1 00:00:00,240 --> 00:00:09,150 Краткое изложение суннитских концепций 2 00:00:09,150 --> 00:00:13,339 Что подразумевается под постановлением? 3 00:00:13,339 --> 00:00:16,460 Божье правление бывает трех видов 4 00:00:16,460 --> 00:00:19,460 Во-первых, фаталистическое решение 5 00:00:19,460 --> 00:00:22,460 Слуга должен быть удовлетворен этим и быть терпеливым. 6 00:00:22,460 --> 00:00:25,460 Это судьба и судьба 7 00:00:25,460 --> 00:00:28,719 Во-вторых, судебное решение 8 00:00:28,719 --> 00:00:31,719 Раб должен подчиняться ему 9 00:00:31,719 --> 00:00:34,719 В него включена вся религия со всеми ее законами. 10 00:00:34,719 --> 00:00:37,719 В Священном Коране указано 11 00:00:37,719 --> 00:00:40,719 В нескольких стихах 12 00:00:40,719 --> 00:00:43,719 По авторитету Всемогущего Бога 13 00:00:43,719 --> 00:00:46,820 При этих двух типах управления 14 00:00:46,820 --> 00:00:49,820 О божественном суде, судьбе и судьбе 15 00:00:49,820 --> 00:00:52,820 Иаков, мир ему, сказал 16 00:00:52,820 --> 00:00:55,820 И я бесполезен тебе перед Богом 17 00:00:55,820 --> 00:00:58,820 Суд принадлежит только Богу 18 00:00:58,820 --> 00:01:01,820 На Него я уповаю, и на Него пусть уповают те, кто надеется на Него. 19 00:01:01,820 --> 00:01:04,909 И о законном решении 20 00:01:04,909 --> 00:01:07,909 Иосиф, мир ему, сказал 21 00:01:07,909 --> 00:01:10,909 Суд принадлежит только Богу 22 00:01:10,909 --> 00:01:13,909 Он повелел вам не поклоняться никому, кроме Него 23 00:01:13,909 --> 00:01:16,909 Это ценная религия 24 00:01:16,909 --> 00:01:19,909 Но большинство людей не знают 25 00:01:19,909 --> 00:01:22,980 И Всевышний сказал 26 00:01:22,980 --> 00:01:25,980 Ищу ли я суда помимо Бога? 27 00:01:25,980 --> 00:01:28,980 Он сказал, кто не судил 28 00:01:28,980 --> 00:01:31,980 Из того, что открыл Бог, это те, 29 00:01:31,980 --> 00:01:35,170 Они неверующие 30 00:01:35,170 --> 00:01:38,170 В-третьих, уголовное постановление в загробной жизни 31 00:01:38,170 --> 00:01:41,170 Это только для Бога 32 00:01:41,170 --> 00:01:44,170 Всемогущий Бог сказал: «Хозяин Судного Дня». 33 00:01:44,170 --> 00:01:47,840 Отношения управления 34 00:01:47,840 --> 00:01:52,120 По монотеизму 35 00:01:52,120 --> 00:01:55,120 Когда Всемогущий Бог идет 36 00:01:56,120 --> 00:01:59,120 И о наличии партнера 37 00:01:59,120 --> 00:02:02,120 Он поклоняется вместе с ним 38 00:02:02,120 --> 00:02:05,120 Он также избегает быть с ним 39 00:02:05,120 --> 00:02:08,120 Правитель или законодатель 40 00:02:08,120 --> 00:02:11,120 Он правит без своего суждения 41 00:02:11,120 --> 00:02:14,120 Как сказал Всемогущий Бог 42 00:02:14,120 --> 00:02:17,120 Тот, кто надеется встретить своего Господа 43 00:02:17,120 --> 00:02:20,120 Пусть он делает добрые дела 44 00:02:20,120 --> 00:02:23,120 Он никого не приобщает к поклонению своему Господу 45 00:02:24,120 --> 00:02:27,150 И в чтении Ибн Амера 46 00:02:27,150 --> 00:02:30,150 И не связывайте это с формой запрета 47 00:02:30,150 --> 00:02:33,150 Его мудрость подобна его поклонению 48 00:02:33,150 --> 00:02:36,150 Его поклонение - единство 49 00:02:36,150 --> 00:02:39,150 Есть единство в управлении 50 00:02:39,150 --> 00:02:42,150 Это связано с его величием и гордостью. 51 00:02:42,150 --> 00:02:45,150 Во всем Его творении 52 00:02:45,150 --> 00:02:48,340 Суд принадлежит Богу, Всевышнему, Великому 53 00:02:48,340 --> 00:02:51,340 И Всемогущий Бог говорит 54 00:02:51,340 --> 00:02:54,340 Это указывает на Божью юрисдикцию над всем 55 00:02:54,340 --> 00:02:57,340 Из положений судьбы и закона 56 00:02:57,340 --> 00:03:00,340 Его слова заключаются в том, что творение принадлежит Ему. 57 00:03:00,340 --> 00:03:03,340 То есть Он – Создатель всех творений 58 00:03:03,340 --> 00:03:06,340 Это включает в себя его положения 59 00:03:06,340 --> 00:03:09,409 Универсальный фатализм 60 00:03:09,409 --> 00:03:12,409 И его слова и дело 61 00:03:12,409 --> 00:03:16,050 Он включает в себя юридические религиозные постановления. 62 00:03:16,050 --> 00:03:19,050 Бог судья 63 00:03:19,050 --> 00:03:23,460 Имя Бога упоминается 64 00:03:23,460 --> 00:03:26,550 В Священном Коране однажды 65 00:03:26,550 --> 00:03:29,550 Всемогущий Бог сказал 66 00:03:29,550 --> 00:03:32,550 Ищу ли я суда помимо Бога? 67 00:03:32,550 --> 00:03:35,580 То есть правитель 68 00:03:35,580 --> 00:03:38,580 Судья и правитель 69 00:03:38,580 --> 00:03:41,580 В том же или подобном смысле 70 00:03:41,580 --> 00:03:44,580 Происхождение запрета 71 00:03:44,580 --> 00:03:47,580 Правителя называли правителем 72 00:03:47,580 --> 00:03:50,580 За исключением того, что слово суд 73 00:03:50,580 --> 00:03:53,580 Он наиболее красноречиво описывает Всемогущего Бога. 74 00:03:53,580 --> 00:03:56,580 От слова правитель 75 00:03:56,580 --> 00:03:59,580 Потому что арабы почти не используют слово «хукм». 76 00:03:59,580 --> 00:04:02,580 Кроме того, кто честен и справедлив в своем решении. 77 00:04:02,580 --> 00:04:05,580 Кроме правителя 78 00:04:05,580 --> 00:04:08,580 Чье суждение может быть справедливым 79 00:04:08,580 --> 00:04:11,740 Это может быть несправедливо 80 00:04:11,740 --> 00:04:14,740 В Сунне также содержится формулировка постановления. 81 00:04:15,740 --> 00:04:18,740 Бог судья 82 00:04:18,740 --> 00:04:21,899 И вот постановление 83 00:04:21,899 --> 00:04:24,899 Рассказано Абу Даудом и подтверждено Аль-Албани. 84 00:04:24,899 --> 00:04:28,220 Что касается слова правитель 85 00:04:28,220 --> 00:04:31,220 В Коране оно не упоминается, за исключением превосходной степени. 