1 00:00:00,460 --> 00:00:08,619 Histoires des prophètes, histoires des prophètes, que la paix soit sur eux 2 00:00:08,619 --> 00:00:13,679 Les prières de Dieu sont suivies par la paix 3 00:00:13,679 --> 00:00:17,679 Pour le meilleur de toute création 4 00:00:17,679 --> 00:00:23,260 Ceux qui sont les plus difficiles ont une position élevée 5 00:00:23,260 --> 00:00:29,539 L'histoire de Joseph, que la paix soit sur lui 6 00:00:29,539 --> 00:00:33,719 Au nom de Dieu, le Très Miséricordieux, le Très Miséricordieux 7 00:00:33,719 --> 00:00:36,909 Louange à Dieu, Seigneur des mondes 8 00:00:36,909 --> 00:00:39,909 Que la paix et les bénédictions soient sur notre Prophète Muhammad 9 00:00:39,909 --> 00:00:43,909 Et sur toute sa famille et ses compagnons 10 00:00:43,909 --> 00:00:45,909 Quant à après 11 00:00:45,909 --> 00:00:51,070 Les nouvelles tragiques continuent pour le Prophète de Dieu, Jacob, que la paix soit sur lui 12 00:00:51,070 --> 00:00:55,299 Après avoir perdu la prunelle de ses yeux, Joseph 13 00:00:55,299 --> 00:00:59,299 Il perd maintenant son autre fils, Ben Yamin 14 00:00:59,299 --> 00:01:01,299 Dans des circonstances similaires 15 00:01:01,299 --> 00:01:04,299 L'accusé dans les deux cas est l'un 16 00:01:04,299 --> 00:01:08,299 Ils ont pris Joseph et ont dit que le loup l'avait mangé 17 00:01:08,299 --> 00:01:11,329 Puis ils ont emmené son frère Bin Yamin 18 00:01:11,329 --> 00:01:13,329 Ils ont dit qu'il avait été volé 19 00:01:13,329 --> 00:01:18,420 Laban al-Bakr refuse de retourner auprès de son père 20 00:01:18,420 --> 00:01:21,650 La situation de Jacob est comme le dit le poète 21 00:01:21,650 --> 00:01:25,780 S'il s'agissait d'un partage, je l'aurais sauvegardé 22 00:01:25,780 --> 00:01:29,780 Mais c'est une flèche, une seconde et une troisième 23 00:01:29,780 --> 00:01:34,480 Le père en deuil n'avait d'autre choix que d'être patient 24 00:01:34,480 --> 00:01:36,510 Belle patience 25 00:01:36,510 --> 00:01:41,510 Dans lequel il n'y a aucun doute et aucune douleur sauf pour le Créateur 26 00:01:41,510 --> 00:01:45,579 Il est capable de lui rendre tous ses enfants 27 00:01:45,579 --> 00:01:50,579 Il est l'Omniscient de sa condition et le Sage dans son jugement. 28 00:01:50,579 --> 00:01:54,959 Jacob, que la paix soit sur lui, est sorti du milieu de ses fils 29 00:01:54,959 --> 00:01:57,959 Les douleurs l'ont agité 30 00:01:57,959 --> 00:02:01,959 Il a dit avec regret pour Joseph, que la paix soit sur lui 31 00:02:01,959 --> 00:02:04,959 Comme c'est désolé pour Joseph 32 00:02:04,959 --> 00:02:08,219 La lumière dans ses yeux s'est envolée 33 00:02:08,219 --> 00:02:12,219 Ils étaient remplis de tristesse pour Joseph, le bien-aimé du cœur 34 00:02:12,219 --> 00:02:15,729 Et ses fils lui dirent 35 00:02:15,729 --> 00:02:20,729 Par Dieu, Père, tu te souviens encore de Joseph à tout moment 36 00:02:20,729 --> 00:02:24,729 Jusqu'à ce que tu deviennes extrêmement faible et faible 37 00:02:24,729 --> 00:02:27,729 Ou être parmi les morts 38 00:02:27,729 --> 00:02:29,729 Alors sois gentil avec toi-même 39 00:02:29,729 --> 00:02:32,729 leur dit-il en les blâmant 40 00:02:32,729 --> 00:02:35,729 Tu ne sais pas ce que je sais 41 00:02:35,729 --> 00:02:38,729 Alors ne me blâme pas 42 00:02:38,729 --> 00:02:41,729 Je ne