1 00:00:00,460 --> 00:00:08,619 Histórias dos Profetas, Histórias dos Profetas, que a paz esteja com eles 2 00:00:08,619 --> 00:00:13,679 As orações de Deus são seguidas de paz 3 00:00:13,679 --> 00:00:17,679 Para o melhor de toda a criação 4 00:00:17,679 --> 00:00:23,260 Aqueles que são mais difíceis têm uma posição elevada 5 00:00:23,260 --> 00:00:29,539 A história de José, que a paz esteja com ele 6 00:00:29,539 --> 00:00:33,719 Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso 7 00:00:33,719 --> 00:00:36,909 Louvado seja Deus, Senhor dos mundos 8 00:00:36,909 --> 00:00:39,909 Que a paz e as bênçãos estejam com nosso Profeta Muhammad 9 00:00:39,909 --> 00:00:43,909 E sobre todos os seus familiares e companheiros 10 00:00:43,909 --> 00:00:45,909 Quanto a depois 11 00:00:45,909 --> 00:00:51,070 Notícias trágicas continuam para o Profeta de Deus, Jacó, que a paz esteja com ele 12 00:00:51,070 --> 00:00:55,299 Depois de perder a menina dos olhos, Joseph 13 00:00:55,299 --> 00:00:59,299 Agora ele está perdendo seu outro filho, Ben Yamin 14 00:00:59,299 --> 00:01:01,299 Em circunstâncias semelhantes 15 00:01:01,299 --> 00:01:04,299 O acusado em ambos os casos é um 16 00:01:04,299 --> 00:01:08,299 Eles pegaram Joseph e disseram que o lobo o havia comido 17 00:01:08,299 --> 00:01:11,329 Então eles levaram seu irmão Bin Yamin 18 00:01:11,329 --> 00:01:13,329 Disseram que foi roubado 19 00:01:13,329 --> 00:01:18,420 Laban al-Bakr se recusa a voltar para seu pai 20 00:01:18,420 --> 00:01:21,650 A situação de Jacob é como o poeta disse 21 00:01:21,650 --> 00:01:25,780 Se fosse um compartilhamento, eu o teria salvado 22 00:01:25,780 --> 00:01:29,780 Mas é uma flecha, uma segunda e uma terceira 23 00:01:29,780 --> 00:01:34,480 O pai enlutado não teve escolha a não ser ser paciente 24 00:01:34,480 --> 00:01:36,510 Linda paciência 25 00:01:36,510 --> 00:01:41,510 Em que não há dúvida nem dor exceto para o Criador 26 00:01:41,510 --> 00:01:45,579 Ele é capaz de devolver todos os seus filhos a Ele 27 00:01:45,579 --> 00:01:50,579 Ele é o Onisciente de Sua condição e o Sábio em Seu julgamento 28 00:01:50,579 --> 00:01:54,959 Jacó, que a paz esteja com ele, ressuscitou dentre seus filhos 29 00:01:54,959 --> 00:01:57,959 As dores o agitaram 30 00:01:57,959 --> 00:02:01,959 Ele disse com pesar por Joseph, que a paz esteja com ele 31 00:02:01,959 --> 00:02:04,959 Que pena de José 32 00:02:04,959 --> 00:02:08,219 A luz em seus olhos foi embora 33 00:02:08,219 --> 00:02:12,219 Eles estavam cheios de tristeza por José, o amado do coração 34 00:02:12,219 --> 00:02:15,729 E seus filhos lhe disseram 35 00:02:15,729 --> 00:02:20,729 Por Deus, Pai, você ainda se lembra de José em todos os momentos 36 00:02:20,729 --> 00:02:24,729 Até você se tornar extremamente fraco e fraco 37 00:02:24,729 --> 00:02:27,729 Ou estar entre os mortos 38 00:02:27,729 --> 00:02:29,729 Então seja gentil consigo mesmo 39 00:02:29,729 --> 00:02:32,729 Ele disse a eles, culpando-os 40 00:02:32,729 --> 00:02:35,729 Você não sabe o que eu sei 41 00:02:35,729 --> 00:02:38,729 Então não me culpe 42 00:02:38,729 --> 00:02:41,729 Eu não estou reclamando