86 00:04:31,220 --> 00:04:34,220 Всемогущий Бог сказал 87 00:04:34,220 --> 00:04:37,220 Он лучший из правителей 88 00:04:37,220 --> 00:04:40,220 И Всевышний сказал 89 00:04:40,220 --> 00:04:43,220 И ты мудрейший из правителей 90 00:04:43,220 --> 00:04:46,220 И Бог сказал: «Мудрейший из судей». 91 00:04:46,220 --> 00:04:49,220 Что подтверждает утверждение о том, что постановление 92 00:04:49,220 --> 00:04:52,220 Он правитель 93 00:04:52,220 --> 00:04:55,220 В чьих суждениях нет ничего, кроме справедливости 94 00:04:55,220 --> 00:04:58,959 И справедливость 95 00:04:58,959 --> 00:05:03,980 Противодействие правлению Бога – это многобожие. 96 00:05:03,980 --> 00:05:06,980 Если станет ясно, что решение соответствует тому, что открыл Бог 97 00:05:06,980 --> 00:05:09,980 Один из столпов монотеизма 98 00:05:09,980 --> 00:05:12,980 Отсюда следует, что 99 00:05:13,980 --> 00:05:16,980 В законодательстве анализ и запрет 100 00:05:16,980 --> 00:05:19,980 Он связал других со Всемогущим Богом 101 00:05:19,980 --> 00:05:22,980 В объединении божественности 102 00:05:22,980 --> 00:05:25,980 За то, что он присоединился к Богу в своих действиях, слава Ему 103 00:05:25,980 --> 00:05:28,980 Что включает в себя управление и законодательство 104 00:05:28,980 --> 00:05:32,009 Ранее объяснялось, что еврейские раввины 105 00:05:32,009 --> 00:05:35,009 И христианские монахи 106 00:05:35,009 --> 00:05:38,009 Объявляя то, что запрещено, и запрещая то, что разрешено 107 00:05:38,009 --> 00:05:41,009 Они делают себя такими 108 00:05:42,009 --> 00:05:45,009 Как сказал Всемогущий Бог 109 00:05:45,009 --> 00:05:48,009 Они взяли своих раввинов и монахов 110 00:05:48,009 --> 00:05:51,009 Лорды, кроме Бога 111 00:05:51,009 --> 00:05:54,360 Кто покоряется иному, кроме Бога, и соглашается с Ним 112 00:05:54,360 --> 00:05:57,360 Заведомо объявляя запретное дозволенным 113 00:05:57,360 --> 00:06:00,360 Или запретить то, что дозволено, или быть судимым 114 00:06:00,360 --> 00:06:03,360 С ведома и согласия, отличного от Божьего правления 115 00:06:03,360 --> 00:06:06,360 Он ассоциировал себя с божественностью как многобожник. 116 00:06:06,360 --> 00:06:09,360 В богослужении, потому что оно направлено 117 00:06:09,360 --> 00:06:12,360 В своем действии по отношению к иному, чем Бог 118 00:06:12,360 --> 00:06:15,389 Тот, кто правит один 119 00:06:15,389 --> 00:06:18,389 И Всемогущий Бог сказал 120 00:06:18,389 --> 00:06:21,389 А если вы им подчиняетесь, то вы многобожники. 121 00:06:21,389 --> 00:06:24,389 И он сказал 122 00:06:24,389 --> 00:06:27,389 Нет, клянусь твоим Господом, они не уверуют, пока не будут править тобой. 123 00:06:27,389 --> 00:06:30,389 Пока он ссорился между ними 124 00:06:30,389 --> 00:06:33,389 Тогда они не смущаются 125 00:06:33,389 --> 00:06:36,680 О том, что вы постановили, и они подчиняются с полной покорностью 126 00:06:36,680 --> 00:06:39,680 Святилище или правитель, отвергающий Божье правление 127 00:06:39,680 --> 00:06:42,680 И его закон и его противоположность 128 00:06:42,680 --> 00:06:45,680 Он тиран и законодатель, связывающий партнёров с Богом. 129 00:06:45,680 --> 00:06:48,680 Будь то законодатель 130 00:06:48,680 --> 00:06:51,680 Индивидуальный или системный 131 00:06:51,680 --> 00:06:54,680 Или конституция или парламент 132 00:06:54,680 --> 00:06:57,680 Национальный совет 133 00:06:57,680 --> 00:07:00,680 Где они делают себя высшими 134 00:07:00,680 --> 00:07:03,680 И могучая сила 135 00:07:04,680 --> 00:07:07,680 Это явное неверие и большое многобожие. 136 00:07:07,680 --> 00:07:10,680 Кто не принимает Бога Всемогущего 137 00:07:10,680 --> 00:07:13,680 От его владельца, чисто или справедливо 138 00:07:13,680 --> 00:07:16,839 Ибн Абдул-Барр передал 139 00:07:16,839 --> 00:07:19,839 Консенсус заключается в неверии любого, кто что-то платит. 140 00:07:19,839 --> 00:07:23,540 Бог ниспослал это 141 00:07:23,540 --> 00:07:26,540 Законодательство о ростовщичестве и его связь с управлением 142 00:07:26,540 --> 00:07:31,240 Разрешение ростовщическим банкам 143 00:07:31,240 --> 00:07:34,240 Это один из общих законов, который 144 00:07:35,240 --> 00:07:38,339 Как не должно быть 145 00:07:38,339 --> 00:07:41,339 Кроме того, что предписали Аллах и Его Посланник 146 00:07:41,339 --> 00:07:44,339 Он запрещает только то, что запрещает 147 00:07:44,339 --> 00:07:47,339 Бог и Его Посланник 148 00:07:47,339 --> 00:07:50,339 Бог запретил ростовщичество 149 00:07:50,339 --> 00:07:53,430 Никто не может решить эту проблему 150 00:07:53,430 --> 00:07:56,430 Допущение запрещенного является формой ширка в ростовщичестве. 151 00:07:56,430 --> 00:07:59,430 И клевета на Всемогущего Бога 152 00:07:59,430 --> 00:08:02,430 Это не условие для клеветы 153 00:08:02,430 --> 00:08:05,430 Скорее, он включает в себя анализ того, чего он не решает. 154 00:08:05,430 --> 00:08:08,430 И Всемогущий Бог сказал 155 00:08:08,430 --> 00:08:11,430 Кто что-либо связывает с Богом, тот выдумал ложь 156 00:08:11,430 --> 00:08:14,560 Большой грех 157 00:08:14,560 --> 00:08:17,560 Ростовщичество – тяжкий грех 158 00:08:17,560 --> 00:08:20,560 Что сигнализирует о войне Бога против ее виновника 159 00:08:20,560 --> 00:08:23,560 Тем более является его законодателем 160 00:08:23,560 --> 00:08:26,560 Всемогущий Бог сказал 161 00:08:26,560 --> 00:08:29,560 О вы, верующие, бойтесь Бога 162 00:08:29,560 --> 00:08:32,559 От ростовщичества, если вы верующие 163 00:08:32,559 --> 00:08:35,559 Если вы этого не сделаете 164 00:08:35,559 --> 00:08:38,559 Так они получили разрешение на войну от Бога и Его Посланника. 165 00:08:38,559 --> 00:08:41,720 Если он пожелает, ростовщические банки 166 00:08:41,720 --> 00:08:44,720 И предоставление им лицензий на деятельность 167 00:08:44,720 --> 00:08:47,720 Это считается многобожием в управлении и законодательстве. 