1 00:00:00,080 --> 00:00:03,459 Im Namen Gottes, des Gnädigsten, des Barmherzigen 2 00:00:03,459 --> 00:00:06,259 Ein Benefizzentrum 3 00:00:06,259 --> 00:00:09,500 Für humanitäre Studien und Forschung 4 00:00:09,500 --> 00:00:12,300 Er unterwirft sich 5 00:00:12,300 --> 00:00:16,300 Zusammenfassung von Sahih Al-Bukhari 6 00:00:16,300 --> 00:00:23,550 Wie begann die Offenbarung an den Gesandten Gottes: Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken? 7 00:00:23,550 --> 00:00:26,550 Und Gott, der Allmächtige, sagte 8 00:00:26,670 --> 00:00:35,859 Wahrlich, Wir haben es euch offenbart, wie Wir es Noah und den Propheten nach ihm offenbarten. 9 00:00:35,859 --> 00:00:39,859 Mit der Autorität von Omar bin Al-Khattab, möge Gott mit ihm zufrieden sein, sagte er 10 00:00:39,859 --> 00:00:44,359 Ich habe den Propheten „Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken“ sagen hören 11 00:00:44,359 --> 00:00:46,859 Oh Leute 12 00:00:46,859 --> 00:00:49,859 Handlungen basieren auf Absicht 13 00:00:49,859 --> 00:00:53,520 Aber für das, was jemand beabsichtigt hat 14 00:00:53,520 --> 00:00:57,520 Wer auch immer zu Gott und Seinem Gesandten ausgewandert ist 15 00:00:57,520 --> 00:01:01,020 So ging seine Wanderung zu Gott und seinem Gesandten 16 00:01:01,020 --> 00:01:05,120 Wer auch immer in diese Welt auswandert, wird es bekommen 17 00:01:05,120 --> 00:01:08,120 Oder eine Frau, die er heiratet 18 00:01:08,120 --> 00:01:12,629 Also migrierte er zu dem, wohin er migrierte 19 00:01:12,629 --> 00:01:16,019 Kommentieren Sie den Hadith 20 00:01:16,019 --> 00:01:18,019 Oh Leute 21 00:01:18,019 --> 00:01:21,519 Ein Hinweis darauf, dass er, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 22 00:01:21,519 --> 00:01:24,019 Er war verlobt 23 00:01:24,019 --> 00:01:25,680 Geschäft 24 00:01:25,680 --> 00:01:28,180 Es geht um die Vergiftungshandlung 25 00:01:28,180 --> 00:01:30,900 Dann treten die Wörter ein 26 00:01:30,900 --> 00:01:32,400 Absicht 27 00:01:32,400 --> 00:01:35,900 Der zum Handeln gerichtete Wille 28 00:01:35,900 --> 00:01:39,900 Streben nach Gottes Zufriedenheit und der Einhaltung seiner Herrschaft 29 00:01:39,900 --> 00:01:42,250 Einwanderung 30 00:01:42,250 --> 00:01:46,250 Vom Haus der Angst zum Haus der Sicherheit 31 00:01:46,250 --> 00:01:49,750 Vom Haus des Unglaubens zum Haus des Glaubens 32 00:01:49,750 --> 00:01:54,250 Es wird von den Turkmenen auch Allah Anhu genannt 33 00:01:54,250 --> 00:01:56,670 Zur Welt 34 00:01:56,670 --> 00:01:59,170 Aus der Nähe, die Nähe ist 35 00:01:59,170 --> 00:02:03,170 Sie wurde die Welt genannt, weil sie der nächsten vorausgeht 36 00:02:03,170 --> 00:02:07,299 Es wurde gesagt, dass es bald verschwinden würde 37 00:02:07,299 --> 00:02:08,800 Oder eine Frau 38 00:02:08,800 --> 00:02:11,300 Die Frau der Welt 39 00:02:11,300 --> 00:02:14,800 Er bezeichnete es als zusätzliche Warnung 40 00:02:14,800 --> 00:02:18,520 Denn zwei Schlaganfälle sind schwerwiegender 41 00:02:18,520 --> 00:02:21,919 Einer der Vorteile des Redens 42 00:02:21,919 --> 00:02:23,419 Erstens 43 00:02:23,419 --> 00:02:28,419 Die Häufigkeit der Übermittlung durch Imame erhöht den Wert dieses Hadith 44 00:02:28,419 --> 00:02:31,919 Es steht nicht in den Nachrichten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 45 00:02:31,919 --> 00:02:36,740 Etwas umfassenderes, reichhaltigeres und nützlicheres als es 46 00:02:36,740 --> 00:02:38,240 Zweitens 47 00:02:38,240 --> 00:02:41,240 Handeln geschieht mit Absicht 48 00:02:41,240 --> 00:02:44,240 Wer etwas vorhat, dem wird es auch passieren 49 00:02:44,240 --> 00:02:48,520 Alles, was er nicht beabsichtigt hatte, ist ihm nicht passiert 50 00:02:48,520 --> 00:02:50,020 Drittens 51 00:02:50,020 --> 00:02:54,020 Voraussetzung für die Annahme der Arbeit ist die Aufrichtigkeit der Absicht 52 00:02:54,020 --> 00:03:00,280 Mit der Autorität von Aisha, der Mutter der Gläubigen, möge Gott mit ihr zufrieden sein 53 00:03:00,280 --> 00:03:04,280 Al-Harith Ibn Hashamar, möge Gott mit ihm zufrieden sein 54 00:03:04,280 --> 00:03:08,280 Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, fragte 55 00:03:08,280 --> 00:03:09,780 Und er sagte 56 00:03:09,780 --> 00:03:11,780 O Gesandter Gottes 57 00:03:11,780 --> 00:03:14,409 Wie kommt die Offenbarung zu Ihnen? 