1 00:00:00,460 --> 00:00:08,580 Histórias dos Profetas... Histórias dos Profetas... A paz esteja com eles 2 00:00:08,580 --> 00:00:13,650 As orações de Deus são seguidas de paz 3 00:00:13,650 --> 00:00:19,129 Para o melhor de toda a criação 4 00:00:19,129 --> 00:00:24,420 Olu Azmin tem status elevado 5 00:00:24,420 --> 00:00:29,420 A história de Moisés, que a paz esteja com ele 6 00:00:29,420 --> 00:00:33,179 Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso 7 00:00:33,179 --> 00:00:36,179 Louvado seja Deus, Senhor dos mundos 8 00:00:36,179 --> 00:00:39,179 Que a paz e as bênçãos estejam com nosso Profeta Muhammad 9 00:00:39,179 --> 00:00:43,179 E sobre todos os seus familiares e companheiros 10 00:00:43,179 --> 00:00:49,210 E ainda assim... neste capítulo final da história do Profeta de Deus, Moisés, que a paz esteja com ele 11 00:00:49,210 --> 00:00:52,210 Com o seu povo, os Filhos de Israel 12 00:00:52,210 --> 00:00:58,210 Revisamos alguns dos eventos que Deus nos contou em Seu Livro Sagrado 13 00:00:58,210 --> 00:01:00,270 Entre esses eventos 14 00:01:00,270 --> 00:01:04,269 A jornada de Moisés com Al-Khidr, que a paz esteja com eles 15 00:01:04,269 --> 00:01:07,400 Foi provado na Sunnah do Profeta 16 00:01:07,400 --> 00:01:12,400 Moisés, que a paz esteja com ele, pregou aos Filhos de Israel 17 00:01:12,400 --> 00:01:14,400 Ele proferiu um sermão eloqüente 18 00:01:14,400 --> 00:01:16,400 Seus olhos lacrimejaram 19 00:01:16,400 --> 00:01:19,400 E os corações estavam com medo disso 20 00:01:19,400 --> 00:01:23,459 Então um homem se levantou e disse a Moisés: que a paz esteja com ele 21 00:01:23,459 --> 00:01:25,459 Quais pessoas eu conheço? 22 00:01:25,459 --> 00:01:28,459 Musa disse... eu sou 23 00:01:28,459 --> 00:01:30,500 Então Deus o culpou 24 00:01:30,500 --> 00:01:32,500 Porque o conhecimento não foi devolvido a ele 25 00:01:32,500 --> 00:01:34,500 E ele disse a ele 26 00:01:34,500 --> 00:01:36,500 Quem tem escravo no complexo do Bahrein? 27 00:01:36,500 --> 00:01:38,500 Ele sabe melhor que você 28 00:01:38,500 --> 00:01:40,659 Moisés disse 29 00:01:40,659 --> 00:01:42,659 Isto é, meu Senhor, e como posso fazer com Ele? 30 00:01:42,659 --> 00:01:44,750 Deus disse 31 00:01:44,750 --> 00:01:46,750 Pegue uma baleia 32 00:01:46,750 --> 00:01:48,750 A baleia é o peixe 33 00:01:48,750 --> 00:01:50,750 Então você coloca a baleia em um caroço 34 00:01:50,750 --> 00:01:52,750 Onde quer que a baleia esteja perdida 35 00:01:52,750 --> 00:01:54,750 Você vai encontrar lá 36 00:01:54,750 --> 00:01:59,379 Moisés, que a paz esteja com ele, pegou uma baleia 37 00:01:59,379 --> 00:02:01,379 Então ele colocou tudo em um caroço 38 00:02:01,379 --> 00:02:05,379 Então ele e seu filho, Yusha bin Nun, partiram 39 00:02:05,379 --> 00:02:08,379 Em sua jornada em busca de conhecimento 40 00:02:08,379 --> 00:02:11,379 Eles estavam comendo daquela baleia 41 00:02:11,379 --> 00:02:14,379 Eles levam suprimentos em sua jornada 42 00:02:14,379 --> 00:02:18,379 Mesmo que uma pedra aparecesse no caminho 43 00:02:18,379 --> 00:02:20,379 Moisés, que a paz esteja com ele, queria 44 00:02:20,379 --> 00:02:23,379 Desça para descansar 45 00:02:23,379 --> 00:02:25,509 Então ele abaixou a cabeça 46 00:02:25,509 --> 00:02:28,509 Moisés, que a paz esteja com ele, adormeceu 47 00:02:28,509 --> 00:02:32,539 Na raiz da rocha há uma fonte chamada vida 48 00:02:32,539 --> 00:02:35,539 Nada vem de sua água 49 00:02:35,539 --> 00:02:37,539 Mas sua vida voltou 50 00:02:37,539 --> 00:02:40,539 A baleia foi atingida pela água daquela nascente 51 00:02:40,539 --> 00:02:42,539 Ele ficou perturbado e comovido 52 00:02:42,539 --> 00:02:44,539 Ele saiu do cluster 53 00:02:44,539 --> 00:02:46,539 Então ele entrou no mar 54 00:02:46,539 --> 00:02:49,539 Deus reteve o fluxo de água da baleia 55 00:02:49,539 --> 00:02:52,539 Tornou-se como um fardo para ele 56 00:02:52,539 --> 00:02:55,539 