1 00:00:00,180 --> 00:00:03,540 Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso 2 00:00:03,540 --> 00:00:06,459 Um centro de benefícios 3 00:00:06,459 --> 00:00:09,660 Para estudos e pesquisas humanitárias 4 00:00:09,660 --> 00:00:10,939 Ele oferece 5 00:00:10,939 --> 00:00:16,339 Resumo de Sahih Al-Bukhari 6 00:00:16,339 --> 00:00:20,899 Capítulo sobre como completar o takbeer enquanto se curva 7 00:00:20,899 --> 00:00:24,899 Sob a autoridade de Mutarrif bin Abdullah, ele disse 8 00:00:25,100 --> 00:00:29,100 Orei atrás de Ali bin Abi Talib, que Deus esteja satisfeito com ele 9 00:00:29,100 --> 00:00:31,500 Eu e Imran bin Hussein 10 00:00:31,500 --> 00:00:34,299 Quando ele se prostrou, ele disse “Allahu Akbar”. 11 00:00:34,299 --> 00:00:37,299 Se ele levantar a cabeça, ele diz “Allahu Akbar”. 12 00:00:37,299 --> 00:00:40,299 Quando ele se levanta das duas rak'ahs, ele diz takbeer 13 00:00:40,299 --> 00:00:42,600 Quando ele terminou a oração 14 00:00:42,600 --> 00:00:46,399 Imran bin Hussein pegou minha mão e disse: 15 00:00:46,399 --> 00:00:52,000 Isso me lembrou da oração de Muhammad, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 16 00:00:52,000 --> 00:00:53,600 Ou ele disse 17 00:00:53,799 --> 00:00:59,420 Ele rezou por nós a oração de Muhammad, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 18 00:00:59,420 --> 00:01:01,020 Em um romance 19 00:01:01,020 --> 00:01:07,390 Ele mencionou que costumava dizer “Allahu Akbar” sempre que era criado e sempre que era colocado 20 00:01:07,390 --> 00:01:10,760 Comente o hadith 21 00:01:10,760 --> 00:01:12,560 Ele me lembrou 22 00:01:12,560 --> 00:01:16,430 Uma indicação de que o zoom foi deixado 23 00:01:16,430 --> 00:01:17,629 Isto 24 00:01:17,629 --> 00:01:21,420 Ou seja, Ali bin Abi Talib, que Deus esteja satisfeito com ele 25 00:01:21,420 --> 00:01:24,890 Um dos benefícios de conversar 26 00:01:25,090 --> 00:01:27,290 Beneficie-se de conversar 27 00:01:27,290 --> 00:01:31,890 Os Companheiros fizeram questão de divulgar a orientação do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 28 00:01:31,890 --> 00:01:33,890 Em palavras e ações 29 00:01:33,890 --> 00:01:41,269 Nele, os dois ficam atrás do imã em oração congregacional 30 00:01:41,269 --> 00:01:43,069 Sob a autoridade de Abu Hurairah 31 00:01:43,069 --> 00:01:48,469 Ele costumava dizer “Allahu Akbar” em todas as orações obrigatórias e outras 32 00:01:48,469 --> 00:01:50,670 No Ramadã e em outros lugares 33 00:01:50,670 --> 00:01:53,069 Ele cresce quando se levanta 34 00:01:53,069 --> 00:01:55,870 Então ele diz takbir quando se curva 35 00:01:55,870 --> 00:01:59,269 Então ele diz: “Deus ouve aqueles que O louvam”. 36 00:01:59,269 --> 00:02:04,069 Então ele diz: “Nosso Senhor, louvado seja Ti”, antes de se prostrar 37 00:02:04,069 --> 00:02:06,469 Então ele diz que Deus é grande 38 00:02:06,469 --> 00:02:09,159 Quando ele cai prostrado 39 00:02:09,159 --> 00:02:13,159 Então ele cresce quando levanta a cabeça da prostração 40 00:02:13,159 --> 00:02:16,199 Então ele cresce quando se prostra 41 00:02:16,199 --> 00:02:20,400 Então ele cresce quando levanta a cabeça da prostração 42 00:02:20,400 --> 00:02:25,000 Então ele cresce quando se levanta depois de estar sentado em ambos 43 00:02:25,000 --> 00:02:30,229 Ele faz isso em cada rak'ah até terminar a oração. 44 00:02:30,229 --> 00:02:32,949 Então ele diz quando ele sai 45 00:02:32,949 --> 00:02:35,229 Por Aquele em cujas mãos está minha alma 46 00:02:35,229 --> 00:02:41,430 Na verdade, tenho a maior semelhança com as orações do Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe conceda paz. 47 00:02:41,430 --> 00:02:47,139 Se esta fosse a sua oração até ele deixar este mundo 48 00:02:47,139 --> 00:02:50,479 Comente o hadith 49 00:02:50,479 --> 00:02:53,080 Ele costumava dizer “Allahu Akbar” durante cada oração 50 00:02:53,080 --> 00:02:56,719 Ou seja, aumenta à medida que é abaixado e aumentado 51 00:02:56,719 --> 00:02:59,120 De escritos e outros 52 00:02:59,120 --> 00:03:01,520 Isto é, nas orações obrigatórias e voluntárias 53 00:03:01,520 --> 00:03:03,919 Ele cresce quando se levanta 54 00:03:03,919 --> 00:03:06,719 O que se entende é o takbir de abertura 55 00:03:06,719 --> 00:03:08,719 Ele cai prostrado 56 00:03:08,719 --> 00:03:11,150 Ou seja, ele cai prostrado 57 00:03:11,150 --> 00:03:14,349 Quando ele se levanta depois de estar sentado em ambos 58 00:03:14,349 --> 00:03:17,180 Isto é, depois do primeiro tashahhud 59 00:03:17,180 --> 00:03:19,780 Ele faz isso em cada rak'ah 60 00:03:19,780 --> 00:03:22,080 Ou seja, os takbirs 61 00:03:22,080 --> 00:03:27,879 Na verdade, tenho a maior semelhança com as orações do Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe conceda paz. 62 00:03:27,879 --> 00:03:32,400 Ou seja, eu trouxe para vocês algo semelhante e algo próximo a isso 63 00:03:32,400 --> 00:03:34,599 Até que ele deixou o mundo 64 00:03:34,599 --> 00:03:36,599 Ou seja, conforme descrito 65 00:03:36,599 --> 00:03:39,400 Nada foi copiado dele 66 00:03:39,400 --> 00:03:43,000 Um dos benefícios de conversar 67 00:03:43,000 --> 