1 00:00:00,460 --> 00:00:02,459 Historias de los profetas 2 00:00:02,459 --> 00:00:05,580 Historias de los profetas 3 00:00:05,580 --> 00:00:07,580 La paz sea con ellos 4 00:00:07,580 --> 00:00:09,679 la oracion de dios 5 00:00:09,679 --> 00:00:11,679 despues de ella 6 00:00:11,679 --> 00:00:13,679 hola 7 00:00:13,679 --> 00:00:15,679 bueno 8 00:00:15,679 --> 00:00:17,679 todas las criaturas 9 00:00:17,679 --> 00:00:20,160 Olu Azmín 10 00:00:20,160 --> 00:00:22,160 Su posición 11 00:00:22,160 --> 00:00:24,510 delgado 12 00:00:24,510 --> 00:00:26,510 La historia de Job 13 00:00:26,510 --> 00:00:28,510 La paz sea con él. 14 00:00:28,510 --> 00:00:32,689 En el nombre de Dios, el Más Misericordioso, el Más Misericordioso 15 00:00:32,689 --> 00:00:34,750 Alabado sea Dios, Señor de los mundos. 16 00:00:34,750 --> 00:00:36,750 Y oraciones y paz 17 00:00:36,750 --> 00:00:38,750 Sobre nuestro profeta Mahoma 18 00:00:38,750 --> 00:00:40,750 Y sobre su familia y compañeros 19 00:00:40,750 --> 00:00:42,750 todos 20 00:00:42,750 --> 00:00:44,820 y despues 21 00:00:44,820 --> 00:00:47,140 En la tierra de Houran 22 00:00:47,140 --> 00:00:49,140 Del Levante 23 00:00:49,140 --> 00:00:51,140 habia un hombre 24 00:00:51,140 --> 00:00:53,140 uno de los mejores hombres 25 00:00:53,140 --> 00:00:55,140 Dios lo inspiró 26 00:00:55,140 --> 00:00:57,140 Entonces se convirtió en profeta. 27 00:00:57,140 --> 00:00:59,140 Le di bendiciones 28 00:00:59,140 --> 00:01:01,140 Entonces se hizo rico 29 00:01:01,140 --> 00:01:03,200 es trabajo 30 00:01:03,200 --> 00:01:05,200 de descendencia 31 00:01:05,200 --> 00:01:07,200 Ishaq, hijo de Abraham 32 00:01:07,200 --> 00:01:10,129 La paz sea con ellos 33 00:01:10,129 --> 00:01:12,129 Era Job, la paz sea con él. 34 00:01:12,129 --> 00:01:14,129 Una de las personas más bellas de cuerpo. 35 00:01:14,129 --> 00:01:16,219 El más fuerte de ellos es marrón. 36 00:01:16,219 --> 00:01:18,219 Dios le dio todo 37 00:01:18,219 --> 00:01:20,219 tipos de dinero 38 00:01:20,219 --> 00:01:22,219 Tenía tierras y granjas 39 00:01:22,219 --> 00:01:24,219 Y ganado y esclavos 40 00:01:24,219 --> 00:01:26,219 esto es un conteo 41 00:01:26,219 --> 00:01:28,219 Mucho dinero en oro 42 00:01:28,219 --> 00:01:30,290 y plata 43 00:01:30,290 --> 00:01:32,290 Además de eso, los niños 44 00:01:32,290 --> 00:01:34,290 Sus hijos aumentaron 45 00:01:34,290 --> 00:01:36,290 Y se reunieron a su alrededor 46 00:01:36,290 --> 00:01:38,319 Apoyo y soporte 47 00:01:38,319 --> 00:01:40,319 Y la paz sea con él 48 00:01:40,319 --> 00:01:42,379 La invitación es respondida. 49 00:01:42,379 --> 00:01:44,379 Si quiere algo de Dios 50 00:01:44,379 --> 00:01:46,379 Se postró y se lo pidió. 51 00:01:46,379 --> 00:01:48,379 Entonces Dios Todopoderoso le da 52 00:01:48,379 --> 00:01:50,420 su necesidad 53 00:01:50,420 --> 00:01:52,420 Y sobre todo esto 54 00:01:52,420 --> 00:01:54,420 Dios le dio conocimiento 55 00:01:54,420 --> 00:01:56,420 y sabiduría 56 00:01:56,420 --> 00:01:58,420 Y se negó a profetizar 57 00:01:58,420 --> 00:02:00,420 Fue uno de los buenos elegidos. 58 00:02:03,730 --> 00:02:05,730 El Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, dijo 59 00:02:05,730 --> 00:02:07,730 la gente mas dura 60 00:02:07,730 --> 00:02:09,729 Un flagelo 61 00:02:09,729 --> 00:02:11,729 Los profetas y luego los justos. 62 00:02:11,729 --> 00:02:13,729 Luego optimizar 63 00:02:13,729 --> 00:02:15,759 el ideal 64 00:02:15,759 --> 00:02:17,759 Un hombre se moja según su religión. 65 00:02:17,759 --> 00:02:19,759 Si está en su religión 66 00:02:19,759 --> 00:02:21,759 Endurecido y endurecido por ello 67 00:02:21,759 --> 00:02:23,759 su afliccion 68 00:02:23,759 --> 00:02:25,759 Incluso si hay ternura en su religión. 