58 00:03:14,409 --> 00:03:18,979 Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: 59 00:03:18,979 --> 00:03:23,479 Manchmal kommt es mir vor, als würde eine Glocke läuten 60 00:03:23,479 --> 00:03:25,979 Er ist für mich am härtesten 61 00:03:25,979 --> 00:03:31,039 Dann verließ er mich und mir wurde klar, was er sagte 62 00:03:31,039 --> 00:03:35,039 Manchmal erscheint mir der König als Mann 63 00:03:35,039 --> 00:03:36,539 Er redet mit mir 64 00:03:36,539 --> 00:03:39,039 Ich verstehe, was er sagt 65 00:03:39,039 --> 00:03:42,669 Aisha, möge Gott mit ihr zufrieden sein, sagte 66 00:03:42,669 --> 00:03:48,669 Ich sah, wie er an einem sehr kalten Tag eine Offenbarung erhielt 67 00:03:48,669 --> 00:03:50,169 Also macht er Schluss damit 68 00:03:50,169 --> 00:03:54,870 Seine Stirn triefte vor Schweiß 69 00:03:54,870 --> 00:03:58,509 Kommentieren Sie den Hadith 70 00:03:58,509 --> 00:03:59,509 Offenbarung 71 00:03:59,509 --> 00:04:01,509 Scharia-Medien 72 00:04:01,509 --> 00:04:09,009 Manchmal ahmt er die Worte Gottes nach, die er dem Propheten offenbart hatte. Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 73 00:04:09,009 --> 00:04:12,199 Manchmal Plural 74 00:04:12,199 --> 00:04:15,900 Es heißt viel Zeit und wenig 75 00:04:15,900 --> 00:04:18,399 Klingeln Sie 76 00:04:18,399 --> 00:04:20,899 Jeder Ton hat ein Summen 77 00:04:20,899 --> 00:04:21,899 Und die Glocke 78 00:04:21,899 --> 00:04:24,459 Kleine Glocke 79 00:04:24,459 --> 00:04:25,959 Er trennt sich 80 00:04:25,959 --> 00:04:26,959 Schizophrenie 81 00:04:26,959 --> 00:04:29,459 Schneiden ohne Vorankündigung 82 00:04:29,459 --> 00:04:34,089 Ein Hinweis darauf, dass der König ihn verlassen hat, damit er zurückkehren konnte 83 00:04:34,089 --> 00:04:35,589 Er vertritt 84 00:04:35,589 --> 00:04:37,680 stell dir vor 85 00:04:37,680 --> 00:04:41,720 König Gabriel, Friede sei mit ihm 86 00:04:41,720 --> 00:04:43,220 Verwöhnt werden 87 00:04:43,220 --> 00:04:44,720 Aderlass 88 00:04:44,720 --> 00:04:47,720 Es geht darum, den Schweiß abzuschneiden, um das Blut zu vergießen 89 00:04:47,720 --> 00:04:50,720 Er verglich seine Stirn mit Schweiß 90 00:04:50,720 --> 00:04:53,720 Übermäßiges Schwitzen 91 00:04:53,720 --> 00:04:57,290 Einer der Vorteile des Redens 92 00:04:57,290 --> 00:04:59,779 Erstens 93 00:04:59,779 --> 00:05:03,279 Die Offenbarung ist nicht auf beide Fälle beschränkt 94 00:05:03,279 --> 00:05:07,279 Aber es gibt noch andere Fälle, von denen einige noch kommen werden 95 00:05:07,279 --> 00:05:08,910 Zweitens 96 00:05:08,910 --> 00:05:15,569 Engel wurden erschaffen und in der Offenbarung wurden ihre Eigenschaften und Funktionen erwähnt 97 00:05:15,569 --> 00:05:17,069 Drittens 98 00:05:17,069 --> 00:05:23,569 Der Hadith weist auf großes Leid, Müdigkeit und Kummer hin, wenn die Offenbarung kommt 99 00:05:23,569 --> 00:05:26,569 Weil es gegen die Sitten verstößt 100 00:05:26,569 --> 00:05:30,730 Bei starker Erkältung kommt es zu übermäßigem Schwitzen 101 00:05:30,730 --> 00:05:32,230 Viertens 102 00:05:32,230 --> 00:05:40,180 Die Frage, wie man Sicherheit erlangen kann, untergräbt die Gewissheit nicht 103 00:05:40,180 --> 00:05:45,680 Im Auftrag von Aisha, der Frau des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte sie 104 00:05:45,680 --> 00:05:51,180 Es war das Erste, womit der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, begann 105 00:05:51,180 --> 00:05:54,180 Wahres Sehen im Schlaf 106 00:05:54,180 --> 00:05:57,279 Er sah keine Vision 107 00:05:57,279 --> 00:06:00,279 Aber es kam wie der Anbruch der Morgendämmerung 108 00:06:00,279 --> 00:06:03,470 Dann liebte er die freie Luft 109 00:06:03,470 --> 00:06:06,470 Er schloss sich Ghar frei an 110 00:06:06,470 --> 00:06:08,470 Also fluchte er darauf 111 00:06:08,470 --> 00:06:11,470 Und fromme Anbetung 112 00:06:11,470 --> 00:06:14,470 Nummerierte Nächte 113 00:06:14,970 --> 00:06:20,129 Bevor er zu seiner Familie zurückkehrt und sich dafür selbst versorgt 114 00:06:20,129 --> 