00:03:45,199 Beneficie-se de conversar 68 00:03:45,199 --> 00:03:51,460 O princípio básico é que a oração obrigatória e a oração voluntária são semelhantes em ações e palavras 69 00:03:51,460 --> 00:03:57,120 No hadith há evidências do takbir de abertura e do takbir de transição 70 00:03:57,120 --> 00:03:59,520 E há um argumento para aqueles que disseram 71 00:03:59,520 --> 00:04:03,590 O imã combina recitação e louvor 72 00:04:03,590 --> 00:04:07,389 Indica que o elogio resulta da recitação 73 00:04:07,389 --> 00:04:09,990 Porque elogio menciona moderação 74 00:04:09,990 --> 00:04:12,719 A recitação menciona pilhagem 75 00:04:12,719 --> 00:04:19,350 Explica a vontade dos Companheiros em seguir a orientação do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, em oração 76 00:04:19,350 --> 00:04:22,750 É permitido fazer um juramento sem fazer um juramento 77 00:04:22,750 --> 00:04:26,750 É permitido a uma pessoa mencionar o seu mérito 78 00:04:26,750 --> 00:04:30,149 Se ele garantir o seu melhor e mais incrível eu 79 00:04:30,149 --> 00:04:34,149 Nele a educação já está estabelecida na alma 80 00:04:34,149 --> 00:04:38,149 Nele, a base do culto é baseada na suspensão 81 00:04:38,149 --> 00:04:46,290 Nele, a ação do Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz, é a medida de orientação 82 00:04:46,290 --> 00:04:50,620 Capítulo sobre como completar o takbir enquanto se prostra 83 00:04:50,620 --> 00:04:53,019 Sob a autoridade de Ikrimah, ele disse: 84 00:04:53,019 --> 00:04:55,620 Eu vi um homem no santuário 85 00:04:55,620 --> 00:04:58,620 Ele cresce a cada descida e subida 86 00:04:58,620 --> 00:05:01,649 E se ele se levantar e se deitar 87 00:05:01,649 --> 00:05:05,680 Então eu disse a Ibn Abbas, que Deus esteja satisfeito com os dois 88 00:05:05,680 --> 00:05:07,279 Em um romance 89 00:05:07,279 --> 00:05:10,079 Eu orei atrás de um xeque em Meca 90 00:05:10,079 --> 00:05:13,680 Então ele disse vinte e dois takbirs 91 00:05:13,680 --> 00:05:17,680 Eu disse a Ibn Abbas que ele era um tolo 92 00:05:17,680 --> 00:05:21,379 Ele disse: “Você está tão enlutado quanto sua mãe”. 93 00:05:21,379 --> 00:05:22,579 Ele disse 94 00:05:22,579 --> 00:05:27,180 Não é essa a oração do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz? 95 00:05:27,180 --> 00:05:29,879 eu não tenho isso 96 00:05:29,879 --> 00:05:33,250 Comente o hadith 97 00:05:33,250 --> 00:05:34,850 No lugar 98 00:05:34,850 --> 00:05:38,079 Ou seja, a posição de Abraão, que a paz esteja com ele 99 00:05:38,079 --> 00:05:40,480 Cresce a cada corte 100 00:05:40,480 --> 00:05:43,879 Isto é, se ele quiser se ajoelhar ou prostrar-se 101 00:05:43,879 --> 00:05:45,079 E aumentar 102 00:05:45,079 --> 00:05:48,079 Ajoelhado ou prostrado 103 00:05:48,079 --> 00:05:49,680 eu não tenho isso 104 00:05:49,680 --> 00:05:54,889 É uma palavra que os árabes dizem quando repreendem e alertam 105 00:05:54,889 --> 00:05:58,649 Um dos benefícios de conversar 106 00:05:58,649 --> 00:06:00,850 Beneficie-se de conversar 107 00:06:00,850 --> 00:06:05,449 É permitido perguntar ao aluno sobre qualquer situação problemática 108 00:06:05,449 --> 00:06:07,649 E nele estão os dois luminares de orientação 109 00:06:07,649 --> 00:06:14,250 Foi o que o Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz, trouxe 110 00:06:14,250 --> 00:06:18,990 Capítulo sobre como colocar as palmas das mãos nos joelhos ao se curvar 111 00:06:18,990 --> 00:06:21,589 Sob a autoridade de Musab bin Saad, ele disse: 112 00:06:21,589 --> 00:06:24,189 Eu orei ao lado do meu pai 113 00:06:24,189 --> 00:06:26,589 Então eu apliquei entre as palmas das mãos 114 00:06:26,589 --> 00:06:29,790 Então eu os coloquei entre minhas coxas 115 00:06:29,790 --> 00:06:32,790 Então meu pai me proibiu e disse 116 00:06:32,790 --> 00:06:34,389 Nós estávamos fazendo isso 117 00:06:34,389 --> 00:06:36,189 Então nós proibimos isso 118 00:06:36,189 --> 00:06:40,709 Ele ordenou que colocássemos as mãos nos joelhos 119 00:06:40,709 --> 00:06:43,800 Comente o hadith 120 00:06:44,000 --> 00:06:48,800 Então coloquei minhas mãos em concha e as coloquei entre minhas coxas 121 00:06:48,800 --> 00:06:52,800 O aplicativo combina os dedos de ambas as mãos 122 00:06:52,800 --> 00:06:57,759 Ele os coloca entre os joelhos ao se curvar e orar tashahhud 123 00:06:57,759 --> 00:07:01,129 Um dos benefícios de conversar 124 00:07:01,129 --> 00:07:03,129 Beneficie-se de conversar 125 00:07:03,129 --> 00:07:07,529 A legitimidade de ordenar o bem e proibir o mal 126 00:07:07,529 --> 00:07:10,730 Nele, o dizer do companheiro é o nosso comando 127 00:07:10,730 --> 00:07:13,129 Ele tem uma decisão nominativa 128 00:07:13,129 --> 00:07:16,129 É permitido copiar decisões 129 00:07:16,129 --> 00:07:22,120 Está provado que a aplicação em oração está revogada 130 00:07:22,120 --> 00:07:24,120 Capítulo sobre o limite de completar a reverência 131 00:07:24,120 --> 00:07:27,990 Moderação e tranquilidade 132 00:07:27,990 --> 00:07:29,990 Sobre Al-Baraa ele disse 133 00:07:29,990 --> 00:07:33,189 Foi o ajoelhamento do Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz 134 00:07:33,189 --> 00:07:36,189 E sua prostração e entre as duas prostrações 135 00:07:36,189 --> 00:07:39,189 E se ele levantar a cabeça depois de se curvar 136 00:07:39,189 --> 00:07:41,790 E quanto a ficar em pé e sentado? 