1 00:00:00,460 --> 00:00:02,459 Histoires des prophètes 2 00:00:02,459 --> 00:00:05,580 Histoires des prophètes 3 00:00:05,580 --> 00:00:07,580 La paix soit sur eux 4 00:00:07,580 --> 00:00:09,650 La prière de Dieu 5 00:00:09,650 --> 00:00:11,650 Après elle 6 00:00:11,650 --> 00:00:13,650 Bonjour 7 00:00:13,650 --> 00:00:15,650 Du meilleur de la création 8 00:00:15,650 --> 00:00:17,649 Tout le monde 9 00:00:17,649 --> 00:00:20,190 Olu Azmine 10 00:00:20,190 --> 00:00:22,190 Leur position 11 00:00:22,190 --> 00:00:24,480 Mince 12 00:00:24,480 --> 00:00:28,210 L'histoire d'Elias 13 00:00:28,210 --> 00:00:32,060 La paix soit sur lui 14 00:00:32,060 --> 00:00:34,060 Au nom de Dieu, le Très Miséricordieux, le Très Miséricordieux 15 00:00:34,060 --> 00:00:36,060 Louange à Dieu, Seigneur des mondes 16 00:00:36,060 --> 00:00:38,060 Et des prières et de la paix 17 00:00:38,060 --> 00:00:40,060 Sur notre Prophète Mahomet 18 00:00:40,060 --> 00:00:42,060 Et sur sa famille 19 00:00:42,060 --> 00:00:44,060 Et tous ses compagnons 20 00:00:44,060 --> 00:00:46,420 Et après 21 00:00:46,420 --> 00:00:48,420 Après l'expiration d'un délai 22 00:00:48,420 --> 00:00:50,420 Roi Salomon ben David 23 00:00:50,420 --> 00:00:52,420 La paix soit sur eux 24 00:00:52,420 --> 00:00:54,420 L'État a dispersé les enfants d'Israël 25 00:00:54,420 --> 00:00:56,420 À cause de leurs différents rois 26 00:00:56,420 --> 00:00:58,420 Et leurs grands sont au pouvoir 27 00:00:58,420 --> 00:01:00,420 À cause de l'incrédulité et de l'égarement 28 00:01:00,420 --> 00:01:02,420 Qui s'est répandu dans leurs rangs 29 00:01:02,420 --> 00:01:04,510 Un de leurs rois l'a permis 30 00:01:04,510 --> 00:01:06,510 À sa femme en répandant l'adoration 31 00:01:06,510 --> 00:01:08,510 Son peuple est parmi les enfants d'Israël 32 00:01:08,510 --> 00:01:10,510 Et son peuple était 33 00:01:10,510 --> 00:01:12,510 Adorateurs d'idoles 34 00:01:12,510 --> 00:01:14,510 La laideur du culte païen 35 00:01:14,510 --> 00:01:16,510 Et il adorait l'idole 36 00:01:16,510 --> 00:01:18,510 Ce qui a été mentionné dans le Saint Coran 37 00:01:18,510 --> 00:01:20,510 Son nom est Baal 38 00:01:20,510 --> 00:01:22,510 Alors Dieu Tout-Puissant a envoyé 39 00:01:22,510 --> 00:01:24,510 À eux, Elias 40 00:01:24,510 --> 00:01:27,980 La paix soit sur lui 41 00:01:27,980 --> 00:01:29,980 Et l'histoire du Prophète de Dieu 42 00:01:29,980 --> 00:01:31,980 Elias ou Eliasin 43 00:01:31,980 --> 00:01:33,980 La paix soit sur lui 44 00:01:33,980 --> 00:01:35,980 Ce Dieu Tout-Puissant 45 00:01:35,980 --> 00:01:37,980 Sa mission parmi les enfants d'Israël 46 00:01:37,980 --> 00:01:39,980 Ils adorent des idoles 47 00:01:39,980 --> 00:01:41,980 Baal 48 00:01:41,980 --> 00:01:43,980 Alors il les a appelés à Dieu 49 00:01:43,980 --> 00:01:45,980 Il leur a interdit d'adorer des idoles 50 00:01:45,980 --> 00:01:48,079 Et rien d'autre 51 00:01:48,079 --> 00:01:50,079 Alors leur roi croyait en lui 52 00:01:50,079 --> 00:01:52,079 Il était baby-sitter pour Elias 53 00:01:52,079 --> 00:01:54,079 La paix soit sur lui 54 00:01:54,079 --> 00:01:56,079 Puis rebondis 55 00:01:56,079 --> 00:01:58,079 Il dit à Elias, que la paix soit sur lui 56 00:01:58,079 --> 00:02:00,079 Je vois ce que tu appelles 57 00:02:00,079 --> 00:02:02,079 Parce que je vois untel et untel 58 00:02:02,079 --> 00:02:04,079 Il compte les rois 59 00:02:04,079 --> 00:02:06,079 Enfants d'Israël 60 00:02:06,079 --> 00:02:08,080 Ils adoraient des idoles 61 00:02:08,080 --> 00:02:10,080 Cela ne leur a pas fait de mal 62 00:02:10,080 --> 00:02:12,080 Rien 63 00:02:12,080 --> 00:02:14,080 Ils mangent, boivent et s'amusent 64 00:02:14,080 --> 00:02:16,080 Et qu'est-ce qui se passe avec ça ? 65 00:02:16,080 --> 00:02:18,080 Rien de leur monde 66 00:02:18,080 --> 00:02:20,080 Et ce que nous voyons d'eux 67 00:02:20,080 --> 00:02:22,080 S'il vous plaît 68 00:02:22,080 --> 00:02:24,080 Puis Elias, que la paix soit sur lui, le quitta 69 00:02:24,080 --> 00:02:26,110 Et il reprend 70 00:02:26,110 --> 00:02:28,110 Alors il adorait ce roi 71 00:02:28,110 --> 00:02:31,330 C'était pour le roi 72 00:02:31,330 --> 00:02:33,330 Un bon et fidèle voisin 73 00:02:33,330 --> 00:02:35,330 Il cache sa foi 74 00:02:35,330 --> 00:02:37,330 Et il a un verger 75 00:02:37,330 --> 00:02:39,330 A côté de la Maison du Roi 76 00:02:39,330 --> 00:02:41,330 Et le roi est un bon voisin 77 00:02:41,330 --> 00:02:43,360 Le roi a une femme 78 00:02:43,360 --> 00:02:45,360 Grand est le mal et l'incrédulité 79 00:02:45,360 --> 00:02:47,360 Alors elle a demandé à son mari 80 00:02:47,360 --> 00:02:49,360 Le roi doit prendre le verger 81 00:02:49,360 --> 00:02:51,360 L'homme ne l'a pas fait 82 00:02:51,360 --> 00:02:53,389 Et c'était la femme 83 00:02:53,389 --> 00:02:55,389 Elle laisse derrière elle son mari s'il voyage 84 00:02:55,389 --> 00:02:57,389 À propos de son pays 85 00:02:57,389 --> 00:02:59,389 Il était une fois 86 00:02:59,389 --> 00:03:01,389 Alors sa femme a donné naissance au propriétaire du jardin 87 00:03:01,389 --> 00:03:03,389 Qui en a été témoin ? 