WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:03.299
Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso

00:00:03.299 --> 00:00:13.160
Tipos de homens no hadith de Umm Zara’

00:00:13.160 --> 00:00:20.300
Marido Toque Senhorita Coelho

00:00:20.300 --> 00:00:30.109
Depois que a oitava mulher ouviu as mulheres antes dela descrevendo seus maridos com elogios e menosprezo

00:00:30.109 --> 00:00:35.710
Ela estava orgulhosa deles ao descrever seu marido em poucas palavras eloqüentes

00:00:35.909 --> 00:00:37.210
E ela disse

00:00:37.210 --> 00:00:40.409
Meu marido tocou em um coelho

00:00:40.409 --> 00:00:43.200
E o vento é o cheiro das uvas

00:00:43.200 --> 00:00:44.899
Ela não falou muito

00:00:44.899 --> 00:00:47.299
Mas exagerei na descrição

00:00:47.299 --> 00:00:54.000
As mulheres ficaram maravilhadas com os belos significados que essas poucas frases carregavam.

00:00:54.000 --> 00:00:56.299
Esta é uma descrição eloqüente

00:00:56.299 --> 00:01:00.399
O coelho e o vento têm muitas coisas em comum

00:01:00.399 --> 00:01:04.599
Incluindo a suavidade que faz cócegas em quem os toca

00:01:04.700 --> 00:01:07.799
Essa é uma das lindas lógicas dessa mulher

00:01:07.799 --> 00:01:11.900
Trouxe elogios gerais sem detalhes

00:01:11.900 --> 00:01:14.299
acho que teria sido separado

00:01:14.299 --> 00:01:16.500
Eu teria mencionado boas qualidades

00:01:16.500 --> 00:01:20.030
Ela foi resumida com esta descrição eloqüente

00:01:20.030 --> 00:01:23.329
Isso porque o detalhe no elogio está entre as mulheres

00:01:23.329 --> 00:01:27.930
O coração de uma mulher que é privada das belas qualidades de seu marido pode ficar triste

00:01:27.930 --> 00:01:29.829
Então você cai na inveja

00:01:29.829 --> 00:01:33.329
Ou me arrependo de ter perdido um homem assim

00:01:33.329 --> 00:01:34.930
Ou cobice isso

00:01:34.930 --> 00:01:38.230
Especialmente se você não for casado

00:01:38.230 --> 00:01:40.430
Ou ela ignora as virtudes do marido

00:01:40.430 --> 00:01:42.930
Olhando para os méritos dos outros

00:01:42.930 --> 00:01:46.430
Então a bênção que há nela é uma blasfêmia

00:01:46.430 --> 00:01:49.030
A perfeição entre os homens é cara

00:01:49.030 --> 00:01:51.849
Então e as mulheres?

00:01:51.849 --> 00:01:54.349
Conselhos para uma mulher sã

00:01:54.349 --> 00:01:56.750
Não fale muito entre mulheres

00:01:56.750 --> 00:02:01.709
Sobre os lindos detalhes que ela convive com o marido

00:02:01.709 --> 00:02:04.409
Mas estamos aflitos neste momento

00:02:04.409 --> 00:02:07.209
Os chamados meios de comunicação

00:02:07.209 --> 00:02:08.509
E é uma bênção

00:02:08.509 --> 00:02:10.009
Uso indevido

00:02:10.009 --> 00:02:12.210
Por aqueles cujas mentes estão saciadas

00:02:12.210 --> 00:02:15.610
Eu amo fama e orgulho entre as pessoas

00:02:15.610 --> 00:02:18.509
Eles fotografam cada momento de suas vidas

00:02:18.509 --> 00:02:21.610
E eles publicam nestes meios

00:02:21.610 --> 00:02:23.909
O que indica o nível mental

00:02:23.909 --> 00:02:27.810
O que algumas pessoas alcançaram em seus interesses

00:02:27.810 --> 00:02:32.500
E até que ponto a cultura da trivialidade controla as pessoas

00:02:32.500 --> 00:02:34.800
Esta é uma mulher sensata

00:02:34.800 --> 00:02:38.599
Ela elogiou o marido em duas frases curtas

00:02:38.599 --> 00:02:40.800
Se perguntarmos às mulheres hoje

00:02:40.800 --> 00:02:44.000
Para elogiar seus homens em duas frases

00:02:44.000 --> 00:02:48.099
Não poderíamos fazer isso exceto através da misericórdia de Deus

00:02:48.099 --> 00:02:50.800
Então, como é essa descrição em que você se destacou?