com você sobre minha situação 43 00:02:41,729 --> 00:02:45,729 Deus conhece minha condição e minha opinião 44 00:02:45,729 --> 00:02:48,729 A Ele reclamo da minha aflição e tristeza 45 00:02:48,729 --> 00:02:52,819 Ele é o Misericordioso daqueles que demonstram misericórdia 46 00:02:52,819 --> 00:02:55,819 Então Jacó, que a paz esteja com ele, disse a seus filhos 47 00:02:55,819 --> 00:02:57,819 Meu filho 48 00:02:57,819 --> 00:03:01,819 Vejo que Joseph ainda está vivo 49 00:03:01,819 --> 00:03:05,819 Então vá e descubra sobre ele e meu irmão 50 00:03:05,819 --> 00:03:08,819 E se esforce para buscá-los o máximo que puder 51 00:03:08,819 --> 00:03:11,819 Não se desespere do Espírito de Deus 52 00:03:11,819 --> 00:03:14,849 Pois ele não se desespera do Espírito de Deus 53 00:03:14,849 --> 00:03:18,389 Exceto as pessoas incrédulas 54 00:03:18,389 --> 00:03:20,550 Deus Todo-Poderoso disse 55 00:03:20,550 --> 00:03:23,550 Ele se afastou deles e disse 56 00:03:23,550 --> 00:03:26,550 Que pena de José 57 00:03:26,550 --> 00:03:29,550 E ele disse: Oh minha tristeza por Joseph 58 00:03:29,550 --> 00:03:32,550 Seus olhos estão cheios de tristeza 59 00:03:32,550 --> 00:03:35,550 Ele é teimoso 60 00:03:35,550 --> 00:03:39,550 Eles disseram: “Por Deus, você vai começar a se lembrar de José”. 61 00:03:39,550 --> 00:03:41,550 Para que você possa ser incitado 62 00:03:41,550 --> 00:03:45,550 Ou você estará entre aqueles que perecem 63 00:03:45,550 --> 00:03:49,550 Ele disse: Só estou reclamando da minha condição 64 00:03:49,550 --> 00:03:51,550 E minha tristeza vai para Deus 65 00:03:51,550 --> 00:03:53,550 E eu sei melhor que Deus 66 00:03:53,550 --> 00:03:56,550 O que você não sabe 67 00:03:56,550 --> 00:03:58,550 Filhos vão 68 00:03:58,550 --> 00:04:02,550 Então eles ficaram preocupados com José e seu irmão 69 00:04:02,550 --> 00:04:04,550 E não se desespere 70 00:04:04,550 --> 00:04:09,550 Não se desespere do Espírito de Deus 71 00:04:09,550 --> 00:04:14,449 Ele não se desespera do Espírito de Deus 72 00:04:14,449 --> 00:04:18,449 Exceto as pessoas incrédulas 73 00:04:18,449 --> 00:04:22,250 Os filhos cumpriram as ordens do pai 74 00:04:22,250 --> 00:04:24,250 Jacó, que a paz esteja com ele 75 00:04:24,250 --> 00:04:27,250 Eles coletaram o máximo de mercadorias que puderam 76 00:04:27,250 --> 00:04:31,250 Eles descobriram que era pobre e insuficiente para o seu propósito 77 00:04:31,250 --> 00:04:35,310 Então eles carregaram e partiram para o Egito 78 00:04:35,310 --> 00:04:39,310 Quando eles encontraram seu irmão José novamente 79 00:04:39,310 --> 00:04:43,310 Eles disseram a ele que eram preguiçosos e fracos 80 00:04:43,310 --> 00:04:45,310 Ah, querido 81 00:04:45,310 --> 00:04:49,310 A seca e a esterilidade atingiram a nós e ao nosso povo 82 00:04:49,310 --> 00:04:52,310 Trouxemos um preço baixo para você 83 00:04:52,310 --> 00:04:56,310 Então nos dê o que você costumava nos dar antes 84 00:04:56,310 --> 00:05:01,310 Ele nos deu esmolas e nos honrou devolvendo-nos nosso irmão 85 00:05:01,310 --> 00:05:05,310 Deus Todo-Poderoso recompensa aqueles que são generosos 86 00:05:05,310 --> 00:05:10,339 Quando José, que a paz esteja com ele, viu a situação deles 87 00:05:10,339 --> 00:05:14,339 Ele ouviu suas palavras e falou muito gentilmente 88 00:05:14,339 --> 00:05:21,339 Ele ficou tão afetado que não conseguiu mais esconder sua verdadeira identidade deles. 