00:06:22,629 Dann kehrt er nach Khadija zurück 115 00:06:22,629 --> 00:06:25,129 Dasselbe wird ihm zur Verfügung gestellt 116 00:06:25,129 --> 00:06:27,629 Bis es plötzlich richtig war 117 00:06:27,629 --> 00:06:30,160 Er ist in der Höhle von Harra 118 00:06:30,160 --> 00:06:33,160 Dann kam der König zu ihm und sagte: 119 00:06:33,160 --> 00:06:34,790 Lesen 120 00:06:34,790 --> 00:06:38,790 Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: 121 00:06:38,790 --> 00:06:41,480 Ich bin kein Leser 122 00:06:41,480 --> 00:06:42,980 Er sagte 123 00:06:43,480 --> 00:06:49,480 Also nahm er mich und drückte mich, bis ich erschöpft war 124 00:06:49,480 --> 00:06:52,079 Dann schickte er mich und sagte 125 00:06:52,079 --> 00:06:53,579 Lesen 126 00:06:53,579 --> 00:06:54,579 Ich sagte 127 00:06:54,579 --> 00:06:57,680 Ich bin kein Leser 128 00:06:57,680 --> 00:07:00,680 Also nahm er mich und deckte mich das zweite Mal 129 00:07:00,680 --> 00:07:03,709 Bis ich den Punkt der Anstrengung erreichte 130 00:07:03,709 --> 00:07:06,240 Dann schickte er mich und sagte 131 00:07:06,240 --> 00:07:07,740 Lesen 132 00:07:07,740 --> 00:07:08,740 Ich sagte 133 00:07:08,740 --> 00:07:11,370 Ich bin kein Leser 134 00:07:11,370 --> 00:07:14,370 Bis ich den Punkt der Anstrengung erreichte 135 00:07:14,370 --> 00:07:17,399 Dann schickte er mich und sagte 136 00:07:17,399 --> 00:07:20,399 Lesen Sie im Namen Ihres Herrn, der erschaffen hat 137 00:07:20,399 --> 00:07:23,399 Der Mensch wurde aus einem Gerinnsel erschaffen 138 00:07:23,399 --> 00:07:26,399 Lies, und dein Herr ist der Großzügigste 139 00:07:26,399 --> 00:07:29,399 Wer lehrte mit dem Stift? 140 00:07:29,399 --> 00:07:32,399 Verse zum Sagen 141 00:07:32,399 --> 00:07:35,399 Er lehrte den Menschen, was er nicht wusste 142 00:07:35,399 --> 00:07:38,399 Also kehrte der Gesandte Gottes damit zurück 143 00:07:38,399 --> 00:07:41,620 Also kehrte der Gesandte Gottes damit zurück 144 00:07:41,620 --> 00:07:44,620 Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Sie zitterte 145 00:07:44,620 --> 00:07:47,620 Seine Zeichen traten sogar ein 146 00:07:47,620 --> 00:07:50,620 Auf Khadija, sagte er 147 00:07:50,620 --> 00:07:53,620 Sie schlossen sich mir an, sie schlossen sich mir an 148 00:07:53,620 --> 00:07:56,620 Sie leisteten ihm Gesellschaft, bis er ging 149 00:07:56,620 --> 00:07:59,819 Die Pracht sagte zu Khadija 150 00:07:59,819 --> 00:08:02,819 Das heißt, Khadija Mali 151 00:08:02,819 --> 00:08:05,819 Ich hatte Angst um mich selbst 152 00:08:06,819 --> 00:08:09,939 sagte Khadija 153 00:08:09,939 --> 00:08:12,939 Nein, gute Nachrichten 154 00:08:12,939 --> 00:08:15,939 Bei Gott, Gott wird dich niemals blamieren 155 00:08:15,939 --> 00:08:18,939 Bei Gott, du stehst der Familie nahe 156 00:08:18,939 --> 00:08:21,939 Und glauben Sie dem Gerede 157 00:08:21,939 --> 00:08:24,939 Du erträgst alles und gewinnst nichts 158 00:08:24,939 --> 00:08:27,939 Und den Gast anerkennen 159 00:08:27,939 --> 00:08:30,939 Er wurde zum richtigen Stellvertreter ernannt 160 00:08:30,939 --> 00:08:34,230 Also machte sich Khadija mit ihm auf den Weg 161 00:08:34,230 --> 00:08:37,230 Bis ihn Ibn Nawfals Artikel brachte 162 00:08:37,230 --> 00:08:40,230 Er ist Khadijas Cousin 163 00:08:40,230 --> 00:08:43,230 Der Bruder ihres Vaters 164 00:08:43,230 --> 00:08:46,230 Er war ein Mann, der in vorislamischer Zeit zum Christentum konvertierte 165 00:08:46,230 --> 00:08:49,230 Er schrieb arabische Bücher 166 00:08:49,230 --> 00:08:52,230 Er schreibt aus der Bibel auf Arabisch 167 00:08:52,230 --> 00:08:55,230 Was auch immer Gott schreiben möchte 168 00:08:55,230 --> 00:08:58,230 Er war ein großer Scheich wie ich 169 00:08:58,230 --> 00:09:01,330 sagte Khadija 170 00:09:01,330 --> 00:09:04,330 Cousin, hör auf deinen Neffen 171 00:09:04,330 --> 00:09:07,549 sagte Waraqa 172 00:09:07,549 --> 00:09:10,580 Mein Neffe, was siehst du? 173 00:09:10,580 --> 00:09:13,580 So informierte ihn der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 174 00:09:13,580 --> 00:09:16,710 Neuigkeiten über das, was er gesehen hat 175 00:09:16,710 --> 00:09:19,710 Und in seinem Papier stand: „Das ist das Gesetz.