88 00:03:03,389 --> 00:03:05,389 Maudire le roi 89 00:03:05,389 --> 00:03:07,389 Alors je l'ai tué et j'ai pris un verger 90 00:03:07,389 --> 00:03:09,460 Quand le roi revint 91 00:03:09,460 --> 00:03:11,460 Il s'est mis en colère à cause de ça 92 00:03:11,460 --> 00:03:13,460 Il l'a glorifié et l'a renié 93 00:03:13,460 --> 00:03:15,460 Elle a dit que c'était trop tard 94 00:03:15,460 --> 00:03:17,490 Il a commandé et inspiré 95 00:03:17,490 --> 00:03:19,490 Dieu à Elie 96 00:03:19,490 --> 00:03:21,490 Il lui ordonne de dire au roi 97 00:03:21,490 --> 00:03:23,490 Et sa femme doit répondre 98 00:03:23,490 --> 00:03:25,490 Le verger appartient aux héritiers de son propriétaire 99 00:03:25,490 --> 00:03:27,490 S'il ne le fait pas 100 00:03:27,490 --> 00:03:29,490 Il s'est mis en colère contre eux 101 00:03:29,490 --> 00:03:31,490 Et il les a détruits dans le jardin 102 00:03:31,490 --> 00:03:33,490 Et il n'a pas apprécié ça 103 00:03:33,490 --> 00:03:35,650 Sauf un peu 104 00:03:35,650 --> 00:03:37,650 Elias, que la paix soit sur lui, leur a dit 105 00:03:37,650 --> 00:03:39,650 Donc il n'est pas revenu 106 00:03:39,650 --> 00:03:42,349 Pour la vérité 107 00:03:42,349 --> 00:03:44,349 Quand il a vu Elias, que la paix soit sur lui 108 00:03:44,349 --> 00:03:46,349 Dans quoi sont tombés les enfants d’Israël 109 00:03:46,349 --> 00:03:48,349 De l'incrédulité et de l'injustice 110 00:03:48,349 --> 00:03:50,349 Je les nie catégoriquement 111 00:03:50,349 --> 00:03:52,349 Il les réprimanda dans l'adoration 112 00:03:52,349 --> 00:03:54,349 Leur idole est Baal 113 00:03:54,349 --> 00:03:56,349 Dis-leur d'adorer Dieu seul 114 00:03:56,349 --> 00:03:58,349 Créateur de tout 115 00:03:58,349 --> 00:04:00,349 Et dis-leur que 116 00:04:00,349 --> 00:04:02,349 Leur Seigneur et le Seigneur de leurs pères 117 00:04:02,349 --> 00:04:04,349 Les deux premiers 118 00:04:04,349 --> 00:04:06,349 Mais ils ne lui ont pas répondu 119 00:04:06,349 --> 00:04:08,349 Ce à quoi il les a appelés 120 00:04:08,349 --> 00:04:10,349 Ils ne lui ont obéi en rien 121 00:04:10,349 --> 00:04:12,349 leur a demandé 122 00:04:12,349 --> 00:04:14,349 Puis il les a appelés 123 00:04:14,349 --> 00:04:16,350 Alors Dieu les a gardés à l'écart 124 00:04:16,350 --> 00:04:18,350 De la pluie pendant trois ans 125 00:04:18,350 --> 00:04:20,350 Le bétail et les oiseaux ont péri 126 00:04:20,350 --> 00:04:22,350 Et la vermine et les arbres 127 00:04:22,350 --> 00:04:24,350 Et les gens ont fait un effort 128 00:04:24,350 --> 00:04:26,350 Nouveau 129 00:04:26,350 --> 00:04:28,350 Elias, que la paix soit sur lui, s'est caché 130 00:04:28,350 --> 00:04:30,350 Craignant les enfants d'Israël 131 00:04:30,350 --> 00:04:32,350 Alors il est venu 132 00:04:32,350 --> 00:04:34,350 Son gagne-pain est dans sa cachette 133 00:04:34,350 --> 00:04:36,449 Au Mont Qasioun 134 00:04:36,449 --> 00:04:38,449 Puis il est venu vers eux 135 00:04:38,449 --> 00:04:40,449 Et il leur a dit 136 00:04:40,449 --> 00:04:42,449 Tu as péri 137 00:04:42,449 --> 00:04:44,449 Les animaux ont péri à cause de tes péchés 138 00:04:44,449 --> 00:04:46,449 Si tu aimes 139 00:04:46,449 --> 00:04:48,449 Que tu sais que Dieu 140 00:04:48,449 --> 00:04:50,449 Je suis en colère contre toi pour tes actions 141 00:04:50,449 --> 00:04:52,449 Et c'est à cela que je t'appelle 142 00:04:52,449 --> 00:04:54,579 Pour Lui est la vérité 143 00:04:54,579 --> 00:04:56,579 Alors sors avec tes idoles 144 00:04:56,579 --> 00:04:58,579 Et invite-la 145 00:04:58,579 --> 00:05:00,579 Si elle te répond 146 00:05:00,579 --> 00:05:02,579 C'est vrai comme tu dis 147 00:05:02,579 --> 00:05:04,579 Même si elle ne l'a pas fait 148 00:05:04,579 --> 00:05:06,579 Tu savais que tu avais tort 149 00:05:06,579 --> 00:05:08,579 Donc tu as supprimé 150 00:05:08,579 --> 00:05:10,579 Et ils ont prié Dieu 151 00:05:10,579 --> 00:05:12,610 Alors il t'a libéré 152 00:05:12,610 --> 00:05:14,610 Ils ont dit que tu étais juste 153 00:05:14,610 --> 00:05:16,610 Alors ils sont sortis avec leurs idoles 154 00:05:16,610 --> 00:05:18,610 Alors ils l'ont invitée 155 00:05:18,610 --> 00:05:20,610 À eux 156 00:05:20,610 --> 00:05:22,610 Ils n'ont pas été libérés 157 00:05:22,610 --> 00:05:24,610 Ils dirent à Elias, que la paix soit sur lui 158 00:05:24,610 --> 00:05:26,610 Nous avons péri 159 00:05:26,610 --> 00:05:28,610 Alors prie Dieu pour nous 160 00:05:28,610 --> 00:05:30,610 Alors il a prié pour leur soulagement 161 00:05:30,610 --> 00:05:32,610 Et arroser 162 00:05:32,610 --> 00:05:34,610 Puis un nuage est sorti comme un bouclier 163 00:05:34,610 --> 00:05:36,610 Et Azmat 164 00:05:36,610 --> 00:05:38,610 Et ils regardent 165 00:05:38,610 --> 00:05:40,610 Puis Dieu en a envoyé de la pluie 166 00:05:40,610 --> 00:05:42,610 J'ai salué leur pays 167 00:05:42,610 --> 00:05:44,610 Que Dieu les soulage 168 00:05:44,610 --> 00:05:46,610 Dans quelle affliction ils étaient 169 00:05:46,610 --> 00:05:48,610 Ils ne l'ont pas supprimé 170 00:05:48,610 --> 00:05:50,860 Ils n'ont pas vérifié la vérité 171 00:05:50,860 --> 00:05:52,860 Quand Elias, que la paix soit sur lui, a vu ceci 172 00:05:52,860 --> 00:05:54,860 Dieu a demandé 173 00:05:54,860 --> 00:05:56,860 Que Dieu tout puissant le prenne 174 00:05:56,860 --> 00:05:58,860 Il l'en débarrassera 175 00:05:58,860 --> 00:06:00,860 Alors Dieu l'a emmené vers lui 176 00:06:00,860 --> 00:06:02,899 Et Dieu a donné le pouvoir au roi 177 00:06:02,899 --> 00:06:04,899 Et son peuple est un ennemi 178 00:06:04,899 --> 00:06:06,899 Alors il les a vaincus 179 00:06:06,899 --> 00:06:08,899 Le roi et sa femme ont été tués 180 00:06:08,899 --> 00:06:10,899 Dans ce verger 181 00:06:10,899 --> 00:06:12,899 Et il les a jetés dedans 182 00:06:12,899 --> 00:06:14,930 Jusqu'à ce que leur viande devienne pourrie 183 00:06:14,930 --> 00:06:16,930 Et le nom du pays dans lequel ils se trouvaient 184 00:06:16,930 --> 00:06:18,930 Baalbek 185 00:06:18,930 --> 00:06:20,930 Au nom de l'idole Baal 186 00:06:20,930 --> 00:06:22,930 qu'ils adoraient 187 00:06:22,930 --> 00:06:25,500 Dieu Tout-Puissant a dit 188 00:06:25,500 --> 00:06:27,500 Même si 189 00:06:27,500 --> 00:06:29,500 Elie, à qui sont les messagers ? 190 00:06:31,730 --> 00:06:33,730 Quand il dit à son peuple 191 00:06:33,730 --> 00:06:35,730 Tu n'as pas peur ? 192 00:06:35,730 --> 00:06:37,730 Est-ce que vous priez ? 