89 00:05:21,339 --> 00:05:23,339 Então ele se apressou em dizer-lhes 90 00:05:23,339 --> 00:05:29,339 Você sabe o que fez com José e seu irmão, já que era ignorante? 91 00:05:29,339 --> 00:05:33,430 Aqui a memória os trouxe de volta 92 00:05:33,430 --> 00:05:36,430 Eles viram uma imagem sombria 93 00:05:36,430 --> 00:05:43,459 Eles se lembraram da injustiça e do ódio contra seus irmãos por parte de seu pai, Yusuf e Bin Yamin 94 00:05:43,459 --> 00:05:47,560 Lembre-se de como eles pediram a José de seu pai Makri 95 00:05:47,560 --> 00:05:51,560 Então como eles o jogaram traiçoeiramente na cova? 96 00:05:51,560 --> 00:05:53,660 Então eles perceberam 97 00:05:53,660 --> 00:05:57,660 Mas ninguém entre a criação sabe disso 98 00:05:57,660 --> 00:05:59,660 Exceto nós e Joseph 99 00:05:59,660 --> 00:06:03,750 É possível que esse querido seja José? 100 00:06:03,750 --> 00:06:06,910 Eles olharam para o rosto dele por um momento 101 00:06:06,910 --> 00:06:10,910 Eles limparam a poeira do tempo de seus olhos 102 00:06:10,910 --> 00:06:13,910 Portanto, os recursos são semelhantes 103 00:06:13,910 --> 00:06:15,980 E eles disseram a ele 104 00:06:15,980 --> 00:06:19,040 Você é José? 105 00:06:19,040 --> 00:06:24,040 O querido e honrado irmão não deixou a confusão permanecer em seus rostos 106 00:06:24,040 --> 00:06:26,040 Ele disse a eles 107 00:06:26,040 --> 00:06:29,040 Sim, eu sou Youssef 108 00:06:29,040 --> 00:06:31,040 Este é meu irmão Bin Yamin 109 00:06:31,040 --> 00:06:33,040 Então ele gritou 110 00:06:33,040 --> 00:06:37,040 Bin Yamin veio, reforçado e homenageado 111 00:06:37,040 --> 00:06:41,040 Ele não era um escravo como eles pensavam 112 00:06:41,040 --> 00:06:43,040 Youssef disse 113 00:06:43,040 --> 00:06:45,040 Aqui somos irmãos 114 00:06:45,040 --> 00:06:48,040 Você fez conosco o que fez 115 00:06:48,040 --> 00:06:51,040 Seu comando em relação a nós não foi negligenciado 116 00:06:51,040 --> 00:06:55,139 Aqui estamos juntos novamente 117 00:06:55,139 --> 00:06:58,139 Ele é aquele que é piedoso e paciente 118 00:06:58,139 --> 00:07:03,259 Deus não desperdiça a recompensa dos praticantes do bem 119 00:07:03,259 --> 00:07:05,259 Ele caiu nas mãos dos irmãos 120 00:07:05,259 --> 00:07:07,259 Eles disseram se desculpando 121 00:07:07,259 --> 00:07:11,259 Por Deus, Deus nos favoreceu 122 00:07:11,259 --> 00:07:14,259 Eu honro você com conhecimento, paciência e graça 123 00:07:14,259 --> 00:07:19,259 Estávamos errados no que fizemos com você e seu irmão 124 00:07:19,259 --> 00:07:21,259 Então nos perdoe 125 00:07:21,259 --> 00:07:25,509 Joseph, que a paz esteja com ele, aceitou o pedido de desculpas 126 00:07:25,509 --> 00:07:26,509 E ele disse a eles 127 00:07:26,509 --> 00:07:30,509 Não há culpa ou repreensão sobre você hoje 128 00:07:30,509 --> 00:07:33,509 Peço a Deus que te perdoe 129 00:07:33,509 --> 00:07:37,959 E Ele, Glória a Ele, é o Misericordioso