me plains pas de ma situation 43 00:02:41,729 --> 00:02:45,729 Dieu connaît mon état et mon opinion 44 00:02:45,729 --> 00:02:48,729 A Lui je me plains de mon affliction et de ma tristesse 45 00:02:48,729 --> 00:02:52,819 Il est le plus miséricordieux de ceux qui font miséricorde 46 00:02:52,819 --> 00:02:55,819 Alors Jacob, que la paix soit sur lui, dit à ses fils 47 00:02:55,819 --> 00:02:57,819 Mon fils 48 00:02:57,819 --> 00:03:01,819 Je vois que Joseph est toujours en vie 49 00:03:01,819 --> 00:03:05,819 Alors va découvrir lui et mon frère 50 00:03:05,819 --> 00:03:08,819 Et efforcez-vous de les rechercher autant que vous le pouvez 51 00:03:08,819 --> 00:03:11,819 Ne désespérez pas de l'Esprit de Dieu 52 00:03:11,819 --> 00:03:14,849 Car il ne désespère pas de l'Esprit de Dieu 53 00:03:14,849 --> 00:03:18,389 Sauf les gens incrédules 54 00:03:18,389 --> 00:03:20,550 Dieu Tout-Puissant a dit 55 00:03:20,550 --> 00:03:23,550 Il s'est détourné d'eux et a dit 56 00:03:23,550 --> 00:03:26,550 Comme c'est désolé pour Joseph 57 00:03:26,550 --> 00:03:29,550 Et il dit : Oh mon chagrin pour Joseph 58 00:03:29,550 --> 00:03:32,550 Ses yeux sont remplis de tristesse 59 00:03:32,550 --> 00:03:35,550 Il est têtu 60 00:03:35,550 --> 00:03:39,550 Ils dirent : « Par Dieu, vous commencerez à vous souvenir de Joseph. » 61 00:03:39,550 --> 00:03:41,550 Pour que tu puisses être incité 62 00:03:41,550 --> 00:03:45,550 Ou tu seras parmi ceux qui périssent 63 00:03:45,550 --> 00:03:49,550 Il a dit : je me plains seulement de mon état 64 00:03:49,550 --> 00:03:51,550 Et ma tristesse va à Dieu 65 00:03:51,550 --> 00:03:53,550 Et je sais mieux que Dieu 66 00:03:53,550 --> 00:03:56,550 Ce que tu ne sais pas 67 00:03:56,550 --> 00:03:58,550 Les fils partent 68 00:03:58,550 --> 00:04:02,550 Alors ils se sont inquiétés pour Joseph et son frère 69 00:04:02,550 --> 00:04:04,550 Et ne désespère pas 70 00:04:04,550 --> 00:04:09,550 Ne désespérez pas de l'Esprit de Dieu 71 00:04:09,550 --> 00:04:14,449 Il ne désespère pas de l'Esprit de Dieu 72 00:04:14,449 --> 00:04:18,449 Sauf les gens incrédules 73 00:04:18,449 --> 00:04:22,250 Les enfants ont obéi aux ordres de leur père 74 00:04:22,250 --> 00:04:24,250 Jacob, que la paix soit sur lui 75 00:04:24,250 --> 00:04:27,250 Ils ont collecté autant de marchandises qu'ils le pouvaient 76 00:04:27,250 --> 00:04:31,250 Ils l'ont trouvé médiocre et insuffisant pour son objectif. 77 00:04:31,250 --> 00:04:35,310 Alors ils l'emportèrent et partirent pour l'Egypte 78 00:04:35,310 --> 00:04:39,310 Quand ils revinrent chez leur frère Joseph 79 00:04:39,310 --> 00:04:43,310 Ils lui ont dit qu'ils étaient paresseux et faibles 80 00:04:43,310 --> 00:04:45,310 Oh mon Dieu 81 00:04:45,310 --> 00:04:49,310 La sécheresse et la stérilité nous ont frappés ainsi que notre peuple 82 00:04:49,310 --> 00:04:52,310 Nous vous avons proposé un prix bas 83 00:04:52,310 --> 00:04:56,310 Alors donne-nous ce que tu nous donnais avant 84 00:04:56,310 --> 00:05:01,310 Il nous a fait l'aumône et nous a honorés en nous rendant notre frère 85 00:05:01,310 --> 00:05:05,310 Dieu Tout-Puissant récompense ceux qui sont généreux 86 00:05:05,310 --> 00:05:10,339 Quand Joseph, que la paix soit sur lui, vit leur situation 87 00:05:10,339 --> 00:05:14,339 Il a entendu leurs paroles et a parlé très doucement 88 00:05:14,339 --> 00:05:21,339 Il était tellement affecté qu'il ne pouvait plus leur cacher sa véritable identité. 