1 00:00:00,240 --> 00:00:05,919 Zusammenfassung sunnitischer Konzepte 2 00:00:05,919 --> 00:00:12,140 Der Zweck des Glaubens an Gott, den Allmächtigen 3 00:00:12,140 --> 00:00:17,350 Der Glaube an Gott, den Allmächtigen, umfasst vier Dinge 4 00:00:17,350 --> 00:00:21,870 Erstens der Glaube an die Existenz des allmächtigen Gottes 5 00:00:21,870 --> 00:00:27,039 Zweitens der Glaube an die Göttlichkeit des allmächtigen Gottes 6 00:00:27,039 --> 00:00:32,229 Drittens der Glaube an die Göttlichkeit des allmächtigen Gottes 7 00:00:32,229 --> 00:00:44,420 4- Glaube an die schönsten Namen Gottes und seine erhabenen Eigenschaften, und all dies ist in unserem Sprichwort enthalten: Es gibt keinen Gott außer Gott 8 00:00:44,420 --> 00:00:48,130 Die erste Pflicht der Verantwortlichen 9 00:00:48,130 --> 00:00:57,899 Der Glaube an Gott, den Allmächtigen, ist in seiner bisherigen Bedeutung nach Ansicht der Sunniten und der Gemeinschaft die erste Pflicht der Verantwortlichen 10 00:00:57,899 --> 00:01:01,899 Es ist eine angeborene Sache, mit der Gott die Menschen erschaffen hat 11 00:01:01,899 --> 00:01:12,180 Obwohl der Glaube an den allmächtigen Gott eine angeborene Angelegenheit ist, haben Theologen wie die Mu’taziliten, die Jahmiyyah und einige Ash’aris 12 00:01:12,180 --> 00:01:17,180 Sie glauben, dass die erste Pflicht des Steuerzahlers darin besteht, zu überlegen und zu begründen 13 00:01:17,180 --> 00:01:25,180 Einige von ihnen behaupten, dass die erste Pflicht der Zweifel sei, weil er zur Absicht des Schauens führe 14 00:01:25,180 --> 00:01:33,180 Einige von ihnen machen das Wissen um die Existenz der Welt und den Ursprung des Schöpfers zum Ziel und Ergebnis des Glaubens 15 00:01:33,180 --> 00:01:40,180 All dies ist falsch, weil es für die Natur von zentraler Bedeutung ist, Gott zu kennen und an ihn zu glauben 16 00:01:40,180 --> 00:01:47,180 Die Pflicht besteht darin, dies in der Realität zu erreichen, ohne dass Rückschlüsse darauf erforderlich sind 17 00:01:47,180 --> 00:01:54,180 Viele gewöhnliche Menschen kennen sich mit Argumentation und Argumentation nicht aus und sind nicht gut darin 18 00:01:54,180 --> 00:01:57,439 Glaube an die Existenz des allmächtigen Gottes 19 00:01:57,439 --> 00:02:03,049 Die meisten Menschen erkennen an, dass es im Universum einen Gott gibt 20 00:02:03,049 --> 00:02:10,050 Aber viele von ihnen teilen die Erkenntnis, dass Gott zwei oder mehr Menschen erschafft 21 00:02:10,050 --> 00:02:15,050 Sie assoziieren andere falsche Götter mit dem wahren Gott 22 00:02:15,050 --> 00:02:21,050 Nur die Propheten, Boten und ihre Anhänger erkennen den Monotheismus Gottes, des Allmächtigen, an 23 00:02:21,050 --> 00:02:28,110 Von denen, die die Existenz Gottes vollständig leugneten, gab es im Laufe der Zeit nur wenige 24 00:02:28,110 --> 00:02:36,110 Ihre große Zahl war erst in der Neuzeit bekannt und man nennt sie heute Atheisten 25 00:02:36,110 --> 00:02:40,110 Die meisten von ihnen sind Kommunisten, Anhänger von Karl Marx 26 00:02:40,110 --> 00:02:44,110 Ihre Zahl schien in der westlichen Gesellschaft zuzunehmen 27 00:02:44,110 --> 00:02:48,110 Einige von ihnen leugnen weder die Existenz Gottes noch beweisen sie sie 28 00:02:48,110 --> 00:02:53,110 Er sagt, ich weiß nicht, ob es einen Gott gibt oder nicht 29 00:02:53,110 --> 00:03:00,110 Aber selbst wenn es ihrer Meinung nach einen Gott gibt, hat er nichts mit ihrem Leben zu tun, wie sie behaupten 30 00:03:00,110 --> 00:03:07,370 Diese Leute werden „Ich weiß nicht“ genannt, in Anlehnung an ihr Sprichwort „Ich weiß nicht“. 31 00:03:07,370 --> 00:03:15,370 Der Glaube an die Existenz Gottes und seine Einheit sowie sein angeborenes Bewusstsein werden auch durch die Vernunft angezeigt 32 00:03:15,370 --> 00:03:21,370 Jeder Betrachter des genauen Systems, nach dem das Universum und alles darin funktioniert 33 00:03:21,370 --> 00:03:26,430 Er erkennt, dass es in dieser Angelegenheit keinen Platz für Zufall gibt 34 00:03:26,430 --> 00:03:33,430 Die Präzision der Verarbeitung weist auf die Existenz des Schöpfers, des Schöpfers und Herrschers dieses Universums hin 35 00:03:33,430 --> 00:03:39,430 Und dieser Schöpfer ist der Herr und Gott allein, der es wert ist, angebetet zu werden 36 00:03:39,430 --> 00:03:42,560 Auch die Offenbarung weist darauf hin 37 00:03:42,560 --> 00:03:50,560 Der Heilige Koran mit seinem vollen Wunder findet sich in verschiedenen Bereichen der Rhetorik, Wissenschaft, Gesetzgebung