1 00:00:00,460 --> 00:00:02,459 Historias de los profetas 2 00:00:02,459 --> 00:00:05,580 Historias de los profetas 3 00:00:05,580 --> 00:00:07,580 La paz sea con ellos 4 00:00:07,580 --> 00:00:09,650 la oracion de dios 5 00:00:09,650 --> 00:00:11,650 despues de ella 6 00:00:11,650 --> 00:00:13,650 hola 7 00:00:13,650 --> 00:00:15,650 Sobre lo mejor de la creación 8 00:00:15,650 --> 00:00:17,649 todos 9 00:00:17,649 --> 00:00:20,190 Olu Azmín 10 00:00:20,190 --> 00:00:22,190 Su posición 11 00:00:22,190 --> 00:00:24,480 delgado 12 00:00:24,480 --> 00:00:28,210 La historia de Elías. 13 00:00:28,210 --> 00:00:32,060 La paz sea con él. 14 00:00:32,060 --> 00:00:34,060 En el nombre de Dios, el Más Misericordioso, el Más Misericordioso 15 00:00:34,060 --> 00:00:36,060 Alabado sea Dios, Señor de los mundos. 16 00:00:36,060 --> 00:00:38,060 Y oraciones y paz 17 00:00:38,060 --> 00:00:40,060 Sobre nuestro profeta Mahoma 18 00:00:40,060 --> 00:00:42,060 y en su familia 19 00:00:42,060 --> 00:00:44,060 Y todos sus compañeros 20 00:00:44,060 --> 00:00:46,420 y despues 21 00:00:46,420 --> 00:00:48,420 Después de la expiración de un período 22 00:00:48,420 --> 00:00:50,420 El rey Salomón bin David 23 00:00:50,420 --> 00:00:52,420 La paz sea con ellos 24 00:00:52,420 --> 00:00:54,420 El estado dispersó a los hijos de Israel. 25 00:00:54,420 --> 00:00:56,420 Por sus diferentes reyes 26 00:00:56,420 --> 00:00:58,420 Y sus grandes están en el poder. 27 00:00:58,420 --> 00:01:00,420 Por incredulidad y extravío 28 00:01:00,420 --> 00:01:02,420 Que se extendieron entre sus filas 29 00:01:02,420 --> 00:01:04,510 Uno de sus reyes lo permitió. 30 00:01:04,510 --> 00:01:06,510 A su esposa difundiendo adoración. 31 00:01:06,510 --> 00:01:08,510 Su pueblo está entre los hijos de Israel. 32 00:01:08,510 --> 00:01:10,510 Y su gente era 33 00:01:10,510 --> 00:01:12,510 Adoradores de ídolos 34 00:01:12,510 --> 00:01:14,510 La fealdad del culto pagano 35 00:01:14,510 --> 00:01:16,510 Y adoró al ídolo 36 00:01:16,510 --> 00:01:18,510 Que fue mencionado en el Sagrado Corán 37 00:01:18,510 --> 00:01:20,510 Su nombre es Baal 38 00:01:20,510 --> 00:01:22,510 Entonces Dios Todopoderoso envió 39 00:01:22,510 --> 00:01:24,510 Para ellos, Elías 40 00:01:24,510 --> 00:01:27,980 La paz sea con él. 41 00:01:27,980 --> 00:01:29,980 Y la historia del Profeta de Dios. 42 00:01:29,980 --> 00:01:31,980 Elías o Eliasin 43 00:01:31,980 --> 00:01:33,980 La paz sea con él. 44 00:01:33,980 --> 00:01:35,980 ese dios todopoderoso 45 00:01:35,980 --> 00:01:37,980 Su misión entre los hijos de Israel 46 00:01:37,980 --> 00:01:39,980 Adoran ídolos 47 00:01:39,980 --> 00:01:41,980 Baal 48 00:01:41,980 --> 00:01:43,980 Entonces los llamó a Dios 49 00:01:43,980 --> 00:01:45,980 Les prohibió adorar ídolos. 50 00:01:45,980 --> 00:01:48,079 y nada mas 51 00:01:48,079 --> 00:01:50,079 Entonces su rey creyó en él. 52 00:01:50,079 --> 00:01:52,079 Era niñera de Elías. 53 00:01:52,079 --> 00:01:54,079 La paz sea con él. 54 00:01:54,079 --> 00:01:56,079 Luego rebota 55 00:01:56,079 --> 00:01:58,079 Le dijo a Elías, la paz sea con él. 56 00:01:58,079 --> 00:02:00,079 Veo lo que estás llamando 57 00:02:00,079 --> 00:02:02,079 Porque veo a tal y tal y a tal y tal 58 00:02:02,079 --> 00:02:04,079 el cuenta reyes 59 00:02:04,079 --> 00:02:06,079 hijos de israel 60 00:02:06,079 --> 00:02:08,080 Adoraban ídolos 61 00:02:08,080 --> 00:02:10,080 No les hizo daño 62 00:02:10,080 --> 00:02:12,080 nada 63 00:02:12,080 --> 00:02:14,080 Comen, beben y se divierten. 64 00:02:14,080 --> 00:02:16,080 ¿Y qué pasa con eso? 65 00:02:16,080 --> 00:02:18,080 Nada de su mundo 66 00:02:18,080 --> 00:02:20,080 Y lo que vemos de ellos 67 00:02:20,080 --> 00:02:22,080 por favor 68 00:02:22,080 --> 00:02:24,080 Entonces Elías, la paz sea con él, lo dejó. 69 00:02:24,080 --> 00:02:26,110 Y él regresa 70 00:02:26,110 --> 00:02:28,110 Entonces él adoró a ese rey. 71 00:02:28,110 --> 00:02:31,330 era para el rey 72 00:02:31,330 --> 00:02:33,330 Un vecino bueno y fiel 73 00:02:33,330 --> 00:02:35,330 Él oculta su fe 74 00:02:35,330 --> 00:02:37,330 y tiene un huerto 75 00:02:37,330 --> 00:02:39,330 Junto a la Casa del Rey 76 00:02:39,330 --> 00:02:41,330 Y el rey es un buen vecino. 77 00:02:41,330 --> 00:02:43,360 El rey tiene esposa. 78 00:02:43,360 --> 00:02:45,360 Grande es el mal y la incredulidad. 79 00:02:45,360 --> 00:02:47,360 Entonces le preguntó a su marido. 80 00:02:47,360 --> 00:02:49,360 El rey tiene que tomar el huerto. 81 00:02:49,360 --> 00:02:51,360 el hombre no lo hizo 82 00:02:51,360 --> 00:02:53,389 Y era la mujer 83 00:02:53,389 --> 00:02:55,389 Deja atrás a su marido si éste viaja 84 00:02:55,389 --> 00:02:57,389 Sobre su pais 85 00:02:57,389 --> 00:02:59,389 Érase una vez 86 00:02:59,389 --> 00:03:01,389 Entonces su esposa dio a luz al dueño del jardín. 87 00:03:01,389 --> 00:03:03,389 ¿Quién dio testimonio de ello? 88 00:03:03,389 --> 00:03:05,389 Maldiciendo al rey 89 00:03:05,389 --> 00:03:07,389 Entonces lo maté y tomé un huerto. 90 00:03:07,389 --> 00:03:09,460 Cuando el rey regresó 91 00:03:09,460 --> 00:03:11,460 se enojó por eso 92 00:03:11,460 --> 00:03:13,460 Lo glorificó y lo negó. 93 00:03:13,460 --> 00:03:15,460 Ella dijo que era demasiado tarde 94 00:03:15,460 --> 00:03:17,490 Él ordenó e inspiró 95 00:03:17,490 --> 00:03:19,490 Dios a Elías 96 00:03:19,490 --> 00:03:21,490 Le ordena que le diga al rey 97 00:03:21,490 --> 00:03:23,490 Y su esposa debe responder. 