1 00:00:00,460 --> 00:00:02,459 Histórias dos Profetas 2 00:00:02,459 --> 00:00:05,580 Histórias dos Profetas 3 00:00:05,580 --> 00:00:07,580 A paz esteja com eles 4 00:00:07,580 --> 00:00:09,650 A oração de Deus 5 00:00:09,650 --> 00:00:11,650 Depois dela 6 00:00:11,650 --> 00:00:13,650 Olá 7 00:00:13,650 --> 00:00:15,650 No melhor da criação 8 00:00:15,650 --> 00:00:17,649 Todos 9 00:00:17,649 --> 00:00:20,190 Olu Azmin 10 00:00:20,190 --> 00:00:22,190 A posição deles 11 00:00:22,190 --> 00:00:24,480 Fino 12 00:00:24,480 --> 00:00:28,210 A história de Elias 13 00:00:28,210 --> 00:00:32,060 A paz esteja com ele 14 00:00:32,060 --> 00:00:34,060 Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso 15 00:00:34,060 --> 00:00:36,060 Louvado seja Deus, Senhor dos mundos 16 00:00:36,060 --> 00:00:38,060 E orações e paz 17 00:00:38,060 --> 00:00:40,060 Sobre nosso Profeta Muhammad 18 00:00:40,060 --> 00:00:42,060 E em sua família 19 00:00:42,060 --> 00:00:44,060 E todos os seus companheiros 20 00:00:44,060 --> 00:00:46,420 E depois 21 00:00:46,420 --> 00:00:48,420 Após o término de um período 22 00:00:48,420 --> 00:00:50,420 Rei Salomão bin David 23 00:00:50,420 --> 00:00:52,420 A paz esteja com eles 24 00:00:52,420 --> 00:00:54,420 O estado dispersou os filhos de Israel 25 00:00:54,420 --> 00:00:56,420 Por causa de seus diferentes reis 26 00:00:56,420 --> 00:00:58,420 E seus grandes estão no poder 27 00:00:58,420 --> 00:01:00,420 Por causa da descrença e da desorientação 28 00:01:00,420 --> 00:01:02,420 Que se espalharam entre suas fileiras 29 00:01:02,420 --> 00:01:04,510 Um de seus reis permitiu 30 00:01:04,510 --> 00:01:06,510 Para sua esposa, espalhando adoração 31 00:01:06,510 --> 00:01:08,510 Seu povo está entre os Filhos de Israel 32 00:01:08,510 --> 00:01:10,510 E seu povo era 33 00:01:10,510 --> 00:01:12,510 Adoradores de ídolos 34 00:01:12,510 --> 00:01:14,510 A feiúra da adoração pagã 35 00:01:14,510 --> 00:01:16,510 E ele adorou o ídolo 36 00:01:16,510 --> 00:01:18,510 Que foi mencionado no Alcorão Sagrado 37 00:01:18,510 --> 00:01:20,510 Seu nome é Baal 38 00:01:20,510 --> 00:01:22,510 Então Deus Todo-Poderoso enviou 39 00:01:22,510 --> 00:01:24,510 Para eles, Elias 40 00:01:24,510 --> 00:01:27,980 A paz esteja com ele 41 00:01:27,980 --> 00:01:29,980 E a história do Profeta de Deus 42 00:01:29,980 --> 00:01:31,980 Elias ou Eliasin 43 00:01:31,980 --> 00:01:33,980 A paz esteja com ele 44 00:01:33,980 --> 00:01:35,980 Que Deus Todo-Poderoso 45 00:01:35,980 --> 00:01:37,980 Sua missão entre os filhos de Israel 46 00:01:37,980 --> 00:01:39,980 Eles adoram ídolos 47 00:01:39,980 --> 00:01:41,980 Baal 48 00:01:41,980 --> 00:01:43,980 Então ele os chamou a Deus 49 00:01:43,980 --> 00:01:45,980 Ele os proibiu de adorar ídolos 50 00:01:45,980 --> 00:01:48,079 E nada mais 51 00:01:48,079 --> 00:01:50,079 Então o rei deles acreditou nele 52 00:01:50,079 --> 00:01:52,079 Ele era babá de Elias 53 00:01:52,079 --> 00:01:54,079 A paz esteja com ele 54 00:01:54,079 --> 00:01:56,079 Então salte 55 00:01:56,079 --> 00:01:58,079 Ele disse a Elias, que a paz esteja com ele 56 00:01:58,079 --> 00:02:00,079 Eu vejo o que você está pedindo 57 00:02:00,079 --> 00:02:02,079 Porque eu vejo fulano de tal e fulano de tal 58 00:02:02,079 --> 00:02:04,079 Ele conta reis 59 00:02:04,079 --> 00:02:06,079 Filhos de Israel 60 00:02:06,079 --> 00:02:08,080 Eles adoravam ídolos 61 00:02:08,080 --> 00:02:10,080 Não os prejudicou 62 00:02:10,080 --> 00:02:12,080 Nada 63 00:02:12,080 --> 00:02:14,080 Eles comem, bebem e se divertem 64 00:02:14,080 --> 00:02:16,080 E o que há com isso? 65 00:02:16,080 --> 00:02:18,080 Nada do mundo deles 66 00:02:18,080 --> 00:02:20,080 E o que vemos deles 67 00:02:20,080 --> 00:02:22,080 Por favor 68 00:02:22,080 --> 00:02:24,080 Então Elias, que a paz esteja com ele, deixou-o 69 00:02:24,080 --> 00:02:26,110 E ele leva de volta 70 00:02:26,110 --> 00:02:28,110 Então ele adorou aquele rei 71 00:02:28,110 --> 00:02:31,330 Foi para o rei 72 00:02:31,330 --> 00:02:33,330 Um vizinho bom e fiel 73 00:02:33,330 --> 00:02:35,330 Ele esconde sua fé 74 00:02:35,330 --> 00:02:37,330 E ele tem um pomar 75 00:02:37,330 --> 00:02:39,330 Ao lado da Casa do Rei 76 00:02:39,330 --> 00:02:41,330 E o rei é um bom vizinho 77 00:02:41,330 --> 00:02:43,360 O rei tem uma esposa 78 00:02:43,360 --> 00:02:45,360 Grande é o mal e a descrença 79 00:02:45,360 --> 00:02:47,360 Então ela perguntou ao marido 80 00:02:47,360 --> 00:02:49,360 O rei tem que tomar o pomar 81 00:02:49,360 --> 00:02:51,360 O homem não fez isso 82 00:02:51,360 --> 00:02:53,389 E foi a mulher 83 00:02:53,389 --> 00:02:55,389 Ela deixa para trás o marido se ele viajar 84 00:02:55,389 --> 00:02:57,389 Sobre seu país 85 00:02:57,389 --> 00:02:59,389 Era uma vez 86 00:02:59,389 --> 00:03:01,389 Então sua esposa deu à luz o dono do jardim 87 00:03:01,389 --> 00:03:03,389 Quem testemunhou isso? 88 00:03:03,389 --> 00:03:05,389 Amaldiçoando o rei 89 00:03:05,389 --> 00:03:07,389 Então eu o matei e peguei um pomar 90 00:03:07,389 --> 00:03:09,460 Quando o rei voltou 91 00:03:09,460 --> 00:03:11,460 Ele ficou bravo com isso 92 00:03:11,460 --> 00:03:13,460 Ele o glorificou e o negou 93 00:03:13,460 --> 00:03:15,460 Ela disse que era tarde demais 94 00:03:15,460 --> 00:03:17,490 Ele comandou e inspirou 95 00:03:17,490 --> 00:03:19,490 Deus para Elias 96 00:03:19,490 --> 00:03:21,490 Ele ordena que ele conte ao rei 97 00:03:21,490 --> 00:03:23,490 E sua esposa deve responder 98 00:03:23,490 --> 00:03:25,490 O pomar pertence aos herdeiros do seu proprietário 99 