89 00:05:21,339 --> 00:05:23,339 Alors il s'empressa de leur dire 90 00:05:23,339 --> 00:05:29,339 Savez-vous ce que vous avez fait à Joseph et à son frère, puisque vous étiez ignorants ? 91 00:05:29,339 --> 00:05:33,430 Ici le souvenir les a ramenés 92 00:05:33,430 --> 00:05:36,430 Ils ont vu une sombre image 93 00:05:36,430 --> 00:05:43,459 Ils se sont souvenus de l'injustice et de la haine envers leurs frères de la part de leur père, Yusuf et Bin Yamin. 94 00:05:43,459 --> 00:05:47,560 Rappelez-vous comment ils ont demandé à Joseph de leur père Makri 95 00:05:47,560 --> 00:05:51,560 Alors comment l’ont-ils jeté traîtreusement dans la fosse ? 96 00:05:51,560 --> 00:05:53,660 Puis ils ont réalisé 97 00:05:53,660 --> 00:05:57,660 Mais personne parmi la création ne le sait 98 00:05:57,660 --> 00:05:59,660 Sauf nous et Joseph 99 00:05:59,660 --> 00:06:03,750 Est-il possible que ce cher soit Joseph ? 100 00:06:03,750 --> 00:06:06,910 Ils ont regardé son visage pendant un moment 101 00:06:06,910 --> 00:06:10,910 Ils ont essuyé la poussière du temps de leurs yeux 102 00:06:10,910 --> 00:06:13,910 Les fonctionnalités sont donc similaires 103 00:06:13,910 --> 00:06:15,980 Et ils lui dirent 104 00:06:15,980 --> 00:06:19,040 Etes-vous Joseph ? 105 00:06:19,040 --> 00:06:24,040 Le cher et honorable frère n’a pas laissé la confusion s’attarder sur leurs visages 106 00:06:24,040 --> 00:06:26,040 Il leur dit 107 00:06:26,040 --> 00:06:29,040 Oui, je suis Youssef 108 00:06:29,040 --> 00:06:31,040 C'est mon frère Bin Yamin 109 00:06:31,040 --> 00:06:33,040 Alors il a appelé 110 00:06:33,040 --> 00:06:37,040 Ben Yamin est venu, renforcé et honoré 111 00:06:37,040 --> 00:06:41,040 Ce n'était pas un esclave comme ils le pensaient 112 00:06:41,040 --> 00:06:43,040 Youssef a dit 113 00:06:43,040 --> 00:06:45,040 Nous voici frères 114 00:06:45,040 --> 00:06:48,040 Vous nous avez fait ce que vous avez fait 115 00:06:48,040 --> 00:06:51,040 Votre commandement nous concernant n'a pas été négligé 116 00:06:51,040 --> 00:06:55,139 Nous voilà à nouveau ensemble 117 00:06:55,139 --> 00:06:58,139 C'est lui qui est pieux et patient 118 00:06:58,139 --> 00:07:03,259 Dieu ne gaspille pas la récompense de ceux qui font le bien 119 00:07:03,259 --> 00:07:05,259 Il est tombé entre les mains des frères 120 00:07:05,259 --> 00:07:07,259 Ils ont dit en s'excusant 121 00:07:07,259 --> 00:07:11,259 Par Dieu, Dieu nous a favorisés 122 00:07:11,259 --> 00:07:14,259 Je t'honore avec connaissance, patience et grâce 123 00:07:14,259 --> 00:07:19,259 Nous avons eu tort dans ce que nous avons fait à toi et à ton frère 124 00:07:19,259 --> 00:07:21,259 Alors pardonne-nous 125 00:07:21,259 --> 00:07:25,509 Joseph, que la paix soit sur lui, a accepté leurs excuses 126 00:07:25,509 --> 00:07:26,509 Et il leur a dit 127 00:07:26,509 --> 00:07:30,509 Il n'y a ni blâme ni réprimande contre vous aujourd'hui 128 00:07:30,509 --> 00:07:33,509 Je demande à Dieu de te pardonner 129 00:07:33,509 --> 00:07:37,959 Et Lui, Gloire à Lui, est le Plus Miséricordieux de ceux qui font miséricorde 130 00:07:37,959 --> 00:07:39,959 Dieu Tout-Puissant a dit 131 00:07:39,959 --> 00:07:43,310 Quand ils sont entrés chez lui 132 00:07:43,310 --> 00:07:46,310 Ils ont dit, oh mon Dieu 133 00:07:46,310 --> 00:07:51,310 Nos personnes âgées et nos familles souffrent 134 00:07:51,310 --> 00:07:55,310 Nous avons apporté des produits mélangés 135 00:07:55,310 --> 00:08:00,310 Alors nous avons donné assez 136 00:08:00,310 --> 00:08:03,310 Et donne-nous la charité 137 00:08:03,310 --> 00:08:08,310 Dieu récompense ceux qui font la charité 138 00:08:08,310 --> 00:08:15,310 Il dit : « Savez-vous ce que vous avez fait à Joseph et à son frère ? 139 00:08:15,310 --> 00:08:18,310 Parce que tu es ignorant 140 00:08:18,310 --> 00:08:24,310 Ils dirent : « Etes-vous Joseph ? 141 00:08:24,310 --> 00:08:28,310 Il a dit : je suis Youssef, et voici mon frère 142 00:08:28,310 --> 00:08:34,179 Dieu nous a favorisés 143 00:08:34,179 --> 00:08:37,179 C'est lui qui est pieux et patient 144 00:08:37,179 --> 00:08:42,179 Dieu ne gaspille pas la récompense de ceux qui font le bien 145 00:08:42,179 --> 00:08:51,179 Ils dirent : « Par Dieu, Dieu t’a préféré à nous. » 146 00:08:51,179 --> 00:08:56,179 Même si nous avons tort 147 00:08:56,179 --> 00:09:01,179 Il dit : « Il n’y aura aucune réprimande contre toi aujourd’hui. » 148 00:09:01,179 --> 00:09:04,529 Que Dieu te pardonne 149 00:09:04,529 --> 00:09:11,500 Il est le plus miséricordieux de ceux qui font miséricorde 150 00:09:11,500 --> 00:09:14,500 Ça ne sert à rien de parler du passé maintenant 151 00:09:14,500 --> 00:09:19,500 Il ne sert à rien de blâmer quelqu'un pour un péché pour lequel celui qui l'a commis s'est excusé. 152 00:09:19,500 --> 00:09:23,539 Commençons par un travail positif et fructueux 153 00:09:23,539 --> 00:09:26,539 C'est ainsi que Joseph, que la paix soit sur lui, fut 154 00:09:26,539 --> 00:09:31,539 Il était positif, recherchait des actions, pas des mots 155 00:09:31,539 --> 00:09:33,600 Il leur a posé des questions sur leur père 156 00:09:33,600 --> 00:09:37,600 Ils lui ont dit qu'il avait perdu la vue à cause du chagrin qu'il ressentait. 157 00:09:37,600 --> 00:09:39,629 Il leur dit 158 00:09:39,629 --> 00:09:41,629 Prends ma chemise 159 00:09:41,629 --> 00:09:43,629 Et emmène-le chez mon père 160 00:09:43,629 --> 00:09:46,629 Ils lui ont jeté la chemise au visage 161 00:09:46,629 --> 00:09:49,629 Dieu lui a rendu la vue 162 00:09:49,629 --> 00:09:55,559 Amenez-le-moi ainsi que toute votre famille 163 00:09:55,559 --> 00:09:58,559 Les frères ont pris la chemise de leur frère Joseph 164 00:09:58,559 --> 00:10:01,559 Ils ont quitté l'Egypte rapidement 165 00:10:01,559 --> 00:10:05,620 Pour perdre la peau du triste vieil homme 166 00:10:05,620 --> 00:10:08,620 Jacob, que la paix soit sur lui, en Palestine 167 00:10:08,620 --> 00:10:11,620 À des centaines de kilomètres 168 00:10:11,620 --> 00:10:13,620 Il le dit à qui il a 169 00:10:13,620 --> 00:10:17,620 Je sens l'odeur de mon fils Joseph 170 00:10:17,620 --> 00:10:22,620 N'était-ce pas la peur que tu m'ignores et m'attribue à la démence 171 00:10:22,620 --> 00:10:26,750 Je l'ai annoncé devant tout le monde 172 00:10:26,750 --> 00:10:30,909 Ce sont les sentiments et les sentiments d'un père en deuil 173 00:10:30,909 --> 00:10:33,909 Ceux