98 00:03:23,490 --> 00:03:25,490 El huerto pertenece a los herederos de su dueño. 99 00:03:25,490 --> 00:03:27,490 Si el no lo hace 100 00:03:27,490 --> 00:03:29,490 se enojó con ellos 101 00:03:29,490 --> 00:03:31,490 Y los destruyó en el jardín. 102 00:03:31,490 --> 00:03:33,490 Y no lo disfrutó 103 00:03:33,490 --> 00:03:35,650 excepto un poco 104 00:03:35,650 --> 00:03:37,650 Elías, la paz sea con él, les dijo 105 00:03:37,650 --> 00:03:39,650 Así que no volvió 106 00:03:39,650 --> 00:03:42,349 por la verdad 107 00:03:42,349 --> 00:03:44,349 Cuando vio a Elías, la paz sea con él. 108 00:03:44,349 --> 00:03:46,349 En qué cayeron los hijos de Israel 109 00:03:46,349 --> 00:03:48,349 De la incredulidad y la injusticia 110 00:03:48,349 --> 00:03:50,349 los niego rotundamente 111 00:03:50,349 --> 00:03:52,349 Los reprendió en adoración. 112 00:03:52,349 --> 00:03:54,349 Su ídolo es Baal. 113 00:03:54,349 --> 00:03:56,349 Diles que adoren solo a Dios 114 00:03:56,349 --> 00:03:58,349 creador de todo 115 00:03:58,349 --> 00:04:00,349 Y diles que 116 00:04:00,349 --> 00:04:02,349 Su Señor y el Señor de sus padres 117 00:04:02,349 --> 00:04:04,349 Los dos primeros 118 00:04:04,349 --> 00:04:06,349 Pero no le respondieron. 119 00:04:06,349 --> 00:04:08,349 Para qué los llamó 120 00:04:08,349 --> 00:04:10,349 No le obedecieron en nada. 121 00:04:10,349 --> 00:04:12,349 les preguntó 122 00:04:12,349 --> 00:04:14,349 Luego los llamó 123 00:04:14,349 --> 00:04:16,350 Entonces Dios los mantuvo alejados 124 00:04:16,350 --> 00:04:18,350 Lluvia durante tres años 125 00:04:18,350 --> 00:04:20,350 Perecieron ganado y aves 126 00:04:20,350 --> 00:04:22,350 Y alimañas y árboles 127 00:04:22,350 --> 00:04:24,350 Y la gente hizo un esfuerzo 128 00:04:24,350 --> 00:04:26,350 Nuevo 129 00:04:26,350 --> 00:04:28,350 Elías, la paz sea con él, se ocultó 130 00:04:28,350 --> 00:04:30,350 Temiendo a los hijos de Israel 131 00:04:30,350 --> 00:04:32,350 entonces el vino 132 00:04:32,350 --> 00:04:34,350 Su sustento está en su escondite. 133 00:04:34,350 --> 00:04:36,449 En el monte Qasioun 134 00:04:36,449 --> 00:04:38,449 Luego vino hacia ellos 135 00:04:38,449 --> 00:04:40,449 Y les dijo 136 00:04:40,449 --> 00:04:42,449 has muerto 137 00:04:42,449 --> 00:04:44,449 Los animales perecieron a causa de tus pecados. 138 00:04:44,449 --> 00:04:46,449 si te gusta 139 00:04:46,449 --> 00:04:48,449 que sabes que dios 140 00:04:48,449 --> 00:04:50,449 Estoy enojado contigo por tus acciones. 141 00:04:50,449 --> 00:04:52,449 Y a eso te estoy llamando 142 00:04:52,449 --> 00:04:54,579 Para él es la verdad 143 00:04:54,579 --> 00:04:56,579 Así que sal con tus ídolos. 144 00:04:56,579 --> 00:04:58,579 e invítala 145 00:04:58,579 --> 00:05:00,579 Si ella te responde 146 00:05:00,579 --> 00:05:02,579 Así es como dices 147 00:05:02,579 --> 00:05:04,579 Incluso si ella no lo hizo 148 00:05:04,579 --> 00:05:06,579 Sabías que estabas equivocado 149 00:05:06,579 --> 00:05:08,579 entonces lo eliminaste 150 00:05:08,579 --> 00:05:10,579 Y oraron a Dios 151 00:05:10,579 --> 00:05:12,610 Así que te liberó 152 00:05:12,610 --> 00:05:14,610 Dijeron que eras justo 153 00:05:14,610 --> 00:05:16,610 Entonces salieron con sus ídolos. 154 00:05:16,610 --> 00:05:18,610 entonces la invitaron 155 00:05:18,610 --> 00:05:20,610 a ellos 156 00:05:20,610 --> 00:05:22,610 no fueron liberados 157 00:05:22,610 --> 00:05:24,610 Le dijeron a Elías, la paz sea con él. 158 00:05:24,610 --> 00:05:26,610 hemos perecido 159 00:05:26,610 --> 00:05:28,610 Así que ruega a Dios por nosotros. 160 00:05:28,610 --> 00:05:30,610 Entonces oró por su alivio. 161 00:05:30,610 --> 00:05:32,610 y al agua 162 00:05:32,610 --> 00:05:34,610 Entonces salió una nube como un escudo. 163 00:05:34,610 --> 00:05:36,610 y azmat 164 00:05:36,610 --> 00:05:38,610 y ellos miran 165 00:05:38,610 --> 00:05:40,610 Entonces Dios envió lluvia desde allí. 166 00:05:40,610 --> 00:05:42,610 saludé a su país 167 00:05:42,610 --> 00:05:44,610 Que Dios los alivie 168 00:05:44,610 --> 00:05:46,610 ¡En qué aflicción estaban! 169 00:05:46,610 --> 00:05:48,610 No lo quitaron 170 00:05:48,610 --> 00:05:50,860 No revisaron la verdad. 171 00:05:50,860 --> 00:05:52,860 Cuando Elías, la paz sea con él, vio esto. 172 00:05:52,860 --> 00:05:54,860 Dios preguntó 173 00:05:54,860 --> 00:05:56,860 Que Dios Todopoderoso se lo lleve 174 00:05:56,860 --> 00:05:58,860 Él lo librará de ellos. 175 00:05:58,860 --> 00:06:00,860 Entonces Dios se lo llevó 176 00:06:00,860 --> 00:06:02,899 Y Dios le dio poder al rey. 177 00:06:02,899 --> 00:06:04,899 Y su pueblo es enemigo 178 00:06:04,899 --> 00:06:06,899 Así que los derrotó 179 00:06:06,899 --> 00:06:08,899 El rey y su esposa fueron asesinados. 180 00:06:08,899 --> 00:06:10,899 en ese huerto 181 00:06:10,899 --> 00:06:12,899 Y los arrojó en él 182 00:06:12,899 --> 00:06:14,930 Hasta que su carne se pudrió 183 00:06:14,930 --> 00:06:16,930 Y el nombre de la tierra en que estaban. 184 00:06:16,930 --> 00:06:18,930 Baalbek 185 00:06:18,930 --> 00:06:20,930 En nombre del ídolo Baal 186 00:06:20,930 --> 00:06:22,930 a quien adoraban 187 00:06:22,930 --> 00:06:25,500 Dios Todopoderoso dijo 188 00:06:25,500 --> 00:06:27,500 aunque 189 00:06:27,500 --> 00:06:29,500 Elías ¿para quién son los mensajeros? 190 00:06:31,730 --> 00:06:33,730 Cuando le dijo a su pueblo 191 00:06:33,730 --> 00:06:35,730 ¿No tienes miedo? 192 00:06:35,730 --> 00:06:37,730 ¿Rezas? 