69 00:02:25,759 --> 00:02:27,759 Estoy afligido tanto como sea posible. 70 00:02:27,759 --> 00:02:29,819 en su religión 71 00:02:29,819 --> 00:02:31,819 La aflicción nunca deja de sobrevenir al siervo. 72 00:02:31,819 --> 00:02:33,819 Hasta que lo deje 73 00:02:33,819 --> 00:02:35,819 el camina sobre el suelo 74 00:02:35,819 --> 00:02:38,020 Y el no tiene pecado 75 00:02:38,020 --> 00:02:40,020 Entonces Dios Todopoderoso nos ha puesto a prueba. 76 00:02:40,020 --> 00:02:42,020 Profetas con toda clase de aflicción 77 00:02:42,020 --> 00:02:44,020 Para poner a prueba su paciencia 78 00:02:44,020 --> 00:02:46,020 Y sube sus notas 79 00:02:46,020 --> 00:02:48,020 entonces fueron pacientes 80 00:02:48,020 --> 00:02:50,020 Y se mantuvieron firmes 81 00:02:50,020 --> 00:02:52,020 y de estos 82 00:02:52,020 --> 00:02:54,139 Ayoub, la paz sea con él. 83 00:02:54,139 --> 00:02:56,139 Dios Todopoderoso lo puso a prueba 84 00:02:56,139 --> 00:02:58,139 Al perder a toda su familia 85 00:02:58,139 --> 00:03:00,139 donde vio 86 00:03:00,139 --> 00:03:02,139 Sus catorce hijos 87 00:03:02,139 --> 00:03:04,139 Mueren ante sus ojos. 88 00:03:04,139 --> 00:03:06,139 Una colina y la otra 89 00:03:06,139 --> 00:03:08,139 Hasta que se convirtió 90 00:03:08,139 --> 00:03:10,270 farida sola 91 00:03:10,270 --> 00:03:12,270 Perdió todo su dinero 92 00:03:12,270 --> 00:03:14,270 Se aleja de la vida 93 00:03:14,270 --> 00:03:16,270 facilidad de vida 94 00:03:16,270 --> 00:03:18,400 Penurias y pobreza 95 00:03:18,400 --> 00:03:20,400 Y Dios lo afligió en su cuerpo. 96 00:03:20,400 --> 00:03:22,430 tipos de enfermedades 97 00:03:22,430 --> 00:03:24,430 Hasta que se dijo 98 00:03:24,430 --> 00:03:26,430 Ninguna parte de su cuerpo quedó intacta. 99 00:03:26,430 --> 00:03:28,430 Excepto su lengua y su corazón. 100 00:03:28,430 --> 00:03:30,530 Y tomó mucho tiempo 101 00:03:30,530 --> 00:03:32,530 La aflicción es mucho 102 00:03:32,530 --> 00:03:34,530 Hasta que se aburrió 103 00:03:34,530 --> 00:03:36,530 La gente dejó de visitarlo. 104 00:03:36,530 --> 00:03:38,590 y el no se quedo 105 00:03:38,590 --> 00:03:40,590 Con él está su fiel esposa. 106 00:03:40,590 --> 00:03:42,590 El paciente que es recompensado. 107 00:03:42,590 --> 00:03:44,590 ella se quedo con el 108 00:03:44,590 --> 00:03:46,590 Durante dieciocho años 109 00:03:46,590 --> 00:03:48,590 años 110 00:03:48,590 --> 00:03:50,590 Este es el período de aflicción que vivió 111 00:03:50,590 --> 00:03:52,590 Ayoub, la paz sea con él. 112 00:03:52,590 --> 00:03:54,719 Se basó en 113 00:03:54,719 --> 00:03:56,719 Su servicio y atención. 114 00:03:56,719 --> 00:03:58,719 Y satisfacer sus necesidades 115 00:03:58,719 --> 00:04:00,879 Y funciona para otros 116 00:04:00,879 --> 00:04:02,879 para alimentarse 117 00:04:02,879 --> 00:04:04,879 Y ven con comida 118 00:04:04,879 --> 00:04:06,879 a su marido enfermo 119 00:04:06,879 --> 00:04:09,300 Era Job, la paz sea con él. 120 00:04:09,300 --> 00:04:11,300 Durante este periodo 121 00:04:11,300 --> 00:04:13,300 Su lengua no para 122 00:04:13,300 --> 00:04:15,300 Sobre el recuerdo y la alabanza de Dios. 123 00:04:15,300 --> 00:04:17,300 Le agradeció pacientemente. 124 00:04:17,300 --> 00:04:19,300 Contando 125 00:04:19,300 --> 00:04:21,329 Entonces le dijeron 126 00:04:21,329 --> 00:04:23,420 Que Dios te sane 127 00:04:23,420 --> 00:04:25,420 y el dijo 128 00:04:25,420 --> 00:04:27,420 Me da vergüenza pedirle a Dios que 129 00:04:27,420 --> 00:04:29,420 hasta que estés 130 00:04:29,420 --> 00:04:31,420 Años de mi enfermedad como 131 00:04:31,420 --> 00:04:34,639 Años de bienestar 132 00:04:34,639 --> 00:04:36,639 Fue para Job, la paz sea con él. 133 00:04:36,639 --> 00:04:38,639 Dos hermanos de Akhas 134 00:04:38,639 --> 00:04:40,639 hermano 135 00:04:40,639 --> 00:04:42,639 Vienen a él por la mañana y por la tarde. 