daqueles que mostram misericórdia 130 00:07:37,959 --> 00:07:39,959 Deus Todo-Poderoso disse 131 00:07:39,959 --> 00:07:43,310 Quando eles entraram nele 132 00:07:43,310 --> 00:07:46,310 Eles disseram, oh querido 133 00:07:46,310 --> 00:07:51,310 Nossos idosos e nossas famílias são prejudicados 134 00:07:51,310 --> 00:07:55,310 Trouxemos produtos mistos 135 00:07:55,310 --> 00:08:00,310 Então nós demos o suficiente 136 00:08:00,310 --> 00:08:03,310 E dê caridade para nós 137 00:08:03,310 --> 00:08:08,310 Deus recompensa aqueles que fazem caridade 138 00:08:08,310 --> 00:08:15,310 Ele disse: “Você sabe o que fez com José e seu irmão?” 139 00:08:15,310 --> 00:08:18,310 Porque você é ignorante 140 00:08:18,310 --> 00:08:24,310 Eles disseram: “Você é José?” 141 00:08:24,310 --> 00:08:28,310 Ele disse: Eu sou Youssef, e este é meu irmão 142 00:08:28,310 --> 00:08:34,179 Deus nos favoreceu 143 00:08:34,179 --> 00:08:37,179 Ele é aquele que é piedoso e paciente 144 00:08:37,179 --> 00:08:42,179 Deus não desperdiça a recompensa dos praticantes do bem 145 00:08:42,179 --> 00:08:51,179 Eles disseram: “Por Deus, Deus preferiu você a nós”. 146 00:08:51,179 --> 00:08:56,179 Mesmo se estivermos errados 147 00:08:56,179 --> 00:09:01,179 Ele disse: “Hoje não haverá nenhuma repreensão contra você”. 148 00:09:01,179 --> 00:09:04,529 Que Deus te perdoe 149 00:09:04,529 --> 00:09:11,500 Ele é o Misericordioso daqueles que demonstram misericórdia 150 00:09:11,500 --> 00:09:14,500 Não faz sentido falar sobre o passado agora 151 00:09:14,500 --> 00:09:19,500 Não adianta culpar alguém por um pecado pelo qual a pessoa que o cometeu pediu desculpas 152 00:09:19,500 --> 00:09:23,539 Vamos começar com um trabalho positivo e frutífero 153 00:09:23,539 --> 00:09:26,539 Foi assim que José, que a paz esteja com ele, foi 154 00:09:26,539 --> 00:09:31,539 Ele foi positivo, procurando ações, não palavras 155 00:09:31,539 --> 00:09:33,600 Ele perguntou a eles sobre seu pai 156 00:09:33,600 --> 00:09:37,600 Eles lhe disseram que sua visão havia desaparecido devido à tristeza por ele 157 00:09:37,600 --> 00:09:39,629 Ele disse a eles 158 00:09:39,629 --> 00:09:41,629 Pegue essa minha camisa 159 00:09:41,629 --> 00:09:43,629 E leve-o para meu pai 160 00:09:43,629 --> 00:09:46,629 Eles jogaram a camisa no rosto dele 161 00:09:46,629 --> 00:09:49,629 Deus lhe restaurou a visão 162 00:09:49,629 --> 00:09:55,559 Traga ele e toda sua família para mim 163 00:09:55,559 --> 00:09:58,559 Os irmãos levaram a camisa do irmão Joseph 164 00:09:58,559 --> 00:10:01,559 Eles deixaram o Egito rapidamente 165 00:10:01,559 --> 00:10:05,620 Para trocar a pele do velho triste 166 00:10:05,620 --> 00:10:08,620 Jacó, que a paz esteja com ele, na Palestina 167 00:10:08,620 --> 00:10:11,620 Centenas de quilômetros de distância 168 00:10:11,620 --> 00:10:13,620 Ele conta a quem ele tem 169 00:10:13,620 --> 00:10:17,620 Sinto o cheiro do meu filho Joseph 170 00:10:17,620 --> 00:10:22,620 Se não fosse pelo medo de você me ignorar e me atribuir à demência 171 00:10:22,620 --> 00:10:26,750 Eu anunciei isso na frente de todos 172 00:10:26,750 --> 00:10:30,909 Estes