193 00:06:37,730 --> 00:06:39,730 esposo 194 00:06:39,730 --> 00:06:41,730 Y te vas mejor 195 00:06:41,730 --> 00:06:43,730 Creadores 196 00:06:43,730 --> 00:06:45,730 Dios es tu Señor 197 00:06:45,730 --> 00:06:47,730 Y Señor de los padres 198 00:06:47,730 --> 00:06:51,329 Olín 199 00:06:51,329 --> 00:06:53,329 Entonces le mintieron 200 00:06:53,329 --> 00:06:55,329 ellos son 201 00:06:55,329 --> 00:06:57,329 Para asistentes 202 00:06:57,329 --> 00:06:59,329 Excepto los siervos de Dios 203 00:06:59,329 --> 00:07:01,329 Los leales 204 00:07:01,329 --> 00:07:03,329 lo dejamos 205 00:07:03,329 --> 00:07:05,329 en otros 206 00:07:05,329 --> 00:07:07,329 La paz sea contigo 207 00:07:07,329 --> 00:07:09,329 Eliasín 208 00:07:09,329 --> 00:07:11,329 yo también lo soy 209 00:07:11,329 --> 00:07:13,329 Recompensamos a los hacedores del bien. 210 00:07:13,329 --> 00:07:15,329 Él es uno de nuestros servidores. 211 00:07:15,329 --> 00:07:17,490 Creyentes 212 00:07:17,490 --> 00:07:19,490 fue mencionado 213 00:07:19,490 --> 00:07:24,050 Elías en el Sagrado Corán 214 00:07:24,050 --> 00:07:26,050 tres veces 215 00:07:26,050 --> 00:07:28,050 Y Dios lo alabó 216 00:07:28,050 --> 00:07:30,050 Lo describió como 217 00:07:30,050 --> 00:07:32,050 de los justos 218 00:07:32,050 --> 00:07:34,050 y el dijo 219 00:07:34,050 --> 00:07:36,050 Y Zacarías, Yahya y Jesús 220 00:07:36,050 --> 00:07:38,050 y desesperación 221 00:07:38,050 --> 00:07:40,050 todos 222 00:07:40,050 --> 00:07:42,050 los justos 223 00:07:42,050 --> 00:07:47,500 historia 224 00:07:47,500 --> 00:07:49,500 Eliseo 225 00:07:49,500 --> 00:07:53,839 La paz sea con él. 226 00:07:53,839 --> 00:07:55,839 Se dice que Al-Yasa 227 00:07:55,839 --> 00:07:57,839 Primo del Profeta 228 00:07:57,839 --> 00:07:59,899 Dios Elías, la paz sea con ambos. 229 00:07:59,899 --> 00:08:01,899 fue eliseo 230 00:08:01,899 --> 00:08:03,899 Creía en el Profeta de Dios. 231 00:08:03,899 --> 00:08:05,899 Elías, la paz sea con él. 232 00:08:05,899 --> 00:08:07,899 el estaba ciego 233 00:08:07,899 --> 00:08:09,899 Entonces Elías lo llamó 234 00:08:09,899 --> 00:08:11,899 Entonces Dios Todopoderoso lo sanó. 235 00:08:11,899 --> 00:08:13,899 Y aislarse con él 236 00:08:13,899 --> 00:08:15,899 Sobre la gente en su escondite 237 00:08:15,899 --> 00:08:18,290 En el monte Qasioun 238 00:08:18,290 --> 00:08:20,290 El profeta de Dios fue Eliseo. 239 00:08:20,290 --> 00:08:22,290 La paz sea con él. 240 00:08:22,290 --> 00:08:24,290 Con sabiduría y madurez desde su niñez. 241 00:08:24,290 --> 00:08:26,290 Y Dios le dio profecía 242 00:08:26,290 --> 00:08:28,290 Después de la muerte de Elías 243 00:08:28,290 --> 00:08:30,290 La paz sea con él. 244 00:08:30,290 --> 00:08:32,289 Entonces oró a Dios Todopoderoso. 245 00:08:32,289 --> 00:08:34,289 Cumplir con un plan de estudios 246 00:08:34,289 --> 00:08:36,289 El profeta de Dios Elías y su ley. 247 00:08:36,289 --> 00:08:38,320 Y se dijo 248 00:08:38,320 --> 00:08:40,320 el eliseo 249 00:08:40,320 --> 00:08:42,320 Fue nombrado con este nombre. 250 00:08:42,320 --> 00:08:44,320 El aguijón de su conocimiento 251 00:08:44,320 --> 00:08:46,320 Y por su esfuerzo por buscar la verdad. 252 00:08:46,320 --> 00:08:48,320 Estaba persiguiendo a los hijos de Israel. 253 00:08:48,320 --> 00:08:50,320 el les muestra 254 00:08:50,320 --> 00:08:52,320 Su error 255 00:08:52,320 --> 00:08:54,320 Y muéstrales lo que es correcto 256 00:08:54,320 --> 00:08:56,320 Incluso lo odiaron 257 00:08:56,320 --> 00:08:58,509 Y fueron movilizados por él. 258 00:08:58,509 --> 00:09:00,509 Abundaba en su tiempo 259 00:09:00,509 --> 00:09:02,509 Eventos y pecados 260 00:09:02,509 --> 00:09:04,509 Hubo muchos reyes poderosos 261 00:09:04,509 --> 00:09:06,509 Entonces mataron a los profetas. 262 00:09:06,509 --> 00:09:08,509 Y desplazaron a los creyentes. 263 00:09:08,509 --> 00:09:10,509 Así que hazles conscientes de Al-Yasa. 264 00:09:10,509 --> 00:09:12,509 La paz sea con él. 265 00:09:12,509 --> 00:09:14,509 Y su temor al castigo de Dios 266 00:09:14,509 --> 00:09:16,509 Entonces no le importó su invitación. 267 00:09:16,509 --> 00:09:18,580 Y Dios Todopoderoso lo apoyó 268 00:09:18,580 --> 00:09:20,580 Con milagros 269 00:09:20,580 --> 00:09:22,580 Entre ellas está que revivió a los muertos. 270 00:09:22,580 --> 00:09:24,580 Y curo a los ciegos y a los leprosos 271 00:09:24,580 --> 00:09:26,580 Y fue difícil para él 272 00:09:26,580 --> 00:09:28,580 Río Jordán 273 00:09:28,580 --> 00:09:30,580 Así que caminó sobre él 274 00:09:30,580 --> 00:09:32,580 Y su pueblo vio que 275 00:09:32,580 --> 00:09:34,580 Pero ellos no creyeron 276 00:09:34,580 --> 00:09:36,769 No se dejaron disuadir 277 00:09:36,769 --> 00:09:38,769 Entonces Dios Todopoderoso falleció 278 00:09:38,769 --> 00:09:40,769 Y Dios tiene poder sobre mí. 279 00:09:40,769 --> 00:09:42,769 A los hijos de Israel, ¿quién les hará daño? 280 00:09:42,769 --> 00:09:45,059 Mal tormento 281 00:09:45,059 --> 00:09:47,059 Algunos historiadores mencionan 282 00:09:47,059 --> 00:09:49,059 Ese es el llamado del Profeta de Dios 283 00:09:49,059 --> 00:09:51,059 Eliseo, la paz sea con él. 284 00:09:51,059 --> 00:09:53,059 ella estaba en una ciudad 285 00:09:53,059 --> 00:09:55,059 se llama baniyas 286 00:09:55,059 --> 00:09:57,059 Una de las ciudades del Levante. 287 00:09:57,059 --> 00:10:00,299 Y Dios sabe mejor 288 00:10:00,299 --> 00:10:02,299 Dios Todopoderoso ha mencionado 289 00:10:02,299 --> 00:10:04,299 Eliseo, la paz sea con él. 290 00:10:04,299 --> 00:10:06,299 En dos lugares de su querido libro. 