1 00:00:00,080 --> 00:00:03,459 Dengan menyebut nama Tuhan Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang 2 00:00:03,459 --> 00:00:06,259 Sebuah pusat manfaat 3 00:00:06,259 --> 00:00:09,500 Untuk studi dan penelitian kemanusiaan 4 00:00:09,500 --> 00:00:12,300 Dia tunduk 5 00:00:12,300 --> 00:00:16,300 Ringkasan Shahih Al-Bukhari 6 00:00:16,300 --> 00:00:23,550 Bagaimana awal mula turunnya wahyu kepada Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian? 7 00:00:23,550 --> 00:00:26,550 Dan Tuhan Yang Maha Esa berfirman 8 00:00:26,670 --> 00:00:35,859 Sesungguhnya Kami telah menurunkan kepadamu sebagaimana Kami turunkan kepada Nuh dan para nabi setelahnya. 9 00:00:35,859 --> 00:00:39,859 Atas wewenang Omar bin Al-Khattab radhiyallahu 'anhu, katanya 10 00:00:39,859 --> 00:00:44,359 Saya mendengar Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, berkata 11 00:00:44,359 --> 00:00:46,859 Oh semuanya 12 00:00:46,859 --> 00:00:49,859 Tindakan didasarkan pada niat 13 00:00:49,859 --> 00:00:53,520 Tapi untuk apa yang diinginkan seseorang 14 00:00:53,520 --> 00:00:57,520 Barangsiapa berhijrah kepada Allah dan Rasul-Nya 15 00:00:57,520 --> 00:01:01,020 Maka hijrahnya menuju Allah dan Rasul-Nya 16 00:01:01,020 --> 00:01:05,120 Siapa pun yang bermigrasi ke dunia ini akan mendapatkannya 17 00:01:05,120 --> 00:01:08,120 Atau seorang wanita yang dinikahinya 18 00:01:08,120 --> 00:01:12,629 Jadi dia bermigrasi ke tempat dia bermigrasi 19 00:01:12,629 --> 00:01:16,019 Mengomentari hadis tersebut 20 00:01:16,019 --> 00:01:18,019 Oh semuanya 21 00:01:18,019 --> 00:01:21,519 Indikasi bahwa dia, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian 22 00:01:21,519 --> 00:01:24,019 Dia bertunangan 23 00:01:24,019 --> 00:01:25,680 Bisnis 24 00:01:25,680 --> 00:01:28,180 Ini berkaitan dengan tindakan keracunan 25 00:01:28,180 --> 00:01:30,900 Lalu kata-katanya masuk 26 00:01:30,900 --> 00:01:32,400 Niat 27 00:01:32,400 --> 00:01:35,900 Kehendak diarahkan pada tindakan 28 00:01:35,900 --> 00:01:39,900 Mencari kepuasan Tuhan dan kepatuhan terhadap aturan-Nya 29 00:01:39,900 --> 00:01:42,250 Imigrasi 30 00:01:42,250 --> 00:01:46,250 Pindah dari rumah ketakutan ke rumah keamanan 31 00:01:46,250 --> 00:01:49,750 Dari rumah kekafiran ke rumah iman 32 00:01:49,750 --> 00:01:54,250 Disebut juga oleh orang Turkmenistan, Allah Anhu 33 00:01:54,250 --> 00:01:56,670 Ke dunia 34 00:01:56,670 --> 00:01:59,170 Dari kedekatan, yaitu kedekatan 35 00:01:59,170 --> 00:02:03,170 Disebut dunia karena mendahului dunia berikutnya 36 00:02:03,170 --> 00:02:07,299 Dikatakan bahwa itu akan menghilang 37 00:02:07,299 --> 00:02:08,800 Atau seorang wanita 38 00:02:08,800 --> 00:02:11,300 Wanita dunia 39 00:02:11,300 --> 00:02:14,800 Dia memilihnya sebagai peringatan tambahan 40 00:02:14,800 --> 00:02:18,520 Karena dua stroke lebih parah 41 00:02:18,520 --> 00:02:21,919 Salah satu manfaat berbicara 42 00:02:21,919 --> 00:02:23,419 Pertama 43 00:02:23,419 --> 00:02:28,419 Frekuensi transmisi dari para imam dalam memperbesar nilai hadis ini 44 00:02:28,419 --> 00:02:31,919 Hal ini tidak ada dalam berita Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian 45 00:02:31,919 --> 00:02:36,740 Sesuatu yang lebih komprehensif, lebih kaya dan lebih bermanfaat dari itu 46 00:02:36,740 --> 00:02:38,240 Kedua 47 00:02:38,240 --> 00:02:41,240 Tindakan dilakukan dengan niat 48 00:02:41,240 --> 00:02:44,240 Barangsiapa menghendaki sesuatu maka hal itu akan terjadi padanya 49 00:02:44,240 --> 00:02:48,520 Segala sesuatu yang tidak dia inginkan tidak terjadi padanya 50 00:02:48,520 --> 00:02:50,020 Ketiga 51 00:02:50,020 --> 00:02:54,020 Ketulusan niat merupakan syarat diterimanya pekerjaan tersebut 52 00:02:54,020 --> 00:03:00,280 Atas wewenang Aisyah, Bunda Orang Beriman, semoga Allah meridhoinya 53 00:03:00,280 --> 00:03:04,280 Al-Harith Ibn Hashamar, semoga Tuhan meridhoi dia 54 00:03:04,280 --> 00:03:08,280 Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, bertanya 55 00:03:08,280 --> 00:03:09,780 Dan dia