“ 176 00:09:19,710 --> 00:09:22,710 Was Moses offenbart wurde 177 00:09:22,710 --> 00:09:25,740 Ich wünschte, ich hätte einen Koffer darin 178 00:09:25,740 --> 00:09:28,740 Ich wünschte, ich wäre am Leben 179 00:09:28,740 --> 00:09:30,740 Erwähnen Sie einen Brief 180 00:09:30,740 --> 00:09:32,740 In einem Roman 181 00:09:32,740 --> 00:09:34,740 Wenn deine Leute dich vertreiben 182 00:09:34,740 --> 00:09:38,970 Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: 183 00:09:38,970 --> 00:09:42,000 Oder ihre Direktoren 184 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 Waraqa sagte ja 185 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 Kein Mensch hat mitgebracht, was ich mitgebracht habe 186 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 Es sei denn, ich werde verletzt 187 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 Und wenn dein Tag mich lebendig erwischt 188 00:09:53,000 --> 00:09:56,159 Ich gebe dir einen entscheidenden Sieg 189 00:09:56,159 --> 00:10:00,159 Dann brach das Papier heraus, das starb 190 00:10:00,159 --> 00:10:02,159 Sie sehen die Offenbarung also für eine Weile 191 00:10:02,159 --> 00:10:07,159 Bis der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, traurig wurde 192 00:10:07,159 --> 00:10:10,830 Kommentieren Sie den Hadith 193 00:10:10,830 --> 00:10:13,409 Aus Offenbarung 194 00:10:13,409 --> 00:10:15,409 Von den Abschnitten der Offenbarung 195 00:10:15,409 --> 00:10:17,470 Wahre Vision 196 00:10:17,470 --> 00:10:20,470 Gültig, unvermischt 197 00:10:20,470 --> 00:10:22,789 Die Morgendämmerung brach an 198 00:10:22,789 --> 00:10:24,789 Durchm 199 00:10:24,789 --> 00:10:27,789 In seiner klaren und unzweifelhaften Erscheinung 200 00:10:27,789 --> 00:10:30,049 Liebe 201 00:10:30,049 --> 00:10:33,110 Das ist inspiriert 202 00:10:33,110 --> 00:10:34,110 Die Leere 203 00:10:34,110 --> 00:10:36,269 Alleinsein 204 00:10:36,269 --> 00:10:37,269 Kostenlos 205 00:10:37,269 --> 00:10:40,340 Ein Berg, der als Mekka bekannt ist 206 00:10:40,340 --> 00:10:41,340 Und der Lorbeer 207 00:10:41,340 --> 00:10:43,340 Grabe dich in den Berg 208 00:10:43,340 --> 00:10:45,460 Also leistet er einen Meineid 209 00:10:45,460 --> 00:10:51,590 Gott, den Allmächtigen, auf die Art Abrahams anzubeten, Friede sei mit ihm 210 00:10:51,590 --> 00:10:52,590 Er versorgt sich selbst 211 00:10:52,590 --> 00:10:55,590 Er bringt Proviant mit 212 00:10:55,590 --> 00:10:57,720 Plötzlich stimmt es 213 00:10:57,720 --> 00:11:00,720 Das heißt, die Offenbarung kam ihm plötzlich 214 00:11:00,879 --> 00:11:02,879 Ich bin kein Leser 215 00:11:02,879 --> 00:11:06,039 Das heißt, das Beste, was man lesen kann 216 00:11:06,039 --> 00:11:07,039 Also bedecke mich 217 00:11:07,039 --> 00:11:10,039 Das heißt, angedeutet und gequetscht 218 00:11:10,039 --> 00:11:11,039 Und das Schnauben 219 00:11:11,039 --> 00:11:13,039 Halten Sie den Atem an 220 00:11:13,039 --> 00:11:15,070 Ich war erschöpft 221 00:11:15,070 --> 00:11:18,070 Indem du das Fitnessstudio öffnest und mitmachst 222 00:11:18,070 --> 00:11:22,070 Das heißt, der Druck erreichte mein Äußerstes 223 00:11:22,070 --> 00:11:23,230 Schicken Sie mich 224 00:11:23,230 --> 00:11:25,230 Das heißt, lass mich frei 225 00:11:25,230 --> 00:11:27,360 Also brachte er es zurück 226 00:11:27,360 --> 00:11:29,360 Das heißt, mit Versen 227 00:11:29,360 --> 00:11:31,490 Oder nach Geschichte 228 00:11:31,490 --> 00:11:33,490 Seine Gesten zittern 229 00:11:33,490 --> 00:11:37,490 Das heißt, er fragt aus Angst, was zwischen dir und seinem Hals ist 230 00:11:37,490 --> 00:11:39,649 Also schlossen sie sich ihm an 231 00:11:39,649 --> 00:11:41,649 Das heißt, sie haben es eingepackt 232 00:11:41,649 --> 00:11:43,000 Großartigkeit 233 00:11:43,000 --> 00:11:45,190 Panik 234 00:11:45,190 --> 00:11:47,190 Ich hatte Angst um mich selbst 235 00:11:47,190 --> 00:11:50,190 Das heißt, vom Tod aus extremer Angst 236 00:11:50,190 --> 00:11:52,480 Oder Krankheit 237 00:11:52,480 --> 00:11:54,480 Ertragen Sie alles 238 00:11:54,480 --> 00:11:57,480 Das heißt, es hilft denen, die in ihren eigenen Angelegenheiten nicht