291 00:10:06,299 --> 00:10:08,299 él lo elogió 292 00:10:08,299 --> 00:10:10,299 Lo describió como tener 293 00:10:10,299 --> 00:10:12,299 Su gracia sobre los mundos 294 00:10:12,299 --> 00:10:14,299 y el dijo 295 00:10:26,980 --> 00:10:28,980 Lo describió como uno de los buenos. 296 00:10:28,980 --> 00:10:30,980 y el dijo 297 00:10:30,980 --> 00:10:32,980 Y recuerda a Ismail 298 00:10:32,980 --> 00:10:34,980 Y eso está bien 299 00:10:34,980 --> 00:10:36,980 Y todos los buenos 300 00:10:38,980 --> 00:10:44,750 La historia de eso 301 00:10:44,750 --> 00:10:46,750 La paz sea con él. 302 00:10:46,750 --> 00:10:50,580 Cuando Eliseo creció 303 00:10:50,580 --> 00:10:52,580 La paz sea con él. 304 00:10:52,580 --> 00:10:54,580 el dijo 305 00:10:54,580 --> 00:10:56,580 Si hubiera designado a un hombre como sucesor sobre el pueblo 306 00:10:56,580 --> 00:10:58,580 Trabaja en ellos en mi vida. 307 00:10:58,580 --> 00:11:00,580 Entonces mira como 308 00:11:00,580 --> 00:11:02,580 Funciona 309 00:11:02,580 --> 00:11:04,580 Entonces reunió al pueblo y les dijo 310 00:11:04,580 --> 00:11:06,580 quien me acepta 311 00:11:06,580 --> 00:11:08,580 Con tres me quedé atrás 312 00:11:08,580 --> 00:11:10,580 Él ayuna durante el día. 313 00:11:10,580 --> 00:11:12,580 Y la noche se levanta 314 00:11:12,580 --> 00:11:14,669 y el no se enoja 315 00:11:14,669 --> 00:11:16,669 Entonces se levantó un hombre despreciado por los ojos. 316 00:11:16,669 --> 00:11:18,669 y el dijo 317 00:11:18,669 --> 00:11:20,740 yo 318 00:11:20,740 --> 00:11:22,740 Eliseo, la paz sea con él, le dijo 319 00:11:22,740 --> 00:11:24,740 ayunas durante el día 320 00:11:24,740 --> 00:11:26,740 Ella se queda despierta por la noche y no se enoja. 321 00:11:26,740 --> 00:11:28,740 él dijo que si 322 00:11:28,740 --> 00:11:30,860 Los devolvió ese día. 323 00:11:30,860 --> 00:11:32,860 el dijo lo mismo 324 00:11:32,860 --> 00:11:34,860 el segundo dia 325 00:11:34,860 --> 00:11:36,860 Entonces el pueblo permaneció en silencio. 326 00:11:36,860 --> 00:11:38,860 Y ese hombre se levantó 327 00:11:38,860 --> 00:11:40,860 Él dijo: yo soy 328 00:11:40,860 --> 00:11:42,990 Entonces lo nombró su sucesor. 329 00:11:42,990 --> 00:11:44,990 Entonces Satanás comenzó a decirle a los demonios 330 00:11:44,990 --> 00:11:46,990 Tienes que hacer esto y aquello. 331 00:11:46,990 --> 00:11:48,990 estaban cansados de eso 332 00:11:48,990 --> 00:11:51,019 y el dijo 333 00:11:51,019 --> 00:11:53,019 Déjanos a él y a mí 334 00:11:53,019 --> 00:11:55,179 Él vino a él cuando lo tomó. 335 00:11:55,179 --> 00:11:57,179 Su cama para el orador. 336 00:11:57,179 --> 00:11:59,179 En forma de anciano 337 00:11:59,179 --> 00:12:01,179 grandes pobres 338 00:12:01,179 --> 00:12:03,179 Era Dhu al-Kifl, la paz sea con él. 339 00:12:03,179 --> 00:12:05,179 No duerme ni de día ni de noche 340 00:12:05,179 --> 00:12:07,179 Excepto que dormir 341 00:12:07,179 --> 00:12:09,179 Entonces llamó a la puerta 342 00:12:09,179 --> 00:12:11,179 Dijo ¿quién es este? 343 00:12:11,179 --> 00:12:13,220 el dijo 344 00:12:13,220 --> 00:12:15,220 Un anciano oprimido 345 00:12:15,220 --> 00:12:17,340 Entonces se puso de pie 346 00:12:17,340 --> 00:12:19,340 Entonces abrió la puerta 347 00:12:19,340 --> 00:12:21,340 Entonces empezó a contárselo. 348 00:12:21,340 --> 00:12:23,340 Dijo que Benny 349 00:12:23,340 --> 00:12:25,340 Hay una rivalidad entre mi gente. 350 00:12:25,340 --> 00:12:27,340 Y me hicieron daño 351 00:12:27,340 --> 00:12:29,340 Y me hicieron y me hicieron 352 00:12:29,340 --> 00:12:31,340 Así que le tomó mucho tiempo. 353 00:12:31,340 --> 00:12:33,340 Hasta que llegaron los espíritus 354 00:12:33,340 --> 00:12:35,379 Y el dicho se fue 355 00:12:35,379 --> 00:12:37,379 Y le dijo 356 00:12:37,379 --> 00:12:39,379 Si defiendo a mi consejo 357 00:12:39,379 --> 00:12:41,379 Así que déjame tomarlo por ti 358 00:12:41,379 --> 00:12:43,470 por tu bien 359 00:12:43,470 --> 00:12:45,470 Así que vete 360 00:12:45,470 --> 00:12:47,470 El hombre se levantó a su asiento. 361 00:12:47,470 --> 00:12:49,470 Entonces miró para ver al jeque. 362 00:12:49,470 --> 00:12:51,539 el no vio 363 00:12:51,539 --> 00:12:53,539 cuando fue mañana 364 00:12:53,539 --> 00:12:55,539 Hizo juicio entre el pueblo 365 00:12:55,539 --> 00:12:57,539 Y lo espera pero no lo ve. 366 00:12:57,539 --> 00:12:59,539 Cayó en el dicho 367 00:12:59,539 --> 00:13:01,539 Y tomó su cama 368 00:13:01,539 --> 00:13:03,539 Él vino y llamó a la puerta. 369 00:13:03,539 --> 00:13:05,539 Dijo ¿quién es este? 370 00:13:05,539 --> 00:13:07,539 y el dijo 371 00:13:07,539 --> 00:13:09,539 El gran jeque oprimido 372 00:13:09,539 --> 00:13:11,539 Entonces se le abrió 373 00:13:11,539 --> 00:13:13,539 ¿No te lo dije?, dijo. 374 00:13:13,539 --> 00:13:15,539 Si te sientas en mi consejo 375 00:13:15,539 --> 00:13:17,539 me lo perdí 376 00:13:17,539 --> 00:13:19,539 Él dijo: “Pueblo mío”. 377 00:13:19,539 --> 00:13:21,539 la gente mas vil 378 00:13:21,539 --> 00:13:23,539 Cuando supieron que había venido a ti 379 00:13:23,539 --> 00:13:25,539 Y ellos sabían que iba 380 00:13:25,539 --> 00:13:27,539 Entonces te llevaron al consejo gobernante 381 00:13:27,539 --> 00:13:29,539 ellos dijeron 382 00:13:29,539 --> 00:13:31,759 Te damos tus derechos 383 00:13:31,759 --> 00:13:33,759 Entonces tu sesión terminó y te levantaste. 