qui étaient présents avec lui ont dit 174 00:10:33,909 --> 00:10:38,909 Par Dieu, tu es toujours dans ta vieille erreur d'aimer Joseph 175 00:10:38,909 --> 00:10:42,009 Et tu ne l'oublies pas 176 00:10:42,009 --> 00:10:45,009 Ils lui ont dit un gros mot 177 00:10:45,009 --> 00:10:49,460 Ils n'auraient pas dû le dire 178 00:10:49,460 --> 00:10:52,460 La caravane vient d’Egypte 179 00:10:52,460 --> 00:10:54,460 Il se rapproche de la Palestine 180 00:10:54,460 --> 00:10:58,460 Le sentiment de Jacob de la proximité de son fils Joseph augmente 181 00:10:58,460 --> 00:11:01,460 Et il le sent de plus en plus 182 00:11:01,460 --> 00:11:04,460 Le désir dans son cœur augmente 183 00:11:04,460 --> 00:11:08,649 Quand les fils de Jacob s'approchèrent de la maison de leur père 184 00:11:08,649 --> 00:11:12,649 Al-Bashir, portant la chemise de Youssef, s'est avancé 185 00:11:12,649 --> 00:11:15,649 À Jacob, que la paix soit sur lui 186 00:11:15,649 --> 00:11:18,649 Il a jeté la chemise sur son visage 187 00:11:18,649 --> 00:11:21,649 Puis le regard de Jacob revint 188 00:11:21,649 --> 00:11:25,649 Elle est revenue au corps, c'est-à-dire à son âme 189 00:11:26,809 --> 00:11:31,809 Il s'est levé comme s'il n'avait jamais eu de faiblesse ou de maladie auparavant 190 00:11:31,809 --> 00:11:34,940 Ici Jacob, que la paix soit sur lui, a dit : 191 00:11:34,940 --> 00:11:37,940 Pour ses enfants et son entourage 192 00:11:37,940 --> 00:11:40,100 Je ne te l'ai pas dit ? 193 00:11:40,100 --> 00:11:44,100 Je connais la miséricorde, la grâce et la bienveillance de Dieu 194 00:11:44,100 --> 00:11:46,100 Ce que tu ne sais pas 195 00:11:46,100 --> 00:11:49,350 Ses fils ont dit, s'excusant auprès de leur père 196 00:11:49,350 --> 00:11:52,350 À propos de ce qu'ils ont fait à Joseph et à son frère 197 00:11:52,350 --> 00:11:54,350 Oh notre père 198 00:11:54,350 --> 00:11:56,350 Pardonne-nous 199 00:11:56,350 --> 00:12:00,350 Et demander pardon à Dieu pour nos péchés passés 200 00:12:00,350 --> 00:12:06,610 Nous avons eu tort dans ce que nous avons fait à Joseph et à son frère 201 00:12:06,610 --> 00:12:08,769 Il leur a dit 202 00:12:08,769 --> 00:12:11,769 Je te demanderai pardon à mon Seigneur 203 00:12:11,769 --> 00:12:16,769 Il est le Pardonneur des péchés de Ses serviteurs repentants 204 00:12:16,769 --> 00:12:18,769 Miséricordieux envers eux 205 00:12:18,769 --> 00:12:21,769 Il a retardé ça jusqu'au moment de la magie 206 00:12:21,769 --> 00:12:25,759 Pour être plus proche de la réponse 207 00:12:25,759 --> 00:12:29,759 Jacob, ses enfants et toute leur famille se sont préparés 208 00:12:29,759 --> 00:12:34,759 Ils quittèrent leur pays avec l'intention de rejoindre Joseph en Egypte. 209 00:12:34,759 --> 00:12:37,789 Joseph, que la paix soit sur lui, sortit pour le recevoir 210 00:12:37,789 --> 00:12:40,789 Et avec lui se trouvaient l'entourage et les soldats 211 00:12:40,789 --> 00:12:42,789 Et on a dit 212 00:12:42,789 --> 00:12:44,789 Le roi d'Egypte sortit avec eux 213 00:12:44,789 --> 00:12:47,789 Pour recevoir Jacob, que la paix soit sur lui 214 00:12:47,789 --> 00:12:51,049 Quand Jacob rencontra Joseph 215 00:12:51,049 --> 00:12:54,049 Ils se sont embrassés chaleureusement 216 00:12:54,049 --> 00:12:57,049 Il a pleuré de façon touchante 217 