1 00:00:00,000 --> 00:00:10,710 Ibu kami Aisha, semoga Tuhan meridhoi dia 2 00:00:10,710 --> 00:00:17,589 Wahai Aisyah, waspadalah terhadap mereka 3 00:00:17,589 --> 00:00:22,670 Saat ini dunia berbicara tentang melindungi perempuan dari laki-laki 4 00:00:22,670 --> 00:00:27,199 Mereka mengklaim bahwa dia mengendalikan kebebasan perempuan 5 00:00:27,199 --> 00:00:30,960 Mereka mengeluarkan undang-undang dan perjanjian internasional 6 00:00:30,960 --> 00:00:34,719 Yang mengecualikan peran laki-laki dari kehidupan perempuan 7 00:00:34,719 --> 00:00:37,719 Perjanjian ini mewajibkan negara-negara untuk menandatanganinya 8 00:00:37,840 --> 00:00:41,679 Dengan dalih membawa perempuan di bawah kekuasaan laki-laki 9 00:00:41,679 --> 00:00:45,079 Dia diberikan hak curiannya 10 00:00:45,079 --> 00:00:49,079 Dia menanggapi seruan semacam itu di negara-negara Muslim 11 00:00:49,079 --> 00:00:51,240 Mereka yang mempunyai penyakit di hatinya 12 00:00:51,240 --> 00:00:55,079 Mereka yang tidak mengetahui kehebatan agama Islam ini 13 00:00:55,079 --> 00:00:58,280 Beberapa orang yang terpesona mendukung mereka dalam hal ini 14 00:00:58,280 --> 00:01:01,359 Mereka yang berafiliasi dengan ilmu syariah 15 00:01:01,359 --> 00:01:05,840 Teks pertama adalah menyetujui keinginan musuh-musuh Islam 16 00:01:05,879 --> 00:01:08,799 Mereka salah mengira masyarakat sebagai agama mereka 17 00:01:08,799 --> 00:01:12,079 Inilah perlindungan nyata bagi perempuan 18 00:01:12,079 --> 00:01:14,319 Dari pemikiran seperti itu 19 00:01:14,319 --> 00:01:17,239 Siapakah orang-orang yang terpesona? 20 00:01:17,239 --> 00:01:20,159 Dia memperingatkan mereka dan menanggapi mereka 21 00:01:20,159 --> 00:01:22,920 Rencana mereka diungkapkan kepada wanita itu 22 00:01:22,920 --> 00:01:26,000 Agar tidak terjerumus ke dalam perangkap mereka 23 00:01:26,000 --> 00:01:28,959 Ini adalah peringatan dari orang-orang ini 24 00:01:28,959 --> 00:01:32,519 Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, menetapkannya 25 00:01:32,560 --> 00:01:36,280 Dalam asuhannya terhadap Aisha, semoga Tuhan meridhoinya 26 00:01:36,280 --> 00:01:39,019 Dan untuk seluruh umat Islam 27 00:01:39,019 --> 00:01:42,219 Aisha, semoga Tuhan meridhoinya, berkata 28 00:01:42,219 --> 00:01:47,060 Utusan Tuhan, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, membacakan ayat ini 29 00:01:47,060 --> 00:01:52,819 Dialah yang menurunkan Kitab kepadamu 30 00:01:52,819 --> 00:01:56,019 Ada ayat-ayat yang menentukan darinya 31 00:01:56,019 --> 00:02:00,379 Mereka adalah ibu dari buku itu 32 00:02:00,420 --> 00:02:03,980 Mereka adalah ibu dari buku itu 33 00:02:03,980 --> 00:02:07,340 Dan persamaan lainnya 34 00:02:07,340 --> 00:02:12,099 Adapun orang-orang yang di dalam hatinya terdapat penyimpangan 35 00:02:12,099 --> 00:02:15,300 Mereka mengikuti apa yang serupa dengannya 36 00:02:15,300 --> 00:02:19,060 Mencari perselisihan 37 00:02:19,060 --> 00:02:22,180 Mereka mengikuti apa yang serupa dengannya 38 00:02:22,180 --> 00:02:25,979 Mencari perselisihan 39 00:02:25,979 --> 00:02:30,219 Dan untuk menafsirkannya 40 00:02:30,219 --> 00:02:33,659 Dan dia tidak