384 00:13:33,759 --> 00:13:35,759 me negaron 385 00:13:35,759 --> 00:13:37,759 el dijo 386 00:13:37,759 --> 00:13:39,759 Así que vete 387 00:13:39,759 --> 00:13:41,759 Si vas al Consejo de Gobierno 388 00:13:41,759 --> 00:13:43,759 me lo perdí 389 00:13:43,759 --> 00:13:45,950 Se perdió el dicho 390 00:13:45,950 --> 00:13:47,950 Así que fue y esperó 391 00:13:47,950 --> 00:13:49,950 el no ve 392 00:13:49,950 --> 00:13:51,950 se quedó somnoliento 393 00:13:51,950 --> 00:13:53,950 Le dijo a quien tenía 394 00:13:53,950 --> 00:13:55,950 ¿Quién se acerca a esta puerta? 395 00:13:55,950 --> 00:13:57,950 hasta que me duerma 396 00:13:57,950 --> 00:14:00,019 Me dejó sin dormir 397 00:14:00,019 --> 00:14:02,019 Y cuando llegó esa hora 398 00:14:02,019 --> 00:14:04,019 el viejo vino 399 00:14:04,019 --> 00:14:06,019 Le dijo: ¿Quién? 400 00:14:06,019 --> 00:14:08,019 en la puerta 401 00:14:08,019 --> 00:14:10,110 detrás de ti detrás de ti 402 00:14:10,110 --> 00:14:12,110 Él dijo que yo tenía 403 00:14:12,110 --> 00:14:14,110 Ayer vine a el 404 00:14:14,110 --> 00:14:16,110 Entonces le mencioné mi asunto. 405 00:14:16,110 --> 00:14:18,110 y el dijo que no 406 00:14:18,110 --> 00:14:20,110 Dios nos ha mandado 407 00:14:20,110 --> 00:14:22,110 No dejes que nadie se acerque a él. 408 00:14:22,110 --> 00:14:24,210 Cuando se cansó 409 00:14:24,210 --> 00:14:26,210 Miró y vio una abertura. 410 00:14:26,210 --> 00:14:28,210 en casa 411 00:14:28,210 --> 00:14:30,210 Vtsor de eso 412 00:14:30,210 --> 00:14:32,210 Entonces él estaba dentro de la casa. 413 00:14:32,210 --> 00:14:34,210 Llamó a la puerta desde dentro. 414 00:14:34,210 --> 00:14:36,210 Entonces el hombre se despertó 415 00:14:36,210 --> 00:14:38,210 Él dijo: Oh fulano de tal 416 00:14:38,210 --> 00:14:40,210 ¿No te lo ordené? 417 00:14:40,210 --> 00:14:42,210 No dejes que nadie se me acerque 418 00:14:42,210 --> 00:14:44,210 El guardia dijo 419 00:14:44,210 --> 00:14:46,210 En cuanto a mi 420 00:14:46,210 --> 00:14:48,210 Por Dios, no vino 421 00:14:48,210 --> 00:14:50,210 Así que mira de dónde vienes 422 00:14:50,210 --> 00:14:52,210 fue a la puerta 423 00:14:52,210 --> 00:14:54,210 Entonces se cerró tal como él lo cerró. 424 00:14:54,210 --> 00:14:56,210 Y si el hombre está con él 425 00:14:56,210 --> 00:14:58,210 en casa 426 00:14:58,210 --> 00:15:00,210 Lo reconoció y dijo. 427 00:15:00,210 --> 00:15:02,210 enemigos de dios 428 00:15:02,210 --> 00:15:04,210 él dijo que si 429 00:15:04,210 --> 00:15:06,210 Me cansaste en todo 430 00:15:06,210 --> 00:15:08,210 Así que hice lo que viste para hacerte enojar. 431 00:15:08,210 --> 00:15:10,370 Entonces Dios lo nombró 432 00:15:10,370 --> 00:15:12,370 Zulkifli 433 00:15:12,370 --> 00:15:14,370 Porque se encargó de algo 434 00:15:14,370 --> 00:15:17,740 lo cumplieron 435 00:15:17,740 --> 00:15:19,740 El nombre de Zulkifli se ha repetido 436 00:15:19,740 --> 00:15:21,740 El generoso dijo dos veces 437 00:15:21,740 --> 00:15:23,740 Donde Dios lo alabó 438 00:15:23,740 --> 00:15:25,740 Lo describió como 439 00:15:25,740 --> 00:15:27,740 Del paciente y justo 440 00:15:27,740 --> 00:15:29,740 Y Dios Todopoderoso dijo 441 00:15:29,740 --> 00:15:31,779 e ismail 442 00:15:31,779 --> 00:15:33,779 E Idris y Dhul-Kifl 443 00:15:33,779 --> 00:15:35,779 todos 444 00:15:35,779 --> 00:15:37,779 los pacientes 445 00:15:37,779 --> 00:15:39,779 Y déjanos entrar 446 00:15:39,779 --> 00:15:41,779 Están a nuestra merced 447 00:15:41,779 --> 00:15:43,779 ellos son 448 00:15:43,779 --> 00:15:45,779 de los justos 449 00:15:45,779 --> 00:15:48,000 Lo calificó de caritativo. 450 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 y el dijo 451 00:15:50,000 --> 00:15:52,190 Y recuerdo a Ismail 452 00:15:52,190 --> 00:15:54,190 Y Al-Yasa y Dhul-Kifl 453 00:15:54,190 --> 00:15:56,190 y todo 454 00:15:56,190 --> 00:15:58,190 De los buenos 455 00:15:58,190 --> 00:16:00,190 La historia de Uzair. 456 00:16:00,190 --> 00:16:05,809 La paz sea con él. 457 00:16:05,809 --> 00:16:09,820 Hubo una diferencia de opinión con respecto a Uzair. 458 00:16:09,820 --> 00:16:11,820 La paz sea con él. 459 00:16:11,820 --> 00:16:13,820 ¿Es un profeta? 460 00:16:13,820 --> 00:16:15,980 O Abdul Saleh 461 00:16:15,980 --> 00:16:17,980 Sobre la autoridad de Abu Hurairah, que Dios esté complacido con él. 462 00:16:17,980 --> 00:16:19,980 el dijo 463 00:16:19,980 --> 00:16:21,980 El Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 464 00:16:21,980 --> 00:16:23,980 no lo sé 465 00:16:23,980 --> 00:16:25,980 Sigue a los malditos 466 00:16:25,980 --> 00:16:27,980 lo es o no 467 00:16:27,980 --> 00:16:29,980 no conozco azair 468 00:16:29,980 --> 00:16:31,980 ¿Es profeta o no? 469 00:16:31,980 --> 00:16:34,299 El jeque Abdul Mohsen dijo 470 00:16:34,299 --> 00:16:36,299 Los sirvientes, que Dios lo proteja. 471 00:16:36,299 --> 00:16:38,299 Esto fue lo que dijo, que Dios lo bendiga y le dé paz. 472 00:16:38,299 --> 00:16:40,299 La paz sea con él antes 473 00:16:40,299 --> 00:16:42,299 Para saber sobre la situación seguida 474 00:16:42,299 --> 00:16:44,299 La evidencia ha llegado 475 00:16:44,299 --> 00:16:46,299 Sin embargo, se convirtió al Islam. 476 00:16:46,299 --> 00:16:48,299 No seas una maldición 477 00:16:48,299 --> 00:16:50,299 En cuanto a Uzair 478 00:16:50,299 --> 00:16:52,299 No se mostró nada 479 00:16:52,299 --> 00:16:54,299 que el es un profeta 480 00:16:54,299 --> 00:16:56,500 No hay nada de malo en decir eso 481 00:16:56,500 --> 00:16:58,500 De él, la paz sea con él. 482 00:16:58,500 --> 00:17:00,500 donde era un buen hombre 483 00:17:00,500 --> 00:17:02,500 mencioné su historia 484 00:17:02,500 --> 00:17:04,500 En el libro de Dios 485 00:17:04,500 --> 00:17:06,500 Mucha gente lo contó 486 00:17:06,500 --> 00:17:08,500 El conocimiento proviene de las criaturas de Dios. 487 00:17:08,500 --> 00:17:12,000 La paz sea con él. 488 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 Uzair era un esclavo 489 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 Justo y sabio 490 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 Un día salió a un pueblo. 