berkata 56 00:03:09,780 --> 00:03:11,780 Wahai Rasulullah 57 00:03:11,780 --> 00:03:14,409 Bagaimana wahyu itu sampai kepada Anda? 58 00:03:14,409 --> 00:03:18,979 Utusan Tuhan, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, berkata 59 00:03:18,979 --> 00:03:23,479 Kadang-kadang hal itu datang kepadaku seperti membunyikan bel 60 00:03:23,479 --> 00:03:25,979 Dia yang paling keras padaku 61 00:03:25,979 --> 00:03:31,039 Lalu dia meninggalkanku dan aku menyadari apa yang dia katakan 62 00:03:31,039 --> 00:03:35,039 Terkadang raja tampak bagiku sebagai seorang laki-laki 63 00:03:35,039 --> 00:03:36,539 Dia berbicara kepadaku 64 00:03:36,539 --> 00:03:39,039 Saya mengerti apa yang dia katakan 65 00:03:39,039 --> 00:03:42,669 Aisha, semoga Tuhan meridhoi dia, berkata 66 00:03:42,669 --> 00:03:48,669 Saya melihatnya menerima wahyu pada hari yang sangat dingin 67 00:03:48,669 --> 00:03:50,169 Jadi dia putus dengan itu 68 00:03:50,169 --> 00:03:54,870 Dahinya berkeringat 69 00:03:54,870 --> 00:03:58,509 Mengomentari hadis tersebut 70 00:03:58,509 --> 00:03:59,509 Wahyu 71 00:03:59,509 --> 00:04:01,509 media syariah 72 00:04:01,509 --> 00:04:09,009 Terkadang dia meniru perkataan Allah yang diwahyukan kepada Nabi SAW 73 00:04:09,009 --> 00:04:12,199 Terkadang jamak 74 00:04:12,199 --> 00:04:15,900 Disebut banyak waktu dan sedikit 75 00:04:15,900 --> 00:04:18,399 Bunyikan belnya 76 00:04:18,399 --> 00:04:20,899 Setiap suara mempunyai dengungan 77 00:04:20,899 --> 00:04:21,899 Dan bel 78 00:04:21,899 --> 00:04:24,459 Lonceng kecil 79 00:04:24,459 --> 00:04:25,959 Dia putus 80 00:04:25,959 --> 00:04:26,959 Skizofrenia 81 00:04:26,959 --> 00:04:29,459 Memotong tanpa pemberitahuan 82 00:04:29,459 --> 00:04:34,089 Suatu indikasi bahwa raja meninggalkannya agar ia dapat kembali 83 00:04:34,089 --> 00:04:35,589 Dia mewakili 84 00:04:35,589 --> 00:04:37,680 bayangkan 85 00:04:37,680 --> 00:04:41,720 Raja Jibril, saw 86 00:04:41,720 --> 00:04:43,220 Dimanjakan 87 00:04:43,220 --> 00:04:44,720 proses mengeluarkan darah 88 00:04:44,720 --> 00:04:47,720 Yaitu memotong keringat hingga menumpahkan darah 89 00:04:47,720 --> 00:04:50,720 Dia mengibaratkan dahinya berkeringat 90 00:04:50,720 --> 00:04:53,720 Keringat berlebihan 91 00:04:53,720 --> 00:04:57,290 Salah satu manfaat berbicara 92 00:04:57,290 --> 00:04:59,779 Pertama 93 00:04:59,779 --> 00:05:03,279 Wahyu ini tidak terbatas pada kedua kasus tersebut 94 00:05:03,279 --> 00:05:07,279 Namun ada kasus lain, beberapa di antaranya akan menyusul 95 00:05:07,279 --> 00:05:08,910 Kedua 96 00:05:08,910 --> 00:05:15,569 Malaikat diciptakan dan wahyu menyebutkan ciri-ciri dan fungsinya 97 00:05:15,569 --> 00:05:17,069 Ketiga 98 00:05:17,069 --> 00:05:23,569 Hadits tersebut menunjukkan banyaknya penderitaan karena kelelahan dan kesusahan ketika wahyu datang 99 00:05:23,569 --> 00:05:26,569 Karena melanggar adat 100 00:05:26,569 --> 00:05:30,730 Ini adalah keringat berlebih saat cuaca dingin yang parah 101 00:05:30,730 --> 00:05:32,230 Keempat 102 00:05:32,230 --> 00:05:40,180 Menanyakan bagaimana mencari kepastian tidak melemahkan kepastian 103 00:05:40,180 --> 00:05:45,680 Atas otoritas Aisha, istri Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, katanya 104 00:05:45,680 --> 00:05:51,180 Itu adalah hal pertama yang dimulai oleh Rasulullah SAW 105 00:05:51,180 --> 00:05:54,180 Penglihatan sejati dalam tidur 106 00:05:54,180 --> 00:05:57,279 Dia tidak melihat sebuah penglihatan 107 00:05:57,279 --> 00:06:00,279 Kecuali saat itu datang saat fajar menyingsing 108 00:06:00,279 --> 00:06:03,470 Kemudian dia menyukai udara terbuka 109 00:06:03,470 --> 00:06:06,470 Dia bergabung dengan Ghar, gratis 110 00:06:06,470 --> 00:06:08,470 Jadi dia bersumpah akan hal itu 111 00:06:08,470 --> 00:06:11,470 Dan beribadah dengan taat 112 00:06:11,470 --> 00:06:14,470 Malam bernomor 113 00:06:14,970 --> 00:06:20,129 Sebelum dia kembali ke keluarganya dan membekali dirinya untuk itu 114 00:06:20,129 --> 00:06:22,629 Kemudian dia kembali ke Khadijah 115 