são os sentimentos e sentimentos de um pai enlutado 173 00:10:30,909 --> 00:10:33,909 Os presentes com ele disseram 174 00:10:33,909 --> 00:10:38,909 Por Deus, você ainda está em seu antigo erro de amar Joseph 175 00:10:38,909 --> 00:10:42,009 E você não esquece 176 00:10:42,009 --> 00:10:45,009 Eles disseram um palavrão para ele 177 00:10:45,009 --> 00:10:49,460 Eles não deveriam ter dito isso 178 00:10:49,460 --> 00:10:52,460 A caravana está viajando do Egito 179 00:10:52,460 --> 00:10:54,460 Está se aproximando da Palestina 180 00:10:54,460 --> 00:10:58,460 O sentimento de proximidade de Jacó com seu filho José aumenta 181 00:10:58,460 --> 00:11:01,460 E ele sente o cheiro cada vez mais 182 00:11:01,460 --> 00:11:04,460 A saudade em seu coração aumenta 183 00:11:04,460 --> 00:11:08,649 Quando os filhos de Jacó se aproximaram da casa de seu pai 184 00:11:08,649 --> 00:11:12,649 Al-Bashir, carregando a camisa de Youssef, avançou 185 00:11:12,649 --> 00:11:15,649 Para Jacó, que a paz esteja com ele 186 00:11:15,649 --> 00:11:18,649 Ele jogou a camisa no rosto 187 00:11:18,649 --> 00:11:21,649 Então o olhar de Jacob voltou 188 00:11:21,649 --> 00:11:25,649 Ela voltou ao corpo, ou seja, sua alma 189 00:11:26,809 --> 00:11:31,809 Ele se levantou como se nunca tivesse tido nenhuma fraqueza ou doença antes 190 00:11:31,809 --> 00:11:34,940 Aqui Jacó, que a paz esteja com ele, disse: 191 00:11:34,940 --> 00:11:37,940 Para seus filhos e aqueles ao seu redor 192 00:11:37,940 --> 00:11:40,100 Eu não te contei? 193 00:11:40,100 --> 00:11:44,100 Conheço a misericórdia, a graça e a benevolência de Deus 194 00:11:44,100 --> 00:11:46,100 O que você não sabe 195 00:11:46,100 --> 00:11:49,350 Seus filhos disseram, pedindo desculpas ao pai 196 00:11:49,350 --> 00:11:52,350 Sobre o que fizeram com José e seu irmão 197 00:11:52,350 --> 00:11:54,350 Ah, nosso pai 198 00:11:54,350 --> 00:11:56,350 Perdoe-nos 199 00:11:56,350 --> 00:12:00,350 E peça perdão a Deus pelos nossos pecados passados 200 00:12:00,350 --> 00:12:06,610 Estávamos errados no que fizemos a José e seu irmão 201 00:12:06,610 --> 00:12:08,769 Ele disse a eles 202 00:12:08,769 --> 00:12:11,769 Vou te pedir perdão ao meu Senhor 203 00:12:11,769 --> 00:12:16,769 Ele é o Perdoador dos pecados de Seus servos arrependidos 204 00:12:16,769 --> 00:12:18,769 Misericordioso com eles 205 00:12:18,769 --> 00:12:21,769 Ele atrasou isso até a hora da magia 206 00:12:21,769 --> 00:12:25,759 Para estar mais perto da resposta 207 00:12:25,759 --> 00:12:29,759 Jacó, seus filhos e toda a família prepararam 208 00:12:29,759 --> 00:12:34,759 Eles deixaram seu país com a intenção de chegar a José no Egito 209 00:12:34,759 --> 00:12:37,789 José, que a paz esteja com ele, saiu para recebê-lo 210 00:12:37,789 --> 00:12:40,789 E com ele estavam a comitiva e os soldados 211 00:12:40,789 --> 00:12:42,789 E foi dito 212 00:12:42,789 --> 00:12:44,789 O rei do Egito saiu com eles 213 00:12:44,789 --> 00:12:47,789 Para receber Jacó, que a paz esteja com ele 214 00:12:47,789 --> 00:12:51,049 Quando Jacó conheceu José 215 00:12:51,049 --> 00:12:54,049 Eles se abraçaram calorosamente 