1 00:00:00,000 --> 00:00:10,710 Наша мама Аиша, да будет доволен ею Бог 2 00:00:10,710 --> 00:00:17,589 О Аиша, остерегайся их 3 00:00:17,589 --> 00:00:22,670 Сегодня в мире говорят о защите женщин от мужчин 4 00:00:22,670 --> 00:00:27,199 Они утверждают, что он контролирует свободу женщин 5 00:00:27,199 --> 00:00:30,960 Они издавали законы и международные соглашения. 6 00:00:30,960 --> 00:00:34,719 Что исключает роль мужчины из жизни женщин 7 00:00:34,719 --> 00:00:37,719 Он обязал страны подписать его 8 00:00:37,840 --> 00:00:41,679 Под предлогом того, что она возит женщину под власть мужчины 9 00:00:41,679 --> 00:00:45,079 Ей дают украденные права 10 00:00:45,079 --> 00:00:49,079 Он ответил на подобные призывы в мусульманских странах 11 00:00:49,079 --> 00:00:51,240 Те, у кого болезнь в сердце 12 00:00:51,240 --> 00:00:55,079 Те, кто не знает о величии этой исламской религии 13 00:00:55,079 --> 00:00:58,280 Некоторые из увлеченных людей поддержали их в этом. 14 00:00:58,280 --> 00:01:01,359 Те, кто связан с наукой шариата 15 00:01:01,359 --> 00:01:05,840 Первые тексты должны соответствовать желаниям врагов ислама. 16 00:01:05,879 --> 00:01:08,799 Они приняли людей за свою религию 17 00:01:08,799 --> 00:01:12,079 Вот настоящая защита для женщин 18 00:01:12,079 --> 00:01:14,319 Из таких мыслей 19 00:01:14,319 --> 00:01:17,239 Кто такие люди, которые очарованы? 20 00:01:17,239 --> 00:01:20,159 Он предупреждает их и отвечает на них 21 00:01:20,159 --> 00:01:22,920 Их планы раскрыты женщине 22 00:01:22,920 --> 00:01:26,000 Чтоб не попасться в их ловушки 23 00:01:26,000 --> 00:01:28,959 Это предупреждение от этих людей 24 00:01:28,959 --> 00:01:32,519 Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, установил это 25 00:01:32,560 --> 00:01:36,280 В воспитании Аиши, да будет доволен ею Бог 26 00:01:36,280 --> 00:01:39,019 И для всех мусульман 27 00:01:39,019 --> 00:01:42,219 Аиша, да будет доволен ею Бог, говорит 28 00:01:42,219 --> 00:01:47,060 Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и дарует ему мир, прочитал этот аят 29 00:01:47,060 --> 00:01:52,819 Это Он ниспослал вам Книгу 30 00:01:52,819 --> 00:01:56,019 Из него есть решительные стихи 31 00:01:56,019 --> 00:02:00,379 Они мать книги 32 00:02:00,420 --> 00:02:03,980 Они мать книги 33 00:02:03,980 --> 00:02:07,340 И другие сходства 34 00:02:07,340 --> 00:02:12,099 Что касается тех, в чьих сердцах есть отклонение 35 00:02:12,099 --> 00:02:15,300 Они следуют тому, что похоже на это 36 00:02:15,300 --> 00:02:19,060 Ищу раздор 37 00:02:19,060 --> 00:02:22,180 Они следуют тому, что похоже на это 38 00:02:22,180 --> 00:02:25,979 Ищу раздор 39 00:02:25,979 --> 00:02:30,219 И чтобы это интерпретировать 40 00:02:30,219 --> 00:02:33,659 И он не знает его толкования 41 00:02:33,659 --> 00:02:36,500 Кроме Бога 42 00:02:36,500 --> 00:02:40,020 Те, кто обладает глубокими знаниями, говорят: 43 00:02:40,020 --> 00:02:46,460 Мы все уверовали в Него от Господа нашего 44 00:02:46,460 --> 00:02:54,030 И только люди разумные помнят 45 00:02:54,030 --> 00:02:55,229 И он сказал 46 00:02:55,229 --> 00:02:56,909 О, Аиша 47 00:02:56,909 --> 00:03:00,150 Если вы увидите тех, кто спорит об этом 48 00:03:00,189 --> 00:03:02,870 Они те, о ком заботился Бог 49 00:03:02,870 --> 00:03:04,740 Так что остерегайтесь их 50 00:03:04,740 --> 00:03:07,300 Аль-Синди, да помилует его Аллах, сказал: 51 00:03:07,300 --> 00:03:08,939 Он позвонил Аише 52 00:03:08,939 --> 00:03:11,500 за ее присутствие в то время 53 00:03:11,500 --> 00:03:14,539 Он изменил местоимение речи на множественное число 54 00:03:14,539 --> 00:03:19,340 Чтобы указать, что знание этого не характерно для Аиши. 55 00:03:19,340 --> 00:03:21,939 Но ее дядя и другие 56 00:03:21,939 --> 00:03:27,340 Это указание Пророка, да благословит его Бог и дарует ему мир, всему народу. 