137 00:07:41,790 --> 00:07:44,639 Quase o mesmo 138 00:07:44,839 --> 00:07:48,019 Comente o hadith 139 00:07:48,019 --> 00:07:51,879 Foi benéfico continuar 140 00:07:51,879 --> 00:07:54,480 E quanto a ficar em pé e sentado? 141 00:07:54,480 --> 00:07:58,279 Isto é, exceto fazer o que é para ler 142 00:07:58,279 --> 00:08:02,079 Caso contrário, sentar é para o tashahhud 143 00:08:02,079 --> 00:08:05,939 Eles eram mais altos que os outros 144 00:08:05,939 --> 00:08:07,939 Quase o mesmo 145 00:08:07,939 --> 00:08:11,540 Ou seja, esses verbos têm comprimento semelhante 146 00:08:11,540 --> 00:08:14,930 Embora alguns deles variem ligeiramente 147 00:08:14,930 --> 00:08:18,560 Um dos benefícios de conversar 148 00:08:18,560 --> 00:08:20,759 Beneficie-se de conversar 149 00:08:20,759 --> 00:08:22,959 Essa característica mencionada no hadith 150 00:08:22,959 --> 00:08:26,360 É a característica mais perfeita da oração congregacional 151 00:08:26,360 --> 00:08:29,160 E se um homem reza sozinho 152 00:08:29,160 --> 00:08:31,759 Ele pode tirar uma soneca enquanto se curva e se prostra 153 00:08:31,759 --> 00:08:33,759 Multiplique o que você diz pelo que você faz 154 00:08:33,759 --> 00:08:35,559 Entre as duas prostrações 155 00:08:35,559 --> 00:08:40,240 Entre rak'ah e prostração 156 00:08:40,240 --> 00:08:43,840 Capítulo sobre súplica enquanto se curva 157 00:08:43,840 --> 00:08:46,039 Pela autoridade de Aisha, que Deus esteja satisfeito com ela 158 00:08:46,039 --> 00:08:48,039 ela disse 159 00:08:48,039 --> 00:08:50,840 Ele era o Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 160 00:08:50,840 --> 00:08:54,740 Ele costuma dizer enquanto se curva e se prostra 161 00:08:54,740 --> 00:08:56,340 Em um romance 162 00:08:56,340 --> 00:08:59,340 O que o Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, orou 163 00:08:59,340 --> 00:09:02,139 Oração depois que foi revelado a ele 164 00:09:02,139 --> 00:09:05,340 Se a vitória e a conquista de Deus vierem 165 00:09:05,340 --> 00:09:07,970 Exceto que ele diz isso 166 00:09:07,970 --> 00:09:11,570 Glória a Ti, ó Deus, nosso Senhor, e louvor a Ti 167 00:09:11,570 --> 00:09:13,970 Oh Deus, me perdoe 168 00:09:13,970 --> 00:09:17,409 O Alcorão é interpretado 169 00:09:17,409 --> 00:09:20,690 Comente o hadith 170 00:09:20,690 --> 00:09:24,490 Foi benéfico continuar 171 00:09:24,490 --> 00:09:26,490 O Alcorão é interpretado 172 00:09:26,490 --> 00:09:28,690 Ou seja, ele faz o que lhe é ordenado 173 00:09:28,690 --> 00:09:31,490 Isto está nas palavras de Deus Todo-Poderoso 174 00:09:31,490 --> 00:09:35,409 Então louve ao seu Senhor e peça perdão 175 00:09:35,409 --> 00:09:39,110 Um dos benefícios de conversar 176 00:09:39,110 --> 00:09:41,309 Beneficie-se de conversar 177 00:09:41,309 --> 00:09:44,110 A melhor súplica é aquela que é recitada 178 00:09:44,110 --> 00:09:46,309 No Alcorão e na Sunnah 179 00:09:46,309 --> 00:09:48,509 E esse é um dos propósitos da oração 180 00:09:48,509 --> 00:09:55,220 Mostrando a escravidão e a falta do Deus Todo-Poderoso 181 00:09:55,220 --> 00:09:56,419 Capítulo da virtude 182 00:09:56,419 --> 00:10:00,259 Oh Deus, nosso Senhor, louvado seja você 183 00:10:00,259 --> 00:10:03,059 Pela autoridade de Abu Hurairah, que Deus esteja satisfeito com ele 184 00:10:03,059 --> 00:10:07,690 O Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse 185 00:10:07,690 --> 00:10:09,490 Se o imã dissesse 186 00:10:09,490 --> 00:10:12,090 Deus ouve aqueles que O louvam 187 00:10:12,090 --> 00:10:13,490 Então diga 188 00:10:13,490 --> 00:10:16,690 Oh Deus, nosso Senhor, louvado seja você 189 00:10:16,690 --> 00:10:20,690 Pois ele é aquele cuja palavra concorda com a palavra dos anjos 190 00:10:20,690 --> 00:10:24,799 Ele foi perdoado por seus pecados anteriores 191 00:10:24,799 --> 00:10:27,960 Comente o hadith 192 00:10:27,960 --> 00:10:29,960 Se o imã dissesse 193 00:10:29,960 --> 00:10:33,950 Isto é, se ele levantar a cabeça depois de se curvar 194 00:10:33,950 --> 00:10:37,149 Cujo ditado concorda com o dito dos anjos 195 00:10:37,149 --> 00:10:40,340 Ou seja, ele concordou com as orações dos anjos 196 00:10:40,340 --> 00:10:43,679 Um dos benefícios de conversar 197 00:10:43,679 --> 00:10:45,679 Beneficie-se de conversar 198 00:10:45,679 --> 00:10:48,279 É necessário seguir o imã 199 00:10:48,279 --> 00:10:51,879 No hadith, os anjos participam da oração 200 00:10:51,879 --> 00:10:58,100 E os atos de oração são motivo de perdão dos pecados 201 00:10:58,100 --> 00:11:01,100 Pela autoridade de Abu Hurairah, que Deus esteja satisfeito com ele 202 00:11:01,100 --> 00:11:04,700 Que o Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz 203 00:11:04,700 --> 00:11:07,899 Se ele quisesse orar por alguém 204 00:11:07,899 --> 00:11:10,100 Ou chama alguém 205 00:11:10,100 --> 00:11:12,690 Qunut depois de se curvar 206 00:11:12,690 --> 00:11:14,289 Em um romance 207 00:11:14,289 --> 00:11:17,889 Ele se desespera na última rak'ah da oração do meio-dia 208 00:11:17,889 --> 00:11:19,490 E oração da noite 209 00:11:19,490 --> 00:11:21,620 E oração matinal 210 00:11:21,620 --> 00:11:23,620 Talvez ele tenha dito 211 00:11:23,620 --> 00:11:26,820 Se ele disser: “Deus ouve aqueles que O louvam”. 