00:02:50.800 --> 00:02:53.599
A oitava mulher disse

00:02:53.599 --> 00:02:56.099
Meu marido tocou em um coelho

00:02:56.099 --> 00:02:58.300
E o vento é o cheiro das uvas

00:02:58.300 --> 00:03:00.900
Ele contém muitas características

00:03:00.900 --> 00:03:04.830
Esta mulher incluiu nesta descrição

00:03:04.830 --> 00:03:08.129
Abu Ubaid Al-Harawi, que Deus tenha misericórdia dele, disse

00:03:08.129 --> 00:03:11.629
Ela o descreve como tendo boas maneiras e boa aparência

00:03:11.629 --> 00:03:16.159
Toque em um coelho se você colocar a mão nas costas dele

00:03:16.159 --> 00:03:19.360
Juiz Iyad, que Deus tenha misericórdia dele, disse

00:03:19.360 --> 00:03:23.159
Isso descreve o lado da família de seu marido Brian

00:03:23.159 --> 00:03:26.060
E boas maneiras e tratamento com eles

00:03:26.060 --> 00:03:29.659
O coelho tocou a suavidade do seu tentáculo

00:03:29.659 --> 00:03:32.349
E sua flexibilidade e retidão

00:03:32.349 --> 00:03:35.349
Ibn Diezel, que Deus tenha misericórdia dele, disse

00:03:35.349 --> 00:03:39.050
E sobre ela dizer: “Toque em um coelho”.

00:03:39.050 --> 00:03:42.150
Ela diz que ele tem fala mansa

00:03:42.150 --> 00:03:46.909
Porque tocar no coelho é fácil e gentil

00:03:46.909 --> 00:03:50.210
A mulher descreveu seu marido de duas maneiras

00:03:50.210 --> 00:03:53.909
A primeira é que é fácil de usar

00:03:53.909 --> 00:03:57.310
Esta é uma característica louvável no Islã

00:03:57.310 --> 00:04:00.110
Veio em louvor daqueles que o possuem

00:04:00.110 --> 00:04:03.210
Vários hadiths, incluindo:

00:04:03.210 --> 00:04:06.409
Pela autoridade de Ibn Masoud, que Deus esteja satisfeito com ele, ele disse

00:04:06.409 --> 00:04:10.210
O Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse

00:04:10.210 --> 00:04:13.710
Não devo lhe dizer quem será proibido de ir ao Inferno?

00:04:13.710 --> 00:04:16.709
Ou alguém para quem o Inferno é proibido

00:04:16.709 --> 00:04:21.310
De qualquer forma, fácil, suave, fácil, quase fácil

00:04:21.310 --> 00:04:24.060
Narrado por Ibn Abi Shaybah

00:04:24.060 --> 00:04:26.459
E a pessoa tranquila e gentil

00:04:26.459 --> 00:04:30.560
Ele combina muitas qualidades, todas lindas

00:04:30.560 --> 00:04:34.560
Incluindo sorriso e graça

00:04:34.560 --> 00:04:36.660
E a palavra gentil

00:04:36.660 --> 00:04:40.060
E adoro fazer as pessoas felizes

00:04:40.060 --> 00:04:41.660
Quanto ao sorriso

00:04:41.660 --> 00:04:45.360
Ela tem um rosto fluente ao conhecer pessoas

00:04:45.360 --> 00:04:47.860
A pessoa mais merecedora é um rosto fluente

00:04:47.860 --> 00:04:51.160
Uma mulher escolhida por essa pessoa gentil e gentil

00:04:51.160 --> 00:04:53.959
Para ser seu companheiro na vida

00:04:53.959 --> 00:04:56.860
Ele pagou o dinheiro pela satisfação dela

00:04:56.860 --> 00:04:59.259
Ele se tornou infeliz trabalhando duro

00:04:59.259 --> 00:05:02.050
Para a felicidade dela

00:05:02.050 --> 00:05:05.550
O Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse

00:05:05.550 --> 00:05:09.319
E o seu sorriso no rosto do seu irmão é sincero

00:05:09.319 --> 00:05:13.040
Narrado por Al-Bukhari em Al-Adab Al-Mufrad

00:05:13.040 --> 00:05:16.939
E sua esposa é quem mais olha para o seu rosto

00:05:16.939 --> 00:05:19.439
Mais do que sorrir para ela

00:05:19.439 --> 00:05:22.740
Suas boas ações aumentarão enquanto você estiver em casa

00:05:22.740 --> 00:05:26.240
Isso a faz feliz e a faz feliz

00:05:26.240 --> 00:05:30.240
Estou fascinado por isso por causa dos feitos mais queridos a Deus

00:05:30.240 --> 00:05:34.240
Como afirmado no hadith de Ibn Omar, que Deus esteja satisfeito com ambos

00:05:34.240 --> 00:05:38.339
Que um homem veio ao Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz

00:05:38.339 --> 00:05:41.439
Ele disse: Ó Mensageiro de Deus

00:05:41.439 --> 00:05:44.240
Quais pessoas são mais amadas por Deus?