Isto é, como uma linha no chão 57 00:02:55,539 --> 00:02:58,090 Moisés, que a paz esteja com ele, acordou 58 00:02:58,090 --> 00:03:02,090 E Joshua esqueceu de contar a ele sobre a baleia 59 00:03:02,090 --> 00:03:06,090 Então eles começaram a caminhar pelo resto da noite e do dia 60 00:03:06,090 --> 00:03:09,090 Mesmo que seja amanhã 61 00:03:09,090 --> 00:03:12,090 Musa ficou cansado e com fome 62 00:03:12,090 --> 00:03:14,090 Moisés não encontrou o monumento 63 00:03:14,090 --> 00:03:18,090 Até que ele ultrapassou o lugar que Deus ordenou 64 00:03:18,090 --> 00:03:22,150 Então ele pediu ao seu filho, Joshua, que lhe trouxesse comida 65 00:03:22,150 --> 00:03:25,150 Então Josué disse a ele que ele havia esquecido da baleia 66 00:03:25,150 --> 00:03:27,150 Naquela pedra 67 00:03:27,150 --> 00:03:32,150 Satanás o fez esquecer de mencionar isso para ele na época 68 00:03:32,150 --> 00:03:36,150 A baleia entrou no mar de uma forma estranha 69 00:03:36,150 --> 00:03:40,150 O caminho da baleia no mar foi como um enxame para a baleia 70 00:03:40,150 --> 00:03:43,150 E Moisés e suas duas meninas ficaram maravilhados 71 00:03:43,150 --> 00:03:46,310 Moisés, que a paz esteja com ele, disse 72 00:03:46,310 --> 00:03:50,310 Isso é o que queríamos da nossa jornada 73 00:03:50,310 --> 00:03:53,310 Eles retornaram, seguindo seus rastros 74 00:03:53,310 --> 00:03:56,310 Até chegarem à rocha 75 00:03:56,310 --> 00:03:59,379 Então havia um homem coberto com uma roupa 76 00:03:59,379 --> 00:04:02,379 O nome dele é Al-Khidr, que a paz esteja com ele 77 00:04:02,379 --> 00:04:05,379 Então Moisés o cumprimentou e ele lhe respondeu 78 00:04:05,379 --> 00:04:09,379 Ele disse: “Que a paz esteja em sua terra”. 79 00:04:09,379 --> 00:04:12,379 Ele disse: Eu sou Moisés 80 00:04:12,379 --> 00:04:15,500 Moisés disse aos filhos de Israel 81 00:04:15,500 --> 00:04:17,500 Ele disse sim 82 00:04:17,500 --> 00:04:21,500 Eu vim até você para me ensinar o que Deus te ensinou 83 00:04:21,500 --> 00:04:23,629 Al-Khidr, que a paz esteja com ele, disse 84 00:04:23,629 --> 00:04:25,629 Ó Moisés 85 00:04:25,629 --> 00:04:28,629 Estou ciente do conhecimento de Deus 86 00:04:28,629 --> 00:04:31,629 Deus me ensinou, não ensine a ele 87 00:04:31,629 --> 00:04:34,629 E você está ciente do conhecimento de Deus 88 00:04:34,629 --> 00:04:37,629 Deus te ensinou, eu não o conheço 89 00:04:37,629 --> 00:04:39,889 Musa disse a Al-Khidr 90 00:04:39,889 --> 00:04:44,889 Devo segui-lo com a condição de que você me ensine o que Deus lhe ensinou? 91 00:04:44,889 --> 00:04:47,019 Al-Khidr respondeu 92 00:04:47,019 --> 00:04:51,019 Você não tem a capacidade de me acompanhar e tirar de mim 93 00:04:51,019 --> 00:04:53,019 Moisés disse 94 00:04:53,019 --> 00:04:56,019 Você vai me encontrar, se Deus quiser, paciente 95 00:04:56,019 --> 00:04:59,019 Eu não vou desobedecer ao seu comando 96 00:04:59,019 --> 00:05:02,139 Al-Khidr, que a paz esteja com ele, concordou 97 00:05:02,139 --> 00:05:05,139 Ele estipulou que Moisés dissesse: 98 00:05:05,139 --> 00:05:07,139 Se você me seguir 99 00:05:07,139 --> 00:05:09,139 Não me pergunte nada 100 00:05:09,139 --> 00:05:12,139 Então eu vou te lembrar disso 101 00:05:12,139 --> 00:05:15,529 Deus Todo-Poderoso disse 102 00:05:15,529 --> 00:05:22,819 E quando Musa disse à sua namorada: “Não partirei até chegar ao Conselho do Bahrein”. 103 00:05:22,819 --> 00:05:24,819 Ou eu passo séculos 104 00:05:24,819 --> 00:05:28,819 Quando ele chegou à reunião, eles se reuniram 105 00:05:28,819 --> 00:05:32,819 Eles esqueceram sua baleia 106 00:05:32,819 --> 00:05:36,819 Então ele entrou no mar como um enxame 107 00:05:36,819 --> 00:05:40,819 Quando eles passaram, ele disse para sua garota 108 00:05:40,819 --> 00:05:46,819 Traga-nos o nosso almoço 109 00:05:46,819 --> 00:05:51,819 Descobrimos que este é um monumento da nossa viagem 110 00:05:51,819 --> 00:05:55,819 Ele disse: Você viu quando nos abrigamos na rocha? 