168 00:08:47,720 --> 00:08:50,720 Недопустимо обманывать людей 169 00:08:50,720 --> 00:08:53,720 С такими названиями, как исламские ветви 170 00:08:53,720 --> 00:08:56,720 И тому подобное 171 00:08:56,720 --> 00:08:59,720 Банк свободен от ростовщичества 172 00:08:59,720 --> 00:09:02,720 Дело в содержании 173 00:09:02,720 --> 00:09:05,879 Для формы 174 00:09:05,879 --> 00:09:08,879 Один из крупнейших ростовщиков в мире сегодня 175 00:09:08,879 --> 00:09:11,879 Всемирный банк 176 00:09:11,879 --> 00:09:14,879 И Международный валютный фонд 177 00:09:14,879 --> 00:09:17,879 Ни для кого не секрет, что дает их кредитование 178 00:09:17,879 --> 00:09:20,879 Для бедных стран с процентами 179 00:09:20,879 --> 00:09:24,580 Рост бедности и разрушение экономики 180 00:09:25,580 --> 00:09:28,580 Это не уводит ее от тирании 181 00:09:28,580 --> 00:09:32,860 Представление правления Бога и Его Посланника 182 00:09:32,860 --> 00:09:35,860 О законодательных советах 183 00:09:35,860 --> 00:09:38,860 Его одобрение зависит от одобрения этих советов. 184 00:09:38,860 --> 00:09:41,860 предоставленное позитивным правом 185 00:09:41,860 --> 00:09:44,860 Право абсолютного законодательства 186 00:09:44,860 --> 00:09:47,860 Он тот, кто печатает эти советы 187 00:09:47,860 --> 00:09:50,860 Описание тирана 188 00:09:50,860 --> 00:09:53,860 Потому что, поступая так, она вступает в конфликт со Всемогущим Богом. 189 00:09:54,860 --> 00:09:57,860 Даже если ты согласен с Божьим правилом 190 00:09:57,860 --> 00:10:00,899 Потому что это постановление тогда 191 00:10:00,899 --> 00:10:03,899 Оно приобретает законность в государстве 192 00:10:03,899 --> 00:10:06,899 После одобрения Совета 193 00:10:06,899 --> 00:10:09,929 Не потому, что он согласен с Божьим правилом 194 00:10:09,929 --> 00:10:12,929 Даже если предположить, что придет новый законодательный совет 195 00:10:12,929 --> 00:10:15,929 Он отменил предыдущее решение совета 196 00:10:15,929 --> 00:10:18,929 И кто-то другой начал 197 00:10:18,929 --> 00:10:21,929 Это станет новым постановлением 198 00:10:22,929 --> 00:10:25,929 Это чистый политеизм в божественности. 199 00:10:25,929 --> 00:10:29,090 Бог Всемогущий 200 00:10:29,090 --> 00:10:32,090 С этими людьми 201 00:10:32,090 --> 00:10:35,090 Он не имеет права издавать законы самостоятельно. 202 00:10:35,090 --> 00:10:38,090 Он также не имеет права получить свое правление. 203 00:10:38,090 --> 00:10:41,120 Характеристика самой привязки 204 00:10:41,120 --> 00:10:44,120 Скорее, он выбирает и выбирает из своих постановлений 205 00:10:44,120 --> 00:10:47,120 На основании одобрения этих советов 206 00:10:47,120 --> 00:10:50,120 Что описывается как источник власти 207 00:10:50,120 --> 00:10:53,120 Который имеет право издавать законы 208 00:10:53,120 --> 00:10:56,120 Бог превыше того, что говорят беззаконники 209 00:10:56,120 --> 00:10:59,220 Большая высота 210 00:10:59,220 --> 00:11:02,220 Вот правда об этих людях 211 00:11:02,220 --> 00:11:05,220 Даже если они заявляют то же самое о своей любви к Богу 212 00:11:05,220 --> 00:11:08,340 И Его Посланник, и мы говорим этим людям 213 00:11:08,340 --> 00:11:11,340 Злоумышленники, если бы мы могли 214 00:11:11,340 --> 00:11:14,340 Что Посланник Аллаха, да благословит его Бог и дарует ему мир 215 00:11:14,340 --> 00:11:17,340 Живи между нами 216 00:11:17,340 --> 00:11:20,340 В чем-то 217 00:11:20,340 --> 00:11:23,340 Была ли на нас обязанность подчиняться ему напрямую? 218 00:11:23,340 --> 00:11:26,340 Или нам следует представить его заявление этим советам? 219 00:11:26,340 --> 00:11:29,340 Если скажут, что это надо предъявить 220 00:11:29,340 --> 00:11:32,340 На их советах 221 00:11:32,340 --> 00:11:35,340 Они пали вопреки правлению Бога и Его Посланника. 222 00:11:35,340 --> 00:11:38,340 Это кощунство и откровенное многобожие 223 00:11:38,340 --> 00:11:41,340 Даже если они скажут 224 00:11:41,340 --> 00:11:44,340 Скорее выполняем его приказание, да благословит его Бог и дарует ему мир 225 00:11:44,340 --> 00:11:47,340 Является ли отсутствие кого-либо его посланником? 226 00:11:47,340 --> 00:11:50,340 Он — причина вашего отступления от закона Божьего 227 00:11:50,340 --> 00:11:53,340 Хотя его религия остается молодой и нежной 228 00:11:53,340 --> 00:11:56,340 Как ему было открыто, да благословит его Бог и дарует ему мир 229 00:11:56,340 --> 00:11:59,440 Это потрясающе 230 00:11:59,440 --> 00:12:03,210 Как нация отклонилась 231 00:12:03,210 --> 00:12:07,419 О концепции правления по шариату 232 00:12:07,419 --> 00:12:10,419 Мусульмане проигнорировали слова Всемогущего Бога 233 00:12:10,419 --> 00:12:13,419 Следуй тому, что было открыто тебе 234 00:12:13,419 --> 00:12:16,419 От твоего Господа и не следуй 235 00:12:16,419 --> 00:12:19,419 Без него опекуны 236 00:12:19,419 --> 00:12:22,419 Мало ли ты помнишь 237 00:12:22,419 --> 00:12:25,419 И о великом монотеистическом правлении 238 00:12:25,419 --> 00:12:28,419 Нет подчинения ни одному существу 239 00:12:28,419 --> 00:12:31,580 В непослушании Создателю 240 00:12:31,580 --> 00:12:34,580 Поэтому они отказались от поклонения послушанию и следованию 241 00:12:34,580 --> 00:12:37,580 Или часть его правителям и правителям 242 00:12:37,580 --> 00:12:40,580 И фанатичные ученые-сектанты 243 00:12:41,580 --> 00:12:44,620 Помимо лицемеров 244 00:12:44,620 --> 00:12:47,620 Для кого была подготовлена атмосфера 245 00:12:47,620 --> 00:12:50,620 Из-за невежества, которое контролировало нацию 246 00:12:50,620 --> 00:12:53,710 И наивность 247 00:12:53,710 --> 