00:06:22,629 --> 00:06:25,129 Dia akan diberikan hal yang sama 116 00:06:25,129 --> 00:06:27,629 Sampai tiba-tiba semuanya benar 117 00:06:27,629 --> 00:06:30,160 Dia ada di gua Harra 118 00:06:30,160 --> 00:06:33,160 Kemudian raja mendatanginya dan berkata 119 00:06:33,160 --> 00:06:34,790 Baca 120 00:06:34,790 --> 00:06:38,790 Utusan Tuhan, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, berkata 121 00:06:38,790 --> 00:06:41,480 Saya bukan seorang pembaca 122 00:06:41,480 --> 00:06:42,980 Dia berkata 123 00:06:43,480 --> 00:06:49,480 Jadi dia membawaku dan menekanku sampai aku kelelahan 124 00:06:49,480 --> 00:06:52,079 Kemudian dia mengirim saya dan berkata 125 00:06:52,079 --> 00:06:53,579 Baca 126 00:06:53,579 --> 00:06:54,579 kataku 127 00:06:54,579 --> 00:06:57,680 Saya bukan seorang pembaca 128 00:06:57,680 --> 00:07:00,680 Jadi dia membawaku dan melindungiku untuk kedua kalinya 129 00:07:00,680 --> 00:07:03,709 Sampai saya mencapai titik usaha 130 00:07:03,709 --> 00:07:06,240 Kemudian dia mengirim saya dan berkata 131 00:07:06,240 --> 00:07:07,740 Baca 132 00:07:07,740 --> 00:07:08,740 kataku 133 00:07:08,740 --> 00:07:11,370 Saya bukan seorang pembaca 134 00:07:11,370 --> 00:07:14,370 Sampai saya mencapai titik usaha 135 00:07:14,370 --> 00:07:17,399 Kemudian dia mengirim saya dan berkata 136 00:07:17,399 --> 00:07:20,399 Bacalah dengan menyebut nama Tuhanmu yang menciptakan 137 00:07:20,399 --> 00:07:23,399 Manusia diciptakan dari segumpal darah 138 00:07:23,399 --> 00:07:26,399 Bacalah, dan Tuhanmu Maha Pemurah 139 00:07:26,399 --> 00:07:29,399 Siapa yang mengajar dengan pena 140 00:07:29,399 --> 00:07:32,399 Ayat untuk diucapkan 141 00:07:32,399 --> 00:07:35,399 Dia mengajari manusia apa yang tidak dia ketahui 142 00:07:35,399 --> 00:07:38,399 Maka Rasulullah kembali dengan membawa itu 143 00:07:38,399 --> 00:07:41,620 Maka Rasulullah kembali dengan membawa itu 144 00:07:41,620 --> 00:07:44,620 Semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian. Dia gemetar 145 00:07:44,620 --> 00:07:47,620 Tanda-tandanya bahkan masuk 146 00:07:47,620 --> 00:07:50,620 Tentang Khadijah, katanya 147 00:07:50,620 --> 00:07:53,620 Mereka bergabung dengan saya, mereka bergabung dengan saya 148 00:07:53,620 --> 00:07:56,620 Mereka menemaninya sampai dia pergi 149 00:07:56,620 --> 00:07:59,819 Kata kemegahan kepada Khadijah 150 00:07:59,819 --> 00:08:02,819 Yaitu Khadijah Mali 151 00:08:02,819 --> 00:08:05,819 Saya mengkhawatirkan diri saya sendiri 152 00:08:06,819 --> 00:08:09,939 kata Khadijah 153 00:08:09,939 --> 00:08:12,939 Tidak, kabar baik 154 00:08:12,939 --> 00:08:15,939 Demi Tuhan, Tuhan tidak akan pernah mempermalukanmu 155 00:08:15,939 --> 00:08:18,939 Demi Tuhan, kamu dekat dengan keluarga 156 00:08:18,939 --> 00:08:21,939 Dan percayalah pada pembicaraan itu 157 00:08:21,939 --> 00:08:24,939 Anda menanggung segalanya dan tidak mendapatkan apa pun 158 00:08:24,939 --> 00:08:27,939 Dan akui tamu itu 159 00:08:27,939 --> 00:08:30,939 Dia diangkat menjadi deputi kanan 160 00:08:30,939 --> 00:08:34,230 Maka berangkatlah Khadijah bersamanya 161 00:08:34,230 --> 00:08:37,230 Hingga makalah Ibnu Naufal membawanya 162 00:08:37,230 --> 00:08:40,230 Dia adalah sepupu Khadijah 163 00:08:40,230 --> 00:08:43,230 Saudara laki-laki ayahnya 164 00:08:43,230 --> 00:08:46,230 Dia adalah seorang pria yang masuk Kristen pada masa pra-Islam 165 00:08:46,230 --> 00:08:49,230 Dia sedang menulis buku berbahasa Arab 166 00:08:49,230 --> 00:08:52,230 Dia menulis dari Alkitab dalam bahasa Arab 167 00:08:52,230 --> 00:08:55,230 Apapun yang Tuhan ingin tuliskan 168 00:08:55,230 --> 00:08:58,230 Dia adalah seorang syekh yang hebat seperti saya 169 00:08:58,230 --> 00:09:01,330 kata Khadijah 170 00:09:01,330 --> 00:09:04,330 Sepupu, dengarkan keponakanmu 171 00:09:04,330 --> 00:09:07,549 kata Waraqa 172 00:09:07,549 --> 00:09:10,580 Keponakanku, apa yang kamu lihat? 