216 00:12:54,049 --> 00:12:57,049 Ele chorou comoventemente 217 00:12:57,049 --> 00:13:00,269 É conhecer um pai amoroso 218 00:13:00,269 --> 00:13:02,269 Seu filho amado 219 00:13:02,269 --> 00:13:05,269 Depois de uma longa separação e ausência 220 00:13:05,269 --> 00:13:08,299 José juntou-se ao pai e à mãe 221 00:13:08,299 --> 00:13:11,299 Ele os fez próximos um do outro 222 00:13:11,299 --> 00:13:14,299 Ele lhes mostrou justiça e honra 223 00:13:14,299 --> 00:13:16,299 E reverência e veneração 224 00:13:16,299 --> 00:13:18,299 Algo ótimo 225 00:13:18,299 --> 00:13:20,299 E ele disse a eles 226 00:13:20,299 --> 00:13:24,299 Entre no Egito, se Deus quiser, com segurança 227 00:13:24,299 --> 00:13:27,399 Então eles entraram neste estado feliz 228 00:13:27,399 --> 00:13:31,399 As dificuldades e dificuldades de viver foram removidas deles 229 00:13:31,399 --> 00:13:33,399 E o prazer aconteceu 230 00:13:33,399 --> 00:13:35,399 E a alegria foi completa 231 00:13:35,399 --> 00:13:40,200 José, que a paz esteja com ele, sentou seus pais no trono 232 00:13:40,200 --> 00:13:43,200 É a cama em que ele se senta 233 00:13:43,200 --> 00:13:47,200 Seus pais e onze irmãos o cumprimentaram 234 00:13:47,200 --> 00:13:49,200 Prostrando-se diante dele 235 00:13:49,200 --> 00:13:52,200 A prostração é uma saudação e uma honra 236 00:13:52,200 --> 00:13:56,200 Em cumprimento da visão que Joseph, que a paz esteja com ele, viu 237 00:13:56,200 --> 00:13:59,299 Ele é um menino 238 00:13:59,299 --> 00:14:02,299 Então José, que a paz esteja com ele, disse a seu pai 239 00:14:02,299 --> 00:14:05,299 Esta prostração é para mim de você 240 00:14:05,299 --> 00:14:09,299 É a interpretação de uma visão que tive antes 241 00:14:09,299 --> 00:14:11,299 E eu narrei para você 242 00:14:11,299 --> 00:14:15,299 Meu Senhor tornou isso realidade por sua ocorrência 243 00:14:15,299 --> 00:14:17,299 Meu Senhor tem sido bom para mim 244 00:14:17,299 --> 00:14:19,299 Quando ele me tirou da prisão 245 00:14:19,299 --> 00:14:22,299 E quando ele te trouxe do deserto 246 00:14:22,299 --> 00:14:27,299 Depois que Satanás causou corrupção entre mim e meus irmãos 247 00:14:27,299 --> 00:14:31,389 Meu Senhor é gentil em arranjar o que Ele quer 248 00:14:31,389 --> 00:14:34,389 Ele é o Onisciente das condições de Seus servos 249 00:14:34,389 --> 00:14:37,779 Sábio em sua gestão 250 00:14:37,779 --> 00:14:39,779 Deus Todo-Poderoso disse 251 00:14:39,779 --> 00:14:42,840 Vai com essa minha camisa 252 00:14:42,840 --> 00:14:45,840 Então eles jogaram na cara do meu pai 253 00:14:45,840 --> 00:14:47,840 Ele vem com visão 254 00:14:47,840 --> 00:14:50,840 Então eles jogaram na cara do meu pai 255 00:14:50,840 --> 00:14:52,840 Ele vem com visão 256 00:14:52,840 --> 00:14:56,840 E traga todas as suas famílias para mim 257 00:14:56,840 --> 00:14:59,840 E quando a caravana foi separada 258 00:14:59,840 --> 00:15:01,840 O pai deles disse 259 00:15:01,840 --> 00:15:05,840 Eu sinto o cheiro de José 260 00:15:05,840 --> 00:15:10,840 A menos que você refute isso 261 00:15:10,840 --> 00:15:12,840 Eles disseram: “Por Deus”. 