136 00:04:42,639 --> 00:04:44,639 preguntan por el 137 00:04:44,639 --> 00:04:46,800 Y ellos siguen 138 00:04:46,800 --> 00:04:48,800 Uno de ellos le dijo a su amigo. 139 00:04:48,800 --> 00:04:50,800 un dia 140 00:04:50,800 --> 00:04:52,800 Job cometió un pecado 141 00:04:52,800 --> 00:04:54,800 nadie ha pecado 142 00:04:54,800 --> 00:04:56,829 de los mundos 143 00:04:56,829 --> 00:04:58,829 Su amigo le dijo 144 00:04:58,829 --> 00:05:00,899 ¿Y qué es eso? 145 00:05:00,899 --> 00:05:02,899 dijo hace un año 146 00:05:02,899 --> 00:05:04,899 y el esta enfermo 147 00:05:04,899 --> 00:05:06,899 Su Señor no tuvo misericordia de él y lo reveló. 148 00:05:06,899 --> 00:05:09,120 cuando el entro 149 00:05:09,120 --> 00:05:11,120 Sobre Ayoub, la paz sea con él. 150 00:05:11,120 --> 00:05:13,120 El hombre estaba impaciente 151 00:05:13,120 --> 00:05:15,120 Hasta que mencionó lo que dijo. 152 00:05:15,120 --> 00:05:17,180 su amigo 153 00:05:17,180 --> 00:05:19,180 Ayoub dijo: "No lo sé". 154 00:05:19,180 --> 00:05:21,180 y el dijo 155 00:05:21,180 --> 00:05:23,180 Sin embargo, Dios sabe 156 00:05:23,180 --> 00:05:25,180 Estaba pasando junto a los dos hombres. 157 00:05:25,180 --> 00:05:27,180 ellos pelean 158 00:05:27,180 --> 00:05:29,180 Entonces juran por Dios 159 00:05:29,180 --> 00:05:31,180 Esto es mayor que ellos. 160 00:05:31,180 --> 00:05:33,180 Entonces vuelvo a mi casa 161 00:05:33,180 --> 00:05:35,180 Así que hago las paces por ellos 162 00:05:35,180 --> 00:05:37,180 Odio mencionar a Dios 163 00:05:37,180 --> 00:05:40,019 excepto en el derecho 164 00:05:40,019 --> 00:05:42,019 La esposa de Job está cansada. 165 00:05:42,019 --> 00:05:44,019 La paz sea con él. 166 00:05:44,019 --> 00:05:46,019 ella ha envejecido 167 00:05:46,019 --> 00:05:48,019 Su papel de hueso 168 00:05:48,019 --> 00:05:50,050 Y ya no pudo encontrar a nadie 169 00:05:50,050 --> 00:05:52,050 Trabajas para él para que pueda gastar dinero. 170 00:05:52,050 --> 00:05:54,209 sobre ella 171 00:05:54,209 --> 00:05:56,209 y un dia 172 00:05:56,209 --> 00:05:58,209 Ella no encontró comida para regresar. 173 00:05:58,209 --> 00:06:00,209 a su marido 174 00:06:00,209 --> 00:06:02,209 No encontré nada malo 175 00:06:02,209 --> 00:06:04,209 Que vender sus trenzas 176 00:06:04,209 --> 00:06:06,209 por dinero 177 00:06:06,209 --> 00:06:08,209 Para comprarle comida 178 00:06:08,209 --> 00:06:10,269 y a su marido 179 00:06:10,269 --> 00:06:12,269 Cuando lo retrasé 180 00:06:12,269 --> 00:06:14,269 Ayoub, la paz sea con él, le preguntó. 181 00:06:14,269 --> 00:06:16,269 Sobre el motivo de su retraso. 182 00:06:16,269 --> 00:06:18,339 ella no dijo 183 00:06:18,339 --> 00:06:20,339 Y cuando vio comida con ella 184 00:06:20,339 --> 00:06:22,339 Bueno, normalmente no 185 00:06:22,339 --> 00:06:24,339 lo que traes 186 00:06:24,339 --> 00:06:26,339 duda al respecto 187 00:06:26,339 --> 00:06:28,339 Juró no comer nada de esto. 188 00:06:28,339 --> 00:06:30,339 Comida hasta que le digas 189 00:06:30,339 --> 00:06:32,500 ¿De dónde lo sacó? 190 00:06:32,500 --> 00:06:34,500 En eso 191 00:06:34,500 --> 00:06:36,500 Ella reveló su cabeza 192 00:06:36,500 --> 00:06:38,500 Ella le dijo que se había agotado 193 00:06:38,500 --> 00:06:40,500 Lo trenzaste para 194 00:06:40,500 --> 00:06:42,560 conseguir comida 195 00:06:42,560 --> 00:06:44,560 Cuando vio eso 196 00:06:44,560 --> 00:06:46,560 se enojó con ella 197 00:06:46,560 --> 00:06:48,560 Juro que Dios lo sanará. 