212 00:11:26,820 --> 00:11:30,049 Oh Deus, nosso Senhor, louvado seja você 213 00:11:30,049 --> 00:11:31,649 Em um romance 214 00:11:31,649 --> 00:11:36,120 Ele chama os homens e os chama pelo nome 215 00:11:36,120 --> 00:11:39,519 Oh Deus, dê à luz Walid Ibn Al-Walid 216 00:11:39,519 --> 00:11:41,720 E Salamah Ibn Hisham 217 00:11:41,720 --> 00:11:44,769 E Ayyash Ibn Abi Rabia 218 00:11:44,769 --> 00:11:46,399 Em um romance 219 00:11:46,399 --> 00:11:51,000 Oh Deus, salve os oprimidos entre os crentes 220 00:11:51,000 --> 00:11:54,399 Oh Deus, fortaleça seu poder contra Mudar 221 00:11:54,399 --> 00:11:58,360 E faça deles anos como os anos de José 222 00:11:58,360 --> 00:11:59,960 Em um romance 223 00:11:59,960 --> 00:12:02,559 Ghaffar, que Deus a perdoe 224 00:12:02,559 --> 00:12:05,389 Que Deus a abençoe e lhe dê paz 225 00:12:05,389 --> 00:12:07,190 E em um romance 226 00:12:07,190 --> 00:12:11,919 E o povo do Oriente daquela época, de Mudar, se opôs a ele 227 00:12:11,919 --> 00:12:14,120 Ele diz isso em voz alta 228 00:12:14,120 --> 00:12:18,519 Ele costumava fazer algumas de suas orações durante a oração da madrugada 229 00:12:18,720 --> 00:12:22,320 Oh Deus, amaldiçoe fulano de tal e tal e tal 230 00:12:22,320 --> 00:12:24,720 Para árabes vivos 231 00:12:24,720 --> 00:12:26,720 Até que Deus enviou 232 00:12:26,720 --> 00:12:29,809 Você não tem nada a ver com isso 233 00:12:29,809 --> 00:12:31,889 Versículo 234 00:12:31,889 --> 00:12:35,009 Comente o hadith 235 00:12:35,009 --> 00:12:38,809 Orar por alguém ou orar por alguém 236 00:12:38,809 --> 00:12:42,679 Ou seja, ele amaldiçoa os infiéis e reza pelos crentes 237 00:12:42,679 --> 00:12:43,879 Canal 238 00:12:43,879 --> 00:12:44,879 Qunoot 239 00:12:44,879 --> 00:12:46,700 Isto é, súplica 240 00:12:46,700 --> 00:12:49,899 Oh Deus, salve Al-Walid bin Al-Walid 241 00:12:49,899 --> 00:12:53,299 Ou seja, busco e solicito a salvação do recém-nascido 242 00:12:53,299 --> 00:12:56,500 Oh Deus, aumente sua força contra Mudar 243 00:12:56,500 --> 00:12:59,600 Ou seja, leve-os a sério 244 00:12:59,600 --> 00:13:03,000 E faça deles anos como os anos de José 245 00:13:03,000 --> 00:13:05,889 Ou seja, anos de seca e pobreza 246 00:13:05,889 --> 00:13:08,090 Para árabes vivos 247 00:13:08,090 --> 00:13:10,690 O bairro é a casa da tribo 248 00:13:10,690 --> 00:13:13,519 Eles vivem um com o outro 249 00:13:13,519 --> 00:13:15,919 Você não tem nada a ver com isso 250 00:13:15,919 --> 00:13:19,320 Ou seja, basta transmitir a mensagem e orientar as pessoas 251 00:13:19,320 --> 00:13:21,919 E cuidar de seus interesses 252 00:13:21,919 --> 00:13:24,519 Mas o assunto pertence ao Deus Todo-Poderoso 253 00:13:24,519 --> 00:13:26,919 Ele é quem gerencia as coisas 254 00:13:26,919 --> 00:13:30,519 Ele guia quem Ele quer e engana quem Ele quer 255 00:13:30,519 --> 00:13:32,320 Não ore contra eles 256 00:13:32,320 --> 00:13:35,840 Em vez disso, o assunto deles depende do seu Senhor 257 00:13:35,840 --> 00:13:39,320 Um dos benefícios de conversar 258 00:13:39,320 --> 00:13:41,519 Beneficie-se de conversar 259 00:13:41,519 --> 00:13:44,320 Permissibilidade de Qunoot em calamidades 260 00:13:44,320 --> 00:13:48,350 Qunoot está nas orações obrigatórias 261 00:13:48,350 --> 00:13:51,950 É permitido orar por alguém específico em Qunoot 262 00:13:51,950 --> 00:13:57,860 O mesmo se aplica à súplica por alguém específico em Qunoot 263 00:13:57,860 --> 00:14:02,059 Pela autoridade de Anas bin Malik, que Deus esteja satisfeito com ele, disse ele 264 00:14:02,059 --> 00:14:05,590 Qunoot foi realizado ao pôr do sol e ao amanhecer 265 00:14:05,590 --> 00:14:08,639 Comente o hadith 266 00:14:08,639 --> 00:14:12,929 Foi benéfico continuar e perpetuar 267 00:14:12,929 --> 00:14:16,399 Um dos benefícios de conversar 268 00:14:16,399 --> 00:14:18,600 Beneficie-se de conversar 269 00:14:18,600 --> 00:14:22,200 Permissibilidade de Qunoot em orações obrigatórias 270 00:14:22,200 --> 00:14:28,559 Especializando as orações do Maghrib e Fajr com Qunoot 271 00:14:28,559 --> 00:14:32,360 Al-Rifa’a bin Rafi’ Al-Zarqi disse: 272 00:14:32,360 --> 00:14:37,759 Um dia estávamos orando atrás do Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz 273 00:14:37,759 --> 00:14:41,559 Quando ele levantou a cabeça da rak'ah, ele disse: 274 00:14:41,559 --> 00:14:44,419 Deus ouve aqueles que O louvam 275 00:14:44,419 --> 00:14:46,620 disse um homem atrás 276 00:14:46,620 --> 00:14:49,019 Nosso Senhor, louvado seja Ti 277 00:14:49,019 --> 00:14:53,549 Muito obrigado, bom e abençoado 278 00:14:53,549 --> 00:14:56,350 Quando ele saiu, ele disse: 279 00:14:56,350 --> 00:15:00,149 Quem o orador disse que eu sou 280 00:15:00,149 --> 00:15:05,950 Ele disse: Eu vi trinta e tantos anjos correndo em direção a ele 281 00:15:05,950 --> 00:15:09,559 Qual deles escreve primeiro? 