00:03:25,490 --> 00:03:27,490 Se ele não 100 00:03:27,490 --> 00:03:29,490 Ele ficou com raiva deles 101 00:03:29,490 --> 00:03:31,490 E ele os destruiu no jardim 102 00:03:31,490 --> 00:03:33,490 E ele não gostou 103 00:03:33,490 --> 00:03:35,650 Exceto um pouco 104 00:03:35,650 --> 00:03:37,650 Elias, que a paz esteja com ele, disse-lhes 105 00:03:37,650 --> 00:03:39,650 Então ele não voltou 106 00:03:39,650 --> 00:03:42,349 Para a verdade 107 00:03:42,349 --> 00:03:44,349 Quando ele viu Elias, que a paz esteja com ele 108 00:03:44,349 --> 00:03:46,349 Em que caíram os filhos de Israel 109 00:03:46,349 --> 00:03:48,349 Da descrença e da injustiça 110 00:03:48,349 --> 00:03:50,349 Eu os nego veementemente 111 00:03:50,349 --> 00:03:52,349 Ele os repreendeu em adoração 112 00:03:52,349 --> 00:03:54,349 O ídolo deles é Baal 113 00:03:54,349 --> 00:03:56,349 Diga-lhes para adorarem somente a Deus 114 00:03:56,349 --> 00:03:58,349 Criador de tudo 115 00:03:58,349 --> 00:04:00,349 E diga-lhes isso 116 00:04:00,349 --> 00:04:02,349 Seu Senhor e o Senhor de seus pais 117 00:04:02,349 --> 00:04:04,349 Os dois primeiros 118 00:04:04,349 --> 00:04:06,349 Mas eles não responderam a ele 119 00:04:06,349 --> 00:04:08,349 O que ele os chamou para fazer 120 00:04:08,349 --> 00:04:10,349 Eles não o obedeceram em nada 121 00:04:10,349 --> 00:04:12,349 perguntou a eles 122 00:04:12,349 --> 00:04:14,349 Então ele os chamou 123 00:04:14,349 --> 00:04:16,350 Então Deus os manteve afastados 124 00:04:16,350 --> 00:04:18,350 Chuva durante três anos 125 00:04:18,350 --> 00:04:20,350 Gado e pássaros morreram 126 00:04:20,350 --> 00:04:22,350 E vermes e árvores 127 00:04:22,350 --> 00:04:24,350 E as pessoas fizeram um esforço 128 00:04:24,350 --> 00:04:26,350 Novo 129 00:04:26,350 --> 00:04:28,350 Elias, que a paz esteja com ele, escondeu-se 130 00:04:28,350 --> 00:04:30,350 Temendo os filhos de Israel 131 00:04:30,350 --> 00:04:32,350 Então ele veio 132 00:04:32,350 --> 00:04:34,350 Seu sustento está em seu esconderijo 133 00:04:34,350 --> 00:04:36,449 No Monte Qasioun 134 00:04:36,449 --> 00:04:38,449 Então ele veio até eles 135 00:04:38,449 --> 00:04:40,449 E ele disse a eles 136 00:04:40,449 --> 00:04:42,449 Você morreu 137 00:04:42,449 --> 00:04:44,449 Os animais morreram por causa dos seus pecados 138 00:04:44,449 --> 00:04:46,449 Se você gosta 139 00:04:46,449 --> 00:04:48,449 Que você sabe que Deus 140 00:04:48,449 --> 00:04:50,449 Estou com raiva de você por suas ações 141 00:04:50,449 --> 00:04:52,449 E é para isso que estou te chamando 142 00:04:52,449 --> 00:04:54,579 Para Ele é a verdade 143 00:04:54,579 --> 00:04:56,579 Então saia com seus ídolos 144 00:04:56,579 --> 00:04:58,579 E convide ela 145 00:04:58,579 --> 00:05:00,579 Se ela responder a você 146 00:05:00,579 --> 00:05:02,579 Isso é certo como você diz 147 00:05:02,579 --> 00:05:04,579 Mesmo que ela não 148 00:05:04,579 --> 00:05:06,579 Você sabia que estava errado 149 00:05:06,579 --> 00:05:08,579 Então você removeu 150 00:05:08,579 --> 00:05:10,579 E eles oraram a Deus 151 00:05:10,579 --> 00:05:12,610 Então ele libertou você 152 00:05:12,610 --> 00:05:14,610 Eles disseram que você era justo 153 00:05:14,610 --> 00:05:16,610 Então eles saíram com seus ídolos 154 00:05:16,610 --> 00:05:18,610 Então eles a convidaram 155 00:05:18,610 --> 00:05:20,610 Para eles 156 00:05:20,610 --> 00:05:22,610 Eles não foram liberados 157 00:05:22,610 --> 00:05:24,610 Eles disseram a Elias, que a paz esteja com ele 158 00:05:24,610 --> 00:05:26,610 Nós morremos 159 00:05:26,610 --> 00:05:28,610 Então ore a Deus por nós 160 00:05:28,610 --> 00:05:30,610 Então ele orou por seu alívio 161 00:05:30,610 --> 00:05:32,610 E para regar 162 00:05:32,610 --> 00:05:34,610 Então uma nuvem saiu como um escudo 163 00:05:34,610 --> 00:05:36,610 E Azmat 164 00:05:36,610 --> 00:05:38,610 E eles parecem 165 00:05:38,610 --> 00:05:40,610 Então Deus enviou chuva dele 166 00:05:40,610 --> 00:05:42,610 Eu saudei o país deles 167 00:05:42,610 --> 00:05:44,610 Que Deus os alivie 168 00:05:44,610 --> 00:05:46,610 Que aflição eles estavam 169 00:05:46,610 --> 00:05:48,610 Eles não removeram 170 00:05:48,610 --> 00:05:50,860 Eles não revisaram a verdade 171 00:05:50,860 --> 00:05:52,860 Quando Elias, que a paz esteja com ele, viu isso 172 00:05:52,860 --> 00:05:54,860 Deus perguntou 173 00:05:54,860 --> 00:05:56,860 Que Deus Todo-Poderoso o leve 174 00:05:56,860 --> 00:05:58,860 Ele o livrará deles 175 00:05:58,860 --> 00:06:00,860 Então Deus o levou até ele 176 00:06:00,860 --> 00:06:02,899 E Deus deu poder ao rei 177 00:06:02,899 --> 00:06:04,899 E seu povo é inimigo 178 00:06:04,899 --> 00:06:06,899 Então ele os derrotou 179 00:06:06,899 --> 00:06:08,899 O rei e sua esposa foram mortos 180 00:06:08,899 --> 00:06:10,899 Naquele pomar 181 00:06:10,899 --> 00:06:12,899 E ele os jogou nele 182 00:06:12,899 --> 00:06:14,930 Até que a carne deles apodrecesse 183 00:06:14,930 --> 00:06:16,930 E o nome da terra em que estavam 184 00:06:16,930 --> 00:06:18,930 Baalbeque 185 00:06:18,930 --> 00:06:20,930 Em nome do ídolo Baal 186 00:06:20,930 --> 00:06:22,930 a quem eles adoravam 187 00:06:22,930 --> 00:06:25,500 Deus Todo-Poderoso disse 188 00:06:25,500 --> 00:06:27,500 Mesmo que 189 00:06:27,500 --> 00:06:29,500 Elias para quem são os mensageiros? 