198 00:06:48,560 --> 00:06:50,560 Que la peguen con cien azotes 199 00:06:50,560 --> 00:06:52,720 voltio 200 00:06:52,720 --> 00:06:54,720 Pobre Kasira 201 00:06:54,720 --> 00:06:57,040 triste 202 00:06:57,040 --> 00:06:59,040 Y cuando el alma del Profeta de Dios se calmó 203 00:06:59,040 --> 00:07:01,040 Ayoub, la paz sea con él. 204 00:07:01,040 --> 00:07:03,040 Siento la amargura de la situación. 205 00:07:03,040 --> 00:07:05,040 a donde llegó su esposa 206 00:07:05,040 --> 00:07:07,040 y todo eso 207 00:07:07,040 --> 00:07:09,259 para el 208 00:07:09,259 --> 00:07:11,259 Levantó la cabeza hacia el cielo 209 00:07:11,259 --> 00:07:13,259 Dijo, orando a su Señor. 210 00:07:13,259 --> 00:07:15,389 Señor, yo soy 211 00:07:15,389 --> 00:07:17,389 El daño me ha tocado 212 00:07:17,389 --> 00:07:19,389 Eres el más misericordioso de los que muestran misericordia. 213 00:07:19,389 --> 00:07:21,490 su lengua 214 00:07:21,490 --> 00:07:23,519 El daño en mí mismo, oh 215 00:07:23,519 --> 00:07:25,519 Señor ten paciencia con él 216 00:07:25,519 --> 00:07:27,519 pero 217 00:07:27,519 --> 00:07:29,519 El daño ha llegado a mi familia. 218 00:07:29,519 --> 00:07:31,579 el tambien dijo 219 00:07:31,579 --> 00:07:33,579 Señor, yo soy 220 00:07:33,579 --> 00:07:35,579 El diablo me golpeo 221 00:07:35,579 --> 00:07:37,579 Con dificultades y tormento 222 00:07:37,579 --> 00:07:39,579 lo que me cansó 223 00:07:39,579 --> 00:07:41,649 y dolor severo 224 00:07:41,649 --> 00:07:43,649 Esto es parte de sus perfectos modales con su Señor. 225 00:07:43,649 --> 00:07:45,649 No se le atribuyó 226 00:07:45,649 --> 00:07:47,649 Enfermedad a Dios Todopoderoso 227 00:07:47,649 --> 00:07:49,649 Aunque Dios 228 00:07:49,649 --> 00:07:51,649 Él es quien aprecia la enfermedad. 229 00:07:51,649 --> 00:07:53,680 y curacion 230 00:07:53,680 --> 00:07:55,680 Pero atribuyó el mal y la enfermedad. 231 00:07:55,680 --> 00:07:57,680 al diablo 232 00:07:57,680 --> 00:07:59,709 Compórtate con Dios 233 00:07:59,709 --> 00:08:01,709 Entonces Dios respondió a su oración. 234 00:08:01,709 --> 00:08:04,899 el fue resucitado 235 00:08:04,899 --> 00:08:06,899 Job, la paz sea con él, su esposa. 236 00:08:06,899 --> 00:08:08,899 lo necesito 237 00:08:08,899 --> 00:08:10,930 Entonces lo desaceleré 238 00:08:10,930 --> 00:08:12,930 y el esta en su lugar 239 00:08:12,930 --> 00:08:14,930 Correr con los pies 240 00:08:14,930 --> 00:08:16,990 Es decir, golpearse el talón. 241 00:08:16,990 --> 00:08:19,120 en el suelo 242 00:08:19,120 --> 00:08:21,120 Así lo hizo 243 00:08:21,120 --> 00:08:23,220 Un manantial de agua fría brotó 244 00:08:23,220 --> 00:08:25,220 Entonces Dios Todopoderoso le ordenó 245 00:08:25,220 --> 00:08:27,220 Beber de él y lavarse. 246 00:08:27,220 --> 00:08:29,220 Así lo hizo 247 00:08:29,220 --> 00:08:31,220 Entonces la enfermedad se le fue 248 00:08:31,220 --> 00:08:33,220 Y Dios lo sanó 249 00:08:33,220 --> 00:08:35,629 Cuando vino su esposa 250 00:08:35,629 --> 00:08:37,629 Ella lo vio y Dios se había ido. 251 00:08:37,629 --> 00:08:39,629 Que afliccion es 252 00:08:39,629 --> 00:08:41,629 el esta en la mejor forma 253 00:08:41,629 --> 00:08:43,629 y una vista 254 00:08:43,629 --> 00:08:45,629 no lo conocias 255 00:08:45,629 --> 00:08:47,659 ella le dijo 256 00:08:47,659 --> 00:08:49,659 Dios te bendiga 257 00:08:49,659 --> 00:08:51,659 ¿Has visto al afligido Profeta de Dios? 258 00:08:51,659 --> 00:08:53,659 Por dios no lo vi 259 00:08:53,659 --> 00:08:55,659 Un hombre más parecido a él que tú. 260 00:08:55,659 --> 00:08:57,659 cuando estaba sano 261 00:08:57,659 --> 00:08:59,789 