und Nachrichten 38 00:03:50,560 --> 00:03:58,560 Es weist darauf hin, dass es von Gott stammt und voller Aufrufe zum Glauben an Gott und seinen Monotheismus ist 39 00:03:58,560 --> 00:04:01,620 Es wird auch durch den Sinn angezeigt 40 00:04:01,620 --> 00:04:07,620 Wie die Wunder, die Gott durch die Hände seiner Propheten vollbrachte, die über menschliche Kräfte hinausgingen 41 00:04:07,620 --> 00:04:14,620 Und was er von der Reaktion auf die Rufe seiner Propheten und Heiligen sieht, sobald sie diese beendet haben 42 00:04:14,620 --> 00:04:20,620 So wie es geschah, als der Regen kurz nach dem Hilferuf des Gesandten fiel, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 43 00:04:20,620 --> 00:04:24,620 Wer wird diese Anrufe beantworten? 44 00:04:24,620 --> 00:04:33,839 Der Monotheismus Gottes, des Allmächtigen, hat zwei Aspekte 45 00:04:33,839 --> 00:04:35,839 Der erste Aspekt 46 00:04:35,839 --> 00:04:39,839 Der Monotheismus Gottes, des Allmächtigen, in seinen Handlungen und Eigenschaften 47 00:04:39,839 --> 00:04:46,839 Wo die Handlungen Gottes, des Allmächtigen, von keinem seiner Geschöpfe geteilt werden 48 00:04:46,839 --> 00:04:49,839 Dies nennt man Monotheismus der Göttlichkeit 49 00:04:49,839 --> 00:04:54,839 Ebenso ähneln seine Eigenschaften, Ehre sei ihm, nicht den Eigenschaften anderer 50 00:04:54,839 --> 00:04:58,839 Dies wird als Vereinheitlichung von Namen und Attributen bezeichnet 51 00:04:58,839 --> 00:05:02,839 Dieser Aspekt umfasst zwei Arten von Monotheismus 52 00:05:02,839 --> 00:05:06,839 Vereinigung der Göttlichkeit und Vereinigung von Namen und Attributen 53 00:05:06,839 --> 00:05:08,839 Es heißt auch 54 00:05:08,839 --> 00:05:11,839 Wissenschaftliche Vereinheitlichung des Glaubens 55 00:05:11,839 --> 00:05:14,839 Oder theoretische wissenschaftliche Vereinheitlichung 56 00:05:14,839 --> 00:05:17,839 Oder Wissen und Beweise vereinen 57 00:05:17,839 --> 00:05:19,970 Und die zweite Seite 58 00:05:19,970 --> 00:05:25,029 Die Diener Gottes, des Allmächtigen, durch ihre eigenen Taten vereinen 59 00:05:25,029 --> 00:05:30,160 Das heißt, ihre Absicht und Anbetung allein Gott, dem Allmächtigen, zu vereinen 60 00:05:30,160 --> 00:05:34,160 Dieser Aspekt beinhaltet die Vereinigung der Göttlichkeit 61 00:05:34,160 --> 00:05:36,160 Es heißt auch 62 00:05:36,160 --> 00:05:38,160 Absicht und Nachfrage vereinen 63 00:05:38,160 --> 00:05:41,220 Oder praktische Vereinheitlichung 64 00:05:41,220 --> 00:05:43,220 Abteilungen des Monotheismus 65 00:05:43,220 --> 00:05:46,470 Nach bisherigem Konzept 66 00:05:46,470 --> 00:05:51,470 Wissenschaftler haben den Monotheismus in drei Abschnitte unterteilt 67 00:05:51,470 --> 00:05:52,470 Erstens 68 00:05:52,470 --> 00:05:54,470 Vereinigung der Göttlichkeit 69 00:05:54,470 --> 00:05:58,540 Es ist die Vereinigung des allmächtigen Gottes mit seinen Taten 70 00:05:58,540 --> 00:05:59,540 Zweitens 71 00:05:59,540 --> 00:06:01,540 Vereinigung der Göttlichkeit 72 00:06:01,540 --> 00:06:05,540 Es ist die Vereinigung des allmächtigen Gottes mit den Handlungen seiner Diener 73 00:06:05,540 --> 00:06:07,660 Drittens 74 00:06:07,660 --> 00:06:10,660 Substantive und Adjektive vereinen 75 00:06:10,660 --> 00:06:13,920 Der Aufruf zum Monotheismus 76 00:06:13,920 --> 00:06:16,620 Der Aufruf zum Monotheismus 77 00:06:16,620 --> 00:06:23,620 Es ist der Aufruf, Menschen aus der Sklaverei und der Religion zu jemand anderem als Gott, dem Allmächtigen, zu führen 78 00:06:23,620 --> 00:06:25,620 Gott allein anbeten 79 00:06:25,620 --> 00:06:28,620 Und das vollständige Urteil liegt bei ihm 80 00:06:28,620 --> 00:06:31,620 Und die Ablehnung dessen, was außer Ihm angebetet wird 81 00:06:31,620 --> 00:06:34,620 Sie sollten ihre Anbetung niemand anderem als Gott widmen 82 00:06:34,620 --> 00:06:40,620 Sie wenden sich auch nicht nur durch Zungenreden und Anbetungsrituale an Gott 83 00:06:40,620 --> 00:06:43,620 Ohne dass sich die Herzen Ihm zuwenden, sei Ihm Ehre 84 00:06:43,620 --> 00:06:46,620 Und er erhielt die Gesetzgebung von ihm, dem Allmächtigen 85 00:06:46,620 --> 00:06:49,620 Und völliger Gehorsam ihm gegenüber 86 00:06:49,620 --> 00:06:53,620 Vielmehr vereinen sie Gott mit Zungen, Ritualen und Herzen 87 00:06:53,620 --> 00:06:56,620 Und vollständige Einhaltung seiner Bestimmungen 88 00:06:56,620 --> 00:06:59,620 Das ist die Bedeutung der Worte Gottes, des Allmächtigen 89 00:06:59,620 --> 00:07:07,620 Und Wir haben sicherlich in jedes Volk einen Gesandten gesandt, um Gottes Diener zu sein und den Gehorsam zu vermeiden. 