282 00:15:09,559 --> 00:15:12,809 Comente o hadith 283 00:15:12,809 --> 00:15:17,009 Um homem é Rifa'ah bin Rafi', que Deus esteja satisfeito com ele 284 00:15:17,009 --> 00:15:20,279 A notícia é boa 285 00:15:20,279 --> 00:15:23,480 Ou seja, puro de hipocrisia e reputação 286 00:15:23,480 --> 00:15:27,139 Bendito seja, isto é, abundante em bondade 287 00:15:27,139 --> 00:15:29,340 Trinta e poucos 288 00:15:29,340 --> 00:15:33,139 Alguns têm entre três e nove 289 00:15:33,139 --> 00:15:34,940 Eles iniciam isso 290 00:15:34,940 --> 00:15:39,230 Ou seja, eles correm para pegar e anotar 291 00:15:39,230 --> 00:15:42,669 Um dos benefícios de conversar 292 00:15:42,669 --> 00:15:44,870 Beneficie-se de conversar 293 00:15:44,870 --> 00:15:49,669 Explicando a virtude e a recompensa de louvar e lembrar do Deus Todo-Poderoso 294 00:15:49,669 --> 00:15:52,470 É permitido levantar a voz em memória 295 00:15:52,470 --> 00:15:55,269 A menos que ele perturbe aqueles que estão com ele 296 00:15:55,269 --> 00:16:01,450 Inclui não atrasar a declaração além do momento necessário 297 00:16:01,450 --> 00:16:06,669 A porta para a segurança quando ele levanta a cabeça após se curvar 298 00:16:06,669 --> 00:16:08,070 Sobre Thabet 299 00:16:08,070 --> 00:16:12,269 Pela autoridade de Anas bin Malik, que Deus esteja satisfeito com ele, disse ele 300 00:16:12,269 --> 00:16:20,460 Não pretendo conduzi-los em oração como vi o Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz, orando conosco 301 00:16:20,460 --> 00:16:22,259 Thabet disse 302 00:16:22,259 --> 00:16:27,860 Anas bin Malik estava fazendo algo que eu nunca tinha visto você fazer 303 00:16:27,860 --> 00:16:31,059 Foi quando ele levantou a cabeça depois de se curvar 304 00:16:31,059 --> 00:16:35,460 Ele se levantou para que aquele que disse que esqueceu dissesse 305 00:16:35,460 --> 00:16:37,460 E entre as duas prostrações 306 00:16:37,460 --> 00:16:41,970 Até que ele diga que esqueceu 307 00:16:41,970 --> 00:16:45,320 Comente o hadith 308 00:16:45,320 --> 00:16:46,919 Não, eles não vão 309 00:16:46,919 --> 00:16:48,919 Ou seja, não mais curto 310 00:16:48,919 --> 00:16:50,720 Faça algo 311 00:16:50,720 --> 00:16:53,350 Ou seja, ele faz algo durante a oração 312 00:16:53,350 --> 00:16:54,750 Ele esqueceu 313 00:16:54,750 --> 00:16:58,370 Ou seja, o próximo verbo vem depois dele 314 00:16:58,370 --> 00:17:01,840 Um dos benefícios de conversar 315 00:17:01,840 --> 00:17:04,039 Beneficie-se de conversar 316 00:17:04,039 --> 00:17:10,640 A orientação do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, é o critério em palavras e ações 317 00:17:10,640 --> 00:17:14,039 Contém uma declaração sobre a guarda dos Companheiros, que Deus esteja satisfeito com eles 318 00:17:14,039 --> 00:17:20,440 Seguindo a orientação do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 319 00:17:20,440 --> 00:17:23,579 Capítulo sobre a virtude da prostração 320 00:17:23,579 --> 00:17:25,980 Sob a autoridade de Abu Hurairah, ele disse: 321 00:17:25,980 --> 00:17:28,779 Algumas pessoas disseram: Ó Mensageiro de Deus 322 00:17:28,779 --> 00:17:31,980 Veremos nosso Senhor no Dia da Ressurreição? 323 00:17:31,980 --> 00:17:33,380 E ele disse 324 00:17:33,380 --> 00:17:37,579 Você sente algum mal ao sol sem nuvens? 325 00:17:37,579 --> 00:17:40,440 Eles disseram: Não, ó Mensageiro de Deus 326 00:17:40,440 --> 00:17:41,640 Ele disse 327 00:17:41,640 --> 00:17:45,839 Você o verá no Dia da Ressurreição também 328 00:17:45,839 --> 00:17:48,039 Deus une as pessoas 329 00:17:48,039 --> 00:17:50,000 E ele diz 330 00:17:50,000 --> 00:17:54,000 Quem adora alguma coisa, siga-a 331 00:17:54,000 --> 00:17:56,470 Ele segue quem adora o sol 332 00:17:56,470 --> 00:17:59,470 Ele segue aqueles que adoram a lua 333 00:17:59,470 --> 00:18:02,930 Ele segue aqueles que adoram tiranos 334 00:18:02,930 --> 00:18:07,869 Por que fui para Hadith? 335 00:18:07,869 --> 00:18:15,869 Ele seguirá aqueles que adoraram os tiranos, e esta nação permanecerá com seus hipócritas 336 00:18:15,869 --> 00:18:20,900 Então Deus vem até eles de uma forma diferente daquela que eles conhecem 337 00:18:20,900 --> 00:18:23,900 Ele diz: “Eu sou o seu Senhor”. 338 00:18:23,900 --> 00:18:27,900 Eles dizem: “Buscamos refúgio em Deus de você”. 339 00:18:27,900 --> 00:18:31,970 Este é o nosso lugar até que nosso Senhor venha até nós 340 00:18:31,970 --> 00:18:36,029 Se nosso Senhor vier até nós, saberemos 341 00:18:36,029 --> 00:18:40,130 Então Deus vem até eles na forma que eles conhecem 342 00:18:40,130 --> 00:18:43,130 Ele diz: “Eu sou o seu Senhor”. 343 00:18:43,130 --> 00:18:47,130 Eles dizem: Tu és nosso Senhor 344 00:18:47,130 --> 00:18:49,130 Então eles o seguem 345 00:18:49,130 --> 00:18:51,130 E ele atinge a ponte do inferno 346 00:18:51,130 --> 00:18:55,190 O Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse 347 00:18:55,190 --> 00:18:58,190 Então serei o primeiro a autorizar 348 00:18:58,190 --> 00:19:01,190 E a súplica dos Mensageiros naquele dia 349 00:19:01,190 --> 00:19:04,190 Oh Deus, conceda-nos paz 350 00:19:04,190 --> 00:19:08,190 Tem ganchos como os espinhos de um macaco 351 00:19:08,190 --> 00:19:11,190 Você não viu os espinhos do macaco? 