190 00:06:31,730 --> 00:06:33,730 Quando ele disse ao seu povo 191 00:06:33,730 --> 00:06:35,730 Você não tem medo? 192 00:06:35,730 --> 00:06:37,730 Você ora? 193 00:06:37,730 --> 00:06:39,730 Marido 194 00:06:39,730 --> 00:06:41,730 E você sai melhor 195 00:06:41,730 --> 00:06:43,730 Criadores 196 00:06:43,730 --> 00:06:45,730 Deus é o seu Senhor 197 00:06:45,730 --> 00:06:47,730 E Senhor dos pais 198 00:06:47,730 --> 00:06:51,329 Olín 199 00:06:51,329 --> 00:06:53,329 Então eles mentiram para ele 200 00:06:53,329 --> 00:06:55,329 Eles são 201 00:06:55,329 --> 00:06:57,329 Para atendentes 202 00:06:57,329 --> 00:06:59,329 Exceto servos de Deus 203 00:06:59,329 --> 00:07:01,329 Leais 204 00:07:01,329 --> 00:07:03,329 Nós deixamos isso 205 00:07:03,329 --> 00:07:05,329 Em outros 206 00:07:05,329 --> 00:07:07,329 A paz esteja com você 207 00:07:07,329 --> 00:07:09,329 Eliasin 208 00:07:09,329 --> 00:07:11,329 eu também estou 209 00:07:11,329 --> 00:07:13,329 Recompensamos os praticantes do bem 210 00:07:13,329 --> 00:07:15,329 Ele é um dos nossos servos 211 00:07:15,329 --> 00:07:17,490 Crentes 212 00:07:17,490 --> 00:07:19,490 Foi mencionado 213 00:07:19,490 --> 00:07:24,050 Elias no Alcorão Sagrado 214 00:07:24,050 --> 00:07:26,050 Três vezes 215 00:07:26,050 --> 00:07:28,050 E Deus o elogiou 216 00:07:28,050 --> 00:07:30,050 Ele descreveu isso como 217 00:07:30,050 --> 00:07:32,050 Dos justos 218 00:07:32,050 --> 00:07:34,050 E ele disse 219 00:07:34,050 --> 00:07:36,050 E Zacarias, Yahya e Jesus 220 00:07:36,050 --> 00:07:38,050 E desespero 221 00:07:38,050 --> 00:07:40,050 Todos 222 00:07:40,050 --> 00:07:42,050 Os justos 223 00:07:42,050 --> 00:07:47,500 História 224 00:07:47,500 --> 00:07:49,500 Eliseu 225 00:07:49,500 --> 00:07:53,839 A paz esteja com ele 226 00:07:53,839 --> 00:07:55,839 Diz-se que Al-Yasa 227 00:07:55,839 --> 00:07:57,839 Primo do Profeta 228 00:07:57,839 --> 00:07:59,899 Deus Elias, que a paz esteja com os dois 229 00:07:59,899 --> 00:08:01,899 Foi Eliseu 230 00:08:01,899 --> 00:08:03,899 Ele acreditou no Profeta de Deus 231 00:08:03,899 --> 00:08:05,899 Elias, que a paz esteja com ele 232 00:08:05,899 --> 00:08:07,899 Ele estava cego 233 00:08:07,899 --> 00:08:09,899 Então Elias o chamou 234 00:08:09,899 --> 00:08:11,899 Então Deus Todo-Poderoso o curou 235 00:08:11,899 --> 00:08:13,899 E se isolar com ele 236 00:08:13,899 --> 00:08:15,899 Sobre as pessoas em seu esconderijo 237 00:08:15,899 --> 00:08:18,290 No Monte Qasioun 238 00:08:18,290 --> 00:08:20,290 O Profeta de Deus foi Eliseu 239 00:08:20,290 --> 00:08:22,290 A paz esteja com ele 240 00:08:22,290 --> 00:08:24,290 Com sabedoria e maturidade desde a infância 241 00:08:24,290 --> 00:08:26,290 E Deus deu-lhe profecia 242 00:08:26,290 --> 00:08:28,290 Após a morte de Elias 243 00:08:28,290 --> 00:08:30,290 A paz esteja com ele 244 00:08:30,290 --> 00:08:32,289 Então ele orou ao Deus Todo-Poderoso 245 00:08:32,289 --> 00:08:34,289 Seguindo um currículo 246 00:08:34,289 --> 00:08:36,289 O Profeta de Deus Elias e sua lei 247 00:08:36,289 --> 00:08:38,320 E foi dito 248 00:08:38,320 --> 00:08:40,320 O Eliseu 249 00:08:40,320 --> 00:08:42,320 Foi nomeado por este nome 250 00:08:42,320 --> 00:08:44,320 A dor de seu conhecimento 251 00:08:44,320 --> 00:08:46,320 E por seu esforço em buscar a verdade 252 00:08:46,320 --> 00:08:48,320 Ele estava perseguindo os filhos de Israel 253 00:08:48,320 --> 00:08:50,320 Ele mostra a eles 254 00:08:50,320 --> 00:08:52,320 O erro deles 255 00:08:52,320 --> 00:08:54,320 E mostre a eles o que é certo 256 00:08:54,320 --> 00:08:56,320 Eles até o odiavam 257 00:08:56,320 --> 00:08:58,509 E eles foram mobilizados por ele 258 00:08:58,509 --> 00:09:00,509 Abundava em seu tempo 259 00:09:00,509 --> 00:09:02,509 Eventos e pecados 260 00:09:02,509 --> 00:09:04,509 Havia muitos reis poderosos 261 00:09:04,509 --> 00:09:06,509 Então eles mataram os profetas 262 00:09:06,509 --> 00:09:08,509 E eles deslocaram os crentes 263 00:09:08,509 --> 00:09:10,509 Então, informe-os sobre Al-Yasa 264 00:09:10,509 --> 00:09:12,509 A paz esteja com ele 265 00:09:12,509 --> 00:09:14,509 E o medo deles do castigo de Deus 266 00:09:14,509 --> 00:09:16,509 Então ele não se importou com seu convite 267 00:09:16,509 --> 00:09:18,580 E Deus Todo-Poderoso o apoiou 268 00:09:18,580 --> 00:09:20,580 Com milagres 269 00:09:20,580 --> 00:09:22,580 Entre eles está que ele reviveu os mortos 270 00:09:22,580 --> 00:09:24,580 E eu curo os cegos e os leprosos 271 00:09:24,580 --> 00:09:26,580 E foi difícil para ele 272 00:09:26,580 --> 00:09:28,580 Rio Jordão 273 00:09:28,580 --> 00:09:30,580 Então ele andou sobre isso 274 00:09:30,580 --> 00:09:32,580 E seu povo viu isso 275 00:09:32,580 --> 00:09:34,580 Mas eles não acreditaram 276 00:09:34,580 --> 00:09:36,769 Eles não foram dissuadidos 277 00:09:36,769 --> 00:09:38,769 Então Deus Todo-Poderoso faleceu 278 00:09:38,769 --> 00:09:40,769 E Deus tem poder sobre mim 279 00:09:40,769 --> 00:09:42,769 Os filhos de Israel, quem os prejudicará? 