193 00:06:37,730 --> 00:06:39,730 Mon mari 194 00:06:39,730 --> 00:06:41,730 Et tu repars mieux 195 00:06:41,730 --> 00:06:43,730 Créateurs 196 00:06:43,730 --> 00:06:45,730 Dieu est ton Seigneur 197 00:06:45,730 --> 00:06:47,730 Et Seigneur des pères 198 00:06:47,730 --> 00:06:51,329 Olin 199 00:06:51,329 --> 00:06:53,329 Alors ils lui ont menti 200 00:06:53,329 --> 00:06:55,329 Ils sont 201 00:06:55,329 --> 00:06:57,329 Pour les accompagnateurs 202 00:06:57,329 --> 00:06:59,329 Sauf les serviteurs de Dieu 203 00:06:59,329 --> 00:07:01,329 Les fidèles 204 00:07:01,329 --> 00:07:03,329 Nous l'avons laissé 205 00:07:03,329 --> 00:07:05,329 Dans d'autres 206 00:07:05,329 --> 00:07:07,329 La paix soit sur toi 207 00:07:07,329 --> 00:07:09,329 Éliasine 208 00:07:09,329 --> 00:07:11,329 je le suis aussi 209 00:07:11,329 --> 00:07:13,329 Nous récompensons ceux qui font le bien 210 00:07:13,329 --> 00:07:15,329 C'est un de nos serviteurs 211 00:07:15,329 --> 00:07:17,490 Croyants 212 00:07:17,490 --> 00:07:19,490 Il a été mentionné 213 00:07:19,490 --> 00:07:24,050 Elie dans le Saint Coran 214 00:07:24,050 --> 00:07:26,050 Trois fois 215 00:07:26,050 --> 00:07:28,050 Et Dieu l'a loué 216 00:07:28,050 --> 00:07:30,050 Il l'a décrit comme 217 00:07:30,050 --> 00:07:32,050 Des justes 218 00:07:32,050 --> 00:07:34,050 Et il a dit 219 00:07:34,050 --> 00:07:36,050 Et Zacharie, Yahya et Jésus 220 00:07:36,050 --> 00:07:38,050 Et le désespoir 221 00:07:38,050 --> 00:07:40,050 Tout de 222 00:07:40,050 --> 00:07:42,050 Les justes 223 00:07:42,050 --> 00:07:47,500 Histoire 224 00:07:47,500 --> 00:07:49,500 Élisée 225 00:07:49,500 --> 00:07:53,839 La paix soit sur lui 226 00:07:53,839 --> 00:07:55,839 On dit qu'Al-Yasa 227 00:07:55,839 --> 00:07:57,839 Cousin du Prophète 228 00:07:57,839 --> 00:07:59,899 Dieu Elias, que la paix soit sur eux deux 229 00:07:59,899 --> 00:08:01,899 C'était Élisée 230 00:08:01,899 --> 00:08:03,899 Il croyait au Prophète de Dieu 231 00:08:03,899 --> 00:08:05,899 Elias, que la paix soit sur lui 232 00:08:05,899 --> 00:08:07,899 Il était aveugle 233 00:08:07,899 --> 00:08:09,899 Alors Elias l'a appelé 234 00:08:09,899 --> 00:08:11,899 Alors Dieu Tout-Puissant l'a guéri 235 00:08:11,899 --> 00:08:13,899 Et s'isoler avec lui 236 00:08:13,899 --> 00:08:15,899 À propos des gens dans sa cachette 237 00:08:15,899 --> 00:08:18,290 Au Mont Qasioun 238 00:08:18,290 --> 00:08:20,290 Le prophète de Dieu était Élisée 239 00:08:20,290 --> 00:08:22,290 La paix soit sur lui 240 00:08:22,290 --> 00:08:24,290 Avec sagesse et maturité depuis son enfance 241 00:08:24,290 --> 00:08:26,290 Et Dieu lui a donné une prophétie 242 00:08:26,290 --> 00:08:28,290 Après la mort d'Elias 243 00:08:28,290 --> 00:08:30,290 La paix soit sur lui 244 00:08:30,290 --> 00:08:32,289 Alors il a prié Dieu Tout-Puissant 245 00:08:32,289 --> 00:08:34,289 S'en tenir à un programme 246 00:08:34,289 --> 00:08:36,289 Le prophète de Dieu Elie et sa loi 247 00:08:36,289 --> 00:08:38,320 Et on a dit 248 00:08:38,320 --> 00:08:40,320 L'Élisée 249 00:08:40,320 --> 00:08:42,320 Il a été nommé ainsi 250 00:08:42,320 --> 00:08:44,320 L'aiguillon de ses connaissances 251 00:08:44,320 --> 00:08:46,320 Et pour ses efforts pour rechercher la vérité 252 00:08:46,320 --> 00:08:48,320 Il poursuivait les enfants d'Israël 253 00:08:48,320 --> 00:08:50,320 Il leur montre 254 00:08:50,320 --> 00:08:52,320 Leur erreur 255 00:08:52,320 --> 00:08:54,320 Et montre-leur ce qui est juste 256 00:08:54,320 --> 00:08:56,320 Ils le détestaient même 257 00:08:56,320 --> 00:08:58,509 Et ils ont été mobilisés par lui 258 00:08:58,509 --> 00:09:00,509 C'était abondant à son époque 259 00:09:00,509 --> 00:09:02,509 Événements et péchés 260 00:09:02,509 --> 00:09:04,509 Il y avait beaucoup de rois puissants 261 00:09:04,509 --> 00:09:06,509 Alors ils ont tué les prophètes 262 00:09:06,509 --> 00:09:08,509 Et ils ont déplacé les croyants 263 00:09:08,509 --> 00:09:10,509 Alors faites-leur connaître Al-Yasa 264 00:09:10,509 --> 00:09:12,509 La paix soit sur lui 265 00:09:12,509 --> 00:09:14,509 Et leur peur du châtiment de Dieu 266 00:09:14,509 --> 00:09:16,509 Puis il ne se souciait pas de son invitation 267 00:09:16,509 --> 00:09:18,580 Et Dieu Tout-Puissant l'a soutenu 268 00:09:18,580 --> 00:09:20,580 Avec des miracles 269 00:09:20,580 --> 00:09:22,580 Parmi eux, il a ressuscité les morts 270 00:09:22,580 --> 00:09:24,580 Et je guéris les aveugles et les lépreux 271 00:09:24,580 --> 00:09:26,580 Et c'était dur pour lui 272 00:09:26,580 --> 00:09:28,580 Jourdain 273 00:09:28,580 --> 00:09:30,580 Alors il a marché dessus 274 00:09:30,580 --> 00:09:32,580 Et son peuple a vu ça 275 00:09:32,580 --> 00:09:34,580 Mais ils ne croyaient pas 276 00:09:34,580 --> 00:09:36,769 Ils n'ont pas été dissuadés 277 00:09:36,769 --> 00:09:38,769 Puis Dieu Tout-Puissant est décédé 278 00:09:38,769 --> 00:09:40,769 Et Dieu a pouvoir sur moi 279 00:09:40,769 --> 00:09:42,769 Les enfants d’Israël, qui leur fera du mal ? 