352 00:19:11,190 --> 00:19:14,259 Eles disseram: Sim, ó Mensageiro de Deus 353 00:19:14,259 --> 00:19:18,259 Ele disse: “Eles são como espinhos de macacos”. 354 00:19:18,259 --> 00:19:23,319 No entanto, ninguém conhece sua grandeza, exceto Deus 355 00:19:23,319 --> 00:19:26,319 Então você sequestra pessoas por seus atos 356 00:19:26,319 --> 00:19:28,319 Entre eles está aquele que é recompensado pelo seu trabalho 357 00:19:28,319 --> 00:19:32,319 Entre eles mostarda e depois sobreviver 358 00:19:32,319 --> 00:19:36,319 Mesmo quando Deus tiver terminado de julgar Seus servos 359 00:19:36,319 --> 00:19:40,319 Quem quis sair do Inferno quis sair 360 00:19:40,319 --> 00:19:44,319 Quem deu testemunho de que não há deus senão Deus 361 00:19:44,319 --> 00:19:48,319 Ele ordenou aos anjos que os tirassem 362 00:19:48,319 --> 00:19:52,319 Eles os reconhecem pelos sinais de prostração 363 00:19:52,319 --> 00:19:57,319 Deus proíbe o fogo de corroer os vestígios de prostração do filho de Adão 364 00:19:57,319 --> 00:20:01,319 Eles os trazem com um pé de recheio 365 00:20:01,319 --> 00:20:06,319 Então é derramada água sobre eles, que é chamada de Água da Vida 366 00:20:06,319 --> 00:20:10,319 A semente da planta brota nas águas da enchente 367 00:20:10,319 --> 00:20:15,349 Um homem entre eles permanece enfrentando o fogo 368 00:20:15,349 --> 00:20:22,349 E ele diz: Ó Senhor, seu cheiro me endureceu e sua inteligência me queimou 369 00:20:22,349 --> 00:20:25,349 Então vire meu rosto para longe do fogo 370 00:20:25,349 --> 00:20:28,349 Ele ainda ora a Deus 371 00:20:28,349 --> 00:20:34,380 Ele diz: “Talvez se eu lhe der algo, você me peça outra coisa”. 372 00:20:34,380 --> 00:20:39,380 Ele diz: “Não, pela Tua glória, não te peço mais nada”. 373 00:20:39,380 --> 00:20:42,380 Então ele vira o rosto para longe do fogo 374 00:20:42,380 --> 00:20:49,420 Então ele diz depois disso, ó Senhor, traga-me para mais perto do portão do Paraíso 375 00:20:49,420 --> 00:20:54,420 Ele diz: Você não disse que não me perguntava mais nada? 376 00:20:54,420 --> 00:20:58,420 Ai de você, filho de Adão! Como eu te traí 377 00:20:58,420 --> 00:21:00,420 Ele ainda está ligando 378 00:21:00,420 --> 00:21:06,420 Ele diz: “Talvez se eu lhe der isso, você me peça outra coisa”. 379 00:21:06,420 --> 00:21:11,480 Ele diz: “Não, pela Tua glória, não te peço mais nada”. 380 00:21:11,480 --> 00:21:16,480 Deus dá convênios e convênios que ninguém mais Lhe pedirá 381 00:21:16,480 --> 00:21:20,609 Isso o aproxima do portão do Paraíso 382 00:21:20,609 --> 00:21:25,609 Se ele vê o que há nele, ele permanece em silêncio enquanto Deus quiser que ele permaneça em silêncio 383 00:21:25,609 --> 00:21:30,700 Então ele diz: “Senhor, deixe-me entrar no Paraíso”. 384 00:21:30,700 --> 00:21:35,700 Então ele diz: “Ulisses, você afirmou que não vai me pedir mais nada?” 385 00:21:35,700 --> 00:21:39,700 Ai de você, filho de Adão, como eu te traí 386 00:21:39,700 --> 00:21:45,700 Ele diz: Ó Senhor, não me faça miserável entre Tua criação 387 00:21:45,700 --> 00:21:49,859 Ele continua orando até rir 388 00:21:49,859 --> 00:21:54,900 Se ele risse dele, ele teria permissão para entrar nisso 389 00:21:54,900 --> 00:21:57,900 Se ele entrar, ele será informado 390 00:21:57,900 --> 00:22:00,900 Deseje isso e aquilo e ele desejará 391 00:22:00,900 --> 00:22:06,900 Então lhe é dito para desejar tal e tal, e ele deseja 392 00:22:06,900 --> 00:22:09,900 Até que suas esperanças cessem 393 00:22:09,900 --> 00:22:15,180 Então ele diz a ele: Isto é para você e o mesmo para ele 394 00:22:15,180 --> 00:22:17,180 Abu Hurairah disse 395 00:22:17,180 --> 00:22:22,569 Esse homem é a última pessoa a entrar no Paraíso 396 00:22:22,569 --> 00:22:26,569 Abu Saeed Al-Khudri estava sentado com Abu Hurairah 397 00:22:26,569 --> 00:22:29,569 Isso não muda nada sobre o que ele disse 398 00:22:29,569 --> 00:22:32,569 Até que ele acabou dizendo isso 399 00:22:32,569 --> 00:22:35,569 Isto é para você e o mesmo para ele 400 00:22:35,569 --> 00:22:37,569 Abu Saeed disse 401 00:22:37,569 --> 00:22:41,569 Ouvi o Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz, dizer 402 00:22:41,569 --> 00:22:44,660 Isto é para você e dez vezes mais 403 00:22:44,660 --> 00:22:46,660 Abu Hurairah disse 404 00:22:46,660 --> 00:22:48,660 Você memorizou o mesmo com ele 405 00:22:48,660 --> 00:22:52,369 Comente o hadith 406 00:22:52,369 --> 00:22:55,099 Você está se machucando? 