57 00:03:27,379 --> 00:03:31,740 Будьте осторожны с теми, кто оспаривает стихи Бога 58 00:03:31,740 --> 00:03:34,740 Это те, кто спорят о Коране. 59 00:03:34,740 --> 00:03:37,860 Платя арбитрам со сходством 60 00:03:37,860 --> 00:03:39,819 И что подразумевается под спором 61 00:03:39,819 --> 00:03:43,060 Спорить с ложью и нападать с ее помощью на истину 62 00:03:43,060 --> 00:03:45,740 И истина умножает одна другую 63 00:03:45,740 --> 00:03:48,819 Показывая конфликт и конфликт 64 00:03:48,819 --> 00:03:51,539 Аль-Саади, да помилует его Аллах, сказал: 65 00:03:51,539 --> 00:03:54,620 Весь Великий Коран имеет решающее значение 66 00:03:54,620 --> 00:03:56,500 Как сказал Всемогущий Бог 67 00:03:56,500 --> 00:03:59,500 Книга, стихи которой точны 68 00:03:59,500 --> 00:04:04,860 Потом это объяснил мудрый и знающий человек. 69 00:04:04,860 --> 00:04:10,219 В нем сочетаются предельное совершенство, точность, справедливость и доброжелательность. 70 00:04:10,219 --> 00:04:16,740 Кто лучше Бога судит людей уверенных? 71 00:04:16,740 --> 00:04:20,300 Они все похожи красотой и красноречием. 72 00:04:20,300 --> 00:04:22,660 И верьте друг другу 73 00:04:22,660 --> 00:04:25,959 И это совпадает словесно и с нами 74 00:04:26,000 --> 00:04:30,240 Что касается положений и сходств, упомянутых в этом аяте 75 00:04:30,240 --> 00:04:33,000 Коран такой, каким его сказал Бог 76 00:04:33,000 --> 00:04:35,439 Из него есть ясные стихи 77 00:04:35,439 --> 00:04:37,600 То есть смысл ясен 78 00:04:37,600 --> 00:04:40,600 В этом нет никаких сомнений и проблем. 79 00:04:40,600 --> 00:04:42,839 Они мать книги 80 00:04:42,839 --> 00:04:46,800 То есть свое начало, к которому возвращается все подобное 81 00:04:46,800 --> 00:04:49,319 Это большая часть 82 00:04:49,319 --> 00:04:52,879 Среди них есть и другие подобные стихи. 83 00:04:52,920 --> 00:04:56,920 То есть смысл его путается во многих головах 84 00:04:56,920 --> 00:04:59,519 Потому что его смысл общий 85 00:04:59,519 --> 00:05:04,079 Или на ум приходят какие-то недоразумения 86 00:05:04,079 --> 00:05:09,480 Дело в том, что некоторые из них представляют собой ясные стихи, понятные каждому. 87 00:05:09,480 --> 00:05:12,639 Это тот, о котором он говорит больше всего 88 00:05:12,639 --> 00:05:16,240 Среди них есть стихи, которые затрагивают некоторых людей 89 00:05:16,240 --> 00:05:20,839 В этом случае аналогичное должно быть возвращено арбитру. 90 00:05:20,839 --> 00:05:22,959 И скрытое к очевидному 91 00:05:22,959 --> 00:05:26,879 Таким образом, они верят друг другу 92 00:05:26,879 --> 00:05:31,050 В нем нет противоречия или противопоставления 93 00:05:31,050 --> 00:05:34,529 Но люди разделились на две группы 94 00:05:34,529 --> 00:05:37,370 Что касается тех, в чьих сердцах есть отклонение 95 00:05:37,370 --> 00:05:39,569 Любая тенденция к честности 96 00:05:39,569 --> 00:05:41,769 Что их цели были искажены 97 00:05:41,769 --> 00:05:44,970 Их намерение стало ошибкой и заблуждением 98 00:05:44,970 --> 00:05:48,850 Их сердца отклонились от пути руководства и руководства 99 00:05:48,889 --> 00:05:51,769 Они следуют тому, что похоже на это 100 00:05:51,769 --> 00:05:54,410 То есть они упускают из виду четкое постановление 101 00:05:54,410 --> 00:05:56,889 И они идут к тому же 102 00:05:56,889 --> 00:05:58,610 И они меняют это 103 00:05:58,610 --> 00:06:01,490 Таким образом, они имеют решающее значение для подобных 104 00:06:01,490 --> 00:06:05,370 В поисках искушения для тех, кого они призывают, согласно тому, что они говорят 105 00:06:05,370 --> 00:06:08,329 Если сходство приводит к искушению 106 00:06:08,329 --> 00:06:11,089 Из-за путаницы в нем 107 00:06:11,089 --> 00:06:15,089 В противном случае ясный арбитр не подлежит искушению. 