111 00:05:55,819 --> 00:06:02,819 esqueci a baleia 112 00:06:02,819 --> 00:06:07,819 E é só Satanás que me faz esquecê-lo se eu mencioná-lo 113 00:06:07,819 --> 00:06:11,819 Ele entrou no mar surpreso 114 00:06:11,819 --> 00:06:16,819 Ele disse que era isso que queríamos 115 00:06:16,819 --> 00:06:20,819 Seus rastros usavam histórias 116 00:06:20,819 --> 00:06:34,819 Ele encontrou um de Nossos servos a quem demos misericórdia de Nossa parte 117 00:06:34,819 --> 00:06:39,819 Nós lhe ensinamos conhecimento conosco 118 00:06:39,819 --> 00:06:47,819 Moisés lhe disse: “Devo segui-lo com a condição de que você me ensine o que me ensinou da maneira certa?” 119 00:06:47,819 --> 00:06:53,819 Ele disse que você não será capaz de ser paciente comigo 120 00:06:53,819 --> 00:06:58,819 Como você pode ser paciente com aquilo que você não tem conhecimento? 121 00:06:58,819 --> 00:07:08,819 Ele disse, se Deus quiser, você vai me achar paciente e não te desobedecendo 122 00:07:08,819 --> 00:07:17,819 Ele disse: “Se você me segue, não me pergunte nada até que eu mencione isso a você”. 123 00:07:17,819 --> 00:07:23,319 E a estranha e maravilhosa jornada começa 124 00:07:23,319 --> 00:07:27,319 Deus Todo-Poderoso nos conta o que aconteceu nele 125 00:07:27,319 --> 00:07:30,420 Três situações intrigantes 126 00:07:30,420 --> 00:07:35,420 Moisés, que a paz esteja com ele, não conseguiu esconder seu espanto com ela 127 00:07:35,420 --> 00:07:43,420 E para manter sua promessa a Al-Khidr de não perguntar a ele sobre nada que pudesse acontecer com eles enquanto ele estivesse com ele 128 00:07:43,420 --> 00:07:48,629 Musa e Al-Khidr partiram caminhando em direção ao mago do mar 129 00:07:48,629 --> 00:07:51,629 Um navio passou por eles 130 00:07:51,629 --> 00:07:54,629 Então eles se ofereceram para carregá-los 131 00:07:54,629 --> 00:07:57,629 Eles reconheceram o servo justo Al-Khidr 132 00:07:57,629 --> 00:08:00,629 Então eles os carregaram sem pagamento 133 00:08:00,629 --> 00:08:02,629 Quando eles embarcaram no navio 134 00:08:02,629 --> 00:08:06,629 Um pássaro veio e caiu na carta do navio 135 00:08:06,629 --> 00:08:10,629 Então clicamos no mar um ou dois cliques 136 00:08:10,629 --> 00:08:12,699 Al-Khidr disse 137 00:08:12,699 --> 00:08:17,699 Ó Moisés, meu conhecimento e o seu conhecimento não faltam no conhecimento de Deus 138 00:08:17,699 --> 00:08:22,699 Exceto o que esse pássaro tirou do mar com o bico 139 00:08:22,699 --> 00:08:25,500 Então Al-Khidr pegou meu machado 140 00:08:25,500 --> 00:08:28,500 Então ele removeu uma prancha do navio 141 00:08:28,500 --> 00:08:30,500 Moisés disse-lhe 142 00:08:30,500 --> 00:08:32,500 O que você fez? 143 00:08:32,500 --> 00:08:34,500 As pessoas nos carregaram sem recompensa 144 00:08:34,500 --> 00:08:37,500 Eu fui até o navio deles e o quebrei 145 00:08:37,500 --> 00:08:39,500 Para afogar seu povo 146 00:08:39,500 --> 00:08:42,500 Isso é indesejável 147 00:08:42,500 --> 00:08:44,529 Al-Khidr disse 148 00:08:44,529 --> 00:08:46,529 Eu não te contei, Moisés? 149 00:08:46,529 --> 00:08:50,529 Você não pode me seguir e tirar de mim 150 00:08:50,529 --> 00:08:52,529 Então Moisés pediu desculpas a ele 151 00:08:52,529 --> 00:08:56,529 Ele disse a ele que havia esquecido o que lhe prometeu 152 00:08:56,529 --> 00:08:58,529 Antes de partirem juntos 153 00:08:58,529 --> 00:09:00,529 Al-Khidr o desculpou 154 00:09:00,529 --> 00:09:02,529 E eles completaram sua jornada 155 00:09:02,529 --> 00:09:06,519 Quando eles saíram do mar 156 00:09:06,519 --> 00:09:09,519 Eles passaram por um menino brincando com os meninos 157 00:09:09,519 --> 00:09:13,519 Al-Khidr pegou sua cabeça e cortou-a com a mão 158 00:09:13,519 --> 00:09:14,519 Então ele o matou 159 00:09:14,519 --> 00:09:17,649 Então Moisés, que a paz esteja com ele, denunciou-o 160 00:09:17,649 --> 00:09:19,649 Ele se opôs dizendo: 161 00:09:19,649 --> 00:09:23,649 Como você mata uma alma que não cometeu pecado? 