90 00:07:07,620 --> 00:07:16,649 In der Einheit Gottes, Freiheit von allem anderen 91 00:07:16,649 --> 00:07:23,649 Kein Mensch kann befreit werden, wenn er jemand anderem als Gott in sich selbst etwas schuldet 92 00:07:23,649 --> 00:07:25,649 Oder im Laufe seines Lebens 93 00:07:25,649 --> 00:07:30,649 Oder in den Werten, Gesetzen und Gesetzen, die das Leben bestimmen 94 00:07:30,649 --> 00:07:36,649 Für all das oben Genannte gibt es keine Befreiung und im menschlichen Herzen gibt es eine Verurteilung 95 00:07:36,649 --> 00:07:40,649 Anhaftung, Streben oder Knechtschaft gegenüber etwas anderem als Gott 96 00:07:40,649 --> 00:07:48,680 Deshalb ist der Monotheismus die einzige Form wahrer menschlicher Befreiung in diesem Leben 97 00:07:48,680 --> 00:07:53,740 Der Monotheismus verhindert Polytheismus und Polytheismus 98 00:07:53,740 --> 00:07:59,740 Der Monotheismus schließt das Befolgen jeglicher Bräuche, Bräuche oder Traditionen aus 99 00:07:59,740 --> 00:08:03,740 Oder Entscheidungen, die dem widersprechen, was Gott offenbart hat 100 00:08:03,740 --> 00:08:09,449 Im Monotheismus verwandelte er das Chaos in die Ordnung 101 00:08:09,449 --> 00:08:15,449 Der Glaube an Gott und seinen Monotheismus ist der Wendepunkt im menschlichen Leben 102 00:08:15,449 --> 00:08:19,449 Von der Sklaverei bis zur Anziehung von Kräften, Dingen und Überlegungen 103 00:08:19,449 --> 00:08:24,449 Zu einer Knechtschaft gegenüber dem einen transzendenten Gott 104 00:08:24,449 --> 00:08:30,449 Eine Knechtschaft, die die Seele über alles und jede weltliche Rücksicht erhebt 105 00:08:30,449 --> 00:08:37,450 Es bewegt ihn von Chaos und Zerstreuung zur Ordnung und vereint Sinn und Zweck 106 00:08:37,450 --> 00:08:45,450 Ohne Monotheismus kennt die Menschheit weder einen klaren Zweck noch ein festes Ziel 107 00:08:45,450 --> 00:08:50,450 Sie kennt keinen Dreh- und Angelpunkt, um den sie sich in Ernsthaftigkeit und Gleichheit versammeln kann 108 00:08:50,450 --> 00:08:57,450 Die gesamte Existenz wird durch die Unterwerfung unter den Willen des einen, allmächtigen Gottes zusammengeführt und organisiert 109 00:08:57,450 --> 00:09:01,450 Gemäß Seinen ständigen Gesetzen und Sunnahs 110 00:09:01,450 --> 00:09:07,610 Gott, der Allmächtige, sagte: Wenn es in ihnen Götter außer Gott gäbe, wären sie korrumpiert 111 00:09:07,610 --> 00:09:12,610 Ehre sei Gott, dem Herrn des Throns, für das, was sie beschreiben 112 00:09:12,610 --> 00:09:20,799 Das Wort „Es gibt keinen Gott außer Gott“ ist eine vollständige Lebensweise, die den Glaubensaspekt einschließt 113 00:09:20,799 --> 00:09:26,799 Der hingebungsvolle Aspekt und der praktische Verhaltensaspekt von Murrs Leben 114 00:09:26,799 --> 00:09:31,860 Das Herz kann nur durch den Monotheismus stabil und beruhigt werden 115 00:09:31,860 --> 00:09:35,860 Wo er erkennt, dass es außer Gott niemanden gibt, den man um seiner selbst willen lieben kann 116 00:09:35,860 --> 00:09:38,860 Es gibt für sich selbst keinen Zweck außer Gott 117 00:09:38,860 --> 00:09:47,860 Und alles, was außer Gott liebt und will, sollte dem Willen und der Liebe Gottes untergeordnet sein 118 00:09:47,860 --> 00:09:52,929 In Wirklichkeit endet alles mit Gott, dem Allmächtigen 119 00:09:52,929 --> 00:09:58,929 Wie Gott, der Allmächtige, sagte: „Und für deinen Herrn ist das Ende.“ 120 00:09:58,929 --> 00:10:05,929 Es gibt kein Ziel hinter Ihm, Ehre sei Ihm, das ein Ende sucht oder zu einem Ende führt 121 00:10:05,929 --> 00:10:11,309 Das Wort „Es gibt keinen Gott außer Gott“ und seine Bedeutung 122 00:10:11,309 --> 00:10:17,179 Das Wort „Es gibt keinen Gott außer Gott“ ist eine vollständige Lebensweise 123 00:10:17,179 --> 00:10:21,179 Es umfasst den Glaubensaspekt und den Hingabeaspekt 124 00:10:21,179 --> 00:10:25,179 Und der praktische Verhaltensaspekt in Murrs Leben 125 00:10:25,179 --> 00:10:28,240 Es ist das großartigste Wort, das Gott je offenbart hat 126 00:10:28,240 --> 00:10:35,240 Weil es die Religion beinhaltete, die alle Boten von Gott, dem Allmächtigen, mitbrachten 127 00:10:35,240 --> 00:10:41,240 Es ist die größte Wahrheit, durch die Menschen zu Gläubigen und Ungläubigen werden 128 00:10:41,240 --> 00:10:43,240 Gute Jungs und Böse Jungs 129 00:10:43,240 --> 00:10:50,340 Es ist ein Zeugnis der Einzigartigkeit Gottes in seiner Einheit und Unschuld gegenüber dem Polytheismus 130 00:10:50,340 --> 00:10:56,399 Wie Gott der Allmächtige sagte: Sagen Sie: „Er ist nur ein Gott.