491 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 el le promete 492 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 cuando se fue 493 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 Terminó en ruinas por un tiempo. 494 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 La tarde se levantó 495 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 El calor lo golpeó 496 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 Entró en las ruinas en su burro. 497 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 Entonces se bajó del burro. 498 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 Y tenía una canasta dentro. 499 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 Higos y una canasta en ellos. 500 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 Uvas 501 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 Entonces se quedó a la sombra de esa ruina. 502 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 Sacó un cuenco con él. 503 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 Entonces exprimió las uvas. 504 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 ¿Quién estaba con él en el cuenco? 505 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 Luego sacó pan seco 506 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 Entonces lo arrojó en ese cuenco. 507 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 en jugo 508 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 Mojarse y comer 509 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 Luego se acostaron 510 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 en su espalda 511 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 Apoyó las piernas contra la pared. 512 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 Miró al techo 513 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 esas casas 514 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 Vio lo que había en él mientras estaba en pie. 515 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 en sus tronos 516 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 Su gente fue exterminada. 517 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 Vio huesos desgastados 518 00:18:12,000 --> 00:18:14,059 y el dijo 519 00:18:14,059 --> 00:18:16,059 ¿Cómo revive Dios esto? 520 00:18:16,059 --> 00:18:18,190 Después de su muerte 521 00:18:18,190 --> 00:18:20,190 No dudaba que Dios la reviviría. 522 00:18:20,190 --> 00:18:22,190 pero 523 00:18:22,190 --> 00:18:24,220 lo dijo asombrado 524 00:18:24,220 --> 00:18:26,220 Entonces Dios envió el ángel de la muerte. 525 00:18:26,220 --> 00:18:28,220 Entonces tomó su alma 526 00:18:28,220 --> 00:18:30,220 Entonces Dios lo mató durante cien años. 527 00:18:30,220 --> 00:18:33,220 cuando ella pasó 528 00:18:33,220 --> 00:18:35,220 Esos cien años 529 00:18:35,220 --> 00:18:37,220 Que Dios lo reviva 530 00:18:37,220 --> 00:18:39,220 Luego le envió un rey. 531 00:18:39,220 --> 00:18:41,220 Entonces Uzair subió de nivel. 532 00:18:41,220 --> 00:18:43,220 La paz sea con él, sentado. 533 00:18:43,220 --> 00:18:45,220 El rey le dijo 534 00:18:45,220 --> 00:18:47,309 ¿Cuánto tiempo te quedaste? 535 00:18:47,309 --> 00:18:49,309 el dijo 536 00:18:49,309 --> 00:18:51,309 Me quedé un día o parte de un día. 537 00:18:51,309 --> 00:18:53,309 Y eso es porque 538 00:18:53,309 --> 00:18:55,309 Dormía a mitad del día 539 00:18:55,309 --> 00:18:57,309 al mediodía 540 00:18:57,309 --> 00:18:59,309 Fue enviado al final del día. 541 00:18:59,309 --> 00:19:01,309 Y el sol no se puso 542 00:19:01,309 --> 00:19:03,309 Dijo, "o parte de un día". 543 00:19:03,309 --> 00:19:05,339 no he tenido un dia 544 00:19:05,339 --> 00:19:07,339 El rey le dijo 545 00:19:07,339 --> 00:19:09,339 Más bien, permaneció durante cien años. 546 00:19:09,339 --> 00:19:11,339 Así que mira tu comida 547 00:19:11,339 --> 00:19:13,339 es pan seco 548 00:19:13,339 --> 00:19:15,339 y tu bebida 549 00:19:15,339 --> 00:19:17,339 cual es el jugo que era 550 00:19:17,339 --> 00:19:19,339 Exprímelo en el bol. 551 00:19:19,380 --> 00:19:21,380 Así que mira 552 00:19:21,380 --> 00:19:23,380 Entonces son como son 553 00:19:23,380 --> 00:19:25,380 no fue posible 554 00:19:25,380 --> 00:19:27,380 Es decir, el jugo no ha cambiado. 555 00:19:27,380 --> 00:19:29,380 y pan 556 00:19:29,380 --> 00:19:31,380 Además de higos y uvas. 557 00:19:31,380 --> 00:19:33,380 El juicio no ha cambiado. 558 00:19:33,380 --> 00:19:35,380 Algo sobre su situación 559 00:19:35,380 --> 00:19:37,380 Es como si lo negara en su corazón. 560 00:19:37,380 --> 00:19:39,440 El rey le dijo 561 00:19:39,440 --> 00:19:41,440 Negué lo que te dije 562 00:19:41,440 --> 00:19:43,500 mira tu burro 563 00:19:43,500 --> 00:19:45,500 entonces el miro 564 00:19:45,500 --> 00:19:47,500 Luego su burro falleció 565 00:19:47,500 --> 00:19:49,500 Sus huesos están desgastados y desgastados. 566 00:19:49,500 --> 00:19:51,599 gruñido 567 00:19:51,599 --> 00:19:53,599 Entonces el rey llamó a los huesos de asno. 568 00:19:53,599 --> 00:19:55,599 Ella respondió y aceptó de todos. 569 00:19:55,599 --> 00:19:57,599 mano arriba 570 00:19:57,599 --> 00:19:59,599 El rey lo montó 571 00:19:59,599 --> 00:20:01,599 Uzair lo mira 572 00:20:01,599 --> 00:20:03,599 Luego lo revistió de venas y tendones. 