00:12:56,710 Мы можем назвать четыре основные причины 248 00:12:56,710 --> 00:12:59,710 Отклонение от постановления согласно законам шариата 249 00:12:59,710 --> 00:13:02,710 Она первая 250 00:13:02,710 --> 00:13:05,710 Стагнация и закрытие двери для юриспруденции 251 00:13:05,710 --> 00:13:08,710 С четвертого века хиджры 252 00:13:08,710 --> 00:13:11,870 Поскольку судя о новых бедствиях 253 00:13:11,870 --> 00:13:14,870 Во-вторых, неправильная концепция поклонения 254 00:13:14,870 --> 00:13:17,870 Что ограничивает это ритуалами 255 00:13:17,870 --> 00:13:20,870 Преданная молитва и пост 256 00:13:20,870 --> 00:13:23,870 Хадж и так далее 257 00:13:23,870 --> 00:13:26,870 Без поклонения послушанию и последователям 258 00:13:26,870 --> 00:13:29,870 За все, что открыл Бог 259 00:13:29,870 --> 00:13:32,870 Шариат стал изолированным в сознании большинства мусульман. 260 00:13:32,870 --> 00:13:35,870 О других жизненных вопросах 261 00:13:35,870 --> 00:13:38,870 О религии и жизни, религии и государстве 262 00:13:38,870 --> 00:13:41,940 Третий 263 00:13:41,940 --> 00:13:44,940 Западный колониализм 264 00:13:44,940 --> 00:13:47,940 Кто продвигал управление с помощью своих систем 265 00:13:47,940 --> 00:13:50,940 который он утверждает, что обеспечивает 266 00:13:50,940 --> 00:13:53,940 И это причина его предполагаемого цивилизационного прогресса. 267 00:13:53,940 --> 00:13:56,940 Он стал преемником исламских народов 268 00:13:56,940 --> 00:14:00,129 Правительства, подчиняющиеся его режимам 269 00:14:00,129 --> 00:14:03,129 В-четвертых, крики колониализма 270 00:14:03,129 --> 00:14:06,129 Кто помогал своим хозяевам 271 00:14:06,129 --> 00:14:09,129 Продвигая идею разделения религии 272 00:14:09,129 --> 00:14:12,129 О штате 273 00:14:12,129 --> 00:14:15,129 Поклонение должно быть ограничено мечетями 274 00:14:15,129 --> 00:14:18,259 Это не имеет ничего общего с организацией жизни людей. 275 00:14:18,259 --> 00:14:21,259 И их дела 276 00:14:21,259 --> 00:14:24,259 Его разделили три основные страны 277 00:14:24,259 --> 00:14:27,259 в исламский мир 278 00:14:27,259 --> 00:14:30,259 В период Х в. 279 00:14:30,259 --> 00:14:33,259 К восемнадцатому веку нашей эры 280 00:14:33,259 --> 00:14:36,259 Государство Сефевидов в Персии 281 00:14:36,259 --> 00:14:39,259 И государство Великих Моголов в Индии 282 00:14:39,259 --> 00:14:42,259 И Османская империя в бассейне Средиземного моря 283 00:14:42,259 --> 00:14:45,539 Что касается государства Сефевидов 284 00:14:45,539 --> 00:14:48,539 Ее принадлежность к исламу 285 00:14:48,539 --> 00:14:51,539 Моё имя и фото 286 00:14:51,539 --> 00:14:54,539 Это шиитское государство двунадесятников. 287 00:14:54,539 --> 00:14:57,539 Оно основано на мнениях и прихотях мужчин-шиитов. 288 00:14:57,539 --> 00:15:00,539 Все, что ее волнует, это борьба 289 00:15:00,539 --> 00:15:03,539 Суннитская Османская империя 290 00:15:03,539 --> 00:15:06,700 Что касается монгольского государства 291 00:15:06,700 --> 00:15:09,700 Он был основан во времена слабости исламской нации. 292 00:15:09,700 --> 00:15:12,700 Поздняя эпоха Аббасидов 293 00:15:12,700 --> 00:15:15,700 Который наполнен ошибочными понятиями 294 00:15:15,700 --> 00:15:18,700 И девиантные интеллектуальные доктрины 295 00:15:18,700 --> 00:15:21,700 Монголы не приняли чистый ислам. 296 00:15:21,700 --> 00:15:24,700 Вернее, они вошли в него в девиантной форме. 297 00:15:25,700 --> 00:15:28,700 Этому способствовало незнание ислама 298 00:15:28,700 --> 00:15:31,700 Небольшое количество мусульман в Индии 299 00:15:31,700 --> 00:15:34,700 Для индусов 300 00:15:34,700 --> 00:15:37,700 Отмена использования этого предложения в английском языке 301 00:15:37,700 --> 00:15:40,700 По исламскому праву 302 00:15:40,700 --> 00:15:43,860 Без какого-либо существенного сопротивления 303 00:15:43,860 --> 00:15:46,860 Что касается Османской империи 304 00:15:46,860 --> 00:15:49,860 Несмотря на похвальные усилия по распространению суннитского ислама 305 00:15:49,860 --> 00:15:52,860 В целом 306 00:15:52,860 --> 00:15:55,860 В дополнение к ее усилиям сопротивляться 307 00:15:55,860 --> 00:15:58,860 Византийский Запад и монголо-татарский Восток 308 00:15:58,860 --> 00:16:01,860 Но она не могла 309 00:16:01,860 --> 00:16:04,860 Полного устранения отклонений 310 00:16:04,860 --> 00:16:07,860 И отсталость, которую она унаследовала от предков 311 00:16:07,860 --> 00:16:10,860 Он также нетерпим к ханафитской школе мысли. 312 00:16:10,860 --> 00:16:13,860 Это привело к противодействию открытию дверей иджтихаду. 313 00:16:13,860 --> 00:16:16,860 Который был закрыт с четвертого века 314 00:16:16,860 --> 00:16:19,860 Хиджра 315 00:16:20,860 --> 00:16:23,860 Роль юридического дедуцирования. 316 00:16:23,860 --> 00:16:26,860 Идем в ногу с современными реалиями 317 00:16:26,860 --> 00:16:29,860 Иностранные законы были импортированы 318 00:16:29,860 --> 00:16:32,860 Постепенно вводятся правила, отличные от законов шариата. 319 00:16:32,860 --> 00:16:35,860 Государству добросовестно 320 00:16:35,860 --> 00:16:38,860 Не обращая внимания на свою опасность 321 00:16:38,860 --> 00:16:41,860 Пока ситуация не достигла точки, когда секуляристы получили власть 322 00:16:41,860 --> 00:16:44,860 Сторонники идеи разделения религии 323 00:16:44,860 --> 00:16:47,860 О штате 324 00:16:47,860 --> 00:16:50,860 Подтверждением этого заявления является западный колониализм. 325 00:16:50,860 --> 00:16:53,860 Нация влюбилась в большую часть этого 326 00:16:53,860 --> 00:16:56,860 В пустыне правления, отличного от того, что было открыто 327 00:16:56,860 --> 00:16:59,990 Бог и его заблуждение 328 00:16:59,990 --> 00:17:02,990 И поэтому мы можем сказать 329 00:17:02,990 --> 00:17:05,990 Отклонение мусульман происходит из-за их невежества. 