el dijo 262 00:08:59,789 --> 00:09:01,789 porque soy egoista 263 00:09:01,789 --> 00:09:03,789 Soy Job, el profeta de Dios. 264 00:09:03,789 --> 00:09:06,049 el afligido 265 00:09:06,049 --> 00:09:08,049 No desesperes de su alegría 266 00:09:08,049 --> 00:09:10,049 Con la recuperación de su marido 267 00:09:10,049 --> 00:09:12,049 Después de esto 268 00:09:12,049 --> 00:09:14,049 larga vida 269 00:09:14,049 --> 00:09:17,389 Y hermosa paciencia 270 00:09:17,389 --> 00:09:19,389 Fue para Job, la paz sea con él. 271 00:09:19,389 --> 00:09:21,389 dos tazones 272 00:09:21,389 --> 00:09:23,389 Uno de ellos es para el trigo. 273 00:09:23,389 --> 00:09:25,419 El otro es para cebada. 274 00:09:25,419 --> 00:09:27,419 Entonces Dios envió dos nubes. 275 00:09:27,419 --> 00:09:29,419 Cuando uno de ellos estaba... 276 00:09:29,419 --> 00:09:31,419 Frente al cuenco de trigo 277 00:09:31,419 --> 00:09:33,419 vacié el oro en él 278 00:09:33,419 --> 00:09:35,580 tan fabuloso 279 00:09:35,580 --> 00:09:37,580 El otro fue vaciado 280 00:09:37,580 --> 00:09:39,580 Cuencos de cebada plateados 281 00:09:39,580 --> 00:09:42,100 Hasta que se desbordó 282 00:09:42,100 --> 00:09:44,100 La vida volvió 283 00:09:44,100 --> 00:09:46,100 A la casa de Ayoub, la paz sea con él. 284 00:09:46,100 --> 00:09:48,100 otra vez 285 00:09:48,100 --> 00:09:50,100 Dios le devolvió la juventud a su esposa 286 00:09:50,100 --> 00:09:52,100 y en el trabajo 287 00:09:52,100 --> 00:09:54,100 Su salud y bienestar 288 00:09:54,100 --> 00:09:56,100 Y Dios lo revivió 289 00:09:56,100 --> 00:09:58,100 todos sus hijos 290 00:09:58,100 --> 00:10:00,100 Después de que murieron 291 00:10:00,100 --> 00:10:02,100 Y los trajo de vuelta a él con sus principales. 292 00:10:02,100 --> 00:10:04,100 Y más como ellos 293 00:10:04,100 --> 00:10:06,100 Y Dios le dio 294 00:10:06,100 --> 00:10:08,100 ¿Qué hay de real en esto? 295 00:10:08,100 --> 00:10:10,100 La recompensa por su paciencia. 296 00:10:10,100 --> 00:10:12,480 Dios Todopoderoso dijo 297 00:10:12,480 --> 00:10:14,480 y ayoub 298 00:10:14,480 --> 00:10:16,509 Cuando invocó a su Señor 299 00:10:16,509 --> 00:10:18,509 yo soy 300 00:10:18,509 --> 00:10:20,509 El daño me ha tocado 301 00:10:20,509 --> 00:10:22,509 Y eres más misericordioso 302 00:10:22,509 --> 00:10:24,509 el misericordioso 303 00:10:24,509 --> 00:10:26,509 Entonces le respondimos 304 00:10:26,509 --> 00:10:28,509 Entonces revelamos lo que le pasaba. 305 00:10:28,509 --> 00:10:30,509 Del daño 306 00:10:30,509 --> 00:10:32,509 Y le trajimos a su familia. 307 00:10:32,509 --> 00:10:34,509 y como ellos 308 00:10:34,509 --> 00:10:36,509 tienen piedad 309 00:10:36,509 --> 00:10:38,509 De nosotros 310 00:10:38,509 --> 00:10:40,509 misericordia 311 00:10:40,509 --> 00:10:42,509 De nosotros 312 00:10:42,509 --> 00:10:44,509 y un recuerdo 313 00:10:44,509 --> 00:10:46,509 Para los adoradores 314 00:10:46,509 --> 00:10:49,700 Quedaba un problema 315 00:10:49,700 --> 00:10:51,700 Perturba la mente del Profeta de Dios. 316 00:10:51,700 --> 00:10:53,700 Ayoub, la paz sea con él. 317 00:10:53,700 --> 00:10:55,700 La cuestión es en qué sección 318 00:10:55,700 --> 00:10:57,700 Déjalo golpear 319 00:10:57,700 --> 00:10:59,700 Su leal y paciente esposa. 320 00:10:59,700 --> 00:11:01,700 cien látigos 321 00:11:01,700 --> 00:11:03,700 ¿Cómo cumple su juramento? 322 00:11:03,700 --> 00:11:05,700 ¿Cómo podría lastimarla? 323 00:11:05,700 --> 00:11:07,700 Después de todo lo que hiciste por él 324 00:11:07,700 --> 00:11:09,700 ¿Está permitido? 