WEBVTT

00:00:00.460 --> 00:00:05.040
Obstgarten Al-Huda

00:00:05.040 --> 00:00:07.540
Gott, der Allmächtige, sagte

00:00:07.