407 00:22:55,099 --> 00:22:57,099 Isto é, algum mal acontecerá com você? 408 00:22:57,099 --> 00:22:59,099 O que é dano 409 00:22:59,099 --> 00:23:01,099 Ou seja, não faça mal a ninguém 410 00:23:01,099 --> 00:23:06,099 Ele não irá prejudicá-lo discutindo, discutindo ou assediando você 411 00:23:06,099 --> 00:23:10,230 Não discordem um do outro e façam-no descrer 412 00:23:10,230 --> 00:23:12,230 Não há nuvem sem ela 413 00:23:12,230 --> 00:23:14,230 Qualquer despertar 414 00:23:14,230 --> 00:23:16,230 Noite de lua cheia 415 00:23:16,230 --> 00:23:18,230 Ou seja, na noite do décimo quinto 416 00:23:18,230 --> 00:23:20,390 Deus une as pessoas 417 00:23:20,390 --> 00:23:22,390 Ou seja, Ele os reúne 418 00:23:22,390 --> 00:23:24,390 Tiranos 419 00:23:24,390 --> 00:23:28,579 Ou seja, aqueles que adoram outros que não o Deus Todo-Poderoso 420 00:23:28,579 --> 00:23:32,579 Este é o nosso lugar até que nosso Senhor venha até nós 421 00:23:32,579 --> 00:23:34,579 Eles disseram que este é o nosso lugar 422 00:23:34,579 --> 00:23:39,579 Porque há hipócritas com eles que não merecem ser vistos 423 00:23:39,579 --> 00:23:42,579 Eles estão velados de seu Senhor 424 00:23:42,579 --> 00:23:44,710 E ele atinge a ponte do inferno 425 00:23:44,710 --> 00:23:46,710 Ou seja, é colocado no Sirat 426 00:23:46,710 --> 00:23:48,710 O primeiro a autorizar 427 00:23:48,710 --> 00:23:52,710 Ou seja, o primeiro a ir em frente e cortar 428 00:23:52,710 --> 00:23:54,869 Oh Deus, conceda-nos paz 429 00:23:54,869 --> 00:23:56,869 Ou seja, de cair no inferno 430 00:23:56,869 --> 00:23:58,869 E tem ganchos 431 00:23:58,869 --> 00:24:00,869 Quaisquer ganchos 432 00:24:00,869 --> 00:24:03,869 O gancho é todo pedaço de ferro torto 433 00:24:03,869 --> 00:24:05,940 Cardo do macaco 434 00:24:05,940 --> 00:24:07,940 É uma planta com espinhos 435 00:24:07,940 --> 00:24:09,940 Bom pasto 436 00:24:09,940 --> 00:24:11,940 Como é ótimo 437 00:24:11,940 --> 00:24:13,940 Qualquer tamanho 438 00:24:13,940 --> 00:24:15,940 Então você sequestra pessoas 439 00:24:15,940 --> 00:24:20,029 Ou seja, leva-os rapidamente de acordo com seus pecados 440 00:24:20,029 --> 00:24:22,029 Aquele que é recompensado com seu trabalho 441 00:24:22,029 --> 00:24:24,029 Ou seja, ele morreu por causa de seu trabalho 442 00:24:24,029 --> 00:24:26,059 Mostarda 443 00:24:26,059 --> 00:24:29,059 Ou seja, aquele cortado pelos clipes do Sirat 444 00:24:29,059 --> 00:24:31,059 Até que ele caia no fogo 445 00:24:31,059 --> 00:24:35,380 Eles os reconhecem pelos sinais de prostração 446 00:24:35,380 --> 00:24:37,380 Quaisquer locais de seu impacto 447 00:24:37,380 --> 00:24:39,420 Pé recheado 448 00:24:39,420 --> 00:24:41,420 Ou seja, eles foram queimados e enegrecidos 449 00:24:41,420 --> 00:24:43,420 Água da vida 450 00:24:43,420 --> 00:24:47,420 Uma indicação de que eles não serão aniquilados depois disso 451 00:24:47,420 --> 00:24:49,420 Eles serão revividos depois de serem lavados nele 452 00:24:49,420 --> 00:24:51,420 Então eles não morrem 453 00:24:51,420 --> 00:24:53,420 E fertilizar seus corpos 454 00:24:53,420 --> 00:24:55,579 A pílula 455 00:24:55,579 --> 00:24:58,579 Nome de todos os grãos que são leguminosas 456 00:24:58,579 --> 00:25:00,579 Ele quebra se estiver agitado 457 00:25:00,579 --> 00:25:03,579 Aí, se for plantado do lado oposto, vai crescer 458 00:25:03,579 --> 00:25:05,579 No download torrent 459 00:25:05,579 --> 00:25:07,579 Baixar 460 00:25:07,579 --> 00:25:09,579 O que a torrente carregou de tudo 461 00:25:09,579 --> 00:25:11,579 De barro e outras coisas 462 00:25:11,579 --> 00:25:13,579 Se a dor se tornar intensa 463 00:25:13,579 --> 00:25:15,579 Ela cresce em um dia e uma noite 464 00:25:15,579 --> 00:25:18,579 Então ele rapidamente contou para a rua sua fábrica 465 00:25:18,579 --> 00:25:21,740 Seu cheiro me deixou enojado 466 00:25:21,740 --> 00:25:24,740 Ou seja, a fumaça do fogo encheu suas narinas 467 00:25:24,740 --> 00:25:26,740 E ele se cortou 468 00:25:26,740 --> 00:25:28,740 Como se lhe tivessem dado veneno para beber 469 00:25:28,740 --> 00:25:30,769 Sua inteligência me queimou 470 00:25:30,769 --> 00:25:33,769 Ou seja, sua chama e combustão 471 00:25:33,769 --> 00:25:35,769 E a intensidade do seu brilho 472 00:25:35,769 --> 00:25:37,829 Eu não te traio 473 00:25:37,829 --> 00:25:39,829 A traição abandona a lealdade 474 00:25:39,829 --> 00:25:41,829 Desejo de tal e tal 475 00:25:41,829 --> 00:25:43,829 E ele deseja 476 00:25:43,829 --> 00:25:45,829 Qualquer um dos desejos que ele queria 477 00:25:45,829 --> 00:25:48,930 Até que suas esperanças cessem 478 00:25:48,930 --> 00:25:51,930 Ou seja, ele não sabe o que deseja 479 00:25:51,930 --> 00:25:54,119 Isto é para você 480 00:25:54,119 --> 00:25:56,119 Ou seja, quaisquer que sejam os desejos que você pediu 481 00:25:56,119 --> 00:25:58,119 E o mesmo com ele 482 00:25:58,119 --> 00:26:03,220 Qualquer aumento é honrado e favorecido por Deus Todo-Poderoso 483 00:26:03,220 --> 00:26:07,220 Esse homem é a última pessoa a entrar no Paraíso 484 00:26:07,220 --> 00:26:11,220 Uma indicação de que ele é o mais baixo em status entre as pessoas do Paraíso 485 00:26:11,220 --> 00:26:15,279 Isso não muda nada sobre o que ele disse 486 00:26:15,279 --> 00:26:18,279 O que se quer dizer é que ele concordou com ele em seu discurso 487 00:26:18,279 --> 00:26:23,279 O hadith de Abu Saeed Al-Khudri, que Deus esteja satisfeito com ele, passou 488 00:26:24,210 --> 00:26:28,170 Um dos benefícios de conversar 489 00:26:28,170 --> 00:26:30,170 Beneficie-se de conversar 490 00:26:30,170 --> 00:26:33,170 