280 00:09:42,769 --> 00:09:45,059 Tormento ruim 281 00:09:45,059 --> 00:09:47,059 Alguns historiadores mencionam 282 00:09:47,059 --> 00:09:49,059 Esse é o chamado do Profeta de Deus 283 00:09:49,059 --> 00:09:51,059 Eliseu, que a paz esteja com ele 284 00:09:51,059 --> 00:09:53,059 Ela estava em uma cidade 285 00:09:53,059 --> 00:09:55,059 Chama-se Baniyas 286 00:09:55,059 --> 00:09:57,059 Uma das cidades do Levante 287 00:09:57,059 --> 00:10:00,299 E Deus sabe melhor 288 00:10:00,299 --> 00:10:02,299 Deus Todo-Poderoso mencionou 289 00:10:02,299 --> 00:10:04,299 Eliseu, que a paz esteja com ele 290 00:10:04,299 --> 00:10:06,299 Em dois lugares de seu querido livro 291 00:10:06,299 --> 00:10:08,299 Ele o elogiou 292 00:10:08,299 --> 00:10:10,299 Ele descreveu isso como tendo 293 00:10:10,299 --> 00:10:12,299 Sua graça sobre os mundos 294 00:10:12,299 --> 00:10:14,299 E ele disse 295 00:10:26,980 --> 00:10:28,980 Ele o descreveu como um dos mocinhos 296 00:10:28,980 --> 00:10:30,980 E ele disse 297 00:10:30,980 --> 00:10:32,980 E lembre-se de Ismail 298 00:10:32,980 --> 00:10:34,980 E tudo bem 299 00:10:34,980 --> 00:10:36,980 E todos os mocinhos 300 00:10:38,980 --> 00:10:44,750 A história disso 301 00:10:44,750 --> 00:10:46,750 A paz esteja com ele 302 00:10:46,750 --> 00:10:50,580 Quando Eliseu cresceu 303 00:10:50,580 --> 00:10:52,580 A paz esteja com ele 304 00:10:52,580 --> 00:10:54,580 Ele disse 305 00:10:54,580 --> 00:10:56,580 Se eu tivesse nomeado um homem como sucessor do povo 306 00:10:56,580 --> 00:10:58,580 Funciona com eles na minha vida 307 00:10:58,580 --> 00:11:00,580 Então veja como 308 00:11:00,580 --> 00:11:02,580 Funciona 309 00:11:02,580 --> 00:11:04,580 Então ele reuniu o povo e disse-lhes 310 00:11:04,580 --> 00:11:06,580 Quem me aceita 311 00:11:06,580 --> 00:11:08,580 Com três eu deixei para trás 312 00:11:08,580 --> 00:11:10,580 Ele jejua durante o dia 313 00:11:10,580 --> 00:11:12,580 E a noite nasce 314 00:11:12,580 --> 00:11:14,669 E ele não fica com raiva 315 00:11:14,669 --> 00:11:16,669 Então um homem que era desprezado pelos olhos levantou-se 316 00:11:16,669 --> 00:11:18,669 E ele disse 317 00:11:18,669 --> 00:11:20,740 eu 318 00:11:20,740 --> 00:11:22,740 Eliseu, que a paz esteja com ele, disse-lhe 319 00:11:22,740 --> 00:11:24,740 Você jejua durante o dia 320 00:11:24,740 --> 00:11:26,740 Ela fica acordada à noite e não fica com raiva 321 00:11:26,740 --> 00:11:28,740 Ele disse sim 322 00:11:28,740 --> 00:11:30,860 Ele os devolveu naquele dia 323 00:11:30,860 --> 00:11:32,860 Ele disse o mesmo 324 00:11:32,860 --> 00:11:34,860 No segundo dia 325 00:11:34,860 --> 00:11:36,860 Então o povo permaneceu em silêncio 326 00:11:36,860 --> 00:11:38,860 E aquele homem levantou-se 327 00:11:38,860 --> 00:11:40,860 Ele disse: eu sou 328 00:11:40,860 --> 00:11:42,990 Então ele o nomeou como seu sucessor 329 00:11:42,990 --> 00:11:44,990 Então Satanás começou a dizer aos demônios 330 00:11:44,990 --> 00:11:46,990 Você tem que fazer isso e aquilo 331 00:11:46,990 --> 00:11:48,990 Eles estavam cansados disso 332 00:11:48,990 --> 00:11:51,019 E ele disse 333 00:11:51,019 --> 00:11:53,019 Deixe eu e ele 334 00:11:53,019 --> 00:11:55,179 Ele veio até ele quando ele pegou 335 00:11:55,179 --> 00:11:57,179 Sua cama para o alto-falante 336 00:11:57,179 --> 00:11:59,179 Na forma de um velho 337 00:11:59,179 --> 00:12:01,179 Grande pobre 338 00:12:01,179 --> 00:12:03,179 Foi Dhu al-Kifl, que a paz esteja com ele 339 00:12:03,179 --> 00:12:05,179 Ele não dorme dia ou noite 340 00:12:05,179 --> 00:12:07,179 Exceto aquele sono 341 00:12:07,179 --> 00:12:09,179 Então ele bateu na porta 342 00:12:09,179 --> 00:12:11,179 Ele disse quem é esse? 343 00:12:11,179 --> 00:12:13,220 Ele disse 344 00:12:13,220 --> 00:12:15,220 Um velho oprimido 345 00:12:15,220 --> 00:12:17,340 Então ele se levantou 346 00:12:17,340 --> 00:12:19,340 Então ele abriu a porta 347 00:12:19,340 --> 00:12:21,340 Então ele começou a contar para ele 348 00:12:21,340 --> 00:12:23,340 Ele disse que Benny 349 00:12:23,340 --> 00:12:25,340 Há uma rivalidade entre meu povo 350 00:12:25,340 --> 00:12:27,340 E eles me injustiçaram 351 00:12:27,340 --> 00:12:29,340 E eles fizeram comigo e fizeram 352 00:12:29,340 --> 00:12:31,340 Então demorou muito para ele 353 00:12:31,340 --> 00:12:33,340 Até que os espíritos vieram 354 00:12:33,340 --> 00:12:35,379 E o ditado foi embora 355 00:12:35,379 --> 00:12:37,379 E ele disse a ele 356 00:12:37,379 --> 00:12:39,379 Se eu defender meu conselho 357 00:12:39,379 --> 00:12:41,379 Então deixe-me levá-lo para você 358 00:12:41,379 --> 00:12:43,470 Para o seu bem 359 00:12:43,470 --> 00:12:45,470 Então vá 360 00:12:45,470 --> 00:12:47,470 O homem levantou-se para o seu lugar 361 00:12:47,470 --> 00:12:49,470 Então ele olhou para ver o sheik 362 00:12:49,470 --> 00:12:51,539 Ele não viu 363 00:12:51,539 --> 00:12:53,539 Quando era amanhã 364 00:12:53,539 --> 00:12:55,539 Ele julgou o povo 365 00:12:55,539 --> 00:12:57,539 E ele espera por ele, mas não o vê 366 00:12:57,539 --> 00:12:59,539 Ele caiu no ditado 367 00:12:59,539 --> 00:13:01,539 E ele pegou sua cama 368 00:13:01,539 --> 00:13:03,539 Ele veio e bateu na porta 369 00:13:03,539 --> 00:13:05,539 Ele disse quem é esse? 370 00:13:05,539 --> 00:13:07,539 E ele disse 371 00:13:07,539 --> 00:13:09,539 O grande xeque oprimido 372 00:13:09,539 --> 00:13:11,539 Então foi aberto para ele 373 00:13:11,539 --> 00:13:13,539 Eu não te contei, ele disse 374 00:13:13,539 --> 00:13:15,539 Se você se sentar no meu conselho 375 00:13:15,539 --> 00:13:17,539 eu perdi 376 00:13:17,539 --> 00:13:19,539 Ele disse: “Meu povo”. 377 00:13:19,539 --> 00:13:21,539 As pessoas mais vis 378 00:13:21,539 --> 00:13:23,539 Quando eles souberam que eu tinha vindo até você 379 00:13:23,539 --> 00:13:25,539 E eles sabiam que eu estava indo 380 00:13:25,539 --> 00:13:27,539 Então eles levaram você para o conselho governante 381 00:13:27,539 --> 00:13:29,539 Eles disseram 382 00:13:29,539 --> 00:13:31,759 Damos-lhe os seus direitos 383 00:13:31,759 --> 00:13:33,759 Então sua sessão terminou e você se levantou 384 00:13:33,759 --> 00:13:35,759 Eles me negaram 385 00:13:35,759 --> 00:13:37,759 Ele disse 386 00:13:37,759 --> 00:13:39,759 Então vá 387 00:13:39,759 --> 00:13:41,759 Se você for ao Conselho do BCE 388 00:13:41,759 --> 00:13:43,759 eu perdi 389 00:13:43,759 --> 00:13:45,950 Ele perdeu o ditado 390 00:13:45,950 --> 00:13:47,950 Então ele foi e esperou 391 00:13:47,950 --> 00:13:49,950 Ele não vê 392 00:13:49,950 --> 00:13:51,950 Ele ficou sonolento 393 00:13:51,950 --> 00:13:53,950 Ele disse para quem ele tinha 394 00:13:53,950 --> 00:13:55,950 Quem se aproxima desta porta? 