325 00:11:09,700 --> 00:11:11,700 Puede que no cumpla su juramento 326 00:11:11,700 --> 00:11:13,919 Pero como 327 00:11:13,919 --> 00:11:15,919 Dios Todopoderoso dijo 328 00:11:15,919 --> 00:11:17,919 Y el que teme a Dios 329 00:11:17,919 --> 00:11:19,919 Le abre una salida 330 00:11:19,919 --> 00:11:22,049 la solucion llego 331 00:11:22,049 --> 00:11:24,049 De Dios, el Poderoso, el Sabio 332 00:11:24,049 --> 00:11:26,049 disminuyendo 333 00:11:26,049 --> 00:11:28,049 Ayoub y su esposa 334 00:11:28,049 --> 00:11:30,049 Sin romper su juramento 335 00:11:30,049 --> 00:11:32,139 Entonces Dios lo inspiró 336 00:11:32,139 --> 00:11:34,139 tomar una mezcla 337 00:11:34,139 --> 00:11:36,139 de palos 338 00:11:36,139 --> 00:11:38,139 Incluye pequeño y grande 339 00:11:38,139 --> 00:11:40,139 Y verde y seco 340 00:11:40,139 --> 00:11:42,139 Hasta cien palos 341 00:11:42,139 --> 00:11:44,139 Variado en tamaño 342 00:11:44,139 --> 00:11:46,240 y peso 343 00:11:46,240 --> 00:11:48,240 Luego golpea a su esposa con eso. 344 00:11:48,240 --> 00:11:50,240 un golpe 345 00:11:50,240 --> 00:11:52,240 No lo afectes 346 00:11:52,240 --> 00:11:54,240 Pero ella fue justificada por su mano derecha. 347 00:11:54,240 --> 00:11:56,340 Entonces Ayoub, la paz sea con él, lo hizo. 348 00:11:56,340 --> 00:11:58,340 Lo que Dios le ordenó hacer 349 00:11:58,340 --> 00:12:00,340 Y él salió de esto 350 00:12:00,340 --> 00:12:02,850 Esta sección 351 00:12:02,850 --> 00:12:04,879 Dios Todopoderoso dijo 352 00:12:04,879 --> 00:12:06,879 Y recuerda a nuestro siervo 353 00:12:06,879 --> 00:12:08,879 Trabajo cuando llamó 354 00:12:08,879 --> 00:12:10,879 Su Señor es ese 355 00:12:10,879 --> 00:12:12,879 satanás me tocó 356 00:12:12,879 --> 00:12:14,879 Con dificultades y tormento 357 00:12:14,879 --> 00:12:16,879 Corre con tus pies 358 00:12:16,879 --> 00:12:18,879 esto 359 00:12:18,879 --> 00:12:20,879 ducha fría 360 00:12:20,879 --> 00:12:22,879 y una bebida 361 00:12:22,879 --> 00:12:24,879 Y se lo dimos 362 00:12:24,879 --> 00:12:26,879 Su familia y otras personas como ellos. 363 00:12:26,879 --> 00:12:28,879 tienen piedad 364 00:12:28,879 --> 00:12:30,879 De nosotros 365 00:12:30,879 --> 00:12:32,879 misericordia 366 00:12:32,879 --> 00:12:34,879 De nosotros y mencionado 367 00:12:34,879 --> 00:12:36,879 Para aquellos de comprensión 368 00:12:36,879 --> 00:12:38,879 y toma tu mano 369 00:12:38,879 --> 00:12:40,879 Ellos presionaron, así que golpean 370 00:12:40,879 --> 00:12:42,879 no lo rompas 371 00:12:42,879 --> 00:12:44,879 lo encontramos 372 00:12:44,879 --> 00:12:46,879 el es paciente 373 00:12:46,879 --> 00:12:48,879 Si, el esclavo 374 00:12:48,879 --> 00:12:50,879 el esta despierto 375 00:12:50,879 --> 00:12:54,289 tomar una ducha 376 00:12:54,289 --> 00:12:56,289 Job, la paz sea con él. 377 00:12:56,289 --> 00:12:58,289 dia desnudo 378 00:12:58,289 --> 00:13:02,490 Entonces Dios envió sobre él un grupo de langostas doradas. 379 00:13:03,169 --> 00:13:07,370 Entonces recogió aquellas langostas y las puso sobre su manto. 380 00:13:08,070 --> 00:13:09,509 Y Dios le dijo 381 00:13:10,070 --> 00:13:14,629 Oh Job, ¿no te protegí de lo que ves? 382 00:13:15,340 --> 00:13:18,779 Quiero decir, ¿has llenado tu corazón de convicción? 383 00:13:19,299 --> 00:13:21,580 A ella ya no le importaba el oro. 384 00:13:22,470 --> 00:13:24,750 Ayoub, la paz sea con él, dijo 385 00:13:25,269 --> 00:13:26,470 Si señor 386 00:13:27,190 --> 00:13:30,309 Pero no necesito tu bendición 387 00:13:32,419 --> 00:13:33,940 Queridos hermanos 388 00:13:34,740 --> 00:13:40,419 El nombre del Profeta de Dios, Job, la paz sea con él, fue mencionado en el Corán cuatro veces. 389 00:13:41,179 --> 00:13:44,500 Su historia fue mencionada dos veces en dos suras. 