162 00:09:23,649 --> 00:09:25,649 Al-Khidr respondeu 163 00:09:25,649 --> 00:09:28,649 Eu te disse no começo 164 00:09:28,649 --> 00:09:32,649 Que você é incapaz de me seguir e tirar de mim 165 00:09:32,649 --> 00:09:35,779 E aqui Moisés pediu desculpas a ele novamente 166 00:09:35,779 --> 00:09:40,779 Ele prometeu a ele que não se oporia novamente 167 00:09:40,779 --> 00:09:42,779 E se ele fez isso, ele se opôs 168 00:09:42,779 --> 00:09:45,779 É uma solução para o assunto 169 00:09:45,779 --> 00:09:48,779 Al-Khidr, que a paz esteja com ele, concordou 170 00:09:48,779 --> 00:09:53,899 Então Musa e Al-Khidr continuaram seu caminho 171 00:09:53,899 --> 00:09:55,899 Ele passou por uma aldeia 172 00:09:55,899 --> 00:09:59,899 A fome tomava conta deles sempre que a tomavam 173 00:09:59,899 --> 00:10:02,929 Então eles pediram hospitalidade às pessoas da aldeia 174 00:10:02,929 --> 00:10:06,929 Eles se recusaram a oferecer-lhes qualquer comida 175 00:10:06,929 --> 00:10:08,960 Enquanto isso 176 00:10:08,960 --> 00:10:13,960 Al-Khidr, que a paz esteja com ele, viu uma parede inclinada prestes a cair 177 00:10:13,960 --> 00:10:17,960 Ele decidiu consertá-lo e apoiá-lo com suportes 178 00:10:17,960 --> 00:10:19,960 Para evitar sua queda 179 00:10:19,960 --> 00:10:25,090 Al-Khader não pediu aos aldeões pagamento pelo seu trabalho 180 00:10:25,090 --> 00:10:29,220 Moisés, que a paz esteja com ele, ficou surpreso com esta situação 181 00:10:29,220 --> 00:10:32,220 Como os Verdes fazem isso? 182 00:10:32,220 --> 00:10:38,220 Embora o povo não lhes oferecesse nada para protegê-los da fome 183 00:10:38,220 --> 00:10:42,340 Então ele se virou para Al-Khidr e dirigiu-se a ele com suas palavras 184 00:10:42,340 --> 00:10:47,409 Um povo ao qual viemos, mas não nos alimentaram nem nos deram hospitalidade 185 00:10:47,409 --> 00:10:50,409 Fui até a parede deles e fiquei acordado 186 00:10:50,409 --> 00:10:55,539 Não foi justo você pedir uma recompensa pelo seu trabalho? 187 00:10:55,539 --> 00:11:01,539 Ou pelo menos peça comida em troca do trabalho que você fez 188 00:11:01,539 --> 00:11:04,629 Al-Khidr disse a Moisés 189 00:11:04,629 --> 00:11:09,730 É hora de nos separarmos depois de tudo o que aconteceu 190 00:11:09,730 --> 00:11:12,730 Eventos e fatos provaram 191 00:11:12,730 --> 00:11:17,730 Que você não consegue me seguir e me acompanhar 192 00:11:17,730 --> 00:11:19,730 Apesar disso 193 00:11:19,730 --> 00:11:22,730 Eu vou te contar a verdade sobre o que eu fiz 194 00:11:22,730 --> 00:11:26,659 Deus Todo-Poderoso disse 195 00:11:26,659 --> 00:11:32,659 Então ele partiu até que quando eles estavam embarcando no navio ele quebrou 196 00:11:32,659 --> 00:11:39,659 Ele disse: Você o destruiu para afogar seu povo. Você chegou a algo comandante 197 00:11:39,659 --> 00:11:46,659 Ele disse: Eu não disse que você não será capaz de ser paciente comigo? 198 00:11:46,659 --> 00:11:53,659 Ele disse: “Não me responsabilize pelo que esqueci e não me sobrecarregue com dificuldades em meus assuntos”. 199 00:11:53,659 --> 00:12:00,659 Então ele partiu até conhecer um garoto e matá-lo 200 00:12:00,659 --> 00:12:13,659 Ele disse: "Você matou uma alma pura por outra alma. Você fez algo repreensível." 201 00:12:13,659 --> 00:12:20,659 Ele disse: Eu não lhe disse que você não será capaz de ser paciente comigo? 202 00:12:20,659 --> 00:12:28,659 Ele disse: “Se eu perguntar qualquer coisa depois disso, não me acompanhe”. 203 00:12:28,659 --> 00:12:33,659 Eu recebi uma desculpa sua 204 00:12:33,659 --> 00:12:47,659 Então ele partiu até que quando chegaram ao povo de uma aldeia, ele pediu comida ao povo, mas eles se recusaram a hospedá-los. 205 00:12:47,659 --> 00:12:54,659 Encontraram ali um muro que queria desabar, então o ergueram 206 00:12:54,659 --> 00:12:58,659 Ele disse: “Se você quisesse, poderia ter recebido uma recompensa por isso”. 