salat.” Dia berkata, “Kalau begitu kembalilah kepada Tuhanmu, karena bangsamu tidak dapat menanggungnya.” 396 00:18:31,700 --> 00:18:45,700 Maka dia kembali kepadaku dan menaruh setengahnya, lalu aku kembali kepada Musa dan berkata, “Dia menaruh setengahnya,” lalu dia berkata, “Kembalilah kepada Tuhanmu, karena bangsamu tidak dapat menanggungnya.” 397 00:18:45,700 --> 00:18:57,700 Lalu aku kembali dan dia meletakkan setengahnya, lalu aku kembali padanya, dan dia berkata, “Kembalilah kepada Tuhanmu, karena bangsamu tidak dapat menanggungnya.” 398 00:18:57,700 --> 00:19:15,789 Jadi aku kembali kepadanya, dan dia berkata, "Jumlahnya lima, dan lima puluh. Itu tidak mengubah apa yang saya katakan." Maka aku kembali kepada Musa, dan dia berkata, “Kembalilah kepada Tuhanmu,” lalu aku berkata, “Aku merasa malu di hadapan Tuhanku.” 399 00:19:15,789 --> 00:19:37,950 Kemudian dia berangkat bersamaku sampai dia mencapai Sidra Akhir, dan tempat itu dipenuhi warna-warni, aku tidak tahu apa itu. Kemudian aku masuk surga, dan di dalamnya terdapat untaian mutiara, menurut riwayat untaian mutiara, dan tanahnya adalah musk. 400 00:19:37,950 --> 00:19:41,529 Mengomentari hadis tersebut 401 00:19:41,529 --> 00:19:44,099 Buku Doa 402 00:19:44,099 --> 00:19:49,170 Ketika beliau selesai menjelaskan tentang kesucian itulah syarat shalat 403 00:19:49,170 --> 00:19:55,170 Beliau mulai menjelaskan shalat yang syaratnya karena ada syarat yang mendahuluinya 404 00:19:55,170 --> 00:20:03,170 Doa adalah perkataan dan perbuatan tertentu yang diawali dengan takbir dan diakhiri dengan salam 405 00:20:03,170 --> 00:20:07,299 Buka sayatan apa pun dan ekspos 406 00:20:07,299 --> 00:20:12,299 Baskom dan baskom merupakan peralatan yang terkenal untuk mencuci 407 00:20:12,299 --> 00:20:19,420 Hikmah itu dikatakan nubuatan, dikatakan Al-Qur’an, dan dikatakan sebaliknya 408 00:20:20,460 --> 00:20:25,460 Terapkan segel apa pun padanya seperti yang akan menyegel bejana yang terisi 409 00:20:25,460 --> 00:20:28,490 Dia naik, artinya dia naik 410 00:20:28,490 --> 00:20:35,519 Ke surga paling bawah Disebut dunia karena kedekatannya dengan penghuni bumi 411 00:20:35,519 --> 00:20:38,650 Kepada bendahara surga terbuka 412 00:20:38,650 --> 00:20:43,680 Jika Perjalanan Malam tidak terjadi pada tubuhnya, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian 413 00:20:43,680 --> 00:20:46,680 Ketika Jibril, saw, membuka pintu 414 00:20:46,680 --> 00:20:52,839 Ketika ketinggian langit yang lebih rendah terbuka, yaitu kita naik dan bangkit 415 00:20:52,839 --> 00:20:57,839 Hitam adalah bentuk jamak dari kegelapan dan kegelapan seseorang 416 00:20:57,839 --> 00:21:04,839 Karena dia melihat singa dari jauh, dan singa itu adalah sekelompok manusia 417 00:21:04,839 --> 00:21:08,839 Dia melihat ke depan ke kanannya, yaitu dia melihat ke kanan 418 00:21:08,839 --> 00:21:11,839 Dia tertawa senang 419 00:21:11,839 --> 00:21:14,900 Dan jika dia melihat ke kiri, dia menangis 420 00:21:14,900 --> 00:21:17,900 Adam, saw, tertawa dan menangis 421 00:21:17,900 --> 00:21:20,900 Hal ini disebabkan oleh kasih sayang ayah terhadap anaknya 422 00:21:20,900 --> 00:21:23,900 Dia senang dengan kondisinya yang baik 423 00:21:23,900 --> 00:21:26,900 