280 00:09:42,769 --> 00:09:45,059 Mauvais tourment 281 00:09:45,059 --> 00:09:47,059 Certains historiens mentionnent 282 00:09:47,059 --> 00:09:49,059 C'est l'appel du Prophète de Dieu 283 00:09:49,059 --> 00:09:51,059 Élisée, que la paix soit sur lui 284 00:09:51,059 --> 00:09:53,059 Elle était dans une ville 285 00:09:53,059 --> 00:09:55,059 Ça s'appelle Baniyas 286 00:09:55,059 --> 00:09:57,059 Une des villes du Levant 287 00:09:57,059 --> 00:10:00,299 Et Dieu sait mieux 288 00:10:00,299 --> 00:10:02,299 Dieu Tout-Puissant a mentionné 289 00:10:02,299 --> 00:10:04,299 Élisée, que la paix soit sur lui 290 00:10:04,299 --> 00:10:06,299 A deux endroits de son cher livre 291 00:10:06,299 --> 00:10:08,299 Il l'a félicité 292 00:10:08,299 --> 00:10:10,299 Il l'a décrit comme ayant 293 00:10:10,299 --> 00:10:12,299 Sa grâce sur les mondes 294 00:10:12,299 --> 00:10:14,299 Et il a dit 295 00:10:26,980 --> 00:10:28,980 Il l'a décrit comme l'un des gentils 296 00:10:28,980 --> 00:10:30,980 Et il a dit 297 00:10:30,980 --> 00:10:32,980 Et souviens-toi d'Ismail 298 00:10:32,980 --> 00:10:34,980 Et c'est ok 299 00:10:34,980 --> 00:10:36,980 Et tous les gentils 300 00:10:38,980 --> 00:10:44,750 L'histoire de ça 301 00:10:44,750 --> 00:10:46,750 La paix soit sur lui 302 00:10:46,750 --> 00:10:50,580 Quand Elisée grandit 303 00:10:50,580 --> 00:10:52,580 La paix soit sur lui 304 00:10:52,580 --> 00:10:54,580 Il a dit 305 00:10:54,580 --> 00:10:56,580 Si j'avais nommé un homme pour succéder au peuple 306 00:10:56,580 --> 00:10:58,580 Ça marche dessus dans ma vie 307 00:10:58,580 --> 00:11:00,580 Alors vois comment 308 00:11:00,580 --> 00:11:02,580 Ça marche 309 00:11:02,580 --> 00:11:04,580 Alors il rassembla les gens et leur dit 310 00:11:04,580 --> 00:11:06,580 Qui m'accepte 311 00:11:06,580 --> 00:11:08,580 Avec trois que j'ai laissé derrière moi 312 00:11:08,580 --> 00:11:10,580 Il jeûne pendant la journée 313 00:11:10,580 --> 00:11:12,580 Et la nuit se lève 314 00:11:12,580 --> 00:11:14,669 Et il ne se met pas en colère 315 00:11:14,669 --> 00:11:16,669 Puis un homme méprisé par les yeux se leva 316 00:11:16,669 --> 00:11:18,669 Et il a dit 317 00:11:18,669 --> 00:11:20,740 Je 318 00:11:20,740 --> 00:11:22,740 Élisée, que la paix soit sur lui, lui dit 319 00:11:22,740 --> 00:11:24,740 Vous jeûnez pendant la journée 320 00:11:24,740 --> 00:11:26,740 Elle veille la nuit et ne se met pas en colère 321 00:11:26,740 --> 00:11:28,740 Il a dit oui 322 00:11:28,740 --> 00:11:30,860 Il les a rendus ce jour-là 323 00:11:30,860 --> 00:11:32,860 Il a dit la même chose 324 00:11:32,860 --> 00:11:34,860 Le deuxième jour 325 00:11:34,860 --> 00:11:36,860 Alors les gens sont restés silencieux 326 00:11:36,860 --> 00:11:38,860 Et cet homme s'est levé 327 00:11:38,860 --> 00:11:40,860 Il a dit : je suis 328 00:11:40,860 --> 00:11:42,990 Il l'a donc désigné comme son successeur 329 00:11:42,990 --> 00:11:44,990 Alors Satan a commencé à dire aux diables 330 00:11:44,990 --> 00:11:46,990 Tu dois faire ceci et cela 331 00:11:46,990 --> 00:11:48,990 Ils en avaient marre de ça 332 00:11:48,990 --> 00:11:51,019 Et il a dit 333 00:11:51,019 --> 00:11:53,019 Laisse moi et lui 334 00:11:53,019 --> 00:11:55,179 Il est venu vers lui quand il l'a pris 335 00:11:55,179 --> 00:11:57,179 Son lit pour l'orateur 336 00:11:57,179 --> 00:11:59,179 Sous la forme d'un vieil homme 337 00:11:59,179 --> 00:12:01,179 Grand pauvre 338 00:12:01,179 --> 00:12:03,179 C'était Dhu al-Kifl, que la paix soit sur lui 339 00:12:03,179 --> 00:12:05,179 Il ne dort ni jour ni nuit 340 00:12:05,179 --> 00:12:07,179 Sauf que dormir 341 00:12:07,179 --> 00:12:09,179 Alors il a frappé à la porte 342 00:12:09,179 --> 00:12:11,179 Il a dit qui est-ce ? 343 00:12:11,179 --> 00:12:13,220 Il a dit 344 00:12:13,220 --> 00:12:15,220 Un vieil homme opprimé 345 00:12:15,220 --> 00:12:17,340 Alors il s'est levé 346 00:12:17,340 --> 00:12:19,340 Alors il a ouvert la porte 347 00:12:19,340 --> 00:12:21,340 Alors il a commencé à lui dire 348 00:12:21,340 --> 00:12:23,340 Il a dit que Benny 349 00:12:23,340 --> 00:12:25,340 Il y a une rivalité entre mon peuple 350 00:12:25,340 --> 00:12:27,340 Et ils m'ont fait du tort 351 00:12:27,340 --> 00:12:29,340 Et ils m'ont fait et ils l'ont fait 352 00:12:29,340 --> 00:12:31,340 Donc ça lui a pris beaucoup de temps 353 00:12:31,340 --> 00:12:33,340 Jusqu'à ce que les esprits viennent 354 00:12:33,340 --> 00:12:35,379 Et le dicton s'en est allé 355 00:12:35,379 --> 00:12:37,379 Et il lui dit 356 00:12:37,379 --> 00:12:39,379 Si je défends mon conseil 357 00:12:39,379 --> 00:12:41,379 Alors laisse-moi le prendre pour toi 358 00:12:41,379 --> 00:12:43,470 Pour ton bien 359 00:12:43,470 --> 00:12:45,470 Alors vas-y 360 00:12:45,470 --> 00:12:47,470 L'homme se leva à son siège 361 00:12:47,470 --> 00:12:49,470 Alors il a regardé pour voir le cheikh 362 00:12:49,470 --> 00:12:51,539 Il n'a pas vu 363 00:12:51,539 --> 00:12:53,539 Quand c'était demain 364 00:12:53,539 --> 00:12:55,539 Il a porté jugement parmi le peuple 365 00:12:55,539 --> 00:12:57,539 Et il l'attend mais ne le voit pas 366 00:12:57,539 --> 00:12:59,539 Il s'est laissé prendre au dicton 367 00:12:59,539 --> 00:13:01,539 Et il a pris son lit 368 00:13:01,539 --> 00:13:03,539 Il est venu et a frappé à la porte 369 00:13:03,539 --> 00:13:05,539 Il a dit qui est-ce ? 370 00:13:05,539 --> 00:13:07,539 Et il a dit 371 00:13:07,539 --> 00:13:09,539 Le grand cheikh opprimé 372 00:13:09,539 --> 00:13:11,539 Alors on lui a ouvert 373 00:13:11,539 --> 00:13:13,539 Ne te l'ai-je pas dit, dit-il 374 00:13:13,539 --> 00:13:15,539 Si vous siègez dans mon conseil 375 00:13:15,539 --> 00:13:17,539 je l'ai raté 376 00:13:17,539 --> 00:13:19,539 Il a dit : « Mon peuple. » 377 00:13:19,539 --> 00:13:21,539 Les gens les plus ignobles 378 00:13:21,539 --> 00:13:23,539 Quand ils ont su que j'étais venu vers toi 379 00:13:23,539 --> 00:13:25,539 Et ils savaient que j'allais 380 00:13:25,539 --> 00:13:27,539 Alors ils t'ont emmené au conseil dirigeant 381 00:13:27,539 --> 00:13:29,539 Ils ont dit 382 00:13:29,539 --> 00:13:31,759 Nous vous donnons vos droits 383 00:13:31,759 --> 00:13:33,759 Puis ta séance s'est terminée et tu t'es levé 384 00:13:33,759 --> 00:13:35,759 Ils m'ont refusé 385 00:13:35,759 --> 00:13:37,759 Il a dit 386 00:13:37,759 --> 00:13:39,759 Alors vas-y 387 00:13:39,759 --> 00:13:41,759 Si vous allez au Conseil des gouverneurs 388 00:13:41,759 --> 00:13:43,759 je l'ai raté 389 00:13:43,759 --> 00:13:45,950 Il a raté le dicton 390 00:13:45,950 --> 00:13:47,950 Alors il est allé attendre 391 00:13:47,950 --> 00:13:49,950 Il ne voit pas 392 00:13:49,950 --> 00:13:51,950 Il est devenu somnolent 393 00:13:51,950 --> 00:13:53,950 Il a dit à qui il avait 394 00:13:53,950 --> 00:13:55,950 Qui s'approche de cette porte ? 