573 00:20:03,599 --> 00:20:05,599 Luego la carne lo cubrió. 574 00:20:05,599 --> 00:20:07,599 Entonces crezco en ello 575 00:20:07,599 --> 00:20:09,599 piel y cabello 576 00:20:09,599 --> 00:20:11,599 Entonces el rey sopló 577 00:20:11,599 --> 00:20:13,599 Entonces el burro se levantó 578 00:20:13,599 --> 00:20:15,599 En su cabeza y orejas 579 00:20:15,599 --> 00:20:17,599 Al cielo rebuznando 580 00:20:17,599 --> 00:20:19,599 Él piensa que la resurrección ha llegado. 581 00:20:19,599 --> 00:20:21,599 Entonces ¿por qué? 582 00:20:21,599 --> 00:20:23,599 Fue revelado a Uzair, la paz sea con él. 583 00:20:23,599 --> 00:20:25,599 La orden decía 584 00:20:25,599 --> 00:20:27,599 se que dios 585 00:20:27,599 --> 00:20:29,599 El es poderoso sobre todas las cosas. 586 00:20:29,599 --> 00:20:31,599 De revivir la muerte 587 00:20:31,599 --> 00:20:34,559 y otros 588 00:20:34,559 --> 00:20:36,559 Incluso montó en su burro. 589 00:20:36,559 --> 00:20:38,559 su pueblo 590 00:20:38,559 --> 00:20:40,559 lo que la gente sabia 591 00:20:40,559 --> 00:20:42,559 No los conocía y no los conocía. 592 00:20:42,559 --> 00:20:44,559 sus hogares 593 00:20:44,559 --> 00:20:46,559 Así que se embarcó en una ilusión propia. 594 00:20:46,559 --> 00:20:48,559 Hasta que llegó a casa 595 00:20:48,559 --> 00:20:50,559 entonces el es viejo 596 00:20:50,559 --> 00:20:52,559 Ciego y lisiado 597 00:20:52,559 --> 00:20:54,559 Cien vinieron a ella 598 00:20:54,559 --> 00:20:56,559 veinte años 599 00:20:56,559 --> 00:20:58,559 ella era su madre 600 00:20:58,559 --> 00:21:00,559 Uzair los dejó 601 00:21:00,559 --> 00:21:02,559 ella es una chica de veinte años 602 00:21:02,559 --> 00:21:04,589 Ella lo conocía y lo conocía. 603 00:21:04,589 --> 00:21:06,589 Este es Uzair 604 00:21:06,589 --> 00:21:08,589 oh esto es esto 605 00:21:08,589 --> 00:21:10,589 La casa de Uzair 606 00:21:10,589 --> 00:21:12,589 ella dijo que si esto 607 00:21:12,589 --> 00:21:14,589 La casa de Uzair 608 00:21:14,589 --> 00:21:16,589 Ella lloró y dijo 609 00:21:16,589 --> 00:21:18,589 no vi a nadie 610 00:21:18,589 --> 00:21:20,589 De tal o cual año 611 00:21:20,589 --> 00:21:22,589 Ezra menciona que 612 00:21:22,589 --> 00:21:24,589 La gente se olvidó de él. 613 00:21:24,589 --> 00:21:26,589 Él dijo: "Yo soy". 614 00:21:26,589 --> 00:21:28,589 Yo, Uzair, era Dios 615 00:21:28,589 --> 00:21:30,589 He muerto durante cien años 616 00:21:30,589 --> 00:21:32,619 Luego me envió 617 00:21:32,619 --> 00:21:34,619 Gloria a Dios 618 00:21:34,619 --> 00:21:36,619 Esdras se ha perdido 619 00:21:36,619 --> 00:21:38,619 Hace cien años 620 00:21:38,619 --> 00:21:40,779 No lo escuchamos mencionarlo. 621 00:21:40,779 --> 00:21:42,779 Él dijo: "Yo soy". 622 00:21:42,779 --> 00:21:44,849 soy uzair 623 00:21:44,849 --> 00:21:46,849 Ella dijo que eras 624 00:21:46,849 --> 00:21:48,849 Veraz, porque Uzair es veraz. 625 00:21:48,849 --> 00:21:50,849 Un hombre que respondió a la llamada. 626 00:21:50,849 --> 00:21:52,849 Él llama al paciente. 627 00:21:52,849 --> 00:21:54,849 Y buena salud al que sufre aflicción. 628 00:21:54,849 --> 00:21:56,849 y curacion 629 00:21:56,849 --> 00:21:58,849 Así que le pido a Dios que me responda. 630 00:21:58,849 --> 00:22:00,849 Mi vista para poder verte 631 00:22:00,849 --> 00:22:02,849 te conocí 632 00:22:02,849 --> 00:22:04,880 Así que ora a su Señor 633 00:22:04,880 --> 00:22:06,880 Le pasó la mano por los ojos. 634 00:22:06,880 --> 00:22:08,880 grité 635 00:22:08,880 --> 00:22:10,880 Él tomó su mano y dijo 636 00:22:10,880 --> 00:22:12,880 Levántate, si Dios quiere 637 00:22:12,880 --> 00:22:14,880 Entonces Dios lo soltó 638 00:22:14,880 --> 00:22:16,880 sus piernas 639 00:22:16,880 --> 00:22:18,880 Ella se puso de pie, como si 640 00:22:18,880 --> 00:22:20,880 Activado desde la diadema 641 00:22:20,880 --> 00:22:22,940 Entonces lo miré 642 00:22:22,940 --> 00:22:24,940 Ella dijo: “Doy testimonio”. 643 00:22:24,940 --> 00:22:28,000 tu eres uzair 644 00:22:28,000 --> 00:22:30,000 Y fui a los hijos de Israel 645 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 Entonces los miré en sus clubes. 646 00:22:32,000 --> 00:22:34,000 y sus campanas 647 00:22:34,000 --> 00:22:36,000 El hijo de Uzair es un jeque. 648 00:22:36,000 --> 00:22:38,000 tengo ciento dieciocho 649 00:22:38,000 --> 00:22:40,000 Un año e hijos 650 00:22:40,000 --> 00:22:42,000 Construido por jeques en el consejo. 651 00:22:42,000 --> 00:22:44,000 Ella los llamó y les dijo: 652 00:22:44,000 --> 00:22:46,000 Este es Uzair 653 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 el ha venido a ti 654 00:22:48,000 --> 00:22:50,000 no la conocían 655 00:22:50,000 --> 00:22:52,000 ella dijo: yo soy 656 00:22:52,000 --> 00:22:54,000 Fulano de tal es tu señora 657 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 ruega por mi señor 658 00:22:56,000 --> 00:22:58,000 Él respondió a mi visión. 659 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 Afirmó que Dios 660 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 Murió durante cien años. 661 00:23:02,000 --> 00:23:04,059 Luego lo envió 662 00:23:04,059 --> 00:23:06,059 La gente se levantó y vino a él. 663 00:23:06,059 --> 00:23:08,059 Y su hijo dijo 664 00:23:08,059 --> 00:23:10,059 mi padre tenia un lunar negro 665 00:23:10,059 --> 00:23:12,059 entre sus hombros 666 00:23:12,059 --> 00:23:14,059 Él reveló sus hombros 667 00:23:14,059 --> 00:23:16,160 Entonces, fue Uzair 668 00:23:16,160 --> 00:23:18,160 Ella dijo: “Los hijos de Israel”. 