395 00:13:55,950 --> 00:13:57,950 Até eu dormir 396 00:13:57,950 --> 00:14:00,019 Isso me deixou sem dormir 397 00:14:00,019 --> 00:14:02,019 E quando essa hora chegou 398 00:14:02,019 --> 00:14:04,019 O velho veio 399 00:14:04,019 --> 00:14:06,019 Ele lhe disse: Quem? 400 00:14:06,019 --> 00:14:08,019 Na porta 401 00:14:08,019 --> 00:14:10,110 Atrás de você atrás de você 402 00:14:10,110 --> 00:14:12,110 Ele disse que eu tinha 403 00:14:12,110 --> 00:14:14,110 Eu vim até ele ontem 404 00:14:14,110 --> 00:14:16,110 Então eu mencionei meu assunto para ele 405 00:14:16,110 --> 00:14:18,110 E ele disse não 406 00:14:18,110 --> 00:14:20,110 Deus nos ordenou 407 00:14:20,110 --> 00:14:22,110 Não deixe ninguém chegar perto dele 408 00:14:22,110 --> 00:14:24,210 Quando ele ficou cansado 409 00:14:24,210 --> 00:14:26,210 Ele olhou e viu uma abertura 410 00:14:26,210 --> 00:14:28,210 Em casa 411 00:14:28,210 --> 00:14:30,210 Vtsor dele 412 00:14:30,210 --> 00:14:32,210 Então ele estava dentro de casa 413 00:14:32,210 --> 00:14:34,210 Ele bateu na porta por dentro 414 00:14:34,210 --> 00:14:36,210 Então o homem acordou 415 00:14:36,210 --> 00:14:38,210 Ele disse: Ó fulano de tal 416 00:14:38,210 --> 00:14:40,210 Eu não ordenei você? 417 00:14:40,210 --> 00:14:42,210 Não deixe ninguém se aproximar de mim 418 00:14:42,210 --> 00:14:44,210 O guarda disse 419 00:14:44,210 --> 00:14:46,210 Quanto a mim 420 00:14:46,210 --> 00:14:48,210 Por Deus, não veio 421 00:14:48,210 --> 00:14:50,210 Então olhe de onde você vem 422 00:14:50,210 --> 00:14:52,210 Ele foi até a porta 423 00:14:52,210 --> 00:14:54,210 Então foi fechado assim como ele fechou 424 00:14:54,210 --> 00:14:56,210 E se o homem estiver com ele 425 00:14:56,210 --> 00:14:58,210 Em casa 426 00:14:58,210 --> 00:15:00,210 Ele o reconheceu e disse 427 00:15:00,210 --> 00:15:02,210 Inimigos de Deus 428 00:15:02,210 --> 00:15:04,210 Ele disse sim 429 00:15:04,210 --> 00:15:06,210 Você me cansou em tudo 430 00:15:06,210 --> 00:15:08,210 Então eu fiz o que você viu para te deixar com raiva 431 00:15:08,210 --> 00:15:10,370 Então Deus o nomeou 432 00:15:10,370 --> 00:15:12,370 Zulkifli 433 00:15:12,370 --> 00:15:14,370 Porque ele cuidou de algo 434 00:15:14,370 --> 00:15:17,740 Eles cumpriram 435 00:15:17,740 --> 00:15:19,740 O nome de Zulkifli foi repetido 436 00:15:19,740 --> 00:15:21,740 O generoso disse duas vezes 437 00:15:21,740 --> 00:15:23,740 Onde Deus o elogiou 438 00:15:23,740 --> 00:15:25,740 Ele descreveu isso como 439 00:15:25,740 --> 00:15:27,740 Do paciente e justo 440 00:15:27,740 --> 00:15:29,740 E Deus Todo-Poderoso disse 441 00:15:29,740 --> 00:15:31,779 E Ismail 442 00:15:31,779 --> 00:15:33,779 E Idris e Dhul-Kifl 443 00:15:33,779 --> 00:15:35,779 Todos 444 00:15:35,779 --> 00:15:37,779 Os pacientes 445 00:15:37,779 --> 00:15:39,779 E deixe-nos entrar 446 00:15:39,779 --> 00:15:41,779 Eles estão à nossa mercê 447 00:15:41,779 --> 00:15:43,779 Eles são 448 00:15:43,779 --> 00:15:45,779 Dos justos 449 00:15:45,779 --> 00:15:48,000 Ele descreveu isso como caridade 450 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 E ele disse 451 00:15:50,000 --> 00:15:52,190 E eu me lembro de Ismail 452 00:15:52,190 --> 00:15:54,190 E Al-Yasa e Dhul-Kifl 453 00:15:54,190 --> 00:15:56,190 E tudo 454 00:15:56,190 --> 00:15:58,190 Dos mocinhos 455 00:15:58,190 --> 00:16:00,190 A história de Uzair 456 00:16:00,190 --> 00:16:05,809 A paz esteja com ele 457 00:16:05,809 --> 00:16:09,820 Houve uma diferença de opinião em relação a Uzair 458 00:16:09,820 --> 00:16:11,820 A paz esteja com ele 459 00:16:11,820 --> 00:16:13,820 Ele é um profeta? 460 00:16:13,820 --> 00:16:15,980 Ou Abdul Saleh 461 00:16:15,980 --> 00:16:17,980 Pela autoridade de Abu Hurairah, que Deus esteja satisfeito com ele 462 00:16:17,980 --> 00:16:19,980 Ele disse 463 00:16:19,980 --> 00:16:21,980 O Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 464 00:16:21,980 --> 00:16:23,980 eu não sei 465 00:16:23,980 --> 00:16:25,980 Siga os malditos 466 00:16:25,980 --> 00:16:27,980 É ou não 467 00:16:27,980 --> 00:16:29,980 não conheço Azair 468 00:16:29,980 --> 00:16:31,980 Ele é um profeta ou não? 469 00:16:31,980 --> 00:16:34,299 Xeque Abdul Mohsen disse 470 00:16:34,299 --> 00:16:36,299 Os servos, que Deus o proteja 471 00:16:36,299 --> 00:16:38,299 Isto é o que ele disse, que Deus o abençoe e lhe dê paz 472 00:16:38,299 --> 00:16:40,299 A paz esteja com ele antes 473 00:16:40,299 --> 00:16:42,299 Para saber sobre a situação seguida 474 00:16:42,299 --> 00:16:44,299 As evidências chegaram 475 00:16:44,299 --> 00:16:46,299 No entanto, ele se converteu ao Islã 476 00:16:46,299 --> 00:16:48,299 Não seja uma maldição 477 00:16:48,299 --> 00:16:50,299 Quanto a Uzair 478 00:16:50,299 --> 00:16:52,299 Nada apareceu 479 00:16:52,299 --> 00:16:54,299 Que ele é um profeta 480 00:16:54,299 --> 00:16:56,500 Não há nada de errado com isso dito 481 00:16:56,500 --> 00:16:58,500 Dele, a paz esteja com ele 482 00:16:58,500 --> 00:17:00,500 Onde ele era um bom homem 483 00:17:00,500 --> 00:17:02,500 Eu mencionei a história dele 484 00:17:02,500 --> 00:17:04,500 No livro de Deus 485 00:17:04,500 --> 00:17:06,500 Muitas pessoas o contaram 486 00:17:06,500 --> 00:17:08,500 O conhecimento vem das criaturas