207 00:12:58,659 --> 00:13:08,659 Ele disse: "Esta é uma separação entre você e eu. Eu lhe direi que você buscará refúgio para aquilo que não pôde suportar comigo." 208 00:13:08,659 --> 00:13:15,379 Al-Khidr começou a contar a Moisés a sabedoria e a lição de tudo o que ele havia feito 209 00:13:15,379 --> 00:13:22,450 Ele lhe disse que o navio pertencia a pessoas pobres que viviam dele 210 00:13:22,450 --> 00:13:26,450 Havia um rei injusto à frente deles em sua jornada 211 00:13:26,450 --> 00:13:35,450 Ele pega todo navio que é bom e sem defeito e deixa todo navio que tem defeito ou dano 212 00:13:35,450 --> 00:13:44,509 Então eu o quebrei deliberadamente e causei um defeito nele para evitar que aqueles piratas o confiscassem e usurpassem. 213 00:13:44,509 --> 00:13:51,799 Quanto ao menino, seus pais eram crentes, mas ele, pelo conhecimento de Deus, era um incrédulo 214 00:13:51,799 --> 00:14:01,860 Eles tinham medo dele, então eu o matei para evitar que ele tentasse meus pais e os afastasse de sua fé em Deus. 215 00:14:01,860 --> 00:14:08,899 O afeto dos pais às vezes pode levar a consequências indesejáveis 216 00:14:08,899 --> 00:14:14,899 Pode levar o crente a abandonar a sua fé se ele for arrastado por essa emoção 217 00:14:14,899 --> 00:14:19,990 Queríamos que Deus substituísse seus pais por um filho melhor e puro 218 00:14:19,990 --> 00:14:22,990 E mais oração e misericórdia 219 00:14:22,990 --> 00:14:31,309 Quanto à construção do muro que estava prestes a cair, estava escondido que embaixo dele havia um tesouro pertencente a dois meninos 220 00:14:31,309 --> 00:14:38,309 Se o muro tivesse caído antes dos dois meninos atingirem a maioridade, esse tesouro teria sido perdido para eles 221 00:14:38,309 --> 00:14:42,309 Eles não têm a capacidade de defender seus direitos 222 00:14:42,309 --> 00:14:49,379 O objectivo da sua estadia foi proteger os direitos destes dois meninos órfãos a este dinheiro 223 00:14:49,379 --> 00:14:54,759 Em homenagem ao seu pai justo, Deus Todo-Poderoso disse 224 00:14:54,759 --> 00:15:06,860 Quanto ao navio, pertencia a pessoas pobres que trabalhavam no mar, então quis destruí-lo 225 00:15:06,860 --> 00:15:14,860 Atrás deles estava um rei que tomou todos os navios à força 226 00:15:14,860 --> 00:15:24,860 Quanto ao menino, seus pais eram crentes, por isso temíamos que ele os oprimisse com transgressão e descrença 227 00:15:24,860 --> 00:15:33,860 Então queríamos que o Senhor deles os substituísse por algo melhor em pureza e mais próximo em compaixão 228 00:15:34,860 --> 00:15:48,860 Quanto ao muro, pertencia a dois meninos órfãos da cidade, e embaixo dele havia um tesouro pertencente a eles 229 00:15:48,860 --> 00:15:58,860 O pai deles era justo, então seu Senhor queria que eles atingissem a maturidade 230 00:15:58,860 --> 00:16:07,860 O tesouro deles será extraído como uma misericórdia do seu Senhor e do que você fez por minha causa 231 00:16:07,860 --> 00:16:12,860 Essa é a interpretação daquilo para o que você não teve paciência 232 00:16:12,860 --> 00:16:20,590 O Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse: “Gostaríamos que Moisés tivesse sido paciente”. 233 00:16:20,590 --> 00:16:26,720 Então Deus nos contou suas novidades, concordou 234 00:16:26,720 --> 00:16:34,350 O Profeta de Deus e Sua Palavra, Moisés, que a paz esteja com ele, não foi poupado do mal dos Filhos de Israel 235 00:16:34,350 --> 00:16:39,350 A audácia deles contra ele faz parte de seus maus modos com seus profetas 236 00:16:39,350 --> 00:16:45,350 Na verdade, chegaram ao ponto de matar alguns deles, e Deus é o nosso ajudador 237 00:16:45,350 --> 00:16:51,610 Foi afirmado em Sahih Muslim que os Filhos de Israel costumavam tomar banho nus 238 00:16:51,610 --> 00:16:54,610 Eles olham para o mal um do outro 239 00:16:54,610 --> 00:16:58,639 Moisés, que a paz esteja com ele, estava se lavando sozinho 240 00:16:58,639 --> 00:17:03,639 Eles disseram: “Por Deus, o que impede Moisés de tomar banho conosco?” 