330 00:17:05,990 --> 00:17:08,990 С истиной своей религии и законом Божьим в жизни 331 00:17:08,990 --> 00:17:11,990 Их неспособность идти в ногу с событиями. 332 00:17:11,990 --> 00:17:14,990 Это был главный выход секуляризма. 333 00:17:15,990 --> 00:17:18,990 И управление там осуществляется не так, как открыл Бог 334 00:17:24,470 --> 00:17:28,559 Когда решение было иным, чем то, что открыл Бог 335 00:17:28,559 --> 00:17:31,559 Он распространен в большинстве мусульманских стран. 336 00:17:31,559 --> 00:17:34,559 Баян стал прав в этом вопросе 337 00:17:34,559 --> 00:17:37,559 Большое значение 338 00:17:37,559 --> 00:17:40,559 Это обязательно для ученых и проповедников нации. 339 00:17:40,559 --> 00:17:43,559 Уточните, что 340 00:17:44,559 --> 00:17:47,589 Бог взял завет 341 00:17:47,589 --> 00:17:50,589 Люди знания должны объяснить истину 342 00:17:50,589 --> 00:17:53,589 людям и не держать это в тайне 343 00:17:53,589 --> 00:17:56,779 Всемогущий Бог сказал 344 00:17:56,779 --> 00:17:59,779 И когда Бог взял завет с теми, кому была дана Книга 345 00:17:59,779 --> 00:18:02,779 Чтобы показать это людям 346 00:18:02,779 --> 00:18:06,230 И не скрывай этого 347 00:18:06,230 --> 00:18:09,230 Распространение знаний по этому вопросу 348 00:18:09,230 --> 00:18:12,230 Острая необходимость 349 00:18:12,230 --> 00:18:15,230 Двигайтесь по нему 350 00:18:15,230 --> 00:18:18,230 После того, как Аль-Тавил впал в заблуждения 351 00:18:18,230 --> 00:18:21,230 Я фотографировал ее, пока она фотографировала 352 00:18:21,230 --> 00:18:24,230 Вопрос шариатского арбитража – дело второстепенное. 353 00:18:24,230 --> 00:18:27,230 К легитимности правящего режима это не имеет никакого отношения. 354 00:18:27,230 --> 00:18:30,299 Скорее, легитимность соответствует этим заблуждениям. 355 00:18:30,299 --> 00:18:33,299 достигнуто посредством 356 00:18:33,299 --> 00:18:36,299 Выборы и парламенты 357 00:18:36,299 --> 00:18:39,299 И сладкие лозунги 358 00:18:40,299 --> 00:18:43,299 Скорее, это любовь к многобожию. 359 00:18:43,299 --> 00:18:46,549 И неверие в то, что открыл Бог 360 00:18:46,549 --> 00:18:49,549 Поскольку это заявление не удовлетворяет тиранов 361 00:18:49,549 --> 00:18:52,549 Их не обманули 362 00:18:52,549 --> 00:18:55,549 Они нападают на любого, кто противостоит им, с силой и решимостью. 363 00:18:55,549 --> 00:18:58,549 Они насылают на него всевозможные бедствия 364 00:18:58,549 --> 00:19:01,549 И злоупотребление 365 00:19:01,549 --> 00:19:04,549 Они искажают ложью и клеветой 366 00:19:04,549 --> 00:19:07,549 Изображение защитников истины, объясняющих это 367 00:19:07,549 --> 00:19:10,549 Потому что они террористы и невежественны 368 00:19:10,549 --> 00:19:13,549 То же самое должны делать защитники истины 369 00:19:13,549 --> 00:19:16,549 Вооружитесь терпением перед лицом этой лжи. 370 00:19:16,549 --> 00:19:19,549 И успокоить себя, чтобы оставаться стойким в истине 371 00:19:19,549 --> 00:19:22,549 Мы искренни перед Богом и Его Посланником 372 00:19:22,549 --> 00:19:25,549 И предупреждение против ловушки и опасности управления 373 00:19:30,480 --> 00:19:34,410 Он отвечает на правду 374 00:19:34,410 --> 00:19:37,410 Есть два сомнения по поводу решения по шариату. 375 00:19:37,410 --> 00:19:40,410 Во-первых 376 00:19:40,410 --> 00:19:43,599 Некоторые видят тишину 377 00:19:43,599 --> 00:19:46,599 Об объяснении этого явного неверия 378 00:19:46,599 --> 00:19:49,599 Соломинка раздора 379 00:19:49,599 --> 00:19:52,599 И что следует из его заявления 380 00:19:52,599 --> 00:19:55,630 Из зол, которые они утверждают 381 00:19:55,630 --> 00:19:58,630 По их мнению, важнее терпение и молчание. 382 00:19:58,630 --> 00:20:01,630 Чтобы реформаторы укрепились 383 00:20:01,630 --> 00:20:04,660 Он способен высказаться и противостоять тиранам. 384 00:20:04,660 --> 00:20:07,660 Об этом мы говорим 385 00:20:07,660 --> 00:20:10,660 Есть разница между разъяснением и изменением 386 00:20:10,660 --> 00:20:13,660 И к чему мы сейчас призываем 387 00:20:13,660 --> 00:20:16,660 Это заявление, сделанное языком или пером. 388 00:20:16,660 --> 00:20:19,660 Не меняя его руками и зубами 389 00:20:19,660 --> 00:20:22,660 Изменения происходят через борьбу и конфронтацию 390 00:20:22,660 --> 00:20:25,660 Он тот, кто должен обладать способностью 391 00:20:25,660 --> 00:20:28,660 Учитываются польза и вред 392 00:20:28,660 --> 00:20:31,660 Что касается утверждения о монотеизме 393 00:20:31,660 --> 00:20:34,660 Это величайший многобожие 394 00:20:34,660 --> 00:20:37,660 С чем следует противостоять великому многобожию 395 00:20:37,660 --> 00:20:40,660 Это нельзя откладывать ни при каких обстоятельствах 396 00:20:40,660 --> 00:20:43,660 Потому что большой многобожие – это большое искушение 397 00:20:43,660 --> 00:20:46,660 Содержится в словах Всемогущего Бога 398 00:20:46,660 --> 00:20:49,859 Подстрекательство хуже убийства 399 00:20:49,859 --> 00:20:52,859 И Посланник, да благословит его Бог и дарует ему мир 400 00:20:52,859 --> 00:20:55,859 Когда ему были открыты слова Всемогущего Бога 401 00:20:55,859 --> 00:20:58,859 Встань и предупреди 402 00:20:58,859 --> 00:21:01,859 В Мекке 403 00:21:01,859 --> 00:21:04,859 Его товарищи скрывают свой ислам 404 00:21:04,859 --> 00:21:07,859 Поэтому он встал и заявил правду 405 00:21:07,859 --> 00:21:10,859 Он объяснил многобожие и предостерег от него. 406 00:21:10,859 --> 00:21:13,859 Но он силой отложил перемены 407 00:21:13,859 --> 00:21:16,859 Пока он не сможет это сделать 408 00:21:16,859 --> 00:21:19,859 Идолы не исчезли со всей Каабы. 