669 00:23:18,160 --> 00:23:20,160 no fue 670 00:23:20,160 --> 00:23:22,160 Entre nosotros hay alguien que ha memorizado la Torá. 671 00:23:22,160 --> 00:23:24,160 ¿Qué nos dijo además de Uzair? 672 00:23:24,160 --> 00:23:26,160 fue quemado 673 00:23:26,160 --> 00:23:28,160 Ella dijo: Victoria de la Torá 674 00:23:28,160 --> 00:23:30,160 No quedó nada de eso 675 00:23:30,160 --> 00:23:32,160 Excepto lo que los hombres memorizaron 676 00:23:32,160 --> 00:23:34,160 Así que escríbenos 677 00:23:34,160 --> 00:23:36,160 Entonces se sentó a la sombra de un árbol. 678 00:23:36,160 --> 00:23:38,160 Y los hijos de Israel alrededor de él 679 00:23:38,160 --> 00:23:40,160 Entonces él escribió la Torá para ellos. 680 00:23:40,160 --> 00:23:42,160 Y residió entre ellos 681 00:23:42,160 --> 00:23:44,160 Dios Todopoderoso ordenó 682 00:23:44,160 --> 00:23:46,160 Entonces lo amaban con amor. 683 00:23:46,160 --> 00:23:48,420 Extremadamente 684 00:23:48,420 --> 00:23:50,420 Ibn Abbas, que Dios esté complacido con ellos, dijo 685 00:23:50,420 --> 00:23:52,420 Así fue como fue 686 00:23:52,420 --> 00:23:54,420 Dios Todopoderoso dijo 687 00:23:54,420 --> 00:23:56,420 Y déjanos hacerte una señal para el pueblo. 688 00:23:56,420 --> 00:23:58,420 y eso 689 00:23:58,420 --> 00:24:00,420 que estaba sentado con 690 00:24:00,420 --> 00:24:02,420 Sus hijos y nietos 691 00:24:02,420 --> 00:24:04,420 Son viejos que se han hecho viejos. 692 00:24:04,420 --> 00:24:06,420 Sus cabezas cuando él era joven 693 00:24:06,420 --> 00:24:08,420 porque el murio 694 00:24:08,420 --> 00:24:10,420 el tiene cuarenta años 695 00:24:10,420 --> 00:24:12,420 Entonces Dios lo envió siendo un joven. 696 00:24:12,420 --> 00:24:14,420 Como se veía el día de su muerte. 697 00:24:14,420 --> 00:24:17,309 el estaba perturbado 698 00:24:17,309 --> 00:24:19,309 Los hijos de Israel en el asunto de Uzair 699 00:24:19,309 --> 00:24:21,309 La paz sea con él. 700 00:24:21,309 --> 00:24:23,309 Dijeron que no podía 701 00:24:23,309 --> 00:24:25,309 Moisés para traernos la Torá 702 00:24:25,309 --> 00:24:27,309 excepto en un libro 703 00:24:27,309 --> 00:24:29,309 En cuanto a Uzair 704 00:24:29,309 --> 00:24:31,309 Lo memorizó y lo anotó. 705 00:24:31,309 --> 00:24:33,309 Y Dios lo revivió 706 00:24:33,309 --> 00:24:35,309 Después de que lo mató 707 00:24:35,309 --> 00:24:37,309 Prometieron que esto era una orden. 708 00:24:37,309 --> 00:24:39,309 sobrenatural 709 00:24:39,309 --> 00:24:41,309 Lo santificaron y llamaron en vano 710 00:24:41,309 --> 00:24:43,539 El es el Hijo de Dios 711 00:24:43,539 --> 00:24:45,539 Dios Todopoderoso dijo 712 00:24:45,539 --> 00:24:47,539 Ella dijo que los judíos 713 00:24:47,539 --> 00:24:49,630 Uzair es el hijo de Dios 714 00:24:49,630 --> 00:24:51,630 Fueron engañados por esto. 715 00:24:51,630 --> 00:24:54,559 Y ellos no creyeron 716 00:24:54,559 --> 00:24:56,559 El nombre de Uzair no fue mencionado. 717 00:24:56,559 --> 00:24:58,559 La paz sea con él explícitamente en el Corán 718 00:24:58,559 --> 00:25:00,559 Aparte de este lugar 719 00:25:00,559 --> 00:25:02,559 El Corán ha indicado 720 00:25:02,559 --> 00:25:04,559 Para él, según la mayoría 721 00:25:04,559 --> 00:25:06,559 Los intérpretes del dicho del Todopoderoso 722 00:25:06,559 --> 00:25:08,559 Ok eso 723 00:25:08,559 --> 00:25:10,559 Pasó por un pueblo 724 00:25:10,559 --> 00:25:12,559 y esta vacio 725 00:25:12,559 --> 00:25:14,559 en sus tronos 726 00:25:14,559 --> 00:25:16,559 y esta vacio 727 00:25:16,559 --> 00:25:18,559 en sus tronos 728 00:25:18,559 --> 00:25:20,559 Él dijo: "Te estoy saludando". 729 00:25:20,559 --> 00:25:22,559 Este sigue siendo Dios 730 00:25:22,559 --> 00:25:24,559 su muerte 731 00:25:24,559 --> 00:25:26,559 Entonces Dios lo mató. 732 00:25:26,559 --> 00:25:28,559 cien años 733 00:25:28,559 --> 00:25:30,559 Luego lo envió 734 00:25:30,559 --> 00:25:32,559 dijo cuanto te pusiste 735 00:25:32,559 --> 00:25:34,559 Él dijo: Lo usé por un día. 736 00:25:34,559 --> 00:25:36,559 O algún día 737 00:25:36,559 --> 00:25:38,559 Él dijo: "Más bien, lo usé". 738 00:25:38,559 --> 00:25:40,559 cien años 739 00:25:40,559 --> 00:25:42,559 Así que mira tu comida 740 00:25:42,559 --> 00:25:44,559 Y tu bebida no estaba disponible 741 00:25:44,559 --> 00:25:46,559 y mira 742 00:25:46,559 --> 00:25:48,559 a tu burro 743 00:25:48,559 --> 00:25:50,559 Y déjanos hacerte 744 00:25:50,559 --> 00:25:52,559 Una señal para la gente 745 00:25:52,559 --> 00:25:54,559 y mira 746 00:25:54,559 --> 00:25:56,559 Hasta el hueso como 747 00:25:56,559 --> 00:25:58,559 Lo separamos 748 00:25:58,559 --> 00:26:00,559 Luego lo cubrimos 749 00:26:00,559 --> 00:26:02,559 carne 750 00:26:02,559 --> 00:26:04,559 Cuando quedó claro 751 00:26:04,559 --> 00:26:06,559 le dijo 752 00:26:06,559 --> 00:26:08,559 se que dios 753 00:26:08,559 --> 00:26:10,559 En todo 754 00:26:10,559 --> 00:26:12,559 Todopoderoso 755 00:26:12,559 --> 00:26:16,700 hablar 756 00:26:16,700 --> 00:26:18,700 El resto, si Dios quiere 757 00:26:18,700 --> 00:26:20,700 Y Dios sabe mejor 758 00:26:20,700 --> 00:26:22,700 Alabado sea Dios, Señor de los mundos. 759 00:26:22,700 --> 00:26:24,700 Que Dios los bendiga y les conceda la paz. 760 00:26:24,700 --> 00:26:26,700 Sobre nuestro profeta Mahoma 761 00:26:26,700 --> 00:26:28,700 y en su familia 762 00:26:28,700 --> 00:26:30,700 Y todos sus compañeros 763 00:26:30,700 --> 00:26:33,859 estabas con 764 00:26:33,859 --> 00:26:35,859 Historias de los profetas