241 00:17:03,639 --> 00:17:08,640 No entanto, significa testículos grandes 242 00:17:08,640 --> 00:17:12,859 Então Moisés, que a paz esteja com ele, foi se lavar um dia 243 00:17:12,859 --> 00:17:17,859 Então ele colocou sua roupa sobre uma pedra, e a pedra fugiu com sua roupa 244 00:17:17,859 --> 00:17:21,930 Moisés, que a paz esteja com ele, correu atrás dele e disse: 245 00:17:21,930 --> 00:17:25,930 Meu vestido é uma pedra Meu vestido é uma pedra 246 00:17:25,930 --> 00:17:29,930 Até que os filhos de Israel olharam para a maldade de Moisés 247 00:17:29,930 --> 00:17:33,930 Eles disseram: “Por Deus, não há mal algum em Moisés”. 248 00:17:33,930 --> 00:17:38,930 Então a pedra subiu, e Moisés, que a paz esteja com ele, pegou sua roupa 249 00:17:38,930 --> 00:17:41,930 Então ele começou a bater na pedra 250 00:17:41,930 --> 00:17:46,059 E Deus Todo-Poderoso diz sobre isso 251 00:17:46,059 --> 00:18:01,309 Ó vocês que creram, não sejam como aqueles que prejudicaram Moisés, mas Deus o curou 252 00:18:01,309 --> 00:18:08,309 Pelo que disseram, ele era digno de Deus 253 00:18:08,309 --> 00:18:15,779 Durante esses anos de peregrinação, o Profeta de Deus, Aarão, que a paz esteja com ele, morreu 254 00:18:15,779 --> 00:18:21,819 Então, três anos depois, o Anjo da Morte veio na forma de um homem 255 00:18:21,819 --> 00:18:25,819 Para capturar a alma do profeta de Deus, Moisés, que a paz esteja com ele 256 00:18:25,819 --> 00:18:29,849 Quando ele chegou, Moisés não o reconheceu 257 00:18:29,849 --> 00:18:32,849 Ele deu um tapa nele e arrancou seu olho 258 00:18:32,849 --> 00:18:35,880 Então o anjo da morte voltou e disse 259 00:18:35,880 --> 00:18:39,880 Oh meu Senhor, você me enviou para um servo que não gosta da morte 260 00:18:39,880 --> 00:18:42,880 Deus disse volte para ele 261 00:18:42,880 --> 00:18:46,880 Diga a ele para colocar a mão nas costas de um touro 262 00:18:46,880 --> 00:18:50,880 Ele tem um ano para cada fio de cabelo em sua mão 263 00:18:50,880 --> 00:18:54,099 O Anjo da Morte veio até ele e lhe disse 264 00:18:54,099 --> 00:18:58,099 Moisés lhe disse: O que vem depois disso? 265 00:18:58,099 --> 00:19:02,099 A morte disse 266 00:19:02,099 --> 00:19:06,099 Agora, então, ele levou sua alma 267 00:19:06,099 --> 00:19:10,259 Moisés, que a paz esteja com ele, pediu ao seu Senhor 268 00:19:10,259 --> 00:19:13,259 Para aproximá-lo da Terra Santa 269 00:19:13,259 --> 00:19:15,380 A poucos passos 270 00:19:15,380 --> 00:19:19,380 O Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse 271 00:19:19,380 --> 00:19:22,380 Se você estivesse lá 272 00:19:22,380 --> 00:19:26,380 Para lhe mostrar seu túmulo ao lado da estrada 273 00:19:26,380 --> 00:19:28,380 Na duna vermelha 274 00:19:28,380 --> 00:19:32,539 O Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse 275 00:19:32,539 --> 00:19:36,539 Quando fui levado na viagem, passei por Moisés 276 00:19:36,539 --> 00:19:39,539 Ele está de pé e rezando em seu túmulo 277 00:19:39,539 --> 00:19:42,789 Na duna vermelha 278 00:19:42,789 --> 00:19:45,789 Quando quarenta anos se passaram 279 00:19:45,789 --> 00:19:49,789 Que Deus decretou sobre os Filhos de Israel em sua heresia 280 00:19:49,789 --> 00:19:51,789 A primeira geração foi extinta 281 00:19:51,789 --> 00:19:54,789 Quem foi criado em humilhação e humilhação 282 00:19:54,789 --> 00:19:56,789 Uma nova geração surgiu 283 00:19:56,789 --> 00:19:59,789 Deus lhes enviou um menino, Moisés 284 00:19:59,789 --> 00:20:01,789 Ele é Joshua bin Nun 285 00:20:01,789 --> 00:20:03,789 Então ele chamou os filhos de Israel 286 00:20:03,789 --> 00:20:06,789 Ele lhes disse que ele era um profeta 287 00:20:06,789 --> 00:20:10,789 E Deus ordenou que ele lutasse contra os tiranos 288 00:20:10,789 --> 00:20:12,789 Então eles juraram lealdade a ele