mengetahui penafsirannya 41 00:02:33,659 --> 00:02:36,500 Kecuali Tuhan 42 00:02:36,500 --> 00:02:40,020 Mereka yang berpengetahuan luas mengatakan: 43 00:02:40,020 --> 00:02:46,460 Kami semua beriman kepada-Nya dari Tuhan kami 44 00:02:46,460 --> 00:02:54,030 Dan hanya orang-orang berakal yang dapat mengingatnya 45 00:02:54,030 --> 00:02:55,229 Dan dia berkata 46 00:02:55,229 --> 00:02:56,909 Oh Aisyah 47 00:02:56,909 --> 00:03:00,150 Jika Anda melihat orang-orang yang berdebat tentang hal itu 48 00:03:00,189 --> 00:03:02,870 Merekalah yang dipelihara Tuhan 49 00:03:02,870 --> 00:03:04,740 Jadi waspadalah terhadap mereka 50 00:03:04,740 --> 00:03:07,300 Al-Sindi, semoga Tuhan mengasihaninya, berkata 51 00:03:07,300 --> 00:03:08,939 Dia memanggil Aisyah 52 00:03:08,939 --> 00:03:11,500 atas kehadirannya saat itu 53 00:03:11,500 --> 00:03:14,539 Dia mengubah kata ganti pidatonya menjadi jamak 54 00:03:14,539 --> 00:03:19,340 Untuk menunjukkan bahwa mengetahui hal ini tidak spesifik untuk Aisha 55 00:03:19,340 --> 00:03:21,939 Tapi pamannya dan yang lainnya 56 00:03:21,939 --> 00:03:27,340 Ini adalah arahan dari Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, kepada seluruh bangsa 57 00:03:27,379 --> 00:03:31,740 Berhati-hatilah terhadap orang-orang yang membantah ayat-ayat Allah 58 00:03:31,740 --> 00:03:34,740 Merekalah yang berdebat tentang Al-Qur’an 59 00:03:34,740 --> 00:03:37,860 Dengan membayar para arbiter dengan kesamaan 60 00:03:37,860 --> 00:03:39,819 Dan apa yang dimaksud dengan kontroversi 61 00:03:39,819 --> 00:03:43,060 Berdebat dengan kepalsuan dan menyerang kebenaran dengan kepalsuan 62 00:03:43,060 --> 00:03:45,740 Dan kebenaran melipatgandakan satu sama lain 63 00:03:45,740 --> 00:03:48,819 Dengan menunjukkan konflik dan konflik 64 00:03:48,819 --> 00:03:51,539 Al-Saadi, semoga Tuhan mengasihani dia, berkata 65 00:03:51,539 --> 00:03:54,620 Seluruh Al-Qur'an sangat menentukan 66 00:03:54,620 --> 00:03:56,500 Seperti yang difirmankan Tuhan Yang Maha Esa 67 00:03:56,500 --> 00:03:59,500 Sebuah buku yang ayat-ayatnya tepat 68 00:03:59,500 --> 00:04:04,860 Kemudian dijelaskan oleh seorang yang bijaksana dan berilmu 69 00:04:04,860 --> 00:04:10,219 Hal ini dikombinasikan dengan kesempurnaan, ketepatan, keadilan dan kebajikan tertinggi 70 00:04:10,219 --> 00:04:16,740 Siapakah yang lebih baik dari Allah dalam memberikan penilaian terhadap suatu kaum yang yakin? 71 00:04:16,740 --> 00:04:20,300 Mereka semua serupa dalam keindahan dan kefasihan berbicara 72 00:04:20,300 --> 00:04:22,660 Dan percaya satu sama lain 73 00:04:22,660 --> 00:04:25,959 Dan itu cocok secara verbal dan dengan kita 74 00:04:26,000 --> 00:04:30,240 Adapun ketentuan dan persamaannya disebutkan dalam ayat ini 75 00:04:30,240 --> 00:04:33,000 Al-Qur'an seperti yang Allah sebutkan 76 00:04:33,000 --> 00:04:35,439 Ada ayat yang jelas darinya 77 00:04:35,439 --> 00:04:37,600 Artinya, maknanya jelas 78 00:04:37,600 --> 00:04:40,600 Tidak ada keraguan atau masalah di dalamnya 79 00:04:40,600 --> 00:04:42,839 Mereka adalah ibu dari buku itu 80 00:04:42,839 --> 00:04:46,800 Artinya, asal mula segala