409 00:21:19,859 --> 00:21:22,859 За исключением завоевания Мекки в 8 году хиджры. 410 00:21:22,859 --> 00:21:25,859 То есть зло сохраняется 411 00:21:25,859 --> 00:21:28,859 До 21 года 412 00:21:28,859 --> 00:21:31,859 Это сумма мекканской эпохи 413 00:21:31,859 --> 00:21:34,859 Восемь лет гражданского завета 414 00:21:34,859 --> 00:21:37,859 Предостерегая от этого и говоря правду 415 00:21:37,859 --> 00:21:40,859 Это было доказано с самого начала миссии Посланника. 416 00:21:40,859 --> 00:21:44,299 Дай Бог ему здоровья и мира 417 00:21:44,299 --> 00:21:47,299 Второе подозрение 418 00:21:47,299 --> 00:21:50,299 Это сводится к тому, что появилось в последнее время 419 00:21:50,299 --> 00:21:53,299 От некоторых злых защитников 420 00:21:53,299 --> 00:21:56,299 Мы боремся с этой проблемой 421 00:21:56,299 --> 00:21:59,299 Чтобы принизить это 422 00:21:59,299 --> 00:22:02,299 И защищая тех правителей, которые в него попадают 423 00:22:02,299 --> 00:22:05,299 Молюсь, что это просто грех 424 00:22:05,299 --> 00:22:08,299 Это не больший политеизм 425 00:22:08,299 --> 00:22:11,299 Пока законодатель выступает за власть кого-то кроме Бога 426 00:22:11,299 --> 00:22:14,299 Он не отвергал Божий суд 427 00:22:14,299 --> 00:22:17,299 Это было невозможно сделать 428 00:22:17,299 --> 00:22:20,339 Он один из тех, кто говорит, что нет бога, кроме Бога. 429 00:22:20,339 --> 00:22:23,339 В хадисе говорится со слов Ибн Аббаса: «Да будет Аллах доволен ими обоими». 430 00:22:23,339 --> 00:22:26,339 В толковании слов Всемогущего Бога 431 00:22:26,339 --> 00:22:29,339 А кто не правит тем, что открыл Бог 432 00:22:29,339 --> 00:22:32,339 Это неверующие 433 00:22:32,339 --> 00:22:35,339 Он сказал неверие без неверия 434 00:22:35,339 --> 00:22:38,559 Это понимание является одним из них. 435 00:22:38,559 --> 00:22:41,559 Удалить ошибку 436 00:22:41,559 --> 00:22:44,559 Странное сочетание вещей 437 00:22:44,559 --> 00:22:47,559 Поскольку это просто изменение Божьего закона 438 00:22:47,559 --> 00:22:50,559 Он правил по другим человеческим законам 439 00:22:50,559 --> 00:22:53,559 Это само по себе является большим богохульством 440 00:22:53,559 --> 00:22:56,559 Существует ли деривация или нет 441 00:22:56,559 --> 00:22:59,559 Потому что тексты не были получены 442 00:22:59,559 --> 00:23:02,559 Что указывает на неверие вместо шариата 443 00:23:02,559 --> 00:23:05,559 И правил он без закона Милостивого 444 00:23:05,559 --> 00:23:08,559 Чтобы сделать это допустимым, это всего лишь молитва 445 00:23:08,559 --> 00:23:11,559 Они взяли это из своих собственных идейных структур. 446 00:23:11,559 --> 00:23:14,589 Но это необходимо, поскольку постановление 447 00:23:14,589 --> 00:23:17,589 Решение, противоречащее законам шариата, является грехом 448 00:23:17,589 --> 00:23:20,589 И не неверующий в условия 449 00:23:20,589 --> 00:23:23,779 Или следующие ограничения 450 00:23:23,779 --> 00:23:26,779 Во-первых, законы шариата должны иметь преимущественную силу. 451 00:23:26,779 --> 00:23:29,779 Ислам и происхождение суда 452 00:23:29,779 --> 00:23:32,779 На основе Корана и Сунны 453 00:23:32,779 --> 00:23:35,819 И это относится к реальности людей 454 00:23:35,819 --> 00:23:38,819 Во-вторых, должно быть особое решение. 455 00:23:38,819 --> 00:23:41,819 Законы шариата делают исключения для конкретных инцидентов 456 00:23:42,819 --> 00:23:45,819 Это не навязывается людям как таковым. 457 00:23:45,819 --> 00:23:48,819 Обязательный публичный закон 458 00:23:48,819 --> 00:23:51,819 Скорее это честь от правителя 459 00:23:51,819 --> 00:23:54,819 В частном случае в личных интересах 460 00:23:54,819 --> 00:23:57,819 Или, например, родственник осужденного 461 00:23:57,819 --> 00:24:00,819 Для него это ложь 462 00:24:00,819 --> 00:24:03,819 Таким образом, правитель находится в большой опасности. 463 00:24:03,819 --> 00:24:06,819 Он совершил большой грех 464 00:24:06,819 --> 00:24:10,009 Даже если до неверия не доходит 465 00:24:10,009 --> 00:24:13,009 Разве судья или правитель не верит? 466 00:24:13,009 --> 00:24:16,009 Решите, что он сделал 467 00:24:16,009 --> 00:24:19,230 Если он считает, что это решено, то он неверующий согласно консенсусу. 468 00:24:19,230 --> 00:24:22,230 Это Мурад бин Аббас, да будет Аллах доволен ими обоими. 469 00:24:22,230 --> 00:24:25,230 Говоря неверие без неверия 470 00:24:25,230 --> 00:24:28,230 Как он сказал это во время дебатов 471 00:24:28,230 --> 00:24:31,230 Для хариджитов, которые не веруют 472 00:24:31,230 --> 00:24:34,230 С грехом и они хотят 473 00:24:34,230 --> 00:24:37,230 Ученые согласны с ними относительно такфира. 474 00:24:37,230 --> 00:24:40,230 Кто правил в некоторых округах 475 00:24:40,230 --> 00:24:43,230 В нарушение шариата 476 00:24:43,230 --> 00:24:46,230 Следование прихотям или незнание постановления 477 00:24:46,230 --> 00:24:49,230 Они оправдывают их этим одобрением 478 00:24:49,230 --> 00:24:52,259 Они выступили против них с мечом 479 00:24:52,259 --> 00:24:55,259 Это также указывает на то, что именно это имеется в виду 480 00:24:55,259 --> 00:24:58,259 Бин Аббас, да будет Аллах доволен ими обоими 481 00:24:58,259 --> 00:25:01,259 Картина изменения закона в целом 482 00:25:01,259 --> 00:25:04,259 Во времена Бен-Аббаса его вообще не существовало. 483 00:25:04,259 --> 00:25:07,259 Это никому не пришло в голову 484 00:25:07,259 --> 00:25:10,259 Никто так не думает 485 00:25:10,259 --> 00:25:13,259 Он думал, что ему разрешено править 486 00:25:13,259 --> 00:25:16,259 Мусульмане без закона Божьего 487 00:25:16,259 --> 00:25:19,259 Ему также не следует принимать закон, противоречащий Корану и Сунне. 