390 00:13:45,299 --> 00:13:48,820 Contiene muchas lecciones y expresiones. 391 00:13:49,809 --> 00:13:50,690 y de eso 392 00:13:51,860 --> 00:13:52,500 en primer lugar 393 00:13:53,100 --> 00:13:56,899 Dios Todopoderoso por mucho que aprecie al siervo 394 00:13:57,460 --> 00:13:59,379 Toda la bondad está en ello. 395 00:14:00,059 --> 00:14:02,779 Y Él, Gloria a Él, es el Más Misericordioso de los que muestran misericordia. 396 00:14:03,299 --> 00:14:05,100 Él es bondadoso con sus siervos. 397 00:14:05,860 --> 00:14:08,580 La calamidad no descendió para atormentar a sus siervos 398 00:14:09,139 --> 00:14:10,940 Pero para probarlos 399 00:14:11,700 --> 00:14:13,220 Quien tiene paciencia es oveja 400 00:14:13,779 --> 00:14:15,419 Quien se alarme perderá 401 00:14:16,639 --> 00:14:17,320 en segundo lugar 402 00:14:18,000 --> 00:14:21,639 Los destinos de Dios se aplican a todos los seres humanos. 403 00:14:22,279 --> 00:14:24,080 Independientemente de sus hogares 404 00:14:24,559 --> 00:14:26,840 Ambicioso y honesto 405 00:14:27,279 --> 00:14:29,399 Imames y reformadores 406 00:14:30,340 --> 00:14:32,620 Él, que Dios lo bendiga y le conceda paz, dijo 407 00:14:33,299 --> 00:14:35,220 Las personas más afectadas 408 00:14:35,620 --> 00:14:36,700 los profetas 409 00:14:37,220 --> 00:14:38,700 Entonces los justos 410 00:14:39,179 --> 00:14:41,419 Luego lo óptimo, luego lo óptimo. 411 00:14:42,220 --> 00:14:43,419 Narrado por musulmán 412 00:14:44,820 --> 00:14:45,580 tercero 413 00:14:46,340 --> 00:14:48,059 La élite de los siervos de Dios. 414 00:14:48,460 --> 00:14:51,620 Ellos son sus profetas y mensajeros, la paz sea con él. 415 00:14:52,259 --> 00:14:54,940 Sus corazones están apegados sólo a Dios 416 00:14:55,500 --> 00:14:57,179 Oraciones y esperanzas 417 00:14:57,539 --> 00:14:59,340 Y confiar y actuar en su nombre. 418 00:15:00,129 --> 00:15:04,450 Como dijo Dios Todopoderoso sobre Job, la paz sea con él 419 00:15:05,090 --> 00:15:09,370 Y Job, cuando invocó a su Señor: “Me ha sucedido daño”. 420 00:15:09,769 --> 00:15:12,169 Eres el más misericordioso de los que muestran misericordia. 421 00:15:13,759 --> 00:15:14,480 cuarto 422 00:15:15,200 --> 00:15:18,159 Buenos modales con Dios Todopoderoso en la súplica 423 00:15:18,679 --> 00:15:20,320 Cuando lo llamó diciéndole: 424 00:15:21,169 --> 00:15:22,889 El daño me ha tocado 425 00:15:23,639 --> 00:15:25,039 Y también lo que dijo 426 00:15:25,679 --> 00:15:28,720 Satanás me tocó con calamidad y tormento. 427 00:15:29,620 --> 00:15:32,779 Así que exprésalo tocando, es decir, una cosa pequeña. 428 00:15:33,500 --> 00:15:36,980 No dijo que la enfermedad me destruyó ni me hizo daño. 429 00:15:37,580 --> 00:15:41,340 Aunque la enfermedad duró dieciocho años 430 00:15:41,899 --> 00:15:45,620 Hasta que la niñera se recuperó y aburrió a Anis 431 00:15:46,960 --> 00:15:47,679 quinto 432 00:15:48,539 --> 00:15:51,539 La oración de los necesitados es contestada por Dios Todopoderoso 433 00:15:52,139 --> 00:15:53,059 como el dijo 434 00:15:53,779 --> 00:15:57,220 ¿Quién responde al necesitado cuando lo invoca? 435 00:15:58,049 --> 00:15:59,649 Y Job, la paz sea con él. 436 00:16:00,210 --> 00:16:01,850 Dios respondió su oración 437 00:16:02,450 --> 00:16:04,009 Se recuperó de su enfermedad 438 00:16:04,649 --> 00:16:07,289 Y su familia vino a él y lo mismo que ellos. 439 00:16:08,120 --> 00:16:11,200 Dios Todopoderoso contesta la oración de los necesitados 440 00:16:11,519 --> 00:16:13,200 Incluso si es un infiel 441 00:16:13,919 --> 00:16:15,399 Como dijo Dios Todopoderoso 442 00:16:16,120 --> 00:16:20,840 Cuando suben al arca, oran a Dios, sinceros en religión 443 00:16:21,399 --> 00:16:25,840 ¿Por qué no los entregó a la justicia cuando asociaban a otros con otros? 