de Deus 487 00:17:08,500 --> 00:17:12,000 A paz esteja com ele 488 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 Uzair era um escravo 489 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 Justo e sábio 490 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 Um dia ele foi para uma aldeia 491 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 Ele promete a ela 492 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 Quando ele saiu 493 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 Ele acabou em ruínas por um tempo 494 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 A tarde subiu 495 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 O calor o atingiu 496 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 Ele entrou nas ruínas em seu burro 497 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 Então ele desceu do burro 498 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 E ele tinha uma cesta dentro 499 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 Figos e uma cesta neles 500 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 Uvas 501 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 Então ele ficou na sombra daquela ruína 502 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 Ele tirou uma tigela com ele 503 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 Então ele espremeu as uvas 504 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 Quem estava com ele na tigela 505 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 Então ele trouxe pão seco com ele 506 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 Então ele o jogou naquela tigela 507 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 Em suco 508 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 Para se molhar e comer 509 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 Então eles se deitaram 510 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 Nas costas dele 511 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 Ele encostou as pernas na parede 512 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 Ele olhou para o teto 513 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 Essas casas 514 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 Ele viu o que havia nele enquanto estava parado 515 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 Em seus tronos 516 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 Seu povo foi exterminado 517 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 Ele viu ossos desgastados 518 00:18:12,000 --> 00:18:14,059 E ele disse 519 00:18:14,059 --> 00:18:16,059 Como Deus revive isso? 520 00:18:16,059 --> 00:18:18,190 Depois de sua morte 521 00:18:18,190 --> 00:18:20,190 Ele não duvidava que Deus iria reanimá-la 522 00:18:20,190 --> 00:18:22,190 Mas 523 00:18:22,190 --> 00:18:24,220 Ele disse isso com espanto 524 00:18:24,220 --> 00:18:26,220 Então Deus enviou o Anjo da Morte 525 00:18:26,220 --> 00:18:28,220 Então ele pegou sua alma 526 00:18:28,220 --> 00:18:30,220 Então Deus o matou por cem anos 527 00:18:30,220 --> 00:18:33,220 Quando ela passou 528 00:18:33,220 --> 00:18:35,220 Esses cem anos 529 00:18:35,220 --> 00:18:37,220 Que Deus o reanime 530 00:18:37,220 --> 00:18:39,220 Então ele enviou um rei para ele 531 00:18:39,220 --> 00:18:41,220 Então Uzair subiu de nível 532 00:18:41,220 --> 00:18:43,220 A paz esteja com ele, sentado 533 00:18:43,220 --> 00:18:45,220 O rei disse-lhe 534 00:18:45,220 --> 00:18:47,309 Quanto tempo você ficou? 535 00:18:47,309 --> 00:18:49,309 Ele disse 536 00:18:49,309 --> 00:18:51,309 Fiquei um dia ou parte de um dia 537 00:18:51,309 --> 00:18:53,309 E isso é porque 538 00:18:53,309 --> 00:18:55,309 Ele dormiu no meio do dia 539 00:18:55,309 --> 00:18:57,309 Ao meio-dia 540 00:18:57,309 --> 00:18:59,309 Ele foi enviado no final do dia 541 00:18:59,309 --> 00:19:01,309 E o sol não se pôs 542 00:19:01,309 --> 00:19:03,309 Ele disse: "ou parte de um dia". 543 00:19:03,309 --> 00:19:05,339 Eu não tive um dia 544 00:19:05,339 --> 00:19:07,339 O rei disse-lhe 545 00:19:07,339 --> 00:19:09,339 Em vez disso, permaneceu por cem anos 546 00:19:09,339 --> 00:19:11,339 Então olhe para a sua comida 547 00:19:11,339 --> 00:19:13,339 É pão seco 548 00:19:13,339 --> 00:19:15,339 E sua bebida 549 00:19:15,339 --> 00:19:17,339 Qual é o suco que foi 550 00:19:17,339 --> 00:19:19,339 Esprema-o na tigela 551 00:19:19,380 --> 00:19:21,380 Então olhe 552 00:19:21,380 --> 00:19:23,380 Então eles são como são 553 00:19:23,380 --> 00:19:25,380 Não foi possível 554 00:19:25,380 --> 00:19:27,380 Ou seja, o suco não mudou 555 00:19:27,380 --> 00:19:29,380 E pão 556 00:19:29,380 --> 00:19:31,380 Assim como figos e uvas 557 00:19:31,380 --> 00:19:33,380 O julgamento não mudou 558 00:19:33,380 --> 00:19:35,380 Algo sobre a situação deles 559 00:19:35,380 --> 00:19:37,380 É como se ele negasse em seu coração 560 00:19:37,380 --> 00:19:39,440 O rei disse-lhe 561 00:19:39,440 --> 00:19:41,440 Eu neguei o que eu te disse 562 00:19:41,440 --> 00:19:43,500 Olhe para o seu burro 563 00:19:43,500 --> 00:19:45,500 Então ele olhou 564 00:19:45,500 --> 00:19:47,500 Então seu burro faleceu 565 00:19:47,500 --> 00:19:49,500 Seus ossos estão desgastados e desgastados 566 00:19:49,500 --> 00:19:51,599 grunhido 567 00:19:51,599 --> 00:19:53,599 Então o rei chamou os ossos do burro 568 00:19:53,599 --> 00:19:55,599 Ela respondeu e aceitou de todos 569 00:19:55,599 --> 00:19:57,599 Mão para cima 570 00:19:57,599 --> 00:19:59,599 O rei montou nele 571 00:19:59,599 --> 00:20:01,599 Uzair olha para ele 572 