unabhängig sind 239 00:11:57,480 --> 00:11:59,539 Und du gewinnst nichts 240 00:11:59,539 --> 00:12:04,960 Das heißt, Sie geben den Menschen etwas, was sie bei niemand anderem finden können 241 00:12:04,960 --> 00:12:06,960 Stellvertreter der Wahrheit 242 00:12:06,960 --> 00:12:10,250 Seine Unfälle und Katastrophen 243 00:12:10,250 --> 00:12:12,250 Waraqa bin Nawfal 244 00:12:12,250 --> 00:12:14,250 Ibn Asad bin Abdul Ezza 245 00:12:14,250 --> 00:12:17,629 Ibn Qusayy bin Kilab 246 00:12:17,629 --> 00:12:18,629 Christianisieren 247 00:12:18,629 --> 00:12:21,629 Das heißt, er wurde Christ 248 00:12:21,629 --> 00:12:24,789 Hören Sie von Ihrem Neffen 249 00:12:24,789 --> 00:12:28,789 Das heißt, der Vater des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, Abdullah 250 00:12:28,789 --> 00:12:33,789 Und ein Artikel über die Anzahl der Abstammungslinien von Qusayy bin Kilab 251 00:12:33,789 --> 00:12:36,820 Wo sich beide treffen 252 00:12:36,820 --> 00:12:42,269 In dieser Hinsicht stand er im gleichen Rang wie seine Brüder 253 00:12:42,269 --> 00:12:43,269 Mücken 254 00:12:43,269 --> 00:12:45,269 Das heißt, der Besitzer des Geheimnisses 255 00:12:45,269 --> 00:12:49,399 Gemeint ist Gabriel, Friede sei mit ihm 256 00:12:49,399 --> 00:12:50,399 Kofferraum 257 00:12:50,399 --> 00:12:53,460 Das heißt, ein starker junger Mann 258 00:12:53,460 --> 00:12:54,460 Verletzt 259 00:12:54,460 --> 00:12:56,460 Das heißt, komm zurück 260 00:12:56,460 --> 00:13:02,460 Der Grund dafür ist, dass er zu ihnen kam, indem er sich von ihrer vertrauten Religion entfernte 261 00:13:02,460 --> 00:13:04,720 Unterstützend 262 00:13:04,720 --> 00:13:05,720 Das heißt, stark 263 00:13:05,720 --> 00:13:07,720 Entnommen aus Al-Azr 264 00:13:07,720 --> 00:13:09,720 Und es ist Stärke 265 00:13:09,720 --> 00:13:12,720 Es ist möglich, dass es vom Izaar stammt 266 00:13:12,720 --> 00:13:16,940 Damit bekundete er seine Unterstützung für ihn 267 00:13:16,940 --> 00:13:18,940 Ist nicht ausgebrochen 268 00:13:18,940 --> 00:13:20,940 Das heißt, es dauerte nicht lange 269 00:13:21,940 --> 00:13:24,009 Anhang 270 00:13:24,009 --> 00:13:26,009 Und die Zeit der Offenbarung 271 00:13:26,009 --> 00:13:30,620 Das heißt, er wohnt und seine Ankunft verzögert sich um einen bestimmten Zeitraum 272 00:13:30,620 --> 00:13:32,620 Einer der Vorteile des Redens 273 00:13:32,620 --> 00:13:35,509 Erstens 274 00:13:35,509 --> 00:13:37,509 Die Vision der Propheten ist eine Offenbarung 275 00:13:37,509 --> 00:13:39,610 Zweitens 276 00:13:39,610 --> 00:13:43,610 Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, begann eine Vision zu haben 277 00:13:43,610 --> 00:13:47,610 Ein Auftakt und eine Vorbereitung für das Erwachen sein 278 00:13:47,610 --> 00:13:49,899 Drittens 279 00:13:49,899 --> 00:13:55,059 Einsamkeit ist die Leere des Herzens für das, wohin es sich wendet 280 00:13:55,059 --> 00:13:56,059 Viertens 281 00:13:56,059 --> 00:14:01,059 Der Hadith zeigt an, was eine Person durch Wissen erlangt 282 00:14:01,059 --> 00:14:06,059 Es geschieht nur durch den Willen, den Erfolg und die Hilfe Gottes, des Allmächtigen 283 00:14:06,059 --> 00:14:11,059 Es ist die Flagge der Nation Mohammeds, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 284 00:14:11,059 --> 00:14:16,059 Nachdem sie Analphabetin war, begann sie sogar mit einem Stift zu schreiben 285 00:14:16,059 --> 00:14:18,340 Fünfter 286 00:14:18,340 --> 00:14:21,340 Es ist wünschenswert, jemanden kennenzulernen, der eine Affäre hatte 287 00:14:21,340 --> 00:14:26,629 Indem Sie erwähnen, wie einfach es für ihn ist, und es ihm einfach machen 288 00:14:26,629 --> 00:14:27,629 Sechstens 289 00:14:27,629 --> 00:14:29,629 Wer auch immer einen Befehl herabgesandt hat 290 00:14:29,629 --> 00:14:35,629 Für ihn ist es wünschenswert, von jemandem informiert zu werden, der seinem Rat und der Richtigkeit seiner Meinung vertraut 291 00:14:35,629 --> 00:14:37,889 Siebtens 292 00:14:37,889 --> 00:14:41,889 Er beschrieb eine Arbeit, indem er die Bibel schrieb, ohne sie auswendig zu lernen 293 00:14:41,889 --> 00:14:47,889 Denn das Auswendiglernen der Thora und des Evangeliums war