Serta kesedihan dan tangisannya karena kondisinya yang buruk 424 00:21:26,900 --> 00:21:31,059 Halo, sama-sama 425 00:21:31,059 --> 00:21:34,059 Jadi nikmatilah dirimu sendiri dan jangan merasa kesepian 426 00:21:34,059 --> 00:21:36,099 Oleh nabi yang baik 427 00:21:36,099 --> 00:21:41,099 Orang yang bertakwa adalah orang yang menjunjung tinggi hak Allah dan hak hamba-Nya 428 00:21:41,099 --> 00:21:45,099 Mereka, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, memilih dia untuk itu 429 00:21:45,099 --> 00:21:49,099 Karena itu mencakup semua sifat terpuji dan terpuji lainnya 430 00:21:49,099 --> 00:21:54,099 Kejujuran, kejujuran, kesucian, koneksi dan kebajikan 431 00:21:54,099 --> 00:21:56,130 Dan anak yang baik 432 00:21:56,130 --> 00:21:59,130 Adam, saw, adalah bapak umat manusia 433 00:21:59,130 --> 00:22:01,190 Angin sepoi-sepoi berwarna coklat 434 00:22:01,190 --> 00:22:03,190 Angin sepoi-sepoi adalah jiwa 435 00:22:03,190 --> 00:22:06,190 Yang dimaksud adalah jiwa manusia 436 00:22:06,190 --> 00:22:09,220 Belum terbukti bagaimana keadaan rumah mereka 437 00:22:09,220 --> 00:22:14,220 Artinya, Abu Dzar radhiyallahu 'anhu tidak menetapkan surga bagi setiap nabi 438 00:22:14,220 --> 00:22:20,220 Selain apa yang disebutkan, dia menemukan Adam, saw, di surga paling bawah 439 00:22:20,220 --> 00:22:23,220 Dan Ibrahim, saw, berusia enam tahun 440 00:22:23,220 --> 00:22:27,220 Narasi tersebut telah menjelaskan pangkat dan tempat tinggal mereka 441 00:22:27,220 --> 00:22:31,289 Sampai ketinggian apa pun muncul dan naik 442 00:22:31,289 --> 00:22:35,289 Ke suatu tingkat, ke tempat yang tinggi 443 00:22:35,289 --> 00:22:37,289 Saya mendengar derit pena 444 00:22:37,289 --> 00:22:41,289 Artinya, bunyi gerakan dan alirannya di atas naskah 445 00:22:41,289 --> 00:22:45,289 Dari apa yang ditulis para malaikat tentang ketetapan Tuhan Yang Maha Esa 446 00:22:45,289 --> 00:22:48,289 Salinan tablet yang diawetkan 447 00:22:48,289 --> 00:22:52,289 Atau apapun yang dikehendaki Tuhan Yang Maha Esa atas perintah dan pengelolaan-Nya 448 00:22:52,289 --> 00:22:54,349 Jangan mewujudkannya 449 00:22:54,349 --> 00:22:57,349 Artinya, Anda tidak bisa dan tidak bisa 450 00:22:57,349 --> 00:22:59,450 Periksa dengan saya 451 00:22:59,450 --> 00:23:01,450 Artinya, aku telah memeriksanya kepada Tuhanku 452 00:23:01,450 --> 00:23:03,480 Jadi dia menempatkan setengahnya 453 00:23:03,480 --> 00:23:05,480 Artinya, dia memotong setengahnya 454 00:23:05,480 --> 00:23:08,480 Bagian di sini adalah setengahnya 455 00:23:08,480 --> 00:23:11,609 Itu tidak mengubah apa yang saya katakan 456 00:23:11,609 --> 00:23:13,609 Apa maksudnya? 457 00:23:13,609 --> 00:23:16,609 Menyamakan pahala lima dengan lima puluh 458 00:23:16,609 --> 00:23:18,609 Aku malu pada Tuhanku 459 00:23:18,609 --> 00:23:20,609 Artinya, karena seringnya ditinjau 460 00:23:20,609 --> 00:23:22,609 Itu berakhir dengan saya 461 00:23:22,609 --> 00:23:24,640 Artinya, sambungkan saya 462 00:23:24,640 --> 00:23:26,640 Kepada Sidra Al-Muntaha 463 00:23:26,640 --> 00:23:29,640 Sidr adalah pohon buckthorn 464 00:23:29,640 --> 00:23:32,640 Dan Sidra Al-Muntaha berada di atas langit ketujuh 465 00:23:32,640 --> 00:23:34,640 Dikatakan pada pukul tujuh 