173 00:09:10,580 --> 00:09:13,580 Maka Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, memberitahunya 174 00:09:13,580 --> 00:09:16,710 Berita tentang apa yang dilihatnya 175 00:09:16,710 --> 00:09:19,710 Dan makalahnya berbunyi, “Inilah hukumnya.” 176 00:09:19,710 --> 00:09:22,710 Yang diwahyukan kepada Musa 177 00:09:22,710 --> 00:09:25,740 Saya berharap saya memiliki bagasi di dalamnya 178 00:09:25,740 --> 00:09:28,740 Saya berharap saya masih hidup 179 00:09:28,740 --> 00:09:30,740 Sebutkan sebuah surat 180 00:09:30,740 --> 00:09:32,740 Dalam sebuah novel 181 00:09:32,740 --> 00:09:34,740 Ketika orang-orangmu mengusirmu 182 00:09:34,740 --> 00:09:38,970 Utusan Tuhan, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, berkata 183 00:09:38,970 --> 00:09:42,000 Atau direktur mereka 184 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 Waraqa menjawab ya 185 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 Tidak ada seorang pun yang membawa apa yang saya bawa 186 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 Kecuali aku terluka 187 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 Dan jika harimu membuatku hidup 188 00:09:53,000 --> 00:09:56,159 Aku memberimu kemenangan yang menentukan 189 00:09:56,159 --> 00:10:00,159 Kemudian kertas itu pecah dan mati 190 00:10:00,159 --> 00:10:02,159 Jadi Anda melihat wahyu untuk sementara waktu 191 00:10:02,159 --> 00:10:07,159 Hingga Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, menjadi sedih 192 00:10:07,159 --> 00:10:10,830 Mengomentari hadis tersebut 193 00:10:10,830 --> 00:10:13,409 Dari wahyu 194 00:10:13,409 --> 00:10:15,409 Dari bagian wahyu 195 00:10:15,409 --> 00:10:17,470 Visi yang sebenarnya 196 00:10:17,470 --> 00:10:20,470 Valid, tidak dicampur 197 00:10:20,470 --> 00:10:22,789 Fajar menyingsing 198 00:10:22,789 --> 00:10:24,789 Dia 199 00:10:24,789 --> 00:10:27,789 Dalam tampilannya yang jelas dan tidak diragukan lagi 200 00:10:27,789 --> 00:10:30,049 Cinta 201 00:10:30,049 --> 00:10:33,110 Itu terinspirasi 202 00:10:33,110 --> 00:10:34,110 Kekosongan 203 00:10:34,110 --> 00:10:36,269 Sendirian 204 00:10:36,269 --> 00:10:37,269 Gratis 205 00:10:37,269 --> 00:10:40,340 Sebuah gunung yang dikenal sebagai Mekah 206 00:10:40,340 --> 00:10:41,340 Dan pohon salam 207 00:10:41,340 --> 00:10:43,340 Gali ke dalam gunung 208 00:10:43,340 --> 00:10:45,460 Jadi dia bersumpah palsu pada dirinya sendiri 209 00:10:45,460 --> 00:10:51,590 Untuk menyembah Tuhan Yang Maha Kuasa seperti Ibrahim as 210 00:10:51,590 --> 00:10:52,590 Dia membekali dirinya sendiri 211 00:10:52,590 --> 00:10:55,590 Dia membawa perbekalan 212 00:10:55,590 --> 00:10:57,720 Tiba-tiba itu benar 213 00:10:57,720 --> 00:11:00,720 Artinya, wahyu datang kepadanya secara tiba-tiba 214 00:11:00,879 --> 00:11:02,879 Saya bukan seorang pembaca 215 00:11:02,879 --> 00:11:06,039 Artinya, hal terbaik untuk dibaca 216 00:11:06,039 --> 00:11:07,039 Jadi lindungi aku 217 00:11:07,039 --> 00:11:10,039 Artinya, tersirat dan meremas saya 218 00:11:10,039 --> 00:11:11,039 Dan dengusannya 219 00:11:11,039 --> 00:11:13,039 Tahan napasmu 220 00:11:13,039 --> 00:11:15,070 Saya kelelahan 221 00:11:15,070 --> 00:11:18,070 Dengan membuka gym dan bergabung di dalamnya 222 00:11:18,070 --> 00:11:22,070 Artinya, tekanan mencapai titik maksimal saya 223 00:11:22,070 --> 00:11:23,230 Kirimkan saya 224 00:11:23,230 --> 00:11:25,230 Artinya, lepaskan aku 225 00:11:25,230 --> 00:11:27,360 Jadi dia membawanya kembali 226 00:11:27,360 --> 00:11:29,360 Yaitu dengan ayat-ayat 227 00:11:29,360 --> 00:11:31,490 Atau berdasarkan cerita 228 00:11:31,490 --> 00:11:33,490 Gerakannya gemetar 229 00:11:33,490 --> 00:11:37,490 Artinya, dia bertanya karena takut apa yang ada di antara kamu dan lehernya 230 00:11:37,490 --> 00:11:39,649 Jadi mereka bergabung dengannya 231 00:11:39,649 --> 00:11:41,649 Artinya, mereka membungkusnya 232 00:11:41,649 --> 00:11:43,000 Kehebatan 233 00:11:43,000 --> 00:11:45,190 Panik 234 00:11:45,190 --> 00:11:47,190 Saya mengkhawatirkan diri saya sendiri 235 00:11:47,190 --> 00:11:50,190 Artinya, dari kematian karena ketakutan yang ekstrim 236 00:11:50,190 --> 