00:20:01,599 --> 00:20:03,599 Então ele o vestiu com veias e tendões 573 00:20:03,599 --> 00:20:05,599 Então a carne cobriu 574 00:20:05,599 --> 00:20:07,599 Então eu cresço nisso 575 00:20:07,599 --> 00:20:09,599 Pele e cabelo 576 00:20:09,599 --> 00:20:11,599 Então o rei explodiu 577 00:20:11,599 --> 00:20:13,599 Então o burro se levantou 578 00:20:13,599 --> 00:20:15,599 Na cabeça e nas orelhas 579 00:20:15,599 --> 00:20:17,599 Para o céu zurrando 580 00:20:17,599 --> 00:20:19,599 Ele acha que a ressurreição chegou 581 00:20:19,599 --> 00:20:21,599 Então por quê? 582 00:20:21,599 --> 00:20:23,599 Foi revelado a Uzair, que a paz esteja com ele 583 00:20:23,599 --> 00:20:25,599 A ordem dizia 584 00:20:25,599 --> 00:20:27,599 Eu sei que Deus 585 00:20:27,599 --> 00:20:29,599 Ele é poderoso sobre todas as coisas 586 00:20:29,599 --> 00:20:31,599 De reviver a morte 587 00:20:31,599 --> 00:20:34,559 E outros 588 00:20:34,559 --> 00:20:36,559 Ele até montou em seu burro 589 00:20:36,559 --> 00:20:38,559 Sua aldeia 590 00:20:38,559 --> 00:20:40,559 O que as pessoas sabiam 591 00:20:40,559 --> 00:20:42,559 Ele não os conhecia e não os conhecia 592 00:20:42,559 --> 00:20:44,559 Suas casas 593 00:20:44,559 --> 00:20:46,559 Então ele partiu para uma ilusão própria 594 00:20:46,559 --> 00:20:48,559 Até que ele voltou para casa 595 00:20:48,559 --> 00:20:50,559 Então ele é velho 596 00:20:50,559 --> 00:20:52,559 Cego e aleijado 597 00:20:52,559 --> 00:20:54,559 Cem vieram até ela 598 00:20:54,559 --> 00:20:56,559 Vinte anos 599 00:20:56,559 --> 00:20:58,559 Ela era a mãe deles 600 00:20:58,559 --> 00:21:00,559 Uzair os deixou 601 00:21:00,559 --> 00:21:02,559 Ela é uma garota de vinte anos 602 00:21:02,559 --> 00:21:04,589 Ela o conhecia e o conhecia 603 00:21:04,589 --> 00:21:06,589 Esse é o Uzair 604 00:21:06,589 --> 00:21:08,589 Ah, isso é isso 605 00:21:08,589 --> 00:21:10,589 Casa de Uzair 606 00:21:10,589 --> 00:21:12,589 Ela disse sim, isso 607 00:21:12,589 --> 00:21:14,589 Casa de Uzair 608 00:21:14,589 --> 00:21:16,589 Ela chorou e disse 609 00:21:16,589 --> 00:21:18,589 eu não vi ninguém 610 00:21:18,589 --> 00:21:20,589 De tal e tal ano 611 00:21:20,589 --> 00:21:22,589 Esdras menciona que 612 00:21:22,589 --> 00:21:24,589 As pessoas se esqueceram dele 613 00:21:24,589 --> 00:21:26,589 Ele disse: “Eu sou”. 614 00:21:26,589 --> 00:21:28,589 Eu, Uzair, era Deus 615 00:21:28,589 --> 00:21:30,589 Eu morri há cem anos 616 00:21:30,589 --> 00:21:32,619 Então ele me enviou 617 00:21:32,619 --> 00:21:34,619 Glória a Deus 618 00:21:34,619 --> 00:21:36,619 Esdras se perdeu 619 00:21:36,619 --> 00:21:38,619 Cem anos atrás 620 00:21:38,619 --> 00:21:40,779 Nós não o ouvimos mencionar isso 621 00:21:40,779 --> 00:21:42,779 Ele disse: “Eu sou”. 622 00:21:42,779 --> 00:21:44,849 Eu sou Uzair 623 00:21:44,849 --> 00:21:46,849 Ela disse que você estava 624 00:21:46,849 --> 00:21:48,849 Verdadeiro, pois Uzair é verdadeiro 625 00:21:48,849 --> 00:21:50,849 Um homem que atendeu a chamada 626 00:21:50,849 --> 00:21:52,849 Ele chama o paciente 627 00:21:52,849 --> 00:21:54,849 E boa saúde para quem sofre de aflição 628 00:21:54,849 --> 00:21:56,849 E cura 629 00:21:56,849 --> 00:21:58,849 Então eu oro a Deus para me responder 630 00:21:58,849 --> 00:22:00,849 Minha visão para que eu possa ver você 631 00:22:00,849 --> 00:22:02,849 eu te conhecia 632 00:22:02,849 --> 00:22:04,880 Então ore ao seu Senhor 633 00:22:04,880 --> 00:22:06,880 Ele passou a mão nos olhos dela 634 00:22:06,880 --> 00:22:08,880 eu gritei 635 00:22:08,880 --> 00:22:10,880 Ele pegou a mão dela e disse 636 00:22:10,880 --> 00:22:12,880 Levante-se, se Deus quiser 637 00:22:12,880 --> 00:22:14,880 Então Deus o libertou 638 00:22:14,880 --> 00:22:16,880 As pernas dela 639 00:22:16,880 --> 00:22:18,880 Ela se levantou direito, como se 640 00:22:18,880 --> 00:22:20,880 Ativado pela faixa de cabeça 641 00:22:20,880 --> 00:22:22,940 Então eu olhei para ele 642 00:22:22,940 --> 00:22:24,940 Ela disse: “Eu presto testemunho”. 643 00:22:24,940 --> 00:22:28,000 Você é Uzair 644 00:22:28,000 --> 00:22:30,000 E fui até os filhos de Israel 645 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 Então eu olhei para eles em seus clubes 646 00:22:32,000 --> 00:22:34,000 E seus sinos 647 00:22:34,000 --> 00:22:36,000 O filho de Uzair é um xeque 648 00:22:36,000 --> 00:22:38,000 Eu tenho cento e dezoito anos 649 00:22:38,000 --> 00:22:40,000 Um ano e filhos 650 00:22:40,000 --> 00:22:42,000 Construído por xeques no conselho 651 00:22:42,000 --> 00:22:44,000 Ela ligou para eles e disse: 652 00:22:44,000 --> 00:22:46,000 Esse é o Uzair 653 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 Ele veio até você 654 00:22:48,000 --> 00:22:50,000 Eles não a conheciam 655 00:22:50,000 --> 00:22:52,000 Ela disse: eu sou 656 00:22:52,000 --> 00:22:54,000 Fulana é sua dama 657 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 Roga por mim, Senhor 658 00:22:56,000 --> 00:22:58,000 Ele respondeu à minha visão 659 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 Ele afirmou que Deus 660 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 Ele morreu por cem anos 661 00:23:02,000 --> 00:23:04,059 Então ele o enviou 662 00:23:04,059 --> 00:23:06,059 As pessoas se levantaram e foram até ele 663 00:23:06,059 --> 00:23:08,059 E seu filho disse 664 00:23:08,059 --> 00:23:10,059 Meu pai tinha uma toupeira preta 665 00:23:10,059 --> 00:23:12,059 Entre seus ombros 666 00:23:12,059 --> 00:23:14,059 Ele revelou seus ombros 667 00:23:14,059 --> 00:23:16,160 Então foi Uzair 668 00:23:16,160 --> 00:23:18,160 Ela disse: “Os filhos de Israel”. 