466 00:23:34,640 --> 00:23:36,700 Dan itu dilapisi dengan warna-warni 467 00:23:36,700 --> 00:23:38,700 Tidak ada satu pun lampu 468 00:23:38,700 --> 00:23:40,700 Dikatakan sebaliknya 469 00:23:40,700 --> 00:23:42,799 Untaian mutiara 470 00:23:42,799 --> 00:23:44,799 Tempat tinggi mana pun 471 00:23:44,799 --> 00:23:46,799 Seperti gunung pasir 472 00:23:46,799 --> 00:23:48,859 belalang 473 00:23:48,859 --> 00:23:50,859 Gedung tinggi mana pun 474 00:23:50,859 --> 00:23:53,410 Seperti kubah 475 00:23:53,410 --> 00:23:56,339 Salah satu manfaat berbicara 476 00:23:56,339 --> 00:23:58,339 Para ilmuwan dengan suara bulat menyetujui hal itu 477 00:23:58,339 --> 00:24:00,339 Sholat wajib pada saat perjalanan malam 478 00:24:00,339 --> 00:24:02,339 Dan dalam hadis 479 00:24:02,339 --> 00:24:04,339 Itulah isi hati Rasulullah 480 00:24:04,339 --> 00:24:06,339 Semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian 481 00:24:06,339 --> 00:24:08,339 Setan tidak pernah mencobai dia 482 00:24:08,339 --> 00:24:10,339 Dan itu dilestarikan 483 00:24:10,339 --> 00:24:12,339 Yang Maha Sempurna tidak mendekati Dia 484 00:24:12,339 --> 00:24:14,369 Iblis 485 00:24:14,369 --> 00:24:16,369 Dan di dalamnya ada hikmah jika dipadukan 486 00:24:16,369 --> 00:24:18,369 Iman bermanfaat 487 00:24:18,369 --> 00:24:20,369 Untuk berhati-hati terhadap siapa 488 00:24:20,369 --> 00:24:22,369 Dia telah menerima kebijaksanaan dari 489 00:24:22,369 --> 00:24:24,369 Kelompok pertama tidak beriman 490 00:24:24,369 --> 00:24:26,589 Itu tidak berhasil 491 00:24:26,589 --> 00:24:28,589 Dan dalam hadis itu langit 492 00:24:28,589 --> 00:24:30,589 Atap yang diawetkan 493 00:24:30,589 --> 00:24:32,589 Dan itu memiliki pintu 494 00:24:32,589 --> 00:24:34,589 Kecuali atas perintah Tuhan Yang Maha Esa 495 00:24:34,589 --> 00:24:36,589 Dan dia merasa malu 496 00:24:36,589 --> 00:24:38,589 Dan gerbang surga itu nyata 497 00:24:38,589 --> 00:24:40,589 Dan dia punya penjaga 498 00:24:40,589 --> 00:24:42,589 Mereka dipercayakan untuk itu 499 00:24:42,589 --> 00:24:44,589 Ada buktinya di hadis 500 00:24:44,589 --> 00:24:46,589 Izin dan bimbingan 501 00:24:46,589 --> 00:24:48,589 Untuk menemani sastra untuk siapa 502 00:24:48,589 --> 00:24:50,589 Dia meminta izin untuk menyebutkan 503 00:24:50,589 --> 00:24:52,589 Namanya tidak disebutkan 504 00:24:52,589 --> 00:24:54,589 Saya tidak berguna di dalamnya 505 00:24:54,589 --> 00:24:56,589 Untuk menjaga ibu jari 506 00:24:56,589 --> 00:24:58,779 Dan di dalamnya ada Adam itu 507 00:24:58,779 --> 00:25:00,779 Alhamdulillah, beliau adalah bapak umat manusia 508 00:25:00,779 --> 00:25:02,779 Semuanya 509 00:25:02,779 --> 00:25:04,779 Dan saw ada di surga 510 00:25:04,779 --> 00:25:06,779 Dunia 511 00:25:06,779 --> 00:25:08,779 Dan dia berbicara kepada Nabi 512 00:25:08,779 --> 00:25:10,779 Semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian dalam bahasa Arab 513 00:25:10,779 --> 00:25:12,779 Untuk menyapa 514 00:25:12,779 --> 00:25:14,779 Itu adalah kata yang Anda gunakan 515 00:25:14,779 --> 00:25:16,779 Orang-orang Arab akan datang 516 00:25:16,779 --> 00:25:18,779 Dan di dalamnya terdapat amalan anak Adam 517 00:25:18,779 --> 00:25:20,779 Perbuatan baik menyenangkan Adam 