444 00:16:26,919 --> 00:16:27,799 VI 445 00:16:28,519 --> 00:16:32,480 Dios Todopoderoso hizo a Job, la paz sea con él 446 00:16:33,039 --> 00:16:36,799 Entretener a la gente de la desgracia en lo que les sucedió. 447 00:16:37,440 --> 00:16:38,720 donde lo dijo 448 00:16:39,320 --> 00:16:41,399 Y un recordatorio para aquellos con comprensión. 449 00:16:42,080 --> 00:16:42,960 y el dijo 450 00:16:43,399 --> 00:16:45,360 Y un recuerdo para los adoradores 451 00:16:46,149 --> 00:16:48,509 En Job, la paz sea con él, es peor. 452 00:16:49,110 --> 00:16:52,629 Donde fue afligido con lo más grande que aflige a una persona 453 00:16:53,110 --> 00:16:54,590 Así que ten paciencia y busca recompensa. 454 00:16:55,070 --> 00:16:57,190 Hasta que le llegó el alivio 455 00:16:58,580 --> 00:16:59,460 séptimo 456 00:17:00,100 --> 00:17:02,860 Lo que Dios Todopoderoso le dijo a Job, la paz sea con él 457 00:17:03,259 --> 00:17:04,539 Corre con tus pies 458 00:17:05,059 --> 00:17:06,980 A causa de su enfermedad 459 00:17:07,740 --> 00:17:10,259 Es importante tomar razones 460 00:17:10,819 --> 00:17:13,180 Es un asunto legal que se nos ordena hacer. 461 00:17:13,660 --> 00:17:16,259 Con dependencia y confianza en Dios 462 00:17:16,900 --> 00:17:20,539 Dios Todopoderoso puede producir agua para él 463 00:17:20,819 --> 00:17:22,859 Sin mover las piernas 464 00:17:23,579 --> 00:17:27,420 Pero quiere que le dé la causa para el tratamiento. 465 00:17:28,960 --> 00:17:29,759 octavo 466 00:17:30,400 --> 00:17:33,359 Entre un abrir y cerrar de ojos y su atención 467 00:17:33,839 --> 00:17:37,079 Dios cambia de un estado a otro 468 00:17:37,980 --> 00:17:41,900 Dios sanó a Job, la paz sea con él, de años de enfermedad. 469 00:17:42,180 --> 00:17:43,180 en momentos 470 00:17:43,930 --> 00:17:46,250 Como si nada hubiera pasado 471 00:17:47,059 --> 00:17:48,059 El poeta dijo 472 00:17:48,930 --> 00:17:52,609 Oh dueño de la preocupación, la preocupación se alivia. 473 00:17:53,210 --> 00:17:56,970 Dad buenas nuevas, porque Dios es quien rescatará. 474 00:17:57,640 --> 00:18:00,839 La desesperación a veces destruye a su compañero 475 00:18:01,400 --> 00:18:05,039 No desesperes, porque Dios es suficiente. 476 00:18:05,789 --> 00:18:08,910 Dios trae alivio después de las dificultades 477 00:18:09,549 --> 00:18:13,190 No os alarméis, porque Dios es el Hacedor. 478 00:18:13,829 --> 00:18:17,390 Si estás afligido, entonces confía en Dios y alégrate con Él. 479 00:18:18,029 --> 00:18:21,710 El que revela la calamidad es Dios. 480 00:18:22,430 --> 00:18:25,750 Por Dios, no tienes a nadie más que a Dios. 481 00:18:26,390 --> 00:18:30,349 Dios te basta en todo lo que tienes 482 00:18:33,299 --> 00:18:38,140 La expiación por hacer un juramento no era lícita en la época de Job, la paz sea con él. 483 00:18:38,779 --> 00:18:42,779 Por lo tanto, no tenía necesidad de cumplir su juramento. 484 00:18:43,619 --> 00:18:47,539 Que Dios tenga misericordia de la nación del Islam mediante la expiación por haber hecho un juramento. 485 00:18:48,849 --> 00:18:52,410 Décimo: Está permitido consumir una gran cantidad de lo permitido. 486 00:18:53,130 --> 00:18:55,490 Job, la paz sea con él, dijo. 487 00:18:56,089 --> 00:18:59,410 Oh Señor, no necesito tu bendición. 488 00:19:01,670 --> 00:19:04,190 El resto de la charla, si Dios quiere. 489 00:19:04,789 --> 00:19:08,589 Dios sabe más, y alabado sea Dios, Señor de los mundos. 490 00:19:09,190 --> 00:19:12,349 Que Dios bendiga y conceda paz a nuestro Profeta Mahoma. 491 00:19:12,349 --> 00:19:15,950 Y sobre toda su familia y compañeros