e acreditaram nele 289 00:20:12,789 --> 00:20:16,890 Então ele os dirigiu para a terra abençoada 290 00:20:16,890 --> 00:20:19,890 Quando o povo de Jerusalém soube deles 291 00:20:19,890 --> 00:20:22,890 Eles vieram para um homem chamado eles 292 00:20:22,890 --> 00:20:24,890 Balam bin Baora 293 00:20:24,890 --> 00:20:26,890 O convite foi atendido 294 00:20:26,890 --> 00:20:29,890 E ele tem o maior nome de Deus 295 00:20:29,890 --> 00:20:31,890 E eles disseram a ele 296 00:20:31,890 --> 00:20:33,890 Joshua é um homem de ferro 297 00:20:33,890 --> 00:20:35,890 E com ele estavam muitos soldados 298 00:20:35,890 --> 00:20:38,890 Ele veio para nos tirar do nosso país 299 00:20:38,890 --> 00:20:41,890 E os filhos de Israel resolverão isso 300 00:20:41,890 --> 00:20:44,890 Você é um homem que atendeu a chamada 301 00:20:44,890 --> 00:20:47,890 Então ore a Deus para afastá-los de nós 302 00:20:47,890 --> 00:20:49,890 E ele disse 303 00:20:49,890 --> 00:20:51,890 Ai de você, o Profeta de Deus 304 00:20:51,890 --> 00:20:53,890 E com ele estão os crentes 305 00:20:53,890 --> 00:20:55,890 Como posso orar por eles? 306 00:20:55,890 --> 00:20:58,890 Eu sei de Deus o que eu sei 307 00:20:58,890 --> 00:21:00,920 E se eu fizer isso 308 00:21:00,920 --> 00:21:03,920 Este mundo e o meu futuro se foram 309 00:21:03,920 --> 00:21:07,019 Então eles revisaram e insistiram nisso 310 00:21:07,019 --> 00:21:09,019 E dê a ele alguns dos bens materiais 311 00:21:09,019 --> 00:21:11,019 Até que eles o convenceram 312 00:21:11,019 --> 00:21:13,019 Então ele clamou contra eles 313 00:21:13,019 --> 00:21:15,019 Então ele devolveu seu convite para eles 314 00:21:15,019 --> 00:21:18,019 E ele o perdeu, este mundo e a vida após a morte 315 00:21:18,019 --> 00:21:21,049 Ele se tornou como um cachorro 316 00:21:21,049 --> 00:21:24,049 Ofegante em ambos os casos 317 00:21:24,049 --> 00:21:27,049 Se você estressa ou deixa 318 00:21:27,049 --> 00:21:31,240 Quando Balam viu que a miséria estava destinada a ele 319 00:21:31,240 --> 00:21:33,240 Ele disse ao seu povo 320 00:21:33,240 --> 00:21:35,269 Eu vou te contar uma coisa 321 00:21:35,269 --> 00:21:38,269 Que seja a destruição deles 322 00:21:38,269 --> 00:21:41,269 Deus odeia o adultério 323 00:21:41,269 --> 00:21:44,269 E se caírem em adultério, perecerão 324 00:21:44,269 --> 00:21:47,269 Então eles trouxeram as mulheres para recebê-las 325 00:21:47,269 --> 00:21:50,269 Pois eles são um povo viajante 326 00:21:50,269 --> 00:21:53,269 Talvez eles cometam adultério e pereçam 327 00:21:53,269 --> 00:21:57,299 Então eles fizeram isso e trouxeram as mulheres até eles 328 00:21:57,299 --> 00:22:00,299 Então os filhos de Israel caíram em adultério 329 00:22:00,299 --> 00:22:04,339 O Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse 330 00:22:04,339 --> 00:22:08,339 Tema o mundo e tema as mulheres 331 00:22:08,339 --> 00:22:11,339 A primeira tentação dos filhos de Israel 332 00:22:11,339 --> 00:22:14,339 Foi nas mulheres 333 00:22:14,339 --> 00:22:16,779 Deus Todo-Poderoso disse 334 00:22:16,779 --> 00:22:22,880 E recitar-lhes a notícia Daquele a quem demos Nossos sinais 335 00:22:22,880 --> 00:22:25,880 Então ele se separou disso 336 00:22:25,880 --> 00:22:28,880 Então ele se separou disso 337 00:22:28,880 --> 00:22:30,880 Então Satanás o seguiu 338 00:22:30,880 --> 00:22:33,880 Ele foi um dos enganadores 339 00:22:33,880 --> 00:22:36,880 Se quiséssemos, poderíamos aumentá-lo com isso 340 00:22:36,880 --> 00:22:44,880 Mas ele foi para a terra 341 00:22:44,880 --> 00:22:47,880 E siga seus caprichos 342 00:22:47,880 --> 00:22:50,880 Ele é como um cachorro 343 00:22:50,880 --> 00:22:53,880 Se ele aguentar, ele vai ofegar 344 00:22:53,880 --> 00:22:55,880 Ou deixe-o ofegante 345 00:22:55,880 --> 00:23:01,880 É como as pessoas que negaram Nossos sinais 346 00:23:01,880 --> 00:23:07,880 Então conte histórias para que eles possam