518 00:25:20,779 --> 00:25:22,779 Salam sejahtera baginya 519 00:25:22,779 --> 00:25:24,779 Dan perbuatan buruk mereka memperburuk keadaannya 520 00:25:24,779 --> 00:25:26,779 Ini berisi pernyataan kasih sayang 521 00:25:26,779 --> 00:25:28,779 Ayah pada putranya 522 00:25:28,779 --> 00:25:30,779 Dalam kondisi baik 523 00:25:30,779 --> 00:25:32,779 Isinya ajakan untuk menyambut 524 00:25:32,779 --> 00:25:34,779 Dengan setiap orang 525 00:25:34,779 --> 00:25:36,779 Saat bertemu dengan Akram 526 00:25:36,779 --> 00:25:38,779 Rumah dan kerabat terdekat 527 00:25:38,779 --> 00:25:40,779 Sangat diinginkan untuk bertemu dengannya 528 00:25:40,779 --> 00:25:42,779 Seseorang dengan kualitas terbaiknya 529 00:25:42,779 --> 00:25:44,779 Aku menghujaninya dengan pujian yang indah 530 00:25:44,779 --> 00:25:46,779 Dia tidak boleh melihat 531 00:25:46,779 --> 00:25:48,779 Mereka semua berkata baik padanya 532 00:25:48,779 --> 00:25:50,910 Dan dalam hadis 533 00:25:50,910 --> 00:25:52,910 Bahwa para nabi ada padanya 534 00:25:52,910 --> 00:25:54,910 Salam sejahtera bagi Muhammad 535 00:25:54,910 --> 00:25:56,910 Semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian 536 00:25:56,910 --> 00:25:58,910 Dan mereka merasa terhormat 537 00:25:58,910 --> 00:26:00,910 Rumah mereka dan pangkat tinggi mereka 538 00:26:00,910 --> 00:26:02,940 Dan itu diperbolehkan 539 00:26:02,940 --> 00:26:04,940 Pujilah seseorang di hadapannya 540 00:26:04,940 --> 00:26:06,940 Kalau dia dijamin akan dikagumi 541 00:26:06,940 --> 00:26:08,940 Dan penyebab godaan lainnya 542 00:26:08,940 --> 00:26:10,940 Hadits tersebut menunjukkan 543 00:26:10,940 --> 00:26:12,940 Yaitu Isra dan Mi'raj 544 00:26:12,940 --> 00:26:14,940 Dia berada dalam tubuh dan jiwa 545 00:26:14,940 --> 00:26:16,940 Bersama-sama 546 00:26:16,940 --> 00:26:18,940 Kejadian ini termasuk sebuah kalimat 547 00:26:18,940 --> 00:26:20,940 Keajaiban 548 00:26:20,940 --> 00:26:22,940 Seperti teleportasi super cepat 549 00:26:22,940 --> 00:26:24,940 Untuk kebiasaan dan belahan dada 550 00:26:24,940 --> 00:26:26,940 Dan ada buktinya 551 00:26:26,940 --> 00:26:28,940 Atribut transendensi Tuhan 552 00:26:28,940 --> 00:26:30,940 Mahakuasa 553 00:26:30,940 --> 00:26:32,940 Dan dalam hadis 554 00:26:32,940 --> 00:26:34,940 Yaitu penulisan wahyu dan ketetapan 555 00:26:34,940 --> 00:26:36,940 Di tablet disimpan dengan pena 556 00:26:36,940 --> 00:26:38,940 Dibolehkan meminta syafaat 557 00:26:38,940 --> 00:26:40,940 Dan meninjau kembali sebagai syafaat 558 00:26:40,940 --> 00:26:42,980 Waktu demi waktu 559 00:26:42,980 --> 00:26:44,980 Dan ada kesopanan di dalamnya 560 00:26:44,980 --> 00:26:46,980 Dari banyaknya kebutuhan 561 00:26:46,980 --> 00:26:48,980 Takut lemah dalam berdiri 562 00:26:48,980 --> 00:26:50,980 Saya berterima kasih padanya 563 00:26:50,980 --> 00:26:52,980 Dan dalam hadis 564 00:26:52,980 --> 00:26:54,980 Dan itu semua berkat limpahan rahmat Tuhan Yang Maha Esa 565 00:26:54,980 --> 00:26:56,980 Lipat gandakan pahala shalat 566 00:26:56,980 --> 00:26:58,980 Sepuluh kali lipat 567 00:26:58,980 --> 00:27:00,980 Dan dalam hadis 568 00:27:00,980 --> 00:27:02,980 Buktinya 569 00:27:02,980 --> 00:27:04,980 Surga diciptakan dan ada 570 00:27:04,980 --> 00:27:06,980 Dia ada di surga 571 00:27:06,980 --> 00:27:09,069 Sidra terpilih 572 00:27:09,069 --> 00:27:11,069 Untuk masalah ini dan tidak ada yang lain 573 00:27:11,069 --> 00:27:13,069 Dari pohon karena Sidra 574 00:27:13,069 --> 00:27:15,069 Ini memiliki tiga deskripsi 575 00:27:15,069 --> 00:27:17,069 Bayangan panjang 576 00:27:17,069 --> 00:27:19,069 Dan makanan lezat 577 00:27:19,069 --> 00:27:21,069 Dan bau yang cerdas 578 00:27:21,069 --> 00:27:23,069 Hal ini mirip dengan iman 579 00:27:23,069 --> 00:27:25,069 Ini menggabungkan kata-kata, perbuatan dan niat 580 00:27:25,069 --> 00:27:27,069 Jadi dia mengeksploitasinya 581 00:27:27,069 --> 00:27:29,069 Iman itu seperti bekerja 582 00:27:29,069 --> 00:27:31,069 Untuk mengatasinya 583 00:27:31,069 --> 00:27:33,069 Rasanya seperti niat 584 00:27:33,069 --> 00:27:35,069 Anda meninju dia 585 00:27:35,069 --> 00:27:37,069 Dan baunya seperti sebuah pepatah 586 00:27:37,069 --> 00:27:39,140 Untuk memurnikannya 587 00:27:39,140 --> 00:27:41,140 Dan itu berisi warna-warna yang dia ketahui 588 00:27:41,140 --> 00:27:43,140 Manusia di dunia ini menyebutnya 589 00:27:43,140 --> 00:27:45,140 Sejumlah orang terbatas 590 00:27:45,140 --> 00:27:47,140 Selain warna 591 00:27:47,140 --> 00:27:49,170 Akhirat 592 00:27:49,170 --> 00:27:51,170 Penguasa Islam 593 00:27:51,170 --> 00:27:53,170 Hal ini didasarkan pada fasilitasi 594 00:27:53,170 --> 00:27:55,259 Dan hilangkan kesulitan 595 00:27:55,259 --> 00:27:57,259 Percakapan tidak diperbolehkan 596 00:27:57,259 --> 00:27:59,259 Penggunaan peralatan emas 597 00:27:59,259 --> 00:28:01,259 Karena inilah yang dilakukan malaikat 598 00:28:01,259 --> 00:28:03,259 Itu sebelum pelarangan 599 00:28:03,259 --> 00:28:07,470 Penggunaan peralatan emas 600 00:28:07,470 --> 00:28:09,470 Atas wewenang Aisyah, Bunda Orang-Orang Beriman 601 00:28:09,470 --> 00:28:11,470 Dia mengatakan Tuhan memaksakannya 602 00:28:11,470 --> 00:28:13,470 Doa ketika itu wajib 603 00:28:13,470 --> 00:28:15,470 Dua rakaat, dua rakaat 604 00:28:15,470 --> 00:28:17,470 Di perkotaan dan perjalanan 605 00:28:17,470 --> 00:28:19,500 Jadi saya setuju 606 00:28:19,500 --> 00:28:21,500 Perjalanan 607 00:28:21,500 --> 00:28:24,140 Itu ditambahkan ke doa perkotaan 608 00:28:24,140 --> 00:28:26,140 Mengomentari hadis tersebut 609 00:28:26,140 --> 00:28:28,849 Pengenaan 610 00:28:28,849 --> 00:28:30,849 Jumlah berapapun 611 00:28:30,849 --> 00:28:32,849 Doa 612 00:28:32,849 --> 00:28:34,880 Artinya, shalat wajib empat kuarter 613 00:28:34,880 --> 00:28:36,880 Maka doa perjalanannya dikabulkan 614 00:28:36,880 --> 00:28:38,880 Artinya, diperbolehkan untuk membatasinya 615 00:28:38,880 --> 00:28:40,880 Itu ditambahkan ke doa perkotaan 616 00:28:40,880 --> 00:28:42,880 Misalnya 617 00:28:42,880 --> 00:28:45,619 Hal yang tak terelakkan 618 00:28:45,619 --> 00:28:48,480 Salah satu manfaat berbicara 619 00:28:48,480 --> 00:28:50,480 Manfaat dari berbicara 620 00:28:50,480 --> 00:28:52,480 Mempersingkat shalat empat kuarter 621 00:28:52,480 --> 00:28:54,480 Ada izin perjalanan 622 00:28:54,480 --> 00:28:56,480 Dikatakan: tekad 623 00:28:56,480 --> 00:28:58,480 Diperbolehkan untuk menyalin 624 00:28:58,480 --> 00:29:00,480 Dalam ibadah