395 00:13:55,950 --> 00:13:57,950 Jusqu'à ce que je dorme 396 00:13:57,950 --> 00:14:00,019 Cela m'a rendu insomniaque 397 00:14:00,019 --> 00:14:02,019 Et quand cette heure est venue 398 00:14:02,019 --> 00:14:04,019 Le vieil homme est venu 399 00:14:04,019 --> 00:14:06,019 Il lui dit : Qui ? 400 00:14:06,019 --> 00:14:08,019 A la porte 401 00:14:08,019 --> 00:14:10,110 Derrière toi derrière toi 402 00:14:10,110 --> 00:14:12,110 Il a dit que j'avais 403 00:14:12,110 --> 00:14:14,110 Je suis venu le voir hier 404 00:14:14,110 --> 00:14:16,110 Alors je lui ai parlé de mon problème 405 00:14:16,110 --> 00:14:18,110 Et il a dit non 406 00:14:18,110 --> 00:14:20,110 Dieu nous a commandé 407 00:14:20,110 --> 00:14:22,110 Ne laisse personne s'approcher de lui 408 00:14:22,110 --> 00:14:24,210 Quand il est devenu fatigué 409 00:14:24,210 --> 00:14:26,210 Il a regardé et a vu une ouverture 410 00:14:26,210 --> 00:14:28,210 À la maison 411 00:14:28,210 --> 00:14:30,210 Vtsor de là 412 00:14:30,210 --> 00:14:32,210 Donc il était à l'intérieur de la maison 413 00:14:32,210 --> 00:14:34,210 Il a frappé à la porte de l'intérieur 414 00:14:34,210 --> 00:14:36,210 Alors l'homme s'est réveillé 415 00:14:36,210 --> 00:14:38,210 Il dit : Ô untel 416 00:14:38,210 --> 00:14:40,210 Ne vous ai-je pas ordonné ? 417 00:14:40,210 --> 00:14:42,210 Ne laisse personne m'approcher 418 00:14:42,210 --> 00:14:44,210 Le garde a dit 419 00:14:44,210 --> 00:14:46,210 Quant à moi 420 00:14:46,210 --> 00:14:48,210 Par Dieu, ça n'est pas venu 421 00:14:48,210 --> 00:14:50,210 Alors regarde d'où tu viens 422 00:14:50,210 --> 00:14:52,210 Il est allé à la porte 423 00:14:52,210 --> 00:14:54,210 Donc il était fermé exactement comme il l'avait fermé 424 00:14:54,210 --> 00:14:56,210 Et si l'homme est avec lui 425 00:14:56,210 --> 00:14:58,210 À la maison 426 00:14:58,210 --> 00:15:00,210 Il l'a reconnu et a dit 427 00:15:00,210 --> 00:15:02,210 Ennemis de Dieu 428 00:15:02,210 --> 00:15:04,210 Il a dit oui 429 00:15:04,210 --> 00:15:06,210 Tu m'as fatigué dans tout 430 00:15:06,210 --> 00:15:08,210 Alors j'ai fait ce que tu as vu pour te mettre en colère 431 00:15:08,210 --> 00:15:10,370 Alors Dieu l'a nommé 432 00:15:10,370 --> 00:15:12,370 Zulkifli 433 00:15:12,370 --> 00:15:14,370 Parce qu'il s'est occupé de quelque chose 434 00:15:14,370 --> 00:15:17,740 Ils l'ont rempli 435 00:15:17,740 --> 00:15:19,740 Le nom de Zulkifli a été répété 436 00:15:19,740 --> 00:15:21,740 Le généreux a dit deux fois 437 00:15:21,740 --> 00:15:23,740 Où Dieu l'a loué 438 00:15:23,740 --> 00:15:25,740 Il l'a décrit comme 439 00:15:25,740 --> 00:15:27,740 Du patient et du juste 440 00:15:27,740 --> 00:15:29,740 Et Dieu Tout-Puissant a dit 441 00:15:29,740 --> 00:15:31,779 Et Ismaïl 442 00:15:31,779 --> 00:15:33,779 Et Idris et Dhul-Kifl 443 00:15:33,779 --> 00:15:35,779 Tout de 444 00:15:35,779 --> 00:15:37,779 Les patients 445 00:15:37,779 --> 00:15:39,779 Et laissez-nous entrer 446 00:15:39,779 --> 00:15:41,779 Ils sont à notre merci 447 00:15:41,779 --> 00:15:43,779 Ils sont 448 00:15:43,779 --> 00:15:45,779 Des justes 449 00:15:45,779 --> 00:15:48,000 Il l'a décrit comme étant caritatif 450 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 Et il a dit 451 00:15:50,000 --> 00:15:52,190 Et je me souviens d'Ismail 452 00:15:52,190 --> 00:15:54,190 Et Al-Yasa et Dhul-Kifl 453 00:15:54,190 --> 00:15:56,190 Et tout 454 00:15:56,190 --> 00:15:58,190 Des gentils 455 00:15:58,190 --> 00:16:00,190 L'histoire d'Ouzaïr 456 00:16:00,190 --> 00:16:05,809 La paix soit sur lui 457 00:16:05,809 --> 00:16:09,820 Il y avait une divergence d'opinion concernant Uzair 458 00:16:09,820 --> 00:16:11,820 La paix soit sur lui 459 00:16:11,820 --> 00:16:13,820 Est-il un prophète ? 460 00:16:13,820 --> 00:16:15,980 Ou Abdul Saleh 461 00:16:15,980 --> 00:16:17,980 D'après Abu Hurairah, que Dieu l'agrée 462 00:16:17,980 --> 00:16:19,980 Il a dit 463 00:16:19,980 --> 00:16:21,980 Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 464 00:16:21,980 --> 00:16:23,980 je ne sais pas 465 00:16:23,980 --> 00:16:25,980 Suivez les damnés 466 00:16:25,980 --> 00:16:27,980 C'est ou pas 467 00:16:27,980 --> 00:16:29,980 je ne connais pas Azaïr 468 00:16:29,980 --> 00:16:31,980 Est-il prophète ou pas ? 469 00:16:31,980 --> 00:16:34,299 Cheikh Abdul Mohsen a dit 470 00:16:34,299 --> 00:16:36,299 Les serviteurs, que Dieu le protège 471 00:16:36,299 --> 00:16:38,299 C'est ce qu'il a dit, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 472 00:16:38,299 --> 00:16:40,299 La paix soit sur lui avant 473 00:16:40,299 --> 00:16:42,299 Pour connaître la situation suivie 474 00:16:42,299 --> 00:16:44,299 Les preuves sont arrivées 475 00:16:44,299 --> 00:16:46,299 Cependant, il s'est converti à l'Islam 476 00:16:46,299 --> 00:16:48,299 Ne sois pas une malédiction 477 00:16:48,299 --> 00:16:50,299 Quant à Ouzaïr 478 00:16:50,299 --> 00:16:52,299 Rien n'a été montré 479 00:16:52,299 --> 00:16:54,299 Qu'il est un prophète 480 00:16:54,299 --> 00:16:56,500 Il n'y a rien de mal à dire ça 481 00:16:56,500 --> 00:16:58,500 De sa part, la paix soit sur lui 482 00:16:58,500 --> 00:17:00,500 Où il était un homme bon 483 00:17:00,500 --> 00:17:02,500 J'ai mentionné son histoire 484 00:17:02,500 --> 00:17:04,500 Dans le livre de Dieu 485 00:17:04,500 --> 00:17:06,500 Beaucoup de gens l'ont compté 486 00:17:06,500 --> 00:17:08,500 La connaissance vient des créatures de Dieu 487 00:17:08,500 --> 00:17:12,000 La paix soit sur lui 488 