108 00:06:15,089 --> 00:06:19,209 Из-за ясности истины в ней для тех, кто намерен следовать ей. 109 00:06:19,209 --> 00:06:23,170 Это те, кого Бог касается в этом стихе 110 00:06:23,170 --> 00:06:24,850 Многие сегодня 111 00:06:24,850 --> 00:06:28,490 Они распространяют свой яд через каналы СМИ. 112 00:06:28,490 --> 00:06:31,449 И социальные сети 113 00:06:31,449 --> 00:06:34,889 Они утверждают, что ищут истину 114 00:06:34,889 --> 00:06:40,009 Или утверждают, что придумали новую интерпретацию Священного Корана. 115 00:06:40,009 --> 00:06:42,209 Или для юридических текстов 116 00:06:42,209 --> 00:06:46,129 Это соответствует требованиям времени и духу шариата. 117 00:06:46,129 --> 00:06:51,730 В их изложении преобладает скептицизм в отношении правовых констант и основ ислама. 118 00:06:51,730 --> 00:06:57,410 Поэтому мы видим, что их война очевидна в толковании Корана не так, как он предполагал. 119 00:06:57,410 --> 00:06:59,730 И бросая вызов книгам Сунны 120 00:06:59,730 --> 00:07:02,649 Как Сахих аль-Бухари и другие. 121 00:07:02,649 --> 00:07:05,689 Больше всего от них страдают женщины 122 00:07:05,689 --> 00:07:08,649 Из-за их многочисленных подходов к женским проблемам 123 00:07:08,649 --> 00:07:11,170 В котором они вводят сходство 124 00:07:11,170 --> 00:07:14,170 Щекоча чувства женщины 125 00:07:14,170 --> 00:07:18,170 Заявляя, что они защищают права женщин 126 00:07:18,170 --> 00:07:22,050 Они разрушают принципы ислама в сердцах женщин. 127 00:07:22,050 --> 00:07:27,689 Этими подозрениями они поднимают вопросы, волнующие женщин. 128 00:07:27,689 --> 00:07:31,449 Такие как полигамия и исламский дресс-код. 129 00:07:31,449 --> 00:07:34,850 Общение с мужчинами и общение с ними 130 00:07:34,850 --> 00:07:37,129 Несправедливость общества по отношению к женщинам 131 00:07:37,129 --> 00:07:39,529 И другие вопросы 132 00:07:39,569 --> 00:07:41,970 И Пророк, да благословит его Бог и дарует ему мир 133 00:07:41,970 --> 00:07:44,930 Аиша предостерегла от этой категории 134 00:07:44,930 --> 00:07:50,970 Это предупреждение каждой женщине, которая хочет сохранить свою религию и убеждения. 135 00:07:50,970 --> 00:07:54,050 Она защищает свое сердце от подозрений 136 00:07:54,050 --> 00:07:57,449 Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: 137 00:07:57,449 --> 00:07:59,129 Так что остерегайтесь их 138 00:07:59,129 --> 00:08:01,490 Позиция находится в этой категории 139 00:08:01,490 --> 00:08:04,889 Так повелел Пророк, да благословит его Аллах и приветствует. 140 00:08:04,889 --> 00:08:06,850 Тот, кто о них позаботится 141 00:08:06,850 --> 00:08:09,129 И не слушая их 142 00:08:09,129 --> 00:08:11,569 Аль-Синди, да помилует его Аллах, сказал: 143 00:08:11,569 --> 00:08:13,649 Он сказал: остерегайся их. 144 00:08:13,649 --> 00:08:15,769 То есть, о мусульмане 145 00:08:15,769 --> 00:08:19,050 Не сидите с ними и не разговаривайте с ними 146 00:08:19,050 --> 00:08:21,129 Это люди инноваций 147 00:08:21,129 --> 00:08:23,370 Они имеют право на оскорбление 148 00:08:23,370 --> 00:08:27,230 Чтобы не впасть в свою веру 149 00:08:27,230 --> 00:08:31,949 Итак, моя сестра-мусульманка, остерегайся этих воинов религии. 150 00:08:31,949 --> 00:08:37,470 Те, чья единственная забота — бросить тень на всех мусульман 151 00:08:37,509 --> 00:08:41,309 И оно находится в авангарде сомнений мусульман в своей религии. 152 00:08:41,309 --> 00:08:45,549 И все это они делают во имя Ислама. 153 00:08:45,549 --> 00:08:49,070 Мы продолжим на предстоящей встрече, если Бог даст. 154 00:08:49,070 --> 00:08:55,500 Слава Богу, Господу миров 155 00:08:55,500 --> 00:08:59,100 Наша мама Аиша, да будет доволен ею Бог