488 00:25:19,259 --> 00:25:22,259 Затем он обязывает людей прибегнуть к этому 489 00:25:22,259 --> 00:25:25,259 Но это появилось в эпоху татар 490 00:25:25,259 --> 00:25:28,259 Когда Чингисхан написал 491 00:25:28,259 --> 00:25:31,259 книга Элиасы 492 00:25:31,259 --> 00:25:34,259 Это образец правления среди людей. 493 00:25:34,259 --> 00:25:37,259 Он перепутал законодательство для мусульман 494 00:25:37,259 --> 00:25:40,259 И другие для религий Людей Книги и других 495 00:25:40,259 --> 00:25:43,259 И некоторые преобладающие обычаи и традиции 496 00:25:43,259 --> 00:25:46,259 И то, что он хочет, это один из законов 497 00:25:46,259 --> 00:25:49,259 И законодательство 498 00:25:49,259 --> 00:25:52,259 Шейх ислама издал фетву, объявляющую его неверующим. 499 00:25:52,259 --> 00:25:55,259 И его последователи, которые его поддерживают 500 00:25:55,259 --> 00:25:58,259 Неверие, которое выводит человека из религии 501 00:25:58,259 --> 00:26:02,099 Всеобъемлющие и красноречивые заявления об управлении 502 00:26:02,099 --> 00:26:06,180 Вот несколько высказываний 503 00:26:06,180 --> 00:26:09,180 Мудрый университет 504 00:26:09,180 --> 00:26:12,500 По поводу решения по законам шариата 505 00:26:12,500 --> 00:26:15,500 Во-первых, это не соответствует нормам шариата. 506 00:26:15,500 --> 00:26:18,500 Кроме добра 507 00:26:18,500 --> 00:26:21,500 Его не должно ничего в этом смущать 508 00:26:21,500 --> 00:26:24,500 Он также не отказывается от применения некоторых его положений. 509 00:26:24,500 --> 00:26:27,500 Под предлогом не отчуждения людей от законов шариата 510 00:26:27,500 --> 00:26:30,500 Любить их в религии Ислам 511 00:26:30,500 --> 00:26:33,569 Как некоторые себе представляют 512 00:26:33,569 --> 00:26:36,569 Это приводит к разочарованию 513 00:26:36,569 --> 00:26:39,569 И отсутствие успеха 514 00:26:39,569 --> 00:26:42,599 Всевышний сказал Своему Пророку: «Да благословит его Господь и дарует ему мир». 515 00:26:42,599 --> 00:26:45,599 Книга, открытая вам 516 00:26:45,599 --> 00:26:48,599 Не стесняйтесь этого 517 00:26:48,599 --> 00:26:52,049 Предупреждать и напоминать верующим 518 00:26:52,049 --> 00:26:55,049 Во-вторых, нанести удар самому себе 519 00:26:55,049 --> 00:26:58,049 И Божий суд 520 00:26:58,049 --> 00:27:01,049 Это нападение на самого законодателя. 521 00:27:01,049 --> 00:27:04,500 Третий 522 00:27:04,500 --> 00:27:07,500 Пусть Бог проклянет любого, у кого нет маяка на земле 523 00:27:07,500 --> 00:27:10,500 Они являются указателями на пути путешественников. 524 00:27:10,500 --> 00:27:13,500 Чтобы защитить права людей 525 00:27:13,500 --> 00:27:16,500 А как насчет тех, кто сменил религию? 526 00:27:16,500 --> 00:27:19,500 Отвлечение людей от ведения их по пути истины 527 00:27:19,500 --> 00:27:22,910 Четвертый 528 00:27:22,910 --> 00:27:25,910 Их решение может быть действительным еще долгое время 529 00:27:25,910 --> 00:27:28,910 Это не хорошо для другого, а скорее портит его 530 00:27:28,910 --> 00:27:31,910 Вот почему Бог обеспечивает управление людьми 531 00:27:31,910 --> 00:27:34,910 Его мудрость пригодна на все времена 532 00:27:34,910 --> 00:27:38,140 И каждое место 533 00:27:38,140 --> 00:27:41,200 В-пятых, идите к тирану 534 00:27:41,200 --> 00:27:44,200 Он отказался от правления Бога и Его Посланника 535 00:27:44,200 --> 00:27:47,200 Это чистой воды лицемерие 536 00:27:47,200 --> 00:27:50,200 Всемогущий Бог сказал о лицемерах и людях Книги 537 00:27:50,200 --> 00:27:53,200 Они говорят, что нужно искать суда у тирана 538 00:27:53,200 --> 00:27:56,519 Им было приказано не верить ему 539 00:27:56,519 --> 00:27:59,519 Шестое: Правление по шариату 540 00:27:59,519 --> 00:28:02,519 Он защищает людей от прихотей правителей и политиков. 541 00:28:02,519 --> 00:28:05,549 Всемогущий Бог сказал 542 00:28:05,549 --> 00:28:08,549 И рассудил он между ними согласно тому, что открыл Бог 543 00:28:08,549 --> 00:28:11,549 Не следуйте их желаниям 544 00:28:11,549 --> 00:28:14,549 О том, что к тебе пришла правда 545 00:28:14,549 --> 00:28:18,380 Коллективные высказывания о правителях 546 00:28:19,380 --> 00:28:23,220 Это одно из самых красноречивых и всеобъемлющих высказываний о правителях. 547 00:28:23,220 --> 00:28:26,220 Во-первых 548 00:28:26,220 --> 00:28:29,220 Хороший правитель 549 00:28:29,220 --> 00:28:32,220 Он тот, кто почитает повеление Бога и Его Посланника. 550 00:28:32,220 --> 00:28:35,220 Он защищает свой закон и подчиняется ему 551 00:28:35,220 --> 00:28:38,220 Никто не превращает свое послушание в религию 552 00:28:38,220 --> 00:28:41,500 Он подчиняется послушанию Богу и Его Посланнику. 553 00:28:41,500 --> 00:28:44,500 Во-вторых, нация, подчиняющаяся султану 554 00:28:44,500 --> 00:28:47,500 Повиноваться Милостивому 555 00:28:47,500 --> 00:28:50,500 Ни у одной нации нет религии 556 00:28:50,500 --> 00:28:53,759 Она побеждена и непобеждена 557 00:28:53,759 --> 00:28:56,789 Третий 558 00:28:56,789 --> 00:28:59,789 Совет губернатора не является ни секретным, ни публичным 559 00:28:59,789 --> 00:29:02,789 В любом случае 560 00:29:02,789 --> 00:29:05,789 Но по интересам и по ситуации 561 00:29:05,789 --> 00:29:08,819 И умеренность в этом 562 00:29:08,819 --> 00:29:11,819 Это подход салафов. 