00:11:52,480 Atau penyakit 237 00:11:52,480 --> 00:11:54,480 menanggung semuanya 238 00:11:54,480 --> 00:11:57,480 Artinya, membantu mereka yang tidak mandiri dalam urusannya sendiri 239 00:11:57,480 --> 00:11:59,539 Dan Anda tidak memperoleh apa pun 240 00:11:59,539 --> 00:12:04,960 Artinya, Anda memberi orang apa yang tidak dapat mereka temukan pada orang lain 241 00:12:04,960 --> 00:12:06,960 Deputi Kebenaran 242 00:12:06,960 --> 00:12:10,250 Kecelakaan dan musibahnya 243 00:12:10,250 --> 00:12:12,250 Waraqa bin Naufal 244 00:12:12,250 --> 00:12:14,250 Ibnu Asad bin Abdul Ezza 245 00:12:14,250 --> 00:12:17,629 Ibnu Qusayy bin Kilab 246 00:12:17,629 --> 00:12:18,629 Kristenisasi 247 00:12:18,629 --> 00:12:21,629 Artinya, dia menjadi seorang Kristen 248 00:12:21,629 --> 00:12:24,789 Dengarkan dari keponakanmu 249 00:12:24,789 --> 00:12:28,789 Artinya, ayah Nabi Muhammad SAW, Abdullah 250 00:12:28,789 --> 00:12:33,789 Dan makalah tentang jumlah silsilah Qusayy bin Kilab 251 00:12:33,789 --> 00:12:36,820 Tempat mereka berdua bertemu 252 00:12:36,820 --> 00:12:42,269 Dari sudut pandang ini, dia sejajar dengan saudara-saudaranya 253 00:12:42,269 --> 00:12:43,269 Nyamuk 254 00:12:43,269 --> 00:12:45,269 Artinya, pemilik rahasia 255 00:12:45,269 --> 00:12:49,399 Yang dimaksud adalah Jibril, saw 256 00:12:49,399 --> 00:12:50,399 Batang 257 00:12:50,399 --> 00:12:53,460 Artinya, seorang pemuda yang kuat 258 00:12:53,460 --> 00:12:54,460 Sakit 259 00:12:54,460 --> 00:12:56,460 Artinya, kembalilah 260 00:12:56,460 --> 00:13:02,460 Sebabnya, beliau mendatangi mereka dengan menjauh dari agama yang mereka kenal 261 00:13:02,460 --> 00:13:04,720 Mendukung 262 00:13:04,720 --> 00:13:05,720 Artinya, kuat 263 00:13:05,720 --> 00:13:07,720 Diambil dari Al-Azr 264 00:13:07,720 --> 00:13:09,720 Dan itu adalah kekuatan 265 00:13:09,720 --> 00:13:12,720 Kemungkinan dari izaar 266 00:13:12,720 --> 00:13:16,940 Dia kemudian menunjukkan dukungannya padanya 267 00:13:16,940 --> 00:13:18,940 Tidak pecah 268 00:13:18,940 --> 00:13:20,940 Artinya, hal itu tidak berlangsung lama 269 00:13:21,940 --> 00:13:24,009 Lampiran 270 00:13:24,009 --> 00:13:26,009 Dan masa turunnya wahyu 271 00:13:26,009 --> 00:13:30,620 Artinya, dia bertempat tinggal dan kedatangannya tertunda selama beberapa waktu 272 00:13:30,620 --> 00:13:32,620 Salah satu manfaat berbicara 273 00:13:32,620 --> 00:13:35,509 Pertama 274 00:13:35,509 --> 00:13:37,509 Penglihatan para nabi adalah sebuah wahyu 275 00:13:37,509 --> 00:13:39,610 Kedua 276 00:13:39,610 --> 00:13:43,610 Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, mulai mendapat penglihatan 277 00:13:43,610 --> 00:13:47,610 Menjadi pendahuluan dan persiapan kebangkitan 278 00:13:47,610 --> 00:13:49,899 Ketiga 279 00:13:49,899 --> 00:13:55,059 Kesendirian adalah kekosongan hati terhadap apa yang dituju 280 00:13:55,059 --> 00:13:56,059 Keempat 281 00:13:56,059 --> 00:14:01,059 Hadits tersebut menunjukkan bahwa apa yang diperoleh seseorang dari ilmu 282 00:14:01,059 --> 00:14:06,059 Hanya atas izin, keberhasilan, dan bantuan Tuhan Yang Maha Esa 283 00:14:06,059 --> 00:14:11,059 Itu adalah bendera bangsa Muhammad, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian 284 00:14:11,059 --> 00:14:16,059 Dia bahkan mulai menulis dengan pena setelah dia buta huruf 285 00:14:16,059 --> 00:14:18,340 Kelima 286 00:14:18,340 --> 00:14:21,340 Sangat disarankan untuk mensosialisasikan seseorang yang pernah berselingkuh 287 00:14:21,340 --> 00:14:26,629 Dengan menyebutkan betapa mudahnya baginya dan memudahkannya 288 00:14:26,629 --> 00:14:27,629 Keenam 289 00:14:27,629 --> 00:14:29,629 Siapapun yang menurunkan perintah 290 00:14:29,629 --> 00:14:35,629 Sebaiknya dia diberitahu oleh seseorang yang memercayai nasihatnya dan kebenaran pendapatnya 291 00:14:35,629 --> 00:14:37,889 Ketujuh 292 00:14:37,889 --> 00:14:41,889 Ia menggambarkan sebuah makalah dengan menulis Alkitab tanpa menghafalkannya 293 00:14:41,889 --> 00:14:47,889 Karena menghafal Taurat dan Injil tidak semudah