nicht so einfach wie das Auswendiglernen des Korans 294 00:14:47,889 --> 00:14:51,889 Das ist einzigartig in dieser Nation 295 00:14:51,889 --> 00:14:53,210 Achter 296 00:14:53,210 --> 00:14:59,210 Die Mitnahme von Essen für Reisen und Ähnliches widerspricht nicht dem Vertrauen 297 00:14:59,210 --> 00:15:00,370 Neunte 298 00:15:00,370 --> 00:15:07,370 Der Hadith weist darauf hin, dass der Bedürftige ihm jemanden vorstellt, der seinen Wert kennt 299 00:15:07,370 --> 00:15:11,370 Wer dem Beamten näher steht 300 00:15:11,370 --> 00:15:13,590 Zehnter 301 00:15:13,590 --> 00:15:17,590 Es ist erlaubt, sich das Unmögliche zu wünschen, wenn es darum geht, Gutes zu tun 302 00:15:17,590 --> 00:15:24,590 Denn Barqa wünschte sich, dass er als junger Mann zurückkehren würde, was normalerweise unmöglich ist 303 00:15:24,590 --> 00:15:26,779 Elfter 304 00:15:26,779 --> 00:15:30,820 Der Hadith bezieht sich auf die Ausnutzung der Jugend 305 00:15:30,820 --> 00:15:34,820 Weil die Jugend befähigt wird, zu arbeiten und zu unterstützen 306 00:15:34,820 --> 00:15:40,960 Mit der Autorität von Jaber bin Abdullah, möge Gott mit beiden zufrieden sein 307 00:15:41,960 --> 00:15:46,960 Er hörte den Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagen 308 00:15:46,960 --> 00:15:49,990 Dann verschwand die Offenbarung für eine Weile vor mir 309 00:15:49,990 --> 00:15:53,090 In der Zwischenzeit gehe ich spazieren 310 00:15:53,090 --> 00:15:56,090 Ich hörte eine Stimme vom Himmel 311 00:15:56,090 --> 00:15:59,149 Also hob ich meinen Blick zum Himmel 312 00:15:59,149 --> 00:16:03,149 Dann war da noch der König, der auf dem Seeweg zu mir kam 313 00:16:03,149 --> 00:16:08,340 Auf einem Stuhl zwischen Himmel und Erde sitzen 314 00:16:08,340 --> 00:16:10,340 Also bin ich von ihm aufgestanden 315 00:16:10,340 --> 00:16:13,500 Bis ich zu Boden fiel 316 00:16:13,500 --> 00:16:15,500 Also kam ich zu meiner Familie und sagte 317 00:16:15,500 --> 00:16:18,500 Sie schlossen sich mir an, sie schlossen sich mir an 318 00:16:18,500 --> 00:16:20,570 Und in einem Roman 319 00:16:20,570 --> 00:16:25,570 Sie deckten mich zu und übergossen mich mit kaltem Wasser 320 00:16:25,570 --> 00:16:26,570 Er sagte 321 00:16:26,570 --> 00:16:31,919 Sie deckten mich zu und übergossen mich mit kaltem Wasser 322 00:16:31,919 --> 00:16:33,919 Dann offenbarte Gott der Allmächtige 323 00:16:33,919 --> 00:16:36,919 O du, der Muddathir! 324 00:16:36,919 --> 00:16:38,919 Zu seinem Spruch 325 00:16:38,919 --> 00:16:39,919 Also gab er auf 326 00:16:39,919 --> 00:16:43,980 Kommentieren Sie den Hadith 327 00:16:43,980 --> 00:16:48,870 Der König ist Gabriel, Friede sei mit ihm 328 00:16:48,870 --> 00:16:49,870 Also zuckte ich zusammen 329 00:16:49,870 --> 00:16:52,870 Das heißt, ich hatte Angst und Angst 330 00:16:52,870 --> 00:16:53,970 Hoyt 331 00:16:53,970 --> 00:16:56,970 Das heißt, ich bin aus Angst gefallen 332 00:16:56,970 --> 00:17:01,190 Sie deckten mich zu und übergossen mich mit kaltem Wasser 333 00:17:01,190 --> 00:17:04,190 Weisheit im Jungen, nachdem er versteckt wurde 334 00:17:04,190 --> 00:17:09,190 Denn es ist üblich, dass auf Zittern Fieber folgt 335 00:17:09,190 --> 00:17:12,190 Er war aus der prophetischen Medizin bekannt 336 00:17:12,190 --> 00:17:16,119 Behandeln Sie es mit kaltem Wasser 337 00:17:16,119 --> 00:17:20,240 Einer der Vorteile des Redens 338 00:17:20,240 --> 00:17:21,240 Erstens 339 00:17:21,240 --> 00:17:23,240 Der Mangel an Offenbarung 340 00:17:23,240 --> 00:17:28,240 Der Glanz, den er, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, vorgefunden hatte, wäre verschwunden 341 00:17:28,240 --> 00:17:32,240 Und er wird den Wunsch verspüren, zur Oud zurückzukehren 342 00:17:32,720 --> 00:17:33,720 Zweitens 343 00:17:33,720 --> 00:17:38,880 Der Hadith weist auf die Existenz von Engeln hin 344 00:17:38,880 --> 00:17:39,880 Drittens 345 00:17:39,880 --> 00:17:42,880 Ermutigung, den Gottesdienst fortzusetzen 346 00:17:42,880 --> 00:17:48,009 Weil der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, weiterhin Meineid übte 347 00:17:48,009 --> 00:17:49,009 Viertens 348 00:17:49,009 --> 00:17:54,009 