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 Ouzaïr était un esclave 489 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 Juste et sage 490 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 Un jour, il est allé dans un village 491 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 Il lui promet 492 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 Quand il est parti 493 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 Il s'est retrouvé en ruine pendant un moment 494 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 L'après-midi s'est levé 495 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 La chaleur l'a frappé 496 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 Il est entré dans les ruines sur son âne 497 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 Alors il est descendu de son âne 498 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 Et il avait un panier dedans 499 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 Des figues et un panier dedans 500 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 Raisins 501 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 Alors il est resté dans l'ombre de cette ruine 502 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 Il a sorti un bol avec lui 503 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 Alors il a pressé les raisins 504 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 Qui était avec lui dans le bol 505 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 Puis il a sorti du pain sec avec 506 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 Alors il l'a jeté dans ce bol 507 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 En jus 508 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 Se mouiller et manger 509 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 Puis ils se couchent 510 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 Sur le dos 511 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 Il appuya ses jambes contre le mur 512 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 Il a regardé le plafond 513 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 Ces maisons 514 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 Il a vu ce qu'il y avait dedans alors qu'il était debout 515 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 Sur leurs trônes 516 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 Son peuple a été exterminé 517 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 Il a vu des os usés 518 00:18:12,000 --> 00:18:14,059 Et il a dit 519 00:18:14,059 --> 00:18:16,059 Comment Dieu fait-il revivre cela ? 520 00:18:16,059 --> 00:18:18,190 Après sa mort 521 00:18:18,190 --> 00:18:20,190 Il ne doutait pas que Dieu la ferait revivre 522 00:18:20,190 --> 00:18:22,190 Mais 523 00:18:22,190 --> 00:18:24,220 Il l'a dit avec étonnement 524 00:18:24,220 --> 00:18:26,220 Alors Dieu a envoyé l'Ange de la Mort 525 00:18:26,220 --> 00:18:28,220 Alors il a pris son âme 526 00:18:28,220 --> 00:18:30,220 Alors Dieu l'a tué pendant cent ans 527 00:18:30,220 --> 00:18:33,220 Quand elle est décédée 528 00:18:33,220 --> 00:18:35,220 Ces cent ans 529 00:18:35,220 --> 00:18:37,220 Que Dieu le fasse revivre 530 00:18:37,220 --> 00:18:39,220 Puis il lui envoya un roi 531 00:18:39,220 --> 00:18:41,220 Alors Uzair a progressé de niveau 532 00:18:41,220 --> 00:18:43,220 La paix soit sur lui, assis 533 00:18:43,220 --> 00:18:45,220 Le roi lui dit 534 00:18:45,220 --> 00:18:47,309 Combien de temps es-tu resté ? 535 00:18:47,309 --> 00:18:49,309 Il a dit 536 00:18:49,309 --> 00:18:51,309 Je suis resté une journée ou une partie de journée 537 00:18:51,309 --> 00:18:53,309 Et c'est parce que 538 00:18:53,309 --> 00:18:55,309 Il a dormi au milieu de la journée 539 00:18:55,309 --> 00:18:57,309 A midi 540 00:18:57,309 --> 00:18:59,309 Il a été envoyé en fin de journée 541 00:18:59,309 --> 00:19:01,309 Et le soleil ne s'est pas couché 542 00:19:01,309 --> 00:19:03,309 Il a répondu "ou une partie de la journée". 543 00:19:03,309 --> 00:19:05,339 je n'ai pas eu un jour 544 00:19:05,339 --> 00:19:07,339 Le roi lui dit 545 00:19:07,339 --> 00:19:09,339 Au contraire, il est resté cent ans 546 00:19:09,339 --> 00:19:11,339 Alors regarde ta nourriture 547 00:19:11,339 --> 00:19:13,339 C'est du pain sec 548 00:19:13,339 --> 00:19:15,339 Et ta boisson 549 00:19:15,339 --> 00:19:17,339 Quel est le jus qui était 550 00:19:17,339 --> 00:19:19,339 Pressez-le dans le bol 551 00:19:19,380 --> 00:19:21,380 Alors regarde 552 00:19:21,380 --> 00:19:23,380 Ils sont donc comme ils sont 553 00:19:23,380 --> 00:19:25,380 Ce n'était pas possible 554 00:19:25,380 --> 00:19:27,380 Autrement dit, le jus n'a pas changé 555 00:19:27,380 --> 00:19:29,380 Et du pain 556 00:19:29,380 --> 00:19:31,380 Ainsi que des figues et des raisins 557 00:19:31,380 --> 00:19:33,380 Le jugement n'a pas changé 558 00:19:33,380 --> 00:19:35,380 Quelque chose à propos de leur situation 559 00:19:35,380 --> 00:19:37,380 C'est comme s'il le niait dans son cœur 560 00:19:37,380 --> 00:19:39,440 Le roi lui dit 561 00:19:39,440 --> 00:19:41,440 J'ai nié ce que je t'ai dit 562 00:19:41,440 --> 00:19:43,500 Regarde ton âne 563 00:19:43,500 --> 00:19:45,500 Alors il a regardé 564 00:19:45,500 --> 00:19:47,500 Puis son âne est décédé 565 00:19:47,500 --> 00:19:49,500 Ses os sont usés et usés 566 00:19:49,500 --> 00:19:51,599 grogner 567 00:19:51,599 --> 00:19:53,599 Alors le roi a appelé les os d'âne 568 00:19:53,599 --> 00:19:55,599 Elle a répondu et accepté de tout le monde 569 00:19:55,599 --> 00:19:57,599 Levez la main 570 00:19:57,599 --> 00:19:59,599 Le roi le chevauchait 571 00:19:59,599 --> 00:20:01,599 Ouzaïr le regarde 572 00:20:01,599 --> 00:20:03,599 Puis il l'a revêtu de veines et de tendons 573 00:20:03,599 --> 00:20:05,599 Puis la viande l'a recouvert 574 00:20:05,599 --> 00:20:07,599 Puis je grandis dessus 575 00:20:07,599 --> 00:20:09,599 Peau et cheveux 576 00:20:09,599 --> 00:20:11,599 Puis le roi a soufflé dessus 577 00:20:11,599 --> 00:20:13,599 Puis l'âne s'est levé 578 00:20:13,599 --> 00:20:15,599 Sur la tête et les oreilles 579 00:20:15,599 --> 00:20:17,599 Vers le ciel en braillant 580 00:20:17,599 --> 00:20:19,599 Il pense que la résurrection est arrivée 581 00:20:19,599 --> 00:20:21,599 Alors pourquoi ? 