menghafal Al-Qur’an 294 00:14:47,889 --> 00:14:51,889 Yang menjadi keunikan bangsa ini 295 00:14:51,889 --> 00:14:53,210 Kedelapan 296 00:14:53,210 --> 00:14:59,210 Membawa bekal untuk bepergian dan sejenisnya tidak bertentangan dengan amanah 297 00:14:59,210 --> 00:15:00,370 Kesembilan 298 00:15:00,370 --> 00:15:07,370 Hadits tersebut menunjukkan bahwa orang yang membutuhkan menghadirkan di hadapannya seseorang yang mengetahui nilainya 299 00:15:07,370 --> 00:15:11,370 Siapa pun yang lebih dekat dengan pejabat itu 300 00:15:11,370 --> 00:15:13,590 Kesepuluh 301 00:15:13,590 --> 00:15:17,590 Mengharapkan hal yang tidak mungkin diperbolehkan jika itu melibatkan perbuatan baik 302 00:15:17,590 --> 00:15:24,590 Karena Barqa berharap dia kembali sebagai pemuda, yang biasanya tidak mungkin dilakukan 303 00:15:24,590 --> 00:15:26,779 Kesebelas 304 00:15:26,779 --> 00:15:30,820 Hadits tersebut mengacu pada memanfaatkan masa muda 305 00:15:30,820 --> 00:15:34,820 Karena pemuda mempunyai kewenangan untuk bekerja dan mendukung 306 00:15:34,820 --> 00:15:40,960 Atas wewenang Jaber bin Abdullah radhiyallahu 'anhu keduanya 307 00:15:41,960 --> 00:15:46,960 Dia mendengar Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, berkata 308 00:15:46,960 --> 00:15:49,990 Kemudian wahyu itu memudar dariku untuk sementara waktu 309 00:15:49,990 --> 00:15:53,090 Sementara itu, saya sedang berjalan 310 00:15:53,090 --> 00:15:56,090 Saya mendengar suara dari langit 311 00:15:56,090 --> 00:15:59,149 Jadi aku mengangkat pandanganku ke langit 312 00:15:59,149 --> 00:16:03,149 Lalu ada raja yang datang kepadaku melalui laut 313 00:16:03,149 --> 00:16:08,340 Duduk di kursi antara langit dan bumi 314 00:16:08,340 --> 00:16:10,340 Jadi aku bangkit darinya 315 00:16:10,340 --> 00:16:13,500 Hingga aku terjatuh ke tanah 316 00:16:13,500 --> 00:16:15,500 Jadi saya datang ke keluarga saya dan berkata 317 00:16:15,500 --> 00:16:18,500 Mereka bergabung dengan saya, mereka bergabung dengan saya 318 00:16:18,500 --> 00:16:20,570 Dan dalam sebuah novel 319 00:16:20,570 --> 00:16:25,570 Mereka menyelimutiku dan menuangkan air dingin ke tubuhku 320 00:16:25,570 --> 00:16:26,570 Dia berkata 321 00:16:26,570 --> 00:16:31,919 Mereka menyelimutiku dan menuangkan air dingin ke tubuhku 322 00:16:31,919 --> 00:16:33,919 Kemudian Tuhan Yang Maha Esa mengungkapkan 323 00:16:33,919 --> 00:16:36,919 Wahai kamu, si Muddathir! 324 00:16:36,919 --> 00:16:38,919 Untuk perkataannya 325 00:16:38,919 --> 00:16:39,919 Jadi dia meninggalkannya 326 00:16:39,919 --> 00:16:43,980 Mengomentari hadis tersebut 327 00:16:43,980 --> 00:16:48,870 Rajanya adalah Jibril, saw 328 00:16:48,870 --> 00:16:49,870 Jadi saya merasa ngeri 329 00:16:49,870 --> 00:16:52,870 Artinya, saya ketakutan dan takut 330 00:16:52,870 --> 00:16:53,970 Hoyt 331 00:16:53,970 --> 00:16:56,970 Artinya, saya kehilangan rasa takut 332 00:16:56,970 --> 00:17:01,190 Mereka menyelimutiku dan menuangkan air dingin ke tubuhku 333 00:17:01,190 --> 00:17:04,190 Kebijaksanaan dalam diri anak laki-laki setelah disembunyikan 334 00:17:04,190 --> 00:17:09,190 Sebab, gemetar biasanya diikuti demam 335 00:17:09,190 --> 00:17:12,190 Dia dikenal dari pengobatan kenabian 336 00:17:12,190 --> 00:17:16,119 Rawat dengan air dingin 337 00:17:16,119 --> 00:17:20,240 Salah satu manfaat berbicara 338 00:17:20,240 --> 00:17:21,240 Pertama 339 00:17:21,240 --> 00:17:23,240 Kurangnya wahyu 340 00:17:23,240 --> 00:17:28,240 Kemegahan yang dia temukan, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, akan hilang 341 00:17:28,240 --> 00:17:32,240 Dan dia akan memiliki keinginan untuk kembali ke oud 342 00:17:32,720 --> 00:17:33,720 Kedua 343 00:17:33,720 --> 00:17:38,880 Hadits tersebut menunjukkan adanya malaikat 344 00:17:38,880 --> 00:17:39,880 Ketiga 345 00:17:39,880 --> 00:17:42,880 Semangat untuk terus beribadah 346 00:17:42,880 --> 00:17:48,009 Pasalnya, Nabi Muhammad SAW terus melakukan sumpah palsu 347 00:17:48,009 --> 00:17:49,009 Keempat 348 00:17:49,009 --> 00:17:54,009 Legalitas