00:12:57,049 --> 00:13:00,269 C'est rencontrer un parent aimant 218 00:13:00,269 --> 00:13:02,269 Son fils bien-aimé 219 00:13:02,269 --> 00:13:05,269 Après une longue séparation et absence 220 00:13:05,269 --> 00:13:08,299 Joseph rejoint son père et sa mère 221 00:13:08,299 --> 00:13:11,299 Il les a rapprochés les uns des autres 222 00:13:11,299 --> 00:13:14,299 Il leur a montré la justice et l'honneur 223 00:13:14,299 --> 00:13:16,299 Et le respect et la vénération 224 00:13:16,299 --> 00:13:18,299 Quelque chose de génial 225 00:13:18,299 --> 00:13:20,299 Et il leur a dit 226 00:13:20,299 --> 00:13:24,299 Entrez en Egypte, si Dieu le veut, en toute sécurité 227 00:13:24,299 --> 00:13:27,399 Alors ils sont entrés dans cet état heureux 228 00:13:27,399 --> 00:13:31,399 Les difficultés et les difficultés de la vie leur ont été retirées 229 00:13:31,399 --> 00:13:33,399 Et le plaisir est arrivé 230 00:13:33,399 --> 00:13:35,399 Et la joie était complète 231 00:13:35,399 --> 00:13:40,200 Joseph, que la paix soit sur lui, fit asseoir ses parents sur le trône 232 00:13:40,200 --> 00:13:43,200 C'est le lit sur lequel il est assis 233 00:13:43,200 --> 00:13:47,200 Ses parents et onze frères et sœurs l'ont accueilli 234 00:13:47,200 --> 00:13:49,200 En se prosternant devant lui 235 00:13:49,200 --> 00:13:52,200 La prosternation est une salutation et un honneur 236 00:13:52,200 --> 00:13:56,200 En accomplissement de la vision que Joseph, que la paix soit sur lui, a vu 237 00:13:56,200 --> 00:13:59,299 C'est un jeune garçon 238 00:13:59,299 --> 00:14:02,299 Alors Joseph, que la paix soit sur lui, dit à son père 239 00:14:02,299 --> 00:14:05,299 Cette prosternation est pour moi de ta part 240 00:14:05,299 --> 00:14:09,299 C'est l'interprétation d'une vision que j'ai vue auparavant 241 00:14:09,299 --> 00:14:11,299 Et je te l'ai raconté 242 00:14:11,299 --> 00:14:15,299 Mon Seigneur l'a rendu vrai par son apparition 243 00:14:15,299 --> 00:14:17,299 Mon Seigneur a été bon avec moi 244 00:14:17,299 --> 00:14:19,299 Quand il m'a fait sortir de prison 245 00:14:19,299 --> 00:14:22,299 Et quand il t'a ramené du désert 246 00:14:22,299 --> 00:14:27,299 Après que Satan ait provoqué la corruption entre moi et mes frères 247 00:14:27,299 --> 00:14:31,389 Mon Seigneur est gentil en arrangeant ce qu'Il veut 248 00:14:31,389 --> 00:14:34,389 Il est l'Omniscient des conditions de Ses serviteurs 249 00:14:34,389 --> 00:14:37,779 Sage dans sa gestion 250 00:14:37,779 --> 00:14:39,779 Dieu Tout-Puissant a dit 251 00:14:39,779 --> 00:14:42,840 Va avec ma chemise 252 00:14:42,840 --> 00:14:45,840 Alors ils l'ont jeté au visage de mon père 253 00:14:45,840 --> 00:14:47,840 Il vient avec perspicacité 254 00:14:47,840 --> 00:14:50,840 Alors ils l'ont jeté au visage de mon père 255 00:14:50,840 --> 00:14:52,840 Il vient avec perspicacité 256 00:14:52,840 --> 00:14:56,840 Et amène-moi toutes tes familles 257 00:14:56,840 --> 00:14:59,840 Et quand la caravane fut séparée 258 00:14:59,840 --> 00:15:01,840 Leur père a dit 259 00:15:01,840 --> 00:15:05,840 Je sens le parfum de Joseph 260 00:15:05,840 --> 00:15:10,840 A moins que tu le réfutes 261 00:15:10,840 --> 00:15:12,840 Ils ont dit : « Par Dieu. » 262 00:15:12,840 --> 00:15:18,840 Vous êtes dans votre ancienne erreur 263 00:15:18,840 --> 00:15:23,840 Quand la bonne nouvelle est arrivée 264 00:15:23,840 --> 00:15:27,840 Il l'a jeté au visage 265 00:15:27,840 --> 00:15:30,840 Alors il est revenu avec perspicacité 266 00:15:30,840 --> 00:15:33,840 Il dit : Ne vous l'ai-je pas dit ? 