00:05:44.240 --> 00:05:47.480
Quais ações são mais amadas por Deus?

00:05:47.480 --> 00:05:51.379
O Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse

00:05:51.480 --> 00:05:54.379
As pessoas mais queridas de Deus Todo-Poderoso

00:05:54.379 --> 00:05:56.680
O mais benéfico para as pessoas

00:05:56.680 --> 00:05:59.879
As ações mais queridas ao Deus Todo-Poderoso

00:05:59.879 --> 00:06:03.410
O prazer de interferir com um muçulmano

00:06:03.410 --> 00:06:06.670
Narrado por Al-Tabarani em Al-Kabir

00:06:06.670 --> 00:06:11.500
Sua esposa é a primeira pessoa a trazer felicidade para ela

00:06:11.500 --> 00:06:13.199
Quanto à tolerância

00:06:13.199 --> 00:06:16.500
Não é possível imaginar um homem tranquilo e gentil

00:06:16.500 --> 00:06:19.100
Para ser prata grossa

00:06:19.100 --> 00:06:23.699
Espera-se que ele seja tolerante em suas relações com aqueles ao seu redor

00:06:23.699 --> 00:06:26.399
Ele os tratou com tolerância

00:06:26.399 --> 00:06:28.100
Sua família

00:06:28.100 --> 00:06:30.899
É um sinal de sua fé

00:06:30.899 --> 00:06:36.300
Conforme afirmado no hadith de Jabir bin Abdullah, que Deus esteja satisfeito com os dois, disse ele

00:06:36.300 --> 00:06:41.199
O Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz, foi questionado sobre a fé

00:06:41.199 --> 00:06:42.300
Ele disse

00:06:42.300 --> 00:06:44.959
Paciência e tolerância

00:06:44.959 --> 00:06:47.519
Narrado por Abu Ya'la

00:06:47.620 --> 00:06:51.220
E tolerância no trato com as pessoas em geral

00:06:51.220 --> 00:06:53.819
E a família do homem em particular

00:06:53.819 --> 00:06:58.019
Um motivo para entrar no Paraíso e obter o perdão de Deus

00:06:58.019 --> 00:07:03.519
Conforme afirmado no hadith de Abdullah bin Omar, que Deus esteja satisfeito com os dois, disse ele

00:07:03.519 --> 00:07:07.220
O Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse

00:07:07.220 --> 00:07:13.079
Um homem entrou no Paraíso por sua graça como juiz e juiz

00:07:13.079 --> 00:07:15.269
Narrado por Ahmed

00:07:15.269 --> 00:07:17.769
E aqueles que são sábios e generosos

00:07:17.769 --> 00:07:19.970
A palavra gentil

00:07:19.970 --> 00:07:24.269
Foi o que o Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz, disse sobre isso

00:07:24.269 --> 00:07:27.370
Uma palavra gentil é caridade

00:07:27.370 --> 00:07:29.370
Narrado por Ahmed

00:07:29.370 --> 00:07:33.170
Todas essas qualidades estão incluídas em sua declaração

00:07:33.170 --> 00:07:35.920
Toque no coelho

00:07:35.920 --> 00:07:38.620
A segunda descrição com a qual o elogiei

00:07:38.620 --> 00:07:41.189
Ele cheira bem

00:07:41.189 --> 00:07:44.490
Abu Ubaid Al-Harawi, que Deus tenha misericórdia dele, disse

00:07:44.490 --> 00:07:45.490
E diga isso

00:07:45.490 --> 00:07:47.790
O vento é o vento das uvas

00:07:47.790 --> 00:07:50.089
Tem dois significados

00:07:50.089 --> 00:07:53.189
Pode ser que você queira cheirar o corpo dele

00:07:53.189 --> 00:07:56.589
É querer bons elogios das pessoas

00:07:56.589 --> 00:07:59.990
E se espalha entre eles como o cheiro de toranja

00:07:59.990 --> 00:08:03.990
É um tipo de perfume bem conhecido

00:08:03.990 --> 00:08:07.189
Juiz Iyad, que Deus tenha misericórdia dele, disse

00:08:07.189 --> 00:08:10.589
Quanto a ela comparar isso ao cheiro de uvas

00:08:10.589 --> 00:08:12.589
Existem interpretações

00:08:12.589 --> 00:08:13.990
Um deles

00:08:13.990 --> 00:08:19.189
Ao fazer isso, ela queria que ele fosse elogiado e difundido entre as pessoas