582 00:20:21,599 --> 00:20:23,599 Cela a été révélé à Ouzaïr, que la paix soit sur lui 583 00:20:23,599 --> 00:20:25,599 L'ordre disait 584 00:20:25,599 --> 00:20:27,599 Je sais que Dieu 585 00:20:27,599 --> 00:20:29,599 Il est puissant sur toutes choses 586 00:20:29,599 --> 00:20:31,599 De ressusciter la mort 587 00:20:31,599 --> 00:20:34,559 Et d'autres 588 00:20:34,559 --> 00:20:36,559 Il est même monté sur son âne 589 00:20:36,559 --> 00:20:38,559 Son village 590 00:20:38,559 --> 00:20:40,559 Ce que les gens savaient 591 00:20:40,559 --> 00:20:42,559 Il ne les connaissait pas et il ne les connaissait pas 592 00:20:42,559 --> 00:20:44,559 Leurs maisons 593 00:20:44,559 --> 00:20:46,559 Alors il s'est lancé dans sa propre illusion 594 00:20:46,559 --> 00:20:48,559 Jusqu'à ce qu'il rentre à la maison 595 00:20:48,559 --> 00:20:50,559 Donc il est vieux 596 00:20:50,559 --> 00:20:52,559 Aveugle et infirme 597 00:20:52,559 --> 00:20:54,559 Une centaine sont venues vers elle 598 00:20:54,559 --> 00:20:56,559 Vingt ans 599 00:20:56,559 --> 00:20:58,559 Elle était leur mère 600 00:20:58,559 --> 00:21:00,559 Ouzaïr les a quittés 601 00:21:00,559 --> 00:21:02,559 C'est une jeune fille de vingt ans 602 00:21:02,559 --> 00:21:04,589 Elle le connaissait et le connaissait 603 00:21:04,589 --> 00:21:06,589 C'est Ouzaïr 604 00:21:06,589 --> 00:21:08,589 Oh, c'est ça 605 00:21:08,589 --> 00:21:10,589 La maison d'Ouzaïr 606 00:21:10,589 --> 00:21:12,589 Elle a dit oui ça 607 00:21:12,589 --> 00:21:14,589 La maison d'Ouzaïr 608 00:21:14,589 --> 00:21:16,589 Elle a pleuré et a dit 609 00:21:16,589 --> 00:21:18,589 je n'ai vu personne 610 00:21:18,589 --> 00:21:20,589 De telle ou telle année 611 00:21:20,589 --> 00:21:22,589 Ezra mentionne que 612 00:21:22,589 --> 00:21:24,589 Les gens l'ont oublié 613 00:21:24,589 --> 00:21:26,589 Il a dit : « Je le suis. » 614 00:21:26,589 --> 00:21:28,589 Moi, Ouzaïr, j'étais Dieu 615 00:21:28,589 --> 00:21:30,589 Je suis mort depuis cent ans 616 00:21:30,589 --> 00:21:32,619 Puis il m'a envoyé 617 00:21:32,619 --> 00:21:34,619 Gloire à Dieu 618 00:21:34,619 --> 00:21:36,619 Ezra a été perdu 619 00:21:36,619 --> 00:21:38,619 Il y a cent ans 620 00:21:38,619 --> 00:21:40,779 Nous ne l'avons pas entendu en parler 621 00:21:40,779 --> 00:21:42,779 Il a dit : « Je le suis. » 622 00:21:42,779 --> 00:21:44,849 Je suis Ouzaïr 623 00:21:44,849 --> 00:21:46,849 Elle a dit que tu étais 624 00:21:46,849 --> 00:21:48,849 Véridique, car Ouzaïr est véridique 625 00:21:48,849 --> 00:21:50,849 Un homme qui a répondu à l'appel 626 00:21:50,849 --> 00:21:52,849 Il appelle le patient 627 00:21:52,849 --> 00:21:54,849 Et bonne santé à celui qui souffre d'affliction 628 00:21:54,849 --> 00:21:56,849 Et la guérison 629 00:21:56,849 --> 00:21:58,849 Alors je prie Dieu de me répondre 630 00:21:58,849 --> 00:22:00,849 Ma vue pour que je puisse te voir 631 00:22:00,849 --> 00:22:02,849 je te connaissais 632 00:22:02,849 --> 00:22:04,880 Alors prie son Seigneur 633 00:22:04,880 --> 00:22:06,880 Il lui passa la main sur les yeux 634 00:22:06,880 --> 00:22:08,880 j'ai crié 635 00:22:08,880 --> 00:22:10,880 Il lui prit la main et dit 636 00:22:10,880 --> 00:22:12,880 Lève-toi, si Dieu le veut 637 00:22:12,880 --> 00:22:14,880 Alors Dieu l'a libéré 638 00:22:14,880 --> 00:22:16,880 Ses jambes 639 00:22:16,880 --> 00:22:18,880 Elle s'est redressée, comme si 640 00:22:18,880 --> 00:22:20,880 Activé depuis le bandeau 641 00:22:20,880 --> 00:22:22,940 Alors je l'ai regardé 642 00:22:22,940 --> 00:22:24,940 Elle a dit : « J’en témoigne. » 643 00:22:24,940 --> 00:22:28,000 Tu es Ouzaïr 644 00:22:28,000 --> 00:22:30,000 Et je suis allé vers les enfants d'Israël 645 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 Alors je les ai regardés dans leurs clubs 646 00:22:32,000 --> 00:22:34,000 Et leurs cloches 647 00:22:34,000 --> 00:22:36,000 Le fils d'Uzair est un cheikh 648 00:22:36,000 --> 00:22:38,000 J'ai cent dix-huit 649 00:22:38,000 --> 00:22:40,000 Un an et des fils 650 00:22:40,000 --> 00:22:42,000 Construit par les cheikhs du conseil 651 00:22:42,000 --> 00:22:44,000 Elle les appela et leur dit : 652 00:22:44,000 --> 00:22:46,000 C'est Ouzaïr 653 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 Il est venu vers toi 654 00:22:48,000 --> 00:22:50,000 Ils ne la connaissaient pas 655 00:22:50,000 --> 00:22:52,000 Elle a dit : je suis 656 00:22:52,000 --> 00:22:54,000 Une telle est ta dame 657 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 Priez pour moi, Seigneur 658 00:22:56,000 --> 00:22:58,000 Il a répondu à ma vision 659 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 Il a affirmé que Dieu 660 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 Il est mort pendant cent ans 661 00:23:02,000 --> 00:23:04,059 Puis il lui a envoyé 662 00:23:04,059 --> 00:23:06,059 Les gens se sont levés et sont venus vers lui 663 00:23:06,059 --> 00:23:08,059 Et son fils a dit 664 00:23:08,059 --> 00:23:10,059 Mon père avait un grain de beauté noir 665 00:23:10,059 --> 00:23:12,059 Entre ses épaules 666 00:23:12,059 --> 00:23:14,059 Il a dévoilé ses épaules 667 00:23:14,059 --> 00:23:16,160 Donc c'était Ouzaïr 