Evidências do Alcorão e da Sunnah combinadas 491 00:26:33,170 --> 00:26:36,170 E o consenso dos Companheiros e antecessores da nação 492 00:26:36,170 --> 00:26:41,170 Para provar que os crentes verão o Deus Todo-Poderoso na vida após a morte 493 00:26:41,170 --> 00:26:45,170 E o que significa isso dizendo, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 494 00:26:45,170 --> 00:26:49,170 Você o verá no Dia da Ressurreição também 495 00:26:49,170 --> 00:26:52,170 A visão é comparada à visão com clareza 496 00:26:52,170 --> 00:26:55,170 A remoção da dúvida e a remoção do desacordo 497 00:26:55,170 --> 00:26:59,170 Não se pretende comparar o visível com o visível 498 00:26:59,170 --> 00:27:04,259 O hadith contém evidências da supremacia do Deus Todo-Poderoso sobre Sua criação 499 00:27:04,259 --> 00:27:07,259 E nele as pessoas naquele dia 500 00:27:07,259 --> 00:27:10,259 Eles seguirão suas crenças neste mundo 501 00:27:10,259 --> 00:27:13,259 É necessário suplicar ao Deus Todo-Poderoso 502 00:27:13,259 --> 00:27:16,259 Ao revelar sua angústia 503 00:27:16,259 --> 00:27:19,299 O hadith contém uma anulação das suspeitas dos hipócritas 504 00:27:19,299 --> 00:27:22,299 Para cobri-los com os crentes na vida após a morte 505 00:27:22,299 --> 00:27:27,299 Isso os beneficia assim como os beneficiou neste mundo por ignorância da parte deles. 506 00:27:27,299 --> 00:27:31,299 Significa que o crente conhecerá o seu Senhor no Dia da Ressurreição 507 00:27:31,299 --> 00:27:34,299 O hadith contém uma descrição do caminho 508 00:27:34,299 --> 00:27:36,299 Que é uma ponte sobre o inferno 509 00:27:36,299 --> 00:27:40,299 As pessoas passam de acordo com suas ações 510 00:27:40,299 --> 00:27:44,490 No hadith, ele é o primeiro a passar o Sirat 511 00:27:44,490 --> 00:27:47,490 Ele é o Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 512 00:27:47,490 --> 00:27:53,490 No hadith, um grupo de monoteístas desobedientes entrará no Inferno 513 00:27:53,490 --> 00:27:55,490 Então eles saem disso 514 00:27:55,490 --> 00:27:58,490 Os textos demonstraram isso 515 00:27:58,490 --> 00:28:01,490 E aqueles que acreditam em sua declaração concordam unanimemente com ela 516 00:28:01,490 --> 00:28:06,490 Afirma que aqueles que cometem pecados graves não permanecerão no Inferno para sempre 517 00:28:06,490 --> 00:28:09,490 O Alcorão e a Sunnah indicam isso 518 00:28:09,490 --> 00:28:11,490 E o consenso dos antecessores da nação 519 00:28:11,490 --> 00:28:14,490 No hadith há prova de intercessão 520 00:28:14,490 --> 00:28:18,549 No hadith, o fogo não consome os vestígios da prostração 521 00:28:18,549 --> 00:28:22,549 Nele há salvação para aqueles que dizem que não há deus senão Deus 522 00:28:22,549 --> 00:28:24,549 Sincero em seu coração 523 00:28:24,549 --> 00:28:30,549 Contém uma explicação das diferenças entre as pessoas de fé em seus atos e posições no Dia da Ressurreição. 524 00:28:30,549 --> 00:28:35,579 No hadith, o Inferno e o Paraíso são seres criados que existem 525 00:28:35,579 --> 00:28:38,579 E há portas para o céu 526 00:28:38,579 --> 00:28:42,579 Contém incitação eloqüente aos servos para obedecer 527 00:28:42,579 --> 00:28:46,579 Porque se Ele é gentil com Seus servos desobedientes de acordo com o que Ele mencionou 528 00:28:46,579 --> 00:28:49,579 Então, como podemos conceder Seu esperma aos Seus bons servos? 529 00:28:49,579 --> 00:28:53,579 Embora a Sua misericórdia esteja perto daqueles que fazem o bem 530 00:28:53,579 --> 00:28:59,619 O hadith contém uma referência à descrição de Deus Todo-Poderoso como tendo a capacidade de realizar bênçãos 531 00:28:59,619 --> 00:29:02,619 Revelando angústia e revelando o que está escondido 532 00:29:02,619 --> 00:29:08,619 Uma diferença entre ele e os ídolos dos quais não há esperança de bondade ou justiça 533 00:29:08,619 --> 00:29:10,619 Não há benefício ou dano 534 00:29:10,619 --> 00:29:13,809 Ele contém uma advertência contra a adoração de tiranos 535 00:29:13,809 --> 00:29:18,809 No hadith há evidência do atributo do riso ao Mais Gracioso, ao Todo-Poderoso 536 00:29:18,809 --> 00:29:22,809 O hadith afirma que a oração é a melhor das ações 537 00:29:22,809 --> 00:29:25,809 Por causa da prostração envolvida 538 00:29:25,809 --> 00:29:29,809 Contém uma explicação da generosidade do Mais Generoso dos Generosos, Glória a Ele 539 00:29:29,809 --> 00:29:32,809 Sua bondade e abundância são ótimas 540 00:29:32,809 --> 00:29:38,809 Nele, o Deus Todo-Poderoso multiplicará Suas doações aos crentes no Dia da Ressurreição 541 00:29:38,809 --> 00:29:41,809 No hadith, o caminho é verdadeiro 542 00:29:41,809 --> 00:29:43,809 E o céu é verdadeiro 543 00:29:43,809 --> 00:29:44,809 E o fogo é real 544 00:29:44,809 --> 00:29:46,809 E a reunião está certa 545 00:29:46,809 --> 00:29:47,809 E publicar é um direito 546 00:29:47,809 --> 00:29:49,809 A pergunta está certa 547 00:29:49,809 --> 00:29:53,900 O hadith indica que o Paraíso tem níveis 548 00:29:53,900 --> 00:29:57,900 O hadith contém uma referência ao louvor pelo cumprimento de uma aliança 549 00:29:57,900 --> 00:29:59,900 Condenar traição e traição