mengambil zadi untuk masuk retret 349 00:17:54,009 --> 00:17:56,009 Demonstrasi perbudakan 350 00:17:56,009 --> 00:17:59,009 Dengan hak yang diberikan 351 00:17:59,009 --> 00:18:04,009 Itulah sebabnya Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, kembali ke keluarganya 352 00:18:04,009 --> 00:18:06,259 Kelima 353 00:18:06,259 --> 00:18:08,259 Siapa pun yang menderita sesuatu 354 00:18:08,259 --> 00:18:11,259 Dia mungkin memperlakukan dirinya sendiri sesuai dengan kebiasaannya 355 00:18:11,259 --> 00:18:13,259 Kecuali itu dilarang 356 00:18:13,259 --> 00:18:18,259 Karena dia, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, sangat ketakutan 357 00:18:18,259 --> 00:18:26,119 Dia kembali ke kebiasaannya dalam kasus penyembunyian ini 358 00:18:26,119 --> 00:18:28,119 Atas wewenang Saeed bin Jubair 359 00:18:28,119 --> 00:18:32,119 Berdasarkan sabda Ibnu Abbas: 360 00:18:32,119 --> 00:18:36,119 Jangan gerakkan lidah Anda untuk terburu-buru 361 00:18:36,119 --> 00:18:37,119 Dia berkata 362 00:18:37,119 --> 00:18:40,119 Dia adalah Utusan Tuhan, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian 363 00:18:40,119 --> 00:18:43,119 Ini menangani pengunduhan berat 364 00:18:43,119 --> 00:18:47,119 Itu adalah sesuatu yang menggerakkan bibirku 365 00:18:47,119 --> 00:18:49,180 kata Ibnu Abbas 366 00:18:49,180 --> 00:18:57,180 Saya akan memindahkannya untuk Anda sebagai Utusan Tuhan, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, digunakan untuk memindahkan mereka 367 00:18:57,180 --> 00:18:59,180 Kata senang 368 00:18:59,180 --> 00:19:05,180 Saya memindahkannya ketika saya melihat Ibnu Abbas memindahkannya 369 00:19:05,180 --> 00:19:07,180 Jadi dia menggerakkan bibirku 370 00:19:07,180 --> 00:19:10,339 Kemudian Tuhan Yang Maha Esa mengungkapkan 371 00:19:10,339 --> 00:19:14,339 Jangan gerakkan lidah Anda untuk terburu-buru 372 00:19:14,339 --> 00:19:19,339 Kita harus mengumpulkannya dan membacanya 373 00:19:19,339 --> 00:19:20,470 Dia berkata 374 00:19:20,470 --> 00:19:24,470 Kumpulkan di dada Anda dan bacalah 375 00:19:24,470 --> 00:19:28,599 Jika kita membacanya, maka ikutilah Al Qurannya 376 00:19:28,599 --> 00:19:29,730 Dia berkata 377 00:19:29,730 --> 00:19:32,730 Jadi dengarkan dia dan dengarkan 378 00:19:32,730 --> 00:19:36,920 Maka kita harus menjelaskannya 379 00:19:36,920 --> 00:19:39,920 Maka kita harus membacanya 380 00:19:39,920 --> 00:19:47,109 Kemudian Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, ada di sana ketika Jibril datang kepadanya 381 00:19:47,109 --> 00:19:48,109 Dengar 382 00:19:48,109 --> 00:19:56,109 Ketika Jibril berangkat, Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, membacanya sebagaimana dia telah membacanya 383 00:19:56,109 --> 00:19:59,619 Mengomentari hadis tersebut 384 00:19:59,619 --> 00:20:03,200 Pemrosesan pemrosesan 385 00:20:03,200 --> 00:20:06,200 Mencoba sesuatu yang sulit 386 00:20:06,200 --> 00:20:08,460 Pindahkan mereka 387 00:20:08,460 --> 00:20:10,460 Artinya, gerakkan bibir 388 00:20:10,460 --> 00:20:12,460 Untuk menunjukkan pemrosesan 389 00:20:12,460 --> 00:20:19,490 Ibnu Abbas radhiyallahu 'anhu tidak melihat Nabi Muhammad SAW dalam keadaan seperti itu. 390 00:20:19,490 --> 00:20:25,490 Karena nampaknya turunnya ayat-ayat tersebut terjadi pada permulaannya 391 00:20:25,490 --> 00:20:29,490 Ibnu Abbas disebutkan tiga tahun sebelum Hijrah 392 00:20:29,490 --> 00:20:35,490 Tapi Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, kemudian memberitahunya 393 00:20:35,490 --> 00:20:37,680 Maka Allah menurunkannya 394 00:20:37,680 --> 00:20:39,680 Itu karena itu 395 00:20:39,680 --> 00:20:43,680 Jangan gerakkan lidah Anda untuk terburu-buru 396 00:20:43,680 --> 00:20:44,740 Artinya 397 00:20:44,740 --> 00:20:47,740 Jangan lakukan itu dan terburu-buru 398 00:20:47,740 --> 00:20:49,740 Jadi dengarkan dan dengarkan 399 00:20:50,740 --> 00:20:53,740 Mendengarkan lebih spesifik daripada mendengarkan 400 00:20:53,740 --> 00:20:56,740 Mendengarkan adalah mendengarkan 401 00:20:56,740 --> 00:20:59,740 Dan