00:08:19.189 --> 00:08:20.490
E o segundo

00:08:20.490 --> 00:08:24.790
Ela queria a bondade do seu corpo e o perfume dos seus jardins

00:08:24.790 --> 00:08:26.189
E o terceiro

00:08:26.189 --> 00:08:30.290
Ela queria que ele fosse gentil e tivesse boas maneiras

00:08:30.290 --> 00:08:34.940
Significa o primeiro capítulo

00:08:34.940 --> 00:08:36.740
Quanto ao primeiro significado

00:08:36.740 --> 00:08:39.139
E as pessoas o elogiam

00:08:39.139 --> 00:08:43.539
O que se expressa em sua caminhada perfumada entre o povo

00:08:43.539 --> 00:08:48.080
Isso é consistente com o fato de ser fácil e flexível

00:08:48.080 --> 00:08:51.779
Pessoas testemunham ao homem sobre o que ele era conhecido

00:08:51.779 --> 00:08:55.480
Sob a autoridade de Anas bin Malik, que Deus esteja satisfeito com ele, ele disse:

00:08:55.480 --> 00:08:57.279
Eles passaram por um funeral

00:08:57.279 --> 00:08:59.779
Eles a elogiaram bem

00:08:59.779 --> 00:09:03.080
O Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse

00:09:03.080 --> 00:09:04.480
eu entendi

00:09:04.480 --> 00:09:06.480
Então eles passaram por outro

00:09:06.480 --> 00:09:08.980
Eles a elogiaram maldosamente

00:09:08.980 --> 00:09:10.179
E ele disse

00:09:10.179 --> 00:09:11.679
eu entendi

00:09:11.679 --> 00:09:14.980
Omar bin Al-Khattab, que Deus esteja satisfeito com ele, disse

00:09:14.980 --> 00:09:16.679
eu não precisava

00:09:16.679 --> 00:09:17.779
Ele disse

00:09:17.779 --> 00:09:20.779
Isso você elogiou bem

00:09:20.779 --> 00:09:23.080
Então o Paraíso lhe concedeu

00:09:23.080 --> 00:09:26.179
E você elogiou isso maldosamente

00:09:26.179 --> 00:09:28.480
Então o fogo o atingiu

00:09:28.480 --> 00:09:32.000
Vocês são os mártires de Deus na terra

00:09:32.000 --> 00:09:34.299
Narrado por Al-Bukhari

00:09:34.299 --> 00:09:36.100
Quanto ao segundo significado

00:09:36.100 --> 00:09:38.200
Ele tem um bom corpo

00:09:38.200 --> 00:09:41.500
Isso é o que as pessoas geralmente gostam

00:09:41.500 --> 00:09:43.799
E a esposa especialmente

00:09:43.799 --> 00:09:46.600
Deve ter um cheiro agradável

00:09:46.600 --> 00:09:49.500
Pela abundância de perfume que ele usa

00:09:49.500 --> 00:09:53.960
Ele cuida muito bem de sua higiene pessoal

00:09:53.960 --> 00:09:56.759
O Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz

00:09:56.759 --> 00:09:58.860
Um amante do bem

00:09:58.860 --> 00:10:03.159
Como afirmado no hadith de Anas, que Deus esteja satisfeito com ele, ele disse

00:10:03.159 --> 00:10:06.860
O Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse

00:10:06.860 --> 00:10:09.259
Amado para mim deste mundo

00:10:09.259 --> 00:10:11.559
Mulheres e perfumes

00:10:11.559 --> 00:10:14.860
E ele fez a menina dos meus olhos em oração

00:10:14.860 --> 00:10:16.950
Narrado por Ahmed

00:10:16.950 --> 00:10:19.049
Você é irmão da esposa honrada?

00:10:19.049 --> 00:10:22.450
Este tipo é fácil, gentil e tolerante

00:10:22.450 --> 00:10:27.049
Aquele com palavras gentis e cheiro doce

00:10:27.049 --> 00:10:29.750
Espero que você seja um deles

00:10:29.750 --> 00:10:35.259
Parabéns para aquela cujo marido é desse tipo

00:10:35.259 --> 00:10:38.759
Continuaremos no próximo encontro, se Deus quiser

00:10:38.759 --> 00:10:41.759
Louvado seja Deus, Senhor dos mundos