262 00:15:12,840 --> 00:15:18,840 Você está em seu antigo erro 263 00:15:18,840 --> 00:15:23,840 Quando a boa notícia chegou 264 00:15:23,840 --> 00:15:27,840 Ele jogou na cara dele 265 00:15:27,840 --> 00:15:30,840 Então ele voltou com visão 266 00:15:30,840 --> 00:15:33,840 Ele disse: Eu não te contei? 267 00:15:33,840 --> 00:15:38,840 Eu sei de Deus o que você não sabe 268 00:15:38,840 --> 00:15:43,840 Eles disseram: Ó Aban, peça perdão pelos nossos pecados 269 00:15:43,840 --> 00:15:47,840 Estávamos errados 270 00:15:47,840 --> 00:15:51,840 Ele disse: “Vou pedir perdão ao meu Senhor por você”. 271 00:15:51,840 --> 00:15:57,480 Ele é o Indulgente, o Misericordioso 272 00:15:57,480 --> 00:16:00,480 Quando eles encontraram Joseph 273 00:16:00,480 --> 00:16:03,480 Seus pais o acolheram 274 00:16:03,480 --> 00:16:05,480 Ele disse que eles entraram no Egito 275 00:16:05,480 --> 00:16:10,480 Se Deus quiser, estaremos seguros 276 00:16:10,480 --> 00:16:13,480 Ele elevou seus pais ao trono 277 00:16:13,480 --> 00:16:16,480 Eles caíram em obediência a ele 278 00:16:16,480 --> 00:16:18,480 E ele disse: Pai 279 00:16:18,480 --> 00:16:22,480 Esta é uma interpretação de uma visão de antes 280 00:16:22,480 --> 00:16:25,480 Meu Senhor tornou isso verdade 281 00:16:25,480 --> 00:16:27,480 Ele me fez bem 282 00:16:27,480 --> 00:16:30,480 Ele me tirou da prisão 283 00:16:30,480 --> 00:16:34,480 Ele trouxe beduínos para vocês 284 00:16:34,480 --> 00:16:38,480 Ele trouxe beduínos para vocês 285 00:16:38,480 --> 00:16:42,480 Depois que Satanás escapou 286 00:16:42,480 --> 00:16:45,480 Entre eu e meus irmãos 287 00:16:45,480 --> 00:16:51,539 Meu Senhor é gentil com tudo o que Ele quer 288 00:16:51,539 --> 00:16:57,980 Ele é o Onisciente, o Sábio 289 00:16:57,980 --> 00:17:00,980 E quando Deus completou isso para José 290 00:17:00,980 --> 00:17:02,980 Que empoderamento completo 291 00:17:02,980 --> 00:17:04,980 Na terra e no rei 292 00:17:04,980 --> 00:17:07,980 Ele era gentil com seus pais e irmãos 293 00:17:07,980 --> 00:17:11,980 E depois do grande conhecimento que ele lhe deu 294 00:17:11,980 --> 00:17:13,980 José, que a paz esteja com ele, disse 295 00:17:13,980 --> 00:17:15,980 Baseado na graça de Deus 296 00:17:15,980 --> 00:17:18,099 Grato por ela 297 00:17:18,099 --> 00:17:21,099 Senhor, você me deu o reino 298 00:17:21,099 --> 00:17:26,099 E você me ensinou como interpretar hadiths 299 00:17:26,099 --> 00:17:29,099 Criador dos céus e da terra 300 00:17:29,099 --> 00:17:34,099 Você é meu guardião neste mundo e no outro 301 00:17:34,099 --> 00:17:37,099 Deixe-me morrer como muçulmano 302 00:17:37,099 --> 00:17:43,670 E junte-se a mim com os justos 303 00:17:43,670 --> 00:17:45,670 Queridos irmãos 304 00:17:45,670 --> 00:17:49,670 O nome do Profeta de Deus, Jacó, que a paz esteja com ele, foi mencionado 305 00:17:49,670 --> 00:17:52,670 No Alcorão 16 vezes 306 00:17:52,670 --> 00:17:56,670 Ele mencionou o nome do Profeta de Deus, José, que a paz esteja com ele 307 00:17:56,670 --> 00:17:58,670 27 vezes 308 00:17:58,670 --> 00:18:02,670 Existem muitas lições e lições em sua história 309 00:18:02,670 --> 00:18:04,700 Um dos mais importantes 310 00:18:04,700 --> 