mendengarkan keheningan 402 00:20:59,740 --> 00:21:02,940 Diam tidak membutuhkan mendengarkan 403 00:21:02,940 --> 00:21:04,940 Jadi ikutilah Al-Qur'an 404 00:21:04,940 --> 00:21:07,940 Artinya, jika pembacaan Jibril berakhir 405 00:21:07,940 --> 00:21:10,190 Jadi kamu miskin 406 00:21:10,190 --> 00:21:14,089 Salah satu manfaat berbicara 407 00:21:14,089 --> 00:21:15,089 Pertama 408 00:21:15,089 --> 00:21:20,089 Nabi Muhammad SAW berada di awal masalah ini 409 00:21:20,089 --> 00:21:22,089 Gabriel berjuang untuk membaca 410 00:21:22,089 --> 00:21:24,089 Cepatlah untuk menabung 411 00:21:24,089 --> 00:21:27,089 Agar tidak ada yang luput darinya 412 00:21:27,089 --> 00:21:28,089 Dan itu dikatakan 413 00:21:28,089 --> 00:21:32,089 Dia mengucapkannya karena cintanya padanya 414 00:21:32,089 --> 00:21:34,220 Kedua 415 00:21:34,220 --> 00:21:38,220 Bimbingan agar tidak terburu-buru dalam mengambil ilmu 416 00:21:38,220 --> 00:21:40,440 Ketiga 417 00:21:40,440 --> 00:21:44,440 Sebaiknya bersabar dalam mengaji dan tidak terburu-buru 418 00:21:44,440 --> 00:21:46,470 Keempat 419 00:21:46,470 --> 00:21:50,470 The legitimacy of setting proverbs and portraying meanings 420 00:21:50,470 --> 00:21:52,539 Kelima 421 00:21:52,539 --> 00:21:55,539 Boleh menunda pernyataan melebihi waktu pidatonya 422 00:21:55,539 --> 00:22:00,849 Seperti opini masyarakat 423 00:22:00,849 --> 00:22:04,849 Atas wewenang Ibnu Abbas, semoga Allah meridhoi mereka berdua, ujarnya 424 00:22:04,849 --> 00:22:10,910 Nabi Muhammad SAW adalah orang yang paling dermawan dan penuh kebaikan 425 00:22:10,910 --> 00:22:13,910 Itu adalah hal terbaik di bulan Ramadhan 426 00:22:13,910 --> 00:22:16,910 Ketika Gabriel bertemu dengannya 427 00:22:17,009 --> 00:22:23,009 Jibril, saw, biasa menemuinya setiap malam selama bulan Ramadhan 428 00:22:23,009 --> 00:22:25,009 Hingga terkelupas 429 00:22:25,009 --> 00:22:30,009 Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, menunjukkan kepadanya Al-Qur'an 430 00:22:30,009 --> 00:22:32,009 Dan dalam sebuah novel 431 00:22:32,009 --> 00:22:35,299 Dia belajar Al-Qur'an bersamanya 432 00:22:35,299 --> 00:22:38,299 Ketika Jibril, saw, bertemu dengannya 433 00:22:38,299 --> 00:22:43,299 Dia lebih dermawan dengan kebaikan daripada angin yang berhembus 434 00:22:43,299 --> 00:22:47,380 Mengomentari hadis tersebut 435 00:22:47,380 --> 00:22:49,380 Orang-orang terbaik 436 00:22:49,380 --> 00:22:52,509 Artinya, orang yang paling dermawan 437 00:22:52,509 --> 00:22:53,509 Dia mengelupas 438 00:22:53,509 --> 00:22:55,609 Artinya, ini terus berlanjut 439 00:22:55,609 --> 00:22:56,609 Terkirim 440 00:22:56,609 --> 00:22:58,609 Artinya, mutlak 441 00:22:58,609 --> 00:23:01,609 Sebuah indikasi bahwa ia akan selalu dihujani rahmat 442 00:23:01,609 --> 00:23:04,609 Artinya, tidak ada manfaat umum karena kualitasnya 443 00:23:04,609 --> 00:23:09,609 Just as the sent wind pervades everything it blows on 444 00:23:09,609 --> 00:23:14,240 Salah satu manfaat berbicara 445 00:23:14,240 --> 00:23:15,240 Pertama 446 00:23:15,240 --> 00:23:18,240 Dorong kebaikan setiap saat 447 00:23:18,240 --> 00:23:21,240 dan itu adalah hal yang baik 448 00:23:21,240 --> 00:23:24,240 Ramadhan adalah musim perbuatan baik 449 00:23:24,240 --> 00:23:27,500 Hal yang sama berlaku ketika bertemu orang baik 450 00:23:27,500 --> 00:23:29,500 Kedua 451 00:23:29,500 --> 00:23:33,500 Petunjuk untuk mengunjungi orang-orang shaleh dan orang-orang baik 452 00:23:33,500 --> 00:23:37,690 Dan ulangi hal ini jika si pemalsu tidak membencinya 453 00:23:37,690 --> 00:23:39,690 itu 454 00:23:39,690 --> 00:23:43,690 Disarankan untuk banyak membaca selama bulan Ramadhan 455 00:23:43,690 --> 00:23:47,779 Dan itu lebih baik dari semua dzikir lainnya 456 00:23:47,779 --> 00:23:48,779 Kedua 457 00:23:48,779 --> 00:23:51,779 Dianjurkan untuk mempelajari Al-Qur'an 458 00:23:51,779 --> 00:23:53,819 Kelima 459 00:23:53,819 --> 00:23:57,819 Menunjukkan bahwa awal mula turunnya Al-Qur’an 460 00:23:57,819 --> 00:24:00,819 It was in the month of Ramadan