668 00:23:16,160 --> 00:23:18,160 Elle dit : « Les enfants d’Israël. » 669 00:23:18,160 --> 00:23:20,160 Ce n'était pas 670 00:23:20,160 --> 00:23:22,160 Parmi nous, il y a quelqu'un qui a mémorisé la Torah 671 00:23:22,160 --> 00:23:24,160 Qu'est-ce qu'Uzair nous a dit d'autre que 672 00:23:24,160 --> 00:23:26,160 Il a été brûlé 673 00:23:26,160 --> 00:23:28,160 Elle a dit : Victoire de la Torah 674 00:23:28,160 --> 00:23:30,160 Il n'en restait plus rien 675 00:23:30,160 --> 00:23:32,160 Sauf ce que les hommes ont mémorisé 676 00:23:32,160 --> 00:23:34,160 Alors écris-le-nous 677 00:23:34,160 --> 00:23:36,160 Alors il s'est assis à l'ombre d'un arbre 678 00:23:36,160 --> 00:23:38,160 Et les enfants d'Israël autour de lui 679 00:23:38,160 --> 00:23:40,160 Alors il a écrit la Torah pour eux 680 00:23:40,160 --> 00:23:42,160 Et il résidait parmi eux 681 00:23:42,160 --> 00:23:44,160 Dieu Tout-Puissant a ordonné 682 00:23:44,160 --> 00:23:46,160 Alors ils l'aimaient d'amour 683 00:23:46,160 --> 00:23:48,420 Extrêmement 684 00:23:48,420 --> 00:23:50,420 Ibn Abbas, que Dieu soit satisfait d'eux, a dit 685 00:23:50,420 --> 00:23:52,420 C'était donc comme ça 686 00:23:52,420 --> 00:23:54,420 Dieu Tout-Puissant a dit 687 00:23:54,420 --> 00:23:56,420 Et laissez-nous vous faire un signe pour le peuple 688 00:23:56,420 --> 00:23:58,420 Et ça 689 00:23:58,420 --> 00:24:00,420 Avec lequel il était assis 690 00:24:00,420 --> 00:24:02,420 Ses enfants et petits-enfants 691 00:24:02,420 --> 00:24:04,420 Ce sont des vieillards devenus vieux 692 00:24:04,420 --> 00:24:06,420 Leurs têtes quand il était jeune 693 00:24:06,420 --> 00:24:08,420 Parce qu'il est mort 694 00:24:08,420 --> 00:24:10,420 Il a quarante ans 695 00:24:10,420 --> 00:24:12,420 Alors Dieu l'a envoyé comme un jeune homme 696 00:24:12,420 --> 00:24:14,420 Comme il le regardait le jour de sa mort 697 00:24:14,420 --> 00:24:17,309 Il était dérangé 698 00:24:17,309 --> 00:24:19,309 Les enfants d'Israël dans l'affaire d'Ouzaïr 699 00:24:19,309 --> 00:24:21,309 La paix soit sur lui 700 00:24:21,309 --> 00:24:23,309 Ils ont dit qu'il ne pouvait pas 701 00:24:23,309 --> 00:24:25,309 Moïse pour nous apporter la Torah 702 00:24:25,309 --> 00:24:27,309 Sauf dans un livre 703 00:24:27,309 --> 00:24:29,309 Quant à Ouzaïr 704 00:24:29,309 --> 00:24:31,309 Il l'a mémorisé et l'a écrit 705 00:24:31,309 --> 00:24:33,309 Et Dieu l'a ressuscité 706 00:24:33,309 --> 00:24:35,309 Après l'avoir tué 707 00:24:35,309 --> 00:24:37,309 Ils ont promis que c'était un ordre 708 00:24:37,309 --> 00:24:39,309 Surnaturel 709 00:24:39,309 --> 00:24:41,309 Ils l'ont sanctifié et ont appelé en vain 710 00:24:41,309 --> 00:24:43,539 Il est le Fils de Dieu 711 00:24:43,539 --> 00:24:45,539 Dieu Tout-Puissant a dit 712 00:24:45,539 --> 00:24:47,539 Elle a dit que les Juifs 713 00:24:47,539 --> 00:24:49,630 Ouzaïr est le fils de Dieu 714 00:24:49,630 --> 00:24:51,630 Ils ont été induits en erreur par cela 715 00:24:51,630 --> 00:24:54,559 Et ils n'ont pas cru 716 00:24:54,559 --> 00:24:56,559 Le nom d'Uzair n'a pas été mentionné 717 00:24:56,559 --> 00:24:58,559 La paix soit sur lui explicitement dans le Coran 718 00:24:58,559 --> 00:25:00,559 A part cet endroit 719 00:25:00,559 --> 00:25:02,559 Le Coran a indiqué 720 00:25:02,559 --> 00:25:04,559 Pour lui, selon la plupart 721 00:25:04,559 --> 00:25:06,559 Les interprètes de la parole du Tout-Puissant 722 00:25:06,559 --> 00:25:08,559 Ok ça 723 00:25:08,559 --> 00:25:10,559 Il est passé par un village 724 00:25:10,559 --> 00:25:12,559 Et c'est vide 725 00:25:12,559 --> 00:25:14,559 Sur leurs trônes 726 00:25:14,559 --> 00:25:16,559 Et c'est vide 727 00:25:16,559 --> 00:25:18,559 Sur leurs trônes 728 00:25:18,559 --> 00:25:20,559 Il a dit : « Je vous salue. » 729 00:25:20,559 --> 00:25:22,559 C'est toujours Dieu 730 00:25:22,559 --> 00:25:24,559 Sa mort 731 00:25:24,559 --> 00:25:26,559 Alors Dieu l'a tué 732 00:25:26,559 --> 00:25:28,559 Cent ans 733 00:25:28,559 --> 00:25:30,559 Puis il lui a envoyé 734 00:25:30,559 --> 00:25:32,559 Il a dit combien tu portais 735 00:25:32,559 --> 00:25:34,559 Il a dit : je l'ai porté pendant une journée 736 00:25:34,559 --> 00:25:36,559 Ou un jour 737 00:25:36,559 --> 00:25:38,559 Il a dit : « Au contraire, je l'ai porté. » 738 00:25:38,559 --> 00:25:40,559 Cent ans 739 00:25:40,559 --> 00:25:42,559 Alors regarde ta nourriture 740 00:25:42,559 --> 00:25:44,559 Et ta boisson n'était pas disponible 741 00:25:44,559 --> 00:25:46,559 Et regarde 742 00:25:46,559 --> 00:25:48,559 À ton âne 743 00:25:48,559 --> 00:25:50,559 Et laissez-nous vous faire 744 00:25:50,559 --> 00:25:52,559 Un signe pour les gens 745 00:25:52,559 --> 00:25:54,559 Et regarde 746 00:25:54,559 --> 00:25:56,559 Jusqu'à l'os, comment 747 00:25:56,559 --> 00:25:58,559 Nous l'avons mis à part 748 00:25:58,559 --> 00:26:00,559 Ensuite, nous l'avons couvert 749 00:26:00,559 --> 00:26:02,559 Viande 750 00:26:02,559 --> 00:26:04,559 Quand c'est devenu clair 751 00:26:04,559 --> 00:26:06,559 Il lui a dit 752 00:26:06,559 --> 00:26:08,559 Je sais que Dieu 753 00:26:08,559 --> 00:26:10,559 Sur tout 754 00:26:10,559 --> 00:26:12,559 Tout-Puissant 755 00:26:12,559 --> 00:26:16,700 Pour parler 756 00:26:16,700 --> 00:26:18,700 Le reste, si Dieu le veut 757 00:26:18,700 --> 00:26:20,700 Et Dieu sait mieux 758 00:26:20,700 --> 00:26:22,700 Louange à Dieu, Seigneur des mondes 759 00:26:22,700 --> 00:26:24,700 Que Dieu bénisse et accorde la paix 760 00:26:24,700 --> 00:26:26,700 Sur notre Prophète Mahomet 761 00:26:26,700 --> 00:26:28,700 Et sur sa famille 762 00:26:28,700 --> 00:26:30,700 Et tous ses compagnons 763 00:26:30,700 --> 00:26:33,859 Tu étais avec 764 00:26:33,859 --> 00:26:35,859 Histoires des prophètes