Die Rechtmäßigkeit, einen Zadi mitzunehmen, um das Retreat zu betreten 349 00:17:54,009 --> 00:17:56,009 Eine Demonstration der Sklaverei 350 00:17:56,009 --> 00:17:59,009 Mit gewährten Rechten 351 00:17:59,009 --> 00:18:04,009 Deshalb kehrte der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, zu seiner Familie zurück 352 00:18:04,009 --> 00:18:06,259 Fünfter 353 00:18:06,259 --> 00:18:08,259 Wer auch immer von etwas betroffen ist 354 00:18:08,259 --> 00:18:11,259 Er darf sich so behandeln, wie er es gewohnt ist 355 00:18:11,259 --> 00:18:13,259 Es sei denn, es ist verboten 356 00:18:13,259 --> 00:18:18,259 Weil er, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, Angst hatte 357 00:18:18,259 --> 00:18:26,119 Er kehrte zu dem zurück, was er in diesem Fall der Verschleierung gewohnt war 358 00:18:26,119 --> 00:18:28,119 Im Auftrag von Saeed bin Jubair 359 00:18:28,119 --> 00:18:32,119 Basierend auf der Autorität von Ibn Abbas im Ausspruch des Allmächtigen: 360 00:18:32,119 --> 00:18:36,119 Bewegen Sie Ihre Zunge nicht, um es zu beschleunigen 361 00:18:36,119 --> 00:18:37,119 Er sagte 362 00:18:37,119 --> 00:18:40,119 Er war der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 363 00:18:40,119 --> 00:18:43,119 Es bewältigt umfangreiche Downloads 364 00:18:43,119 --> 00:18:47,119 Es war etwas, das meine Lippen bewegte 365 00:18:47,119 --> 00:18:49,180 sagte Ibn Abbas 366 00:18:49,180 --> 00:18:57,180 Ich werde sie für dich bewegen, wie der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sie bewegt hat 367 00:18:57,180 --> 00:18:59,180 Happy sagte 368 00:18:59,180 --> 00:19:05,180 Ich bewege sie, so wie ich sah, wie Ibn Abbas sie bewegte 369 00:19:05,180 --> 00:19:07,180 Also bewegte er meine Lippen 370 00:19:07,180 --> 00:19:10,339 Dann offenbarte Gott der Allmächtige 371 00:19:10,339 --> 00:19:14,339 Bewegen Sie Ihre Zunge nicht, um es zu beschleunigen 372 00:19:14,339 --> 00:19:19,339 Wir müssen es sammeln und lesen 373 00:19:19,339 --> 00:19:20,470 Er sagte 374 00:19:20,470 --> 00:19:24,470 Sammle es in deiner Brust und lies es 375 00:19:24,470 --> 00:19:28,599 Wenn wir es lesen, dann folgen wir seinem Koran 376 00:19:28,599 --> 00:19:29,730 Er sagte 377 00:19:29,730 --> 00:19:32,730 Also hör ihm zu und hör zu 378 00:19:32,730 --> 00:19:36,920 Dann müssen wir es erklären 379 00:19:36,920 --> 00:19:39,920 Dann müssen wir es lesen 380 00:19:39,920 --> 00:19:47,109 Dann war der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, da, als Gabriel zu ihm kam 381 00:19:47,109 --> 00:19:48,109 Hören Sie 382 00:19:48,109 --> 00:19:56,109 Als Gabriel ging, las der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, es so, wie er es gelesen hatte 383 00:19:56,109 --> 00:19:59,619 Kommentieren Sie den Hadith 384 00:19:59,619 --> 00:20:03,200 Verarbeitung Verarbeitung 385 00:20:03,200 --> 00:20:06,200 Ich versuche etwas hart 386 00:20:06,200 --> 00:20:08,460 Bewegen Sie sie 387 00:20:08,460 --> 00:20:10,460 Das heißt, bewegen Sie die Lippen 388 00:20:10,460 --> 00:20:12,460 Um die Verarbeitung anzuzeigen 389 00:20:12,460 --> 00:20:19,490 Ibn Abbas, möge Gott mit ihnen zufrieden sein, sah den Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, nicht in diesem Zustand 390 00:20:19,490 --> 00:20:25,490 Denn es scheint, dass die Offenbarung dieser Verse am Anfang erfolgte 391 00:20:25,490 --> 00:20:29,490 Ibn Abbas wurde drei Jahre vor der Hijra erwähnt 392 00:20:29,490 --> 00:20:35,490 Aber der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte ihm das später 393 00:20:35,490 --> 00:20:37,680 Also sandte Gott herab 394 00:20:37,680 --> 00:20:39,680 Das liegt daran 395 00:20:39,680 --> 00:20:43,680 Bewegen Sie Ihre Zunge nicht, um es zu beschleunigen 396 00:20:43,680 --> 00:20:44,740 Bedeutung 397 00:20:44,740 --> 00:20:47,740 Tun Sie es nicht und beeilen Sie sich 398 00:20:47,740 --> 00:20:49,740 Also hör zu und hör zu 399 00:20:50,740 --> 00:20:53,740 Zuhören ist spezifischer als Zuhören 400 00:20:53,740 --> 00:20:56,740 Zuhören ist Zuhören 401 00:20:56,740 --> 00:20:59,740 Und lauschende Stille 402 00:20:59,740 --> 00:21:02,940 Schweigen