669 00:23:18,160 --> 00:23:20,160 Não foi 670 00:23:20,160 --> 00:23:22,160 Entre nós está alguém que memorizou a Torá 671 00:23:22,160 --> 00:23:24,160 O que além de Uzair nos disse 672 00:23:24,160 --> 00:23:26,160 Foi queimado 673 00:23:26,160 --> 00:23:28,160 Ela disse: Vitória da Torá 674 00:23:28,160 --> 00:23:30,160 Não sobrou nada disso 675 00:23:30,160 --> 00:23:32,160 Exceto o que os homens memorizaram 676 00:23:32,160 --> 00:23:34,160 Então escreva para nós 677 00:23:34,160 --> 00:23:36,160 Então ele sentou-se à sombra de uma árvore 678 00:23:36,160 --> 00:23:38,160 E os filhos de Israel ao seu redor 679 00:23:38,160 --> 00:23:40,160 Então ele escreveu a Torá para eles 680 00:23:40,160 --> 00:23:42,160 E ele residia entre eles 681 00:23:42,160 --> 00:23:44,160 Deus Todo-Poderoso ordenou 682 00:23:44,160 --> 00:23:46,160 Então eles o amaram com amor 683 00:23:46,160 --> 00:23:48,420 Extremamente 684 00:23:48,420 --> 00:23:50,420 Ibn Abbas, que Deus esteja satisfeito com eles, disse 685 00:23:50,420 --> 00:23:52,420 Então foi como foi 686 00:23:52,420 --> 00:23:54,420 Deus Todo-Poderoso disse 687 00:23:54,420 --> 00:23:56,420 E deixe-nos fazer de você um sinal para o povo 688 00:23:56,420 --> 00:23:58,420 E isso 689 00:23:58,420 --> 00:24:00,420 Com quem ele estava sentado 690 00:24:00,420 --> 00:24:02,420 Seus filhos e netos 691 00:24:02,420 --> 00:24:04,420 São velhos que envelheceram 692 00:24:04,420 --> 00:24:06,420 Suas cabeças enquanto ele era jovem 693 00:24:06,420 --> 00:24:08,420 Porque ele morreu 694 00:24:08,420 --> 00:24:10,420 Ele tem quarenta anos 695 00:24:10,420 --> 00:24:12,420 Então Deus o enviou ainda jovem 696 00:24:12,420 --> 00:24:14,420 Como ele olhou no dia em que morreu 697 00:24:14,420 --> 00:24:17,309 Ele estava perturbado 698 00:24:17,309 --> 00:24:19,309 Os filhos de Israel na questão de Uzair 699 00:24:19,309 --> 00:24:21,309 A paz esteja com ele 700 00:24:21,309 --> 00:24:23,309 Eles disseram que ele não poderia 701 00:24:23,309 --> 00:24:25,309 Moisés para nos trazer a Torá 702 00:24:25,309 --> 00:24:27,309 Exceto em um livro 703 00:24:27,309 --> 00:24:29,309 Quanto a Uzair 704 00:24:29,309 --> 00:24:31,309 Ele memorizou e anotou 705 00:24:31,309 --> 00:24:33,309 E Deus o reviveu 706 00:24:33,309 --> 00:24:35,309 Depois que ele o matou 707 00:24:35,309 --> 00:24:37,309 Eles prometeram que isso era uma ordem 708 00:24:37,309 --> 00:24:39,309 Sobrenatural 709 00:24:39,309 --> 00:24:41,309 Eles o santificaram e chamaram em vão 710 00:24:41,309 --> 00:24:43,539 Ele é o Filho de Deus 711 00:24:43,539 --> 00:24:45,539 Deus Todo-Poderoso disse 712 00:24:45,539 --> 00:24:47,539 Ela disse que os judeus 713 00:24:47,539 --> 00:24:49,630 Uzair é filho de Deus 714 00:24:49,630 --> 00:24:51,630 Eles foram enganados por isso 715 00:24:51,630 --> 00:24:54,559 E eles não acreditaram 716 00:24:54,559 --> 00:24:56,559 O nome de Uzair não foi mencionado 717 00:24:56,559 --> 00:24:58,559 A paz esteja com ele explicitamente no Alcorão 718 00:24:58,559 --> 00:25:00,559 Além deste lugar 719 00:25:00,559 --> 00:25:02,559 O Alcorão indicou 720 00:25:02,559 --> 00:25:04,559 Para ele, segundo a maioria 721 00:25:04,559 --> 00:25:06,559 Os intérpretes do ditado do Todo-Poderoso 722 00:25:06,559 --> 00:25:08,559 Ok, isso 723 00:25:08,559 --> 00:25:10,559 Ele passou por uma aldeia 724 00:25:10,559 --> 00:25:12,559 E está vazio 725 00:25:12,559 --> 00:25:14,559 Em seus tronos 726 00:25:14,559 --> 00:25:16,559 E está vazio 727 00:25:16,559 --> 00:25:18,559 Em seus tronos 728 00:25:18,559 --> 00:25:20,559 Ele disse: “Estou cumprimentando”. 729 00:25:20,559 --> 00:25:22,559 Isso ainda é Deus 730 00:25:22,559 --> 00:25:24,559 A morte dela 731 00:25:24,559 --> 00:25:26,559 Então Deus o matou 732 00:25:26,559 --> 00:25:28,559 Cem anos 733 00:25:28,559 --> 00:25:30,559 Então ele o enviou 734 00:25:30,559 --> 00:25:32,559 Ele disse o quanto você usava 735 00:25:32,559 --> 00:25:34,559 Ele disse: eu usei por um dia 736 00:25:34,559 --> 00:25:36,559 Ou algum dia 737 00:25:36,559 --> 00:25:38,559 Ele disse: “Em vez disso, eu usei”. 738 00:25:38,559 --> 00:25:40,559 Cem anos 739 00:25:40,559 --> 00:25:42,559 Então olhe para a sua comida 740 00:25:42,559 --> 00:25:44,559 E sua bebida não estava disponível 741 00:25:44,559 --> 00:25:46,559 E olhe 742 00:25:46,559 --> 00:25:48,559 Para o seu burro 743 00:25:48,559 --> 00:25:50,559 E deixe-nos fazer você 744 00:25:50,559 --> 00:25:52,559 Um sinal para as pessoas 745 00:25:52,559 --> 00:25:54,559 E olhe 746 00:25:54,559 --> 00:25:56,559 Até o osso como 747 00:25:56,559 --> 00:25:58,559 Nós separamos isso 748 00:25:58,559 --> 00:26:00,559 Então nós cobrimos isso 749 00:26:00,559 --> 00:26:02,559 Carne 750 00:26:02,559 --> 00:26:04,559 Quando ficou claro 751 00:26:04,559 --> 00:26:06,559 Ele disse a ele 752 00:26:06,559 --> 00:26:08,559 Eu sei que Deus 753 00:26:08,559 --> 00:26:10,559 Em tudo 754 00:26:10,559 --> 00:26:12,559 Todo Poderoso 755 00:26:12,559 --> 00:26:16,700 Para conversar 756 00:26:16,700 --> 00:26:18,700 O resto, se Deus quiser 757 00:26:18,700 --> 00:26:20,700 E Deus sabe melhor 758 00:26:20,700 --> 00:26:22,700 Louvado seja Deus, Senhor dos mundos 759 00:26:22,700 --> 00:26:24,700 Que Deus abençoe e conceda paz 760 00:26:24,700 --> 00:26:26,700 Sobre nosso Profeta Muhammad 761 00:26:26,700 --> 00:26:28,700 E em sua família 762 00:26:28,700 --> 00:26:30,700 E todos os seus companheiros 763 00:26:30,700 --> 00:26:33,859 Você estava com 764 00:26:33,859 --> 00:26:35,859 Histórias dos Profetas