pensar 347 00:23:07,880 --> 00:23:12,289 Não foi descrito para Josué, que a paz esteja com ele 348 00:23:12,289 --> 00:23:15,289 Exceto alguns dos filhos de Israel 349 00:23:15,289 --> 00:23:17,289 Então ele entrou na Santa Casa com eles 350 00:23:17,289 --> 00:23:19,289 E Deus abriu 351 00:23:19,289 --> 00:23:23,289 A vitória sobre o povo poderoso foi escrita para ele 352 00:23:23,289 --> 00:23:27,289 Então Deus lhes ordenou que entrassem na cidade prostrados 353 00:23:27,289 --> 00:23:33,289 Isto é, curvar-se e ajoelhar-se em humildade diante de Deus ao entrar 354 00:23:33,289 --> 00:23:35,289 E eles dizem alguma coisa 355 00:23:35,289 --> 00:23:38,289 Isto é, remova nossos pecados de nós 356 00:23:38,289 --> 00:23:42,380 Então eles mudaram a ordem de Deus para eles em palavras e ações 357 00:23:42,380 --> 00:23:47,380 Eles entraram, rastejando em seus postes, com as cabeças erguidas 358 00:23:47,380 --> 00:23:50,380 Em vez de entrar prostrado 359 00:23:50,380 --> 00:23:53,380 Em vez de dizer “hatta”. 360 00:23:53,380 --> 00:23:58,420 Eles zombaram e disseram trigo em ritual 361 00:23:58,420 --> 00:24:03,509 Isso é extremamente contraditório e teimoso 362 00:24:03,509 --> 00:24:06,509 Então Deus enviou Seu castigo e tormento sobre eles 363 00:24:06,509 --> 00:24:10,509 Por causa de sua imoralidade e desobediência a Ele 364 00:24:10,509 --> 00:24:13,960 Essa é a recompensa dos malfeitores 365 00:24:13,960 --> 00:24:15,960 Deus Todo-Poderoso disse 366 00:24:15,960 --> 00:24:20,059 E quando dissemos: “Eles entraram nesta aldeia”. 367 00:24:20,059 --> 00:24:28,059 Então coma dele onde quiser livremente 368 00:24:28,059 --> 00:24:31,059 E entre pela porta prostrado 369 00:24:31,059 --> 00:24:34,059 E eles disseram: “Bata”. 370 00:24:34,059 --> 00:24:39,059 E diga: Nós perdoamos seus pecados 371 00:24:39,059 --> 00:24:43,059 E aumentaremos os praticantes do bem 372 00:24:43,059 --> 00:24:49,059 Então aqueles que injustiçaram mudaram uma palavra diferente do que lhes foi dito 373 00:24:49,059 --> 00:25:04,059 Então, enviamos um castigo do céu sobre aqueles que cometeram injustiça porque foram desafiadoramente desobedientes. 374 00:25:04,059 --> 00:25:08,109 Queridos irmãos 375 00:25:08,109 --> 00:25:11,109 O Profeta de Deus, Moisés, que a paz esteja com ele 376 00:25:11,109 --> 00:25:14,109 Um dos profetas mais mencionados no Alcorão 377 00:25:14,109 --> 00:25:19,109 Sua história foi mencionada em mais de uma surata do Livro de Deus 378 00:25:19,109 --> 00:25:23,140 Deus mencionou Moisés, que a paz esteja com ele, no Alcorão 379 00:25:23,140 --> 00:25:26,140 Cento e trinta e seis vezes 380 00:25:26,140 --> 00:25:30,140 Sua história contém muitas lições e lições 381 00:25:30,140 --> 00:25:34,140 Bastaremos o que foi mencionado durante a narração 382 00:25:34,140 --> 00:25:38,339 Ele tinha a idade de Moisés, que a paz esteja com ele, quando morreu 383 00:25:38,339 --> 00:25:40,339 Cento e vinte anos 384 00:25:40,339 --> 00:25:45,559 Eles acreditam que Josué, que a paz esteja com ele, o viu em um sonho após sua morte 385 00:25:45,559 --> 00:25:47,559 E ele disse a ele 386 00:25:47,559 --> 00:25:49,559 Como você encontrou a morte? 387 00:25:49,559 --> 00:25:50,559 E ele disse 388 00:25:50,559 --> 00:25:54,619 Keshat são esfolados vivos 389 00:25:54,619 --> 00:25:59,619 Este é o significado correto do que o Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse 390 00:25:59,619 --> 00:26:05,059 A morte tem intoxicação 391 00:26:05,059 --> 00:26:08,059 O resto da conversa, se Deus quiser 392 00:26:08,059 --> 00:26:09,059 E Deus sabe melhor 393 00:26:09,059 --> 00:26:12,059 Louvado seja Deus, Senhor dos mundos 394 00:26:12,059 --> 00:26:16,059 Que Deus abençoe e conceda paz ao nosso Profeta Muhammad 395 00:26:16,059 --> 00:26:19,059 E sobre todos os seus familiares e companheiros 396 00:26:19,059 --> 00:26:24,500 Você estava com as histórias dos profetas