erfordert kein Zuhören 403 00:21:02,940 --> 00:21:04,940 Befolgen Sie also den Koran 404 00:21:04,940 --> 00:21:07,940 Das heißt, wenn die Lesung von Gabriel endet 405 00:21:07,940 --> 00:21:10,190 Du bist also arm 406 00:21:10,190 --> 00:21:14,089 Einer der Vorteile des Redens 407 00:21:14,089 --> 00:21:15,089 Erstens 408 00:21:15,089 --> 00:21:20,089 Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, stand am Anfang der Angelegenheit 409 00:21:20,089 --> 00:21:22,089 Gabriel hatte Mühe zu lesen 410 00:21:22,089 --> 00:21:24,089 Beeilen Sie sich, um zu sparen 411 00:21:24,089 --> 00:21:27,089 Damit ihm nichts entgeht 412 00:21:27,089 --> 00:21:28,089 Und es wurde gesagt 413 00:21:28,089 --> 00:21:32,089 Er spricht es aus Liebe zu ihm aus 414 00:21:32,089 --> 00:21:34,220 Zweitens 415 00:21:34,220 --> 00:21:38,220 Anleitung, sich Wissen nicht überstürzt anzueignen 416 00:21:38,220 --> 00:21:40,440 Drittens 417 00:21:40,440 --> 00:21:44,440 Es ist wünschenswert, beim Rezitieren geduldig zu sein und nicht zu hetzen 418 00:21:44,440 --> 00:21:46,470 Viertens 419 00:21:46,470 --> 00:21:50,470 Die Legitimität, Sprichwörter zu formulieren und Bedeutungen darzustellen 420 00:21:50,470 --> 00:21:52,539 Fünfter 421 00:21:52,539 --> 00:21:55,539 Es ist zulässig, die Stellungnahme über den Zeitpunkt der Rede hinaus hinauszuzögern 422 00:21:55,539 --> 00:22:00,849 Ebenso wie die öffentliche Meinung 423 00:22:00,849 --> 00:22:04,849 Mit der Autorität von Ibn Abbas, möge Gott mit beiden zufrieden sein, sagte er 424 00:22:04,849 --> 00:22:10,910 Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, war der großzügigste und gütigste Mensch 425 00:22:10,910 --> 00:22:13,910 Es war das Beste im Ramadan 426 00:22:13,910 --> 00:22:16,910 Als Gabriel ihn trifft 427 00:22:17,009 --> 00:22:23,009 Gabriel, Friede sei mit ihm, traf ihn während des Ramadan jeden Abend 428 00:22:23,009 --> 00:22:25,009 Bis es abfällt 429 00:22:25,009 --> 00:22:30,009 Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, zeigt ihm den Koran 430 00:22:30,009 --> 00:22:32,009 Und in einem Roman 431 00:22:32,009 --> 00:22:35,299 Er studiert mit ihm den Koran 432 00:22:35,299 --> 00:22:38,299 Als Gabriel, Friede sei mit ihm, ihn traf 433 00:22:38,299 --> 00:22:43,299 Er war großzügiger mit Güte als mit dem wehenden Wind 434 00:22:43,299 --> 00:22:47,380 Kommentieren Sie den Hadith 435 00:22:47,380 --> 00:22:49,380 Die besten Leute 436 00:22:49,380 --> 00:22:52,509 Das heißt, die großzügigsten Menschen 437 00:22:52,509 --> 00:22:53,509 Er fällt ab 438 00:22:53,509 --> 00:22:55,609 Das heißt, es geht weiter 439 00:22:55,609 --> 00:22:56,609 Gesendet 440 00:22:56,609 --> 00:22:58,609 Das heißt, absolut 441 00:22:58,609 --> 00:23:01,609 Ein Hinweis darauf, dass er immer mit Gnade überschüttet werden wird 442 00:23:01,609 --> 00:23:04,609 Das heißt, es ergibt sich aufgrund der Qualität kein allgemeiner Nutzen 443 00:23:04,609 --> 00:23:09,609 So wie der gesandte Wind alles durchdringt, worauf er weht 444 00:23:09,609 --> 00:23:14,240 Einer der Vorteile des Redens 445 00:23:14,240 --> 00:23:15,240 Erstens 446 00:23:15,240 --> 00:23:18,240 Ermutigen Sie jederzeit zum Guten 447 00:23:18,240 --> 00:23:21,240 Und suchen Sie nach guten Plätzen 448 00:23:21,240 --> 00:23:24,240 Ramadan ist die Zeit der guten Taten 449 00:23:24,240 --> 00:23:27,500 Das Gleiche gilt, wenn man gute Leute trifft 450 00:23:27,500 --> 00:23:29,500 Zweitens 451 00:23:29,500 --> 00:23:33,500 Anleitung zum Besuch rechtschaffener und guter Menschen 452 00:23:33,500 --> 00:23:37,690 Und wiederholen Sie dies, wenn der Fälscher es nicht hasst 453 00:23:37,690 --> 00:23:39,690 Thartha 454 00:23:39,690 --> 00:23:43,690 Es wird empfohlen, im Ramadan viel zu lesen 455 00:23:43,690 --> 00:23:47,779 Und es ist besser als alle anderen Dhikr 456 00:23:47,779 --> 00:23:48,779 Zweitens 457 00:23:48,779 --> 00:23:51,779 Es wird empfohlen, den Koran zu studieren 458 00:23:51,779 --> 00:23:53,819 Fünfter 459 00:23:53,819 --> 00:23:57,819 Unter Hinweis darauf, dass der Beginn der Offenbarung des Korans 460 00:23:57,819 --> 00:24:00,819 Es war im Monat Ramadan