sesuatu yang serupa kembali 81 00:04:46,800 --> 00:04:49,319 Itu sebagian besarnya 82 00:04:49,319 --> 00:04:52,879 Diantaranya terdapat ayat-ayat lain yang serupa 83 00:04:52,920 --> 00:04:56,920 Artinya, maknanya membingungkan banyak pikiran 84 00:04:56,920 --> 00:04:59,519 Karena maknanya bersifat umum 85 00:04:59,519 --> 00:05:04,079 Atau beberapa kesalahpahaman muncul di benak saya 86 00:05:04,079 --> 00:05:09,480 Intinya beberapa di antaranya adalah ayat-ayat yang jelas dan jelas bagi semua orang 87 00:05:09,480 --> 00:05:12,639 Ini adalah salah satu yang paling dia rujuk 88 00:05:12,639 --> 00:05:16,240 Diantaranya adalah ayat-ayat yang mempengaruhi sebagian orang 89 00:05:16,240 --> 00:05:20,839 Dalam hal ini yang serupa harus dikembalikan kepada arbiter 90 00:05:20,839 --> 00:05:22,959 Dan yang tersembunyi hingga yang jelas 91 00:05:22,959 --> 00:05:26,879 Dengan cara ini, mereka percaya satu sama lain 92 00:05:26,879 --> 00:05:31,050 Tidak ada kontradiksi atau pertentangan di dalamnya 93 00:05:31,050 --> 00:05:34,529 Namun masyarakat terbagi menjadi dua kelompok 94 00:05:34,529 --> 00:05:37,370 Adapun orang-orang yang di dalam hatinya terdapat penyimpangan 95 00:05:37,370 --> 00:05:39,569 Segala kecenderungan menuju integritas 96 00:05:39,569 --> 00:05:41,769 Bahwa tujuan mereka dirusak 97 00:05:41,769 --> 00:05:44,970 Niat mereka menjadi sesat dan sesat 98 00:05:44,970 --> 00:05:48,850 Hati mereka menyimpang dari jalan petunjuk dan petunjuk 99 00:05:48,889 --> 00:05:51,769 Mereka mengikuti apa yang serupa dengannya 100 00:05:51,769 --> 00:05:54,410 Artinya, mereka mengabaikan putusan yang jelas 101 00:05:54,410 --> 00:05:56,889 Dan mereka pergi ke hal yang sama 102 00:05:56,889 --> 00:05:58,610 Dan mereka membalikkannya 103 00:05:58,610 --> 00:06:01,490 Jadi mereka memegang teguh hal serupa 104 00:06:01,490 --> 00:06:05,370 Mencari godaan bagi orang-orang yang mereka panggil sesuai dengan apa yang mereka ucapkan 105 00:06:05,370 --> 00:06:08,329 Jika kemiripannya menimbulkan godaan 106 00:06:08,329 --> 00:06:11,089 Karena kebingungan di dalamnya 107 00:06:11,089 --> 00:06:15,089 Jika tidak, arbiter yang jelas tidak akan menjadi sasaran godaan 108 00:06:15,089 --> 00:06:19,209 Karena adanya kejelasan kebenaran di dalamnya bagi yang berniat mengikutinya 109 00:06:19,209 --> 00:06:23,170 Inilah orang-orang yang menjadi perhatian Allah dalam ayat ini 110 00:06:23,170 --> 00:06:24,850 Banyak hari ini 111 00:06:24,850 --> 00:06:28,490 Mereka menyebarkan racunnya melalui saluran media 112 00:06:28,490 --> 00:06:31,449 Dan media sosial 113 00:06:31,449 --> 00:06:34,889 Mereka mengaku sedang mencari kebenaran 114 00:06:34,889 --> 00:06:40,009 Atau mereka mengklaim bahwa mereka telah menemukan penafsiran baru terhadap Al-Qur'an 115 00:06:40,009 --> 00:06:42,209 Atau untuk teks hukum 116 00:06:42,209 --> 00:06:46,129 Sesuai dengan tuntutan zaman dan semangat syariah 117 00:06:46,129 --> 00:06:51,730 Pemaparan mereka didominasi oleh skeptisisme terhadap konstanta hukum dan landasan Islam 118 00:06:51,730 --> 00:06:57,410 Oleh karena itu, kami menemukan bukti peperangan mereka