“ 131 00:10:56,399 --> 00:11:01,399 Und ich bin unschuldig an dem, was Sie assoziieren 132 00:11:01,399 --> 00:11:06,779 Methoden, die zur Erkenntnis führen, dass es keinen Gott außer Gott gibt 133 00:11:06,779 --> 00:11:14,129 Gott, der Allmächtige, sagt: „Wisse, dass es keinen Gott außer Gott gibt.“ 134 00:11:14,129 --> 00:11:21,220 Dieses Wissen über dieses große Wort hat Methoden und Mittel, von denen die wichtigsten sind 135 00:11:21,220 --> 00:11:28,220 Betrachten Sie zunächst die Namen und Eigenschaften des allmächtigen Gottes, die auf seine Vollkommenheit und Größe hinweisen 136 00:11:28,220 --> 00:11:32,220 Es führt zu einer guten Vergöttlichung und Hingabe an Gott 137 00:11:32,220 --> 00:11:37,220 Ihm gehört alles Lob, Herrlichkeit, Majestät und Schönheit 138 00:11:37,220 --> 00:11:43,450 Zweitens das Wissen um Gottes Herrschaft und Einzigartigkeit in der Schöpfung und Führung 139 00:11:43,450 --> 00:11:48,450 Dies führt dazu, dass er seine Einzigartigkeit erkennt und die Göttlichkeit verdient 140 00:11:48,450 --> 00:11:55,539 Drittens das Wissen, dass er gleichermaßen mit religiösen und weltlichen Segnungen ausgestattet ist 141 00:11:55,539 --> 00:11:58,539 Das Offensichtliche und das Verborgene 142 00:11:58,539 --> 00:12:02,539 Daraus resultiert die Verbundenheit des Herzens mit Gott und die Liebe zu Ihm 143 00:12:02,539 --> 00:12:07,669 Viertens: Kenntnis der Beschreibungen von Götzen und Gleichgestellten außer Gott 144 00:12:07,669 --> 00:12:13,669 Erkennen, dass sie in allen Aspekten unvollständig und im Wesentlichen arm ist 145 00:12:13,669 --> 00:12:17,669 Es hat weder für sich selbst noch für seine Anbeter Nutzen oder Schaden 146 00:12:17,669 --> 00:12:21,669 Kein Tod, kein Leben, keine Auferstehung 147 00:12:21,669 --> 00:12:27,669 Das alles zu wissen, führt zur Erkenntnis, dass es keinen Gott außer Gott gibt 148 00:12:27,669 --> 00:12:30,830 Und alles andere ist ungültig 149 00:12:30,830 --> 00:12:34,830 Fünftens ist es notwendig, über das Buch Gottes, des Allmächtigen, nachzudenken 150 00:12:34,830 --> 00:12:41,830 Dies führt zu einem vollständigen Wissen über die Einheit Gottes und seine Einzigartigkeit im Gottesdienst 151 00:12:41,830 --> 00:12:46,019 Sechstens: Betrachten Sie die Führung der Boten und Propheten 152 00:12:46,019 --> 00:12:50,019 Und ihre Aufrichtigkeit, Gott zu vereinen und ihn anzubeten 153 00:12:50,019 --> 00:12:56,120 Siebtens: Betrachten Sie die Zeichen Gottes, die in Seelen und Horizonten sichtbar sind 154 00:12:56,120 --> 00:13:00,120 Sie alle weisen auf den Monotheismus mit größter Bedeutung hin 155 00:13:00,120 --> 00:13:05,120 Es zeugt von der Einheit des Schöpfers und dem wunderbaren Werk, das er im Universum geschaffen hat 156 00:13:05,120 --> 00:13:11,220 Jeder dieser Wege führt zur Erkenntnis, dass es keinen Gott außer Gott gibt 157 00:13:11,220 --> 00:13:15,220 Was also, wenn sie zusammenkommen und Absprachen treffen? 158 00:13:15,220 --> 00:13:19,220 Dann wird der Glaube fest im Herzen des gläubigen Dieners verankert 159 00:13:19,220 --> 00:13:23,220 Kenntnis der Bedeutung des Wortes Monotheismus 160 00:13:23,220 --> 00:13:27,470 Die Reinheit, Genauigkeit und Reinheit des Monotheismus 161 00:13:27,470 --> 00:13:33,179 Der Monotheismus ist das Reinste, Genaueste und Reinste 162 00:13:33,179 --> 00:13:38,179 Das kleinste Ding zerkratzt es, beeinflusst es und nimmt ihm seine Schönheit 163 00:13:38,179 --> 00:13:42,179 Aber es gibt Menschen, deren Monotheismus großartig und großartig ist 164 00:13:42,179 --> 00:13:46,179 Er ist in vieles vertieft, was ihn verwirrt 165 00:13:46,179 --> 00:13:50,179 Von einem Wort, einem Moment oder einem verborgenen Wunsch 166 00:13:50,179 --> 00:13:53,179 Wie viel Wasser, das keine Verunreinigungen enthält 167 00:13:53,179 --> 00:13:58,179 Daher gilt er als jemand, dessen Monotheismus niedriger ist als derjenige, der einen großen Monotheismus besaß 168 00:13:58,179 --> 00:14:03,179 Sein Monotheismus wird durch solche Verzerrungen und Verzerrungen gestört 169 00:14:03,179 --> 00:14:07,179 Das berührt ihn sehr 170 00:14:07,179 --> 00:14:10,179 Er ist auch der Vertreter des reinen Monotheismus 171 00:14:10,179 --> 00:14:15,179 Er achtet früh darauf, was seinen Monotheismus befleckt, auch wenn es noch so klein ist 172 00:14:15,179 --> 00:14:20,179 Er