267 00:15:33,840 --> 00:15:38,840 Je sais de Dieu ce que tu ne sais pas 268 00:15:38,840 --> 00:15:43,840 Ils dirent : Ô Aban, demande pardon pour nos péchés 269 00:15:43,840 --> 00:15:47,840 Nous avions tort 270 00:15:47,840 --> 00:15:51,840 Il dit : « Je demanderai pardon à mon Seigneur pour vous. » 271 00:15:51,840 --> 00:15:57,480 Il est le Pardonneur, le Miséricordieux 272 00:15:57,480 --> 00:16:00,480 Quand ils entrèrent chez Joseph 273 00:16:00,480 --> 00:16:03,480 Ses parents l'ont accueilli 274 00:16:03,480 --> 00:16:05,480 Il a dit qu'ils sont entrés en Egypte 275 00:16:05,480 --> 00:16:10,480 Si Dieu le veut, nous serons en sécurité 276 00:16:10,480 --> 00:16:13,480 Il a élevé ses parents au trône 277 00:16:13,480 --> 00:16:16,480 Ils lui rendirent hommage 278 00:16:16,480 --> 00:16:18,480 Et il a dit : Père 279 00:16:18,480 --> 00:16:22,480 Ceci est une interprétation d'une vision d'avant 280 00:16:22,480 --> 00:16:25,480 Mon Seigneur l'a rendu vrai 281 00:16:25,480 --> 00:16:27,480 Il m'a fait du bien 282 00:16:27,480 --> 00:16:30,480 Il m'a fait sortir de prison 283 00:16:30,480 --> 00:16:34,480 Il vous a amené des Bédouins 284 00:16:34,480 --> 00:16:38,480 Il vous a amené des Bédouins 285 00:16:38,480 --> 00:16:42,480 Après que Satan se soit échappé 286 00:16:42,480 --> 00:16:45,480 Entre moi et mes frères 287 00:16:45,480 --> 00:16:51,539 Mon Seigneur est gentil avec tout ce qu'il veut 288 00:16:51,539 --> 00:16:57,980 Il est l'Omniscient, le Sage 289 00:16:57,980 --> 00:17:00,980 Et quand Dieu l'a achevé pour Joseph 290 00:17:00,980 --> 00:17:02,980 Quelle responsabilisation totale 291 00:17:02,980 --> 00:17:04,980 En terre et roi 292 00:17:04,980 --> 00:17:07,980 Il était gentil avec ses parents et ses frères 293 00:17:07,980 --> 00:17:11,980 Et après la grande connaissance qu'il lui a donnée 294 00:17:11,980 --> 00:17:13,980 Joseph, que la paix soit sur lui, a dit 295 00:17:13,980 --> 00:17:15,980 Fondé par la grâce de Dieu 296 00:17:15,980 --> 00:17:18,099 Merci pour elle 297 00:17:18,099 --> 00:17:21,099 Seigneur, tu m'as donné le royaume 298 00:17:21,099 --> 00:17:26,099 Et tu m'as appris à interpréter les hadiths 299 00:17:26,099 --> 00:17:29,099 Créateur des cieux et de la terre 300 00:17:29,099 --> 00:17:34,099 Tu es mon gardien dans ce monde et dans l'au-delà 301 00:17:34,099 --> 00:17:37,099 Laisse-moi mourir en tant que musulman 302 00:17:37,099 --> 00:17:43,670 Et rejoins-moi avec les justes 303 00:17:43,670 --> 00:17:45,670 Chers frères 304 00:17:45,670 --> 00:17:49,670 Le nom du Prophète de Dieu, Jacob, que la paix soit sur lui, a été mentionné 305 00:17:49,670 --> 00:17:52,670 Dans le Coran 16 fois 306 00:17:52,670 --> 00:17:56,670 Il a mentionné le nom du Prophète de Dieu, Joseph, que la paix soit sur lui 307 00:17:56,670 --> 00:17:58,670 27 fois 308 00:17:58,670 --> 00:18:02,670 Il y a beaucoup de leçons et de leçons dans leur histoire 309 00:18:02,670 --> 00:18:04,700 L'un des plus importants 310 00:18:04,700 --> 