dalam menafsirkan Al-Qur’an dengan cara yang berbeda dari apa yang dimaksudkan 119 00:06:57,410 --> 00:06:59,730 Dan dalam menantang kitab-kitab Sunnah 120 00:06:59,730 --> 00:07:02,649 Seperti Shahih Al-Bukhari dan lainnya 121 00:07:02,649 --> 00:07:05,689 Perempuan adalah pihak yang paling terkena dampaknya 122 00:07:05,689 --> 00:07:08,649 Karena banyaknya pendekatan mereka terhadap permasalahan perempuan 123 00:07:08,649 --> 00:07:11,170 Di mana mereka memperkenalkan kesamaan 124 00:07:11,170 --> 00:07:14,170 Dengan menggelitik perasaan wanita 125 00:07:14,170 --> 00:07:18,170 Mengklaim bahwa mereka membela hak-hak perempuan 126 00:07:18,170 --> 00:07:22,050 Mereka menghancurkan prinsip-prinsip Islam dari hati perempuan 127 00:07:22,050 --> 00:07:27,689 Dengan kecurigaan tersebut mereka mengangkat isu-isu yang mengkhawatirkan perempuan 128 00:07:27,689 --> 00:07:31,449 Seperti poligami dan aturan berpakaian Islami 129 00:07:31,449 --> 00:07:34,850 Berurusan dengan laki-laki dan bergaul dengan mereka 130 00:07:34,850 --> 00:07:37,129 Ketidakadilan masyarakat terhadap perempuan 131 00:07:37,129 --> 00:07:39,529 Dan masalah lainnya 132 00:07:39,569 --> 00:07:41,970 Dan Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian 133 00:07:41,970 --> 00:07:44,930 Aisha memperingatkan terhadap kategori ini 134 00:07:44,930 --> 00:07:50,970 Ini merupakan peringatan bagi setiap wanita yang ingin menjaga agama dan keyakinannya 135 00:07:50,970 --> 00:07:54,050 Dia melindungi hatinya dari kecurigaan 136 00:07:54,050 --> 00:07:57,449 Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, berkata 137 00:07:57,449 --> 00:07:59,129 Jadi waspadalah terhadap mereka 138 00:07:59,129 --> 00:08:01,490 Posisinya ada dalam kategori ini 139 00:08:01,490 --> 00:08:04,889 Inilah yang diperintahkan oleh Nabi Muhammad SAW 140 00:08:04,889 --> 00:08:06,850 Siapa pun yang merawat mereka 141 00:08:06,850 --> 00:08:09,129 Dan tidak mendengarkan mereka 142 00:08:09,129 --> 00:08:11,569 Al-Sindi, semoga Tuhan mengasihaninya, berkata 143 00:08:11,569 --> 00:08:13,649 Dia berkata, waspadalah terhadap mereka 144 00:08:13,649 --> 00:08:15,769 Artinya, wahai umat Islam 145 00:08:15,769 --> 00:08:19,050 Jangan duduk bersama mereka atau berbicara dengan mereka 146 00:08:19,050 --> 00:08:21,129 Mereka adalah orang-orang yang berinovasi 147 00:08:21,129 --> 00:08:23,370 Mereka berhak dihina 148 00:08:23,370 --> 00:08:27,230 Untuk menghindari jatuh ke dalam iman mereka 149 00:08:27,230 --> 00:08:31,949 Jadi, hai saudaraku yang muslim, waspadalah terhadap para pejuang agama ini 150 00:08:31,949 --> 00:08:37,470 Mereka yang perhatiannya hanyalah melemparkan keraguan pada seluruh umat Islam 151 00:08:37,509 --> 00:08:41,309 Dan hal ini berada di garis depan dalam keraguan umat Islam terhadap agamanya 152 00:08:41,309 --> 00:08:45,549 Dan mereka melakukan semua ini atas nama Islam 153 00:08:45,549 --> 00:08:49,070 Kami akan melanjutkannya pada pertemuan mendatang, Insya Allah 154 00:08:49,070 --> 00:08:55,500 Segala puji bagi Allah, Tuhan semesta alam 155 00:08:55,500 --> 00:08:59,100 Ibu kami Aisha, semoga Tuhan meridhoi dia