563 00:29:11,819 --> 00:29:14,819 В-четвертых, несправедливый правитель 564 00:29:14,819 --> 00:29:17,819 Или поддержка со стороны окружения и людей 565 00:29:17,819 --> 00:29:20,819 Фараон сказал своему народу 566 00:29:20,819 --> 00:29:24,180 Позвольте мне убить Моисея 567 00:29:24,180 --> 00:29:27,180 Пятый 568 00:29:27,180 --> 00:29:30,180 Плохая подкладка – это не то, что вселяет зло 569 00:29:30,180 --> 00:29:33,180 В том же деспотичном султане 570 00:29:33,180 --> 00:29:36,180 Скорее зло коренится в нем 571 00:29:36,180 --> 00:29:39,180 Он был тем, кто выбрал эту подкладку 572 00:29:39,180 --> 00:29:42,180 И держи подкладку добра подальше 573 00:29:43,180 --> 00:29:46,180 Поэтому Бог наказывает угнетателя 574 00:29:46,180 --> 00:29:49,430 И его подкладка похожа 575 00:29:49,430 --> 00:29:52,460 VI 576 00:29:52,460 --> 00:29:55,460 Злая подкладка стремится узнать это и получить власть 577 00:29:55,460 --> 00:29:58,460 И его желания 578 00:29:58,460 --> 00:30:01,460 Она подстрекает его к этому, даже без ее осуждения. 579 00:30:01,460 --> 00:30:04,460 Чтобы стать ближе к Нему и обрести Его присутствие 580 00:30:04,460 --> 00:30:07,460 Всемогущий Бог сказал 581 00:30:07,460 --> 00:30:10,460 Руководители народа фараона сказали 582 00:30:10,460 --> 00:30:13,460 Распространить порчу на земле и оставить тебя и твоих богов 583 00:30:13,460 --> 00:30:16,720 Седьмой 584 00:30:16,720 --> 00:30:19,720 Плохой знак для правителя 585 00:30:19,720 --> 00:30:22,720 Чтобы Бог подверг его злой подкладке 586 00:30:22,720 --> 00:30:25,819 Или плохой компаньон, который украсит свою монету 587 00:30:25,819 --> 00:30:28,819 Всемогущий Бог сказал 588 00:30:28,819 --> 00:30:31,819 И Мы назначили им спутниками 589 00:30:31,819 --> 00:30:35,140 И они украсили для них то, что было до них. 590 00:30:35,140 --> 00:30:38,170 И что за ними 591 00:30:38,170 --> 00:30:41,170 Люди делают это 592 00:30:41,170 --> 00:30:44,170 Всемогущий Бог сказал о фараоне и его народе 593 00:30:44,170 --> 00:30:47,170 Поэтому он принижал свой народ, поэтому они подчинялись ему 594 00:30:47,170 --> 00:30:50,170 Они были безнравственными людьми 595 00:30:50,170 --> 00:30:53,230 Девятый 596 00:30:53,230 --> 00:30:56,230 Если несправедливый правитель хочет кого-то притеснить 597 00:30:56,230 --> 00:30:59,230 Придумали ложные аргументы и обвинения 598 00:30:59,230 --> 00:31:02,230 Чтобы оправдать свой поступок 599 00:31:02,230 --> 00:31:05,230 Когда фараон хотел напасть на волхвов, 600 00:31:05,230 --> 00:31:08,230 Расскажи им о Моисее и поставь его в неловкое положение публично. 601 00:31:08,230 --> 00:31:11,259 Он сказал 602 00:31:11,259 --> 00:31:14,259 Ты поверил в него до того, как я дал тебе разрешение 603 00:31:14,259 --> 00:31:17,259 Он твой старший, который научил тебя магии 604 00:31:17,259 --> 00:31:20,259 Если они отрубят тебе руки и ноги 605 00:31:20,259 --> 00:31:23,259 В противном случае, даже если мы распнем тебя 606 00:31:23,259 --> 00:31:26,259 В стволах пальм 607 00:31:26,259 --> 00:31:29,259 И ты узнаешь, кто из нас тяжелее в муках 608 00:31:29,259 --> 00:31:32,460 И оставайся 609 00:31:32,460 --> 00:31:35,460 Скажи им, чтобы они поверили, если они попросят его об этом. 610 00:31:35,460 --> 00:31:38,460 Моисей, мир ему, был обвинен 611 00:31:38,460 --> 00:31:41,460 Меняя религию и распространяя коррупцию на земле 612 00:31:41,549 --> 00:31:44,549 Всемогущий Бог сказал 613 00:31:44,549 --> 00:31:47,549 Фараон сказал: «Позволь мне убить Моисея». 614 00:31:47,549 --> 00:31:50,549 И пусть он молится своему Господу 615 00:31:50,549 --> 00:31:53,549 Я боюсь, что он изменит твою религию 616 00:31:53,549 --> 00:31:56,869 Или на земле появится коррупция 617 00:31:56,869 --> 00:31:59,869 Десятое: Нет времени без 618 00:31:59,869 --> 00:32:02,869 Правители 619 00:32:05,869 --> 00:32:09,259 Одиннадцатый 620 00:32:09,259 --> 00:32:12,259 Кто клевещет на ученых, проповедников и моджахедов 621 00:32:12,259 --> 00:32:15,259 Он отслеживает их ошибки 622 00:32:15,259 --> 00:32:18,259 Он закрывает глаза на власть правителей 623 00:32:18,259 --> 00:32:21,259 Его отправной точкой для этого была страсть к религии. 624 00:32:21,259 --> 00:32:24,509 двенадцатый 625 00:32:24,509 --> 00:32:27,509 Право народов на своих правителей велико. 626 00:32:27,509 --> 00:32:30,509 Их родители правы 627 00:32:30,509 --> 00:32:33,509 Иосиф, мир ему, не пошёл к родителям 628 00:32:33,509 --> 00:32:36,509 После долгого отсутствия он сказал 629 00:32:36,509 --> 00:32:39,509 И приведите ко мне все свои семьи. 630 00:32:39,509 --> 00:32:42,509 Но он сделал это 631 00:32:42,509 --> 00:32:45,509 Его стая последовала за ним 632 00:32:45,509 --> 00:32:48,509 Это надо объяснить так, как объясняют 633 00:32:48,509 --> 00:32:51,740 Право правителя на своих подданных 634 00:32:51,740 --> 00:32:54,769 тринадцатый 635 00:32:55,769 --> 00:32:58,769 Судить между людьми по тому, что он видит 636 00:32:58,769 --> 00:33:01,769 Но то, что показывает ему его Господь 637 00:33:01,769 --> 00:33:04,769 Всемогущий Бог сказал 638 00:33:04,769 --> 00:33:07,769 Мы ниспослали вам Книгу с истиной 639 00:33:07,769 --> 00:33:10,769 Судить среди людей по тому, что я вижу 640 00:33:10,769 --> 00:33:13,859 Боже, а что насчет тех, кто меньше Его? 641 00:33:13,859 --> 00:33:16,859 Дай Бог ему здоровья и мира 642 00:33:16,859 --> 00:33:20,180 XIV 643 00:33:20,180 --> 00:33:23,180 Тот, кто делает запрещенное разрешенным или запрещает разрешенное 644 00:33:23,180 --> 00:33:26,180 Он не законный правитель 645 00:33:26,180 --> 00:33:29,220 У мусульман нет опекуна 646 00:33:29,220 --> 00:33:32,220 Что касается тех, кто доказал, что разрешено, а что запрещено. 647 00:33:32,220 --> 00:33:35,220 И подчиниться закону Милостивого 648 00:33:35,220 --> 00:33:38,220 Затем он нарушил это своим действием 649 00:33:38,220 --> 00:33:41,220 Он законный правитель 650 00:33:41,220 --> 00:33:45,589 Он примиряет и не спорит