behandelt dies schnell und kommt von dem, was passiert ist, zurück 173 00:14:20,179 --> 00:14:24,179 Dies war bei den Gefährten der Fall, möge Gott mit ihnen zufrieden sein 174 00:14:24,179 --> 00:14:27,179 Und die rechtschaffenen Vorgänger nach ihnen 175 00:14:27,179 --> 00:14:31,179 Über sie wurde gesagt, dass die Sünden des Volkes verringert wurden 176 00:14:31,179 --> 00:14:34,179 Sie wussten also, woher sie kamen 177 00:14:34,179 --> 00:14:39,210 Ein Beispiel dafür wurde von Omar bin Al-Khattab demonstriert, möge Gott mit ihm zufrieden sein 178 00:14:39,210 --> 00:14:41,210 Als er sich dem Friedensvertrag von Hudaybiyyah widersetzte 179 00:14:41,210 --> 00:14:45,210 Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, überprüfte es 180 00:14:45,210 --> 00:14:49,210 Dann bereute er es schnell zutiefst 181 00:14:49,210 --> 00:14:53,210 Er gab weiterhin Almosen, fastete, betete und befreite sich 182 00:14:53,210 --> 00:14:58,210 Angst vor diesem Widerstand und Sühne dafür 183 00:14:58,210 --> 00:15:03,210 Während die Schwachen im Glauben und im Monotheismus dieses Bewusstsein nicht erkennen 184 00:15:03,210 --> 00:15:07,210 Er sollte nicht von dem, was er tut, abweichen, da dies seinen Monotheismus untergraben würde 185 00:15:07,210 --> 00:15:12,340 Er ist auch der Besitzer eines starken Monotheismus und vieler Tugenden 186 00:15:12,340 --> 00:15:18,340 Er vergibt, was er jemandem nicht vergibt, der keinen solchen Monotheismus und diese guten Taten hat 187 00:15:18,340 --> 00:15:21,529 Achten wir auf seinen Monotheismus 188 00:15:21,529 --> 00:15:25,529 Und um es vor allem zu schützen, was es zerkratzt 189 00:15:25,529 --> 00:15:28,529 Bis er die größte Frucht des Monotheismus erreicht 190 00:15:28,529 --> 00:15:33,529 Es ist die Rettung vor dem Höllenfeuer und der Sieg im Paradies 191 00:15:33,529 --> 00:15:39,850 Wer diese Welt bevorzugt, hat sein Ziel verfehlt und sein Verhalten verstößt gegen die Anforderungen des Monotheismus 192 00:15:39,850 --> 00:15:45,519 Leider können manche Menschen das Wissen ihrer Vorgänger erben 193 00:15:45,519 --> 00:15:48,519 Ihr Glaube wird theoretisch geglaubt 194 00:15:48,519 --> 00:15:51,519 Aber sein Fokus lag auf der Welt 195 00:15:51,519 --> 00:15:55,519 Und alle seine Verzierungen und Verschönerungen 196 00:15:55,519 --> 00:15:57,519 Er nimmt ihm das ab, was er geerbt hat 197 00:15:57,519 --> 00:16:02,519 Es führt zu falschen Wahrnehmungen und Verhaltensabweichungen 198 00:16:02,519 --> 00:16:05,519 Er fühlte es oder nicht 199 00:16:05,519 --> 00:16:10,519 Während er die Menschen mit ketzerischem Glauben für ihre Häresien betrauert 200 00:16:10,519 --> 00:16:14,519 Satan führt ihn zu Ketzereien anderer Art 201 00:16:14,519 --> 00:16:19,519 Zum Beispiel, den Leuten der Lüge gegenüber loyal zu sein und ihre Lüge herabzusetzen 202 00:16:19,519 --> 00:16:24,519 Es wird zu einer Leiter und einer Leiter für den Aufstieg von Tyrannen und denen mit Wünschen 203 00:16:24,519 --> 00:16:28,649 Jeder, der das Diesseits dem Jenseits vorzieht, gehört zu den Menschen des Wissens 204 00:16:28,649 --> 00:16:33,649 Er muss in seiner Fatwa und seinem Urteil etwas anderes als die Wahrheit über Gott sagen 205 00:16:33,649 --> 00:16:39,649 Weil die Entscheidungen des Herrn, des Allmächtigen, oft den Absichten der Menschen zuwiderlaufen 206 00:16:39,649 --> 00:16:42,649 Vor allem die Führungspersönlichkeiten unter ihnen 207 00:16:42,649 --> 00:16:48,649 Diejenigen, die ihre Ziele nur erreichen, indem sie das Rechte verletzen und verdrängen 208 00:16:48,649 --> 00:16:52,649 Er verliebt sich in die Welt unter den wissenden Menschen, die von ihr in Versuchung geführt werden 209 00:16:52,649 --> 00:16:55,649 Im Leugnen, Verdrehen und Verschweigen der Wahrheit 210 00:16:55,649 --> 00:16:59,649 Einhaltung derjenigen mit Führung und Wünschen 211 00:16:59,649 --> 00:17:03,649 Und aus Angst, seinen Anteil an der Welt zu verpassen 212 00:17:03,649 --> 00:17:06,650 Wie Gott der Allmächtige über die Menschen des Buches sagte 213 00:17:12,650 --> 00:17:19,650 Sie nehmen dieses niedrigste Angebot an 214 00:17:19,650 --> 00:17:25,650 Sie sagen, dass uns vergeben wird 215 00:17:25,650 --> 00:17:31,650 Wenn sie ein solches Angebot erhalten, werden sie es annehmen 216 00:17:31,650 --> 00:17:35,650 Wurde ihnen nicht der Bund des Buches genommen? 