00:18:07,279 Foi Jacob, que a paz esteja com ele 311 00:18:07,279 --> 00:18:11,279 Ter boa fé em Deus Todo-Poderoso 312 00:18:11,279 --> 00:18:14,279 Ele perdeu seu filho Joseph no começo 313 00:18:14,279 --> 00:18:16,279 E então seu irmão 314 00:18:16,279 --> 00:18:19,279 Mas ele tinha boa fé em Deus 315 00:18:19,279 --> 00:18:24,279 Espero que todos os seus filhos voltem para ele 316 00:18:24,279 --> 00:18:27,920 Deus lhe respondeu quando ele pediu 317 00:18:27,920 --> 00:18:31,920 O amor de Jacó por todos os seus filhos 318 00:18:31,920 --> 00:18:34,920 Mas seu amor por seu filho Joseph 319 00:18:34,920 --> 00:18:36,920 Foi especial 320 00:18:36,920 --> 00:18:40,920 Por causa da perspicácia e inteligência que ele viu nele 321 00:18:40,920 --> 00:18:44,920 E qualificações para ser um profeta 322 00:18:44,920 --> 00:18:49,559 O servo deve ficar longe de causas malignas 323 00:18:49,559 --> 00:18:52,559 E esconder o que ele teme irá prejudicá-lo 324 00:18:52,559 --> 00:18:56,559 Jacó dirigiu-se a isso para satisfação de seu coração, dizendo: 325 00:18:56,559 --> 00:18:59,559 Não conte suas visões aos seus irmãos 326 00:18:59,559 --> 00:19:03,140 Há uma conspiração contra você 327 00:19:03,140 --> 00:19:06,140 O que importa é o fim e não o começo 328 00:19:06,140 --> 00:19:10,140 Este foi o caso dos meus irmãos José, que a paz esteja com ele 329 00:19:10,140 --> 00:19:13,140 Onde eles se arrependeram e pediram perdão 330 00:19:13,140 --> 00:19:17,140 Jacó e José, que a paz esteja com eles, permitiram-lhes 331 00:19:17,140 --> 00:19:21,140 Se o servo permitir, então Deus tem mais direito de fazê-lo 332 00:19:21,140 --> 00:19:24,869 Ele é o melhor dos misericordiosos 333 00:19:24,869 --> 00:19:27,869 Se a bênção chegar ao servo 334 00:19:27,869 --> 00:19:30,869 Ele deveria se lembrar do que costumava ser 335 00:19:30,869 --> 00:19:33,869 Para agradecer a Deus por suas bênçãos 336 00:19:33,869 --> 00:19:36,869 Porque se você for grato pelas bênçãos, você as receberá 337 00:19:36,869 --> 00:19:40,420 E se você não acreditar, você fugirá 338 00:19:40,420 --> 00:19:43,420 Insistir em Deus em súplica 339 00:19:43,420 --> 00:19:46,420 Sua pergunta é firmeza porque o coração dos servos 340 00:19:46,420 --> 00:19:49,420 Entre dois dedos do Misericordioso 341 00:19:49,420 --> 00:19:52,450 Ele vira tudo como quer 342 00:19:52,450 --> 00:19:55,450 Então foi uma das súplicas de José, que a paz esteja com ele 343 00:19:55,450 --> 00:19:59,150 Deixe-me morrer como muçulmano 344 00:19:59,150 --> 00:20:02,150 Finalmente, a virtude da paciência 345 00:20:02,150 --> 00:20:05,150 E suas consequências são boas 346 00:20:05,150 --> 00:20:08,150 Este foi o caso de Jacó e José, que a paz esteja com eles 347 00:20:08,150 --> 00:20:12,720 O resto da conversa, se Deus quiser 348 00:20:12,720 --> 00:20:15,720 E Deus sabe melhor 349 00:20:15,720 --> 00:20:18,720 Louvado seja Deus, Senhor dos mundos 350 00:20:18,720 --> 00:20:21,720 Que Deus abençoe e conceda paz ao nosso Profeta Muhammad 351 00:20:21,720 --> 00:20:24,720 E sobre todos os seus familiares e companheiros 352 00:20:39,230 --> 00:20:44,700 Que Deus abençoe nosso mestre