00:18:07,279 C'était Jacob, que la paix soit sur lui 311 00:18:07,279 --> 00:18:11,279 Avoir bonne foi en Dieu Tout-Puissant 312 00:18:11,279 --> 00:18:14,279 Il a perdu son fils Joseph au début 313 00:18:14,279 --> 00:18:16,279 Et puis son frère 314 00:18:16,279 --> 00:18:19,279 Mais il avait bonne foi en Dieu 315 00:18:19,279 --> 00:18:24,279 J'espère que tous ses enfants lui reviendront 316 00:18:24,279 --> 00:18:27,920 Dieu lui a répondu quand il l'a demandé 317 00:18:27,920 --> 00:18:31,920 L'amour de Jacob pour tous ses enfants 318 00:18:31,920 --> 00:18:34,920 Mais son amour pour son fils Joseph 319 00:18:34,920 --> 00:18:36,920 C'était spécial 320 00:18:36,920 --> 00:18:40,920 En raison de la perspicacité et de l'intelligence qu'il a vu en lui 321 00:18:40,920 --> 00:18:44,920 Et les qualifications pour être un prophète 322 00:18:44,920 --> 00:18:49,559 Le serviteur doit rester à l'écart des mauvaises causes 323 00:18:49,559 --> 00:18:52,559 Et cacher ce dont il craint lui fera du mal 324 00:18:52,559 --> 00:18:56,559 Jacob a répondu à cela à sa guise, en disant : 325 00:18:56,559 --> 00:18:59,559 Ne raconte pas tes visions à tes frères 326 00:18:59,559 --> 00:19:03,140 Il y a un complot contre toi 327 00:19:03,140 --> 00:19:06,140 Ce qui compte c'est la fin, pas le début 328 00:19:06,140 --> 00:19:10,140 Ce fut le cas de mes frères Joseph, que la paix soit sur lui 329 00:19:10,140 --> 00:19:13,140 Où ils se sont repentis et ont demandé pardon 330 00:19:13,140 --> 00:19:17,140 Jacob et Joseph, que la paix soit sur eux, leur ont permis 331 00:19:17,140 --> 00:19:21,140 Si le serviteur le permet, alors Dieu a plus de droit de le faire 332 00:19:21,140 --> 00:19:24,869 Il est le meilleur des miséricordieux 333 00:19:24,869 --> 00:19:27,869 Si la bénédiction vient au serviteur 334 00:19:27,869 --> 00:19:30,869 Il devrait se rappeler ce qu'il était 335 00:19:30,869 --> 00:19:33,869 Afin de remercier Dieu pour ses bénédictions 336 00:19:33,869 --> 00:19:36,869 Parce que si vous êtes reconnaissant pour les bénédictions, vous les recevrez 337 00:19:36,869 --> 00:19:40,420 Et si tu ne crois pas, tu fuiras 338 00:19:40,420 --> 00:19:43,420 Insister sur Dieu dans la supplication 339 00:19:43,420 --> 00:19:46,420 Sa question est la fermeté parce que le cœur des serviteurs 340 00:19:46,420 --> 00:19:49,420 Entre deux doigts du Très Miséricordieux 341 00:19:49,420 --> 00:19:52,450 Il le retourne comme il veut 342 00:19:52,450 --> 00:19:55,450 C'était donc l'une des supplications de Joseph, que la paix soit sur lui 343 00:19:55,450 --> 00:19:59,150 Laisse-moi mourir en tant que musulman 344 00:19:59,150 --> 00:20:02,150 Enfin, la vertu de la patience 345 00:20:02,150 --> 00:20:05,150 Et ses conséquences sont bonnes 346 00:20:05,150 --> 00:20:08,150 Ce fut le cas de Jacob et Joseph, que la paix soit sur eux 347 00:20:08,150 --> 00:20:12,720 Le reste du discours, si Dieu le veut 348 00:20:12,720 --> 00:20:15,720 Et Dieu sait mieux 349 00:20:15,720 --> 00:20:18,720 Louange à Dieu, Seigneur des mondes 350 00:20:18,720 --> 00:20:21,720 Que Dieu bénisse et accorde la paix à notre prophète Mahomet 351 00:20:21,720 --> 00:20:24,720 Et sur toute sa famille et ses compagnons 352 00:20:39,230 --> 00:20:44,700 Que Dieu bénisse notre maître