217 00:17:35,650 --> 00:17:44,650 Dass sie nichts über Gott sagen außer der Wahrheit 218 00:17:44,650 --> 00:17:46,650 Und sie studierten, was darin stand 219 00:17:46,650 --> 00:17:52,650 Das Jenseits ist besser für diejenigen, die Angst haben 220 00:17:52,650 --> 00:17:57,029 Verstehst du nicht? 221 00:17:57,029 --> 00:18:01,029 Also sagte uns der allmächtige Gott, dass sie das niedrigste Angebot annehmen würden 222 00:18:01,029 --> 00:18:03,029 Es ist ein weltliches Angebot 223 00:18:03,029 --> 00:18:06,029 Im Wissen, dass es ihnen verboten ist 224 00:18:06,029 --> 00:18:09,029 Sie sagen, dass uns vergeben wird 225 00:18:09,029 --> 00:18:13,029 Sie bestehen darauf, was sie sind, und wiederholen es 226 00:18:13,029 --> 00:18:17,099 Wenn sie ein solches Angebot erhalten, werden sie es annehmen 227 00:18:17,099 --> 00:18:20,099 Dies führt dazu, dass sie gegen die Wahrheit verstoßen 228 00:18:20,099 --> 00:18:22,099 Und sie sagen, dass Gott etwas anderes hat 229 00:18:22,099 --> 00:18:26,099 Anstatt es auszusprechen und zu verteidigen 230 00:18:26,099 --> 00:18:30,420 Bedingungen für die Verwendung des Wortes Monotheismus 231 00:18:30,420 --> 00:18:32,420 Es gibt keinen Gott außer Gott 232 00:18:32,420 --> 00:18:36,440 Das Wort Monotheismus ist die erste Bedingung 233 00:18:36,440 --> 00:18:39,440 Der Hauptgrund für den Eintritt ins Paradies 234 00:18:39,440 --> 00:18:42,440 Wie er sagte, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 235 00:18:42,440 --> 00:18:45,440 Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Gott gibt 236 00:18:45,440 --> 00:18:47,440 Und ich bin der Gesandte Gottes 237 00:18:47,440 --> 00:18:51,440 Kein Diener wird mit ihnen Gott begegnen, ohne an ihnen zu zweifeln 238 00:18:51,440 --> 00:18:54,440 Es sei denn, er kommt in den Himmel 239 00:18:54,440 --> 00:18:56,470 Erzählt von Muslim 240 00:18:56,470 --> 00:18:59,470 Aber seine Bedingungen müssen erfüllt sein 241 00:18:59,470 --> 00:19:01,470 Bis die Frau in den Himmel kommt 242 00:19:01,470 --> 00:19:03,630 Es wurde Wahb bin Munabbih gesagt 243 00:19:03,630 --> 00:19:07,630 Ist der Schlüssel zum Himmel nicht, dass es keinen Gott außer Gott gibt? 244 00:19:07,630 --> 00:19:09,630 Er sagte ja 245 00:19:09,630 --> 00:19:12,630 Es gibt keinen Schlüssel ohne Zähne 246 00:19:12,630 --> 00:19:15,630 Wer mit seinen Zähnen zur Tür kommt, dem wird geöffnet 247 00:19:15,630 --> 00:19:19,630 Und wer es nicht mit seinen Zähnen bringt, dem wird es nicht geöffnet 248 00:19:19,630 --> 00:19:23,759 Die Zähne des Schlüssels sind die Begriffe dieses Wortes 249 00:19:23,759 --> 00:19:25,759 Sie ist die Erste 250 00:19:25,759 --> 00:19:27,759 Wissen in seinem Sinne 251 00:19:27,759 --> 00:19:30,759 Im Gegensatz zur Unkenntnis darüber 252 00:19:30,759 --> 00:19:32,759 Gott, der Allmächtige, sagte 253 00:19:32,759 --> 00:19:36,759 Er wusste, dass es keinen Gott außer Gott gibt 254 00:19:36,759 --> 00:19:39,759 Er, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte er 255 00:19:39,759 --> 00:19:43,759 Wer auch immer stirbt und weiß, dass es keinen Gott außer Gott gibt 256 00:19:43,759 --> 00:19:45,759 Er kam in den Himmel 257 00:19:45,759 --> 00:19:47,759 Erzählt von Muslim 258 00:19:47,759 --> 00:19:48,789 Zweitens 259 00:19:48,789 --> 00:19:52,789 Gewissheit, die Zweifel und Unsicherheit widerspricht 260 00:19:52,789 --> 00:19:54,819 Gott, der Allmächtige, sagte 261 00:19:54,819 --> 00:19:58,819 Die Gläubigen sind nur diejenigen, die an Gott und seinen Gesandten glauben 262 00:19:58,819 --> 00:20:00,819 Dann waren sie nicht misstrauisch 263 00:20:00,819 --> 00:20:05,980 Und er, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte zu Abu Hurairah: Möge Gott mit ihm zufrieden sein 264 00:20:05,980 --> 00:20:08,980 Wen hast du hinter dieser Mauer gefunden? 265 00:20:08,980 --> 00:20:11,980 Er bezeugt, dass es keinen Gott außer Gott gibt 266 00:20:11,980 --> 00:20:13,980 Sein Herz ist sich dessen sicher 267 00:20:13,980 --> 00:20:15,980 Überbringen Sie ihm also eine gute Nachricht vom Paradies 268 00:20:15,980 --> 00:20:17,980 Erzählt von Muslim 269 00:20:17,980 --> 00:20:20,079 Was den Zweifler betrifft 270 00:20:20,079 --> 00:20:22,079 Er ist einer der Menschen der Heuchelei 271 00:20:22,079 --> 00:20:24,079 Wie Gott der Allmächtige sagte 272 00:20:24,079 --> 00:20:30,079 Nur diejenigen, die nicht an Gott und den Jüngsten Tag glauben, werden Sie als Gastgeber suchen 273 00:20:30,079 --> 00:20:32,079 Und ihre Herzen zweifelten 274 00:20:32,079 --> 00:20:35,079 Im Zweifel zögern sie 275 00:20:35,079 --> 00:20:37,140 Drittens 276 00:20:37,140 --> 00:20:41,140 Akzeptanz des Herzens und der Zunge dieses Wortes und dessen, was es erfordert 277 00:20:41,140 --> 00:20:45,140 Das Gegenteil davon ist Verleugnung, Ablehnung und Arroganz 278 00:20:45,140 --> 00:20:47,140 Es ist die Tat der Ungläubigen 279 00:20:47,140 --> 00:20:50,140 Sie bestritten es und sagten 280 00:20:50,140 --> 00:20:53,140 Machen Sie die Götter zu einem einzigen Gott 281 00:20:53,140 --> 00:20:56,140 Das ist erstaunlich 282 00:20:56,140 --> 00:20:58,140 Sie waren zu arrogant, um es zu akzeptieren 283 00:20:58,140 --> 00:21:00,140 Wie Gott der Allmächtige sagte 284 00:21:00,140 --> 00:21:06,140 Wenn ihnen gesagt wurde: „Es gibt keinen Gott außer Gott“, wurden sie arrogant 285 00:21:06,140 --> 00:21:08,269 Viertens 286 00:21:08,269 --> 00:21:12,269 Sich dem unterwerfen, was das Wort anzeigt und was es erfordert 287 00:21:12,269 --> 00:21:14,269 Es ist der Islam 288 00:21:14,269 --> 00:21:17,269 Das bedeutet, sich Gott, dem Allmächtigen, zu ergeben 289 00:21:17,269 --> 00:21:18,269 Und seine Befehle 290 00:21:18,269 --> 00:21:20,269 Gott, der Allmächtige, sagte 291 00:21:21,269 --> 00:21:24,269 Und bereue deinen Herrn und unterwerfe dich Ihm 292 00:21:24,269 --> 00:21:26,269 Und Gott, der Allmächtige, sagte 293 00:21:26,269 --> 00:21:30,269 Und wer sein Angesicht Gott unterwirft und Gutes tut 294 00:21:30,269 --> 00:21:33,269 Er hielt sich am stärksten fest 295 00:21:33,269 --> 00:21:37,400 Das stärkste Bindeglied ist das Wort Monotheismus 296 00:21:37,400 --> 00:21:40,400 Und Betrachtung der Führung und ihres Zwecks 297 00:21:40,400 --> 00:21:44,400 Anbieten, was Gott liebt, auch wenn es den eigenen Wünschen widerspricht 298 00:21:44,400 --> 00:21:48,400 Und er hasst, was Gott hasst, auch wenn seine Wünsche ihm zuneigen 299 00:21:48,400 --> 00:21:49,460 Fünfter 300 00:21:49,460 --> 00:21:53,460 Ehrlichkeit in dem, was sie sagt, widerspricht einer Lüge 301 00:21:53,460 --> 00:21:56,460 Dann sagt er es aufrichtig und aus tiefstem Herzen 302 00:21:56,460 --> 00:21:59,460 Sein Herz gehorcht seiner Zunge 303 00:21:59,460 --> 00:22:04,460 Lügen ist ein Flehen, das Gott und die Gläubigen täuscht 304 00:22:04,460 --> 00:22:06,460 Dies ist der Fall bei Heuchlern 305 00:22:06,460 --> 00:22:08,460 Wie Gott der Allmächtige sagte 306 00:22:08,460 --> 00:22:12,460 Und manche Leute sagen 307 00:22:12,460 --> 00:22:16,460 Wir glaubten an Gott und den Jüngsten Tag 308 00:22:16,460 --> 00:22:19,460 Und sie sind keine Gläubigen 309 00:22:19,460 --> 00:22:23,460 Sie betrügen Gott und diejenigen, die glauben 310 00:22:23,460 --> 00:22:27,460 Sie betrügen sich nur selbst 311 00:22:27,460 --> 00:22:30,460 Und was sie fühlen 312 00:22:30,460 --> 00:22:34,460 Es gibt eine Krankheit in ihren Herzen 313 00:22:34,460 --> 00:22:37,460 Also machte Gott sie kränker 314 00:22:37,460 --> 00:22:41,460 Und für sie ist eine schmerzhafte Strafe 315 00:22:41,460 --> 00:22:44,460 Weil sie gelogen haben 316 00:22:44,460 --> 00:22:47,589 Er, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte er 317 00:22:47,589 --> 00:22:51,619 Es gibt niemanden, der bezeugt, dass es keinen Gott außer Gott gibt 318 00:22:51,619 --> 00:22:53,619 Und ich bin der Gesandte Gottes 319 00:22:53,619 --> 00:22:55,619 Ehrlichkeit von Herzen 320 00:22:55,619 --> 00:22:58,619 Es sei denn, Gott verbietet ihm die Hölle 321 00:22:58,619 --> 00:23:00,619 Einverstanden 322 00:23:00,619 --> 00:23:02,940 VI 323 00:23:02,940 --> 00:23:03,940 Aufrichtigkeit 324 00:23:03,940 --> 00:23:08,940 Es geht darum, ihre Worte mit guten Absichten zu filtern und die Unreinheiten des Polytheismus zu beseitigen 325 00:23:08,940 --> 00:23:14,940 Und dass hinter der Äußerung kein anderer Zweck steckt als die Absicht desjenigen, der es zu seinem Herrn gesagt hat 326 00:23:14,940 --> 00:23:16,980 Gott, der Allmächtige, sagte 327 00:23:16,980 --> 00:23:22,980 Ihnen wurde nur geboten, Gott anzubeten, aufrichtig in der Religion und aufrichtig mit Ihm 328 00:23:22,980 --> 00:23:26,069 Er, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte er 329 00:23:26,069 --> 00:23:31,069 Gott verbietet jedem, der sagt, es gäbe keinen Gott außer Gott, das Höllenfeuer 330 00:23:31,069 --> 00:23:34,069 Dadurch sucht er das Angesicht Gottes 331 00:23:34,069 --> 00:23:36,099 Einverstanden 332 00:23:36,099 --> 00:23:37,390 Siebtens 333 00:23:37,390 --> 00:23:42,390 Ich liebe dieses Wort und was es bedeutet und erfordert 334 00:23:42,390 --> 00:23:45,390 Und die Liebe der Menschen, die dort arbeiten 335 00:23:45,390 --> 00:23:47,390 Und hassen, was dem widerspricht 336 00:23:47,390 --> 00:23:49,390 Gott, der Allmächtige, sagte 337 00:23:49,390 --> 00:23:57,390 Unter den Menschen gibt es diejenigen, die andere außer Gott als gleichwertig betrachten und sie lieben, wie sie Gott lieben 338 00:23:57,390 --> 00:24:01,390 Und diejenigen, die glauben, haben eine größere Liebe zu Gott 339 00:24:02,579 --> 00:24:07,579 Ein gutes Ende ist derjenige, der seine Worte in dieser Welt mit dem Wort des Monotheismus abschließt 340 00:24:07,579 --> 00:24:12,700 Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: 341 00:24:12,700 --> 00:24:19,700 Wer auch immer seine letzten Worte in dieser Welt sagt: „Es gibt keinen Gott außer Gott“, wird das Paradies betreten 342 00:24:19,700 --> 00:24:24,769 Überliefert von Abu Dawud und Al-Hakim, bestätigt von Al-Dhahabi 343 00:24:24,769 --> 00:24:28,059 Das Geheimnis davon, und Gott weiß es am besten 344 00:24:28,059 --> 00:24:33,059 Dies ist ein Zeugnis dafür, dass es zum Zeitpunkt des Todes keinen Gott außer Gott gibt 345 00:24:33,059 --> 00:24:37,059 Es hat eine große Wirkung bei der Sühne und Verhinderung schlechter Taten 346 00:24:37,059 --> 00:24:43,059 Weil es das Zeugnis eines Dieners ist, der davon überzeugt ist und seinen Inhalt kennt 347 00:24:43,059 --> 00:24:45,059 Wünsche sind von ihm gestorben 348 00:24:45,059 --> 00:24:50,059 Seine rebellische Seele wurde weicher und kam zurück, nachdem er sich abgewandt hatte 349 00:24:50,059 --> 00:24:54,059 Ihr Interesse an der Welt und ihre Neugier entsprangen ihr 350 00:24:54,059 --> 00:24:59,059 Sie übergab sich den Händen ihres Herrn, ihres Schöpfers und seines wahren Meisters 351 00:24:59,059 --> 00:25:04,059 Er demütigte, was ihm gehörte, und hoffte auf seine Vergebung 352 00:25:04,059 --> 00:25:08,059 Dieses reine Zeugnis für Gott war der Abschluss seiner Arbeit 353 00:25:08,059 --> 00:25:13,059 Also reinigte sie ihn von seinen Sünden und brachte ihn vor seinen Herrn und Meister 354 00:25:13,059 --> 00:25:18,059 Mit der scheinbaren Zustimmung seines Inneren und seinem Geheimnis seiner Offenheit 355 00:25:18,059 --> 00:25:23,819 Die Bedeutung der Namen Al-Wahid und Al-Ahad und der Unterschied zwischen ihnen 356 00:25:23,819 --> 00:25:29,910 Einer der schönsten Namen Gottes 357 00:25:29,910 --> 00:25:32,910 Sie werden im Koran und in der Sunnah erwähnt 358 00:25:32,910 --> 00:25:38,910 Der Name einer Person wird im Heiligen Koran mehr als zwanzig Mal erwähnt 359 00:25:38,910 --> 00:25:41,910 Ein Beispiel hierfür ist der Ausspruch „Gott, der Allmächtige“. 360 00:25:41,910 --> 00:25:47,910 Sprich: Gott ist der Schöpfer von allem und Er ist der Eine, der Allmächtige 361 00:25:47,910 --> 00:25:53,099 Der Name Sonntag wird nur in den Worten Gottes, des Allmächtigen, erwähnt 362 00:25:53,099 --> 00:26:00,259 Sprich: Er ist Gott, einer. Die beiden großen Namen weisen auf die Einheit Gottes, des Allmächtigen, hin 363 00:26:00,259 --> 00:26:04,259 Es gibt jedoch die folgenden zwei Unterschiede zwischen ihnen 364 00:26:04,259 --> 00:26:07,259 Erstens im Falle einer Ablehnung 365 00:26:07,259 --> 00:26:12,259 Der Name eins ist allgemeiner als der Name eins 366 00:26:12,259 --> 00:26:15,259 Wenn gesagt wird, dass das, was im Haus ist, eins ist 367 00:26:15,259 --> 00:26:19,259 Es kann bedeuten, dass es zwei oder mehr sind 368 00:26:19,259 --> 00:26:22,259 Aber wenn es heißt, dass niemand im Haus ist 369 00:26:22,259 --> 00:26:26,259 Dies deutet darauf hin, dass Sex völlig verweigert wird 370 00:26:26,259 --> 00:26:30,359 Zweitens im Beweisfall 371 00:26:30,359 --> 00:26:35,359 Es ist nicht erlaubt, irgendetwas außer Gott, dem Allmächtigen, mit Namen zu beschreiben 372 00:26:35,359 --> 00:26:40,359 Es wird nicht gesagt, dass jemandes Bein oder irgendjemandes Kleidung 373 00:26:40,359 --> 00:26:45,359 Während ein Wort alles beschreibt, was ich will 374 00:26:45,359 --> 00:26:49,359 Es heißt, ein Mann und ein Kleid 375 00:26:50,359 --> 00:26:54,359 Die Quintessenz ist, dass Gott ein und derselbe ist 376 00:26:54,359 --> 00:26:58,359 Er ist derjenige, der in seiner Herrschaft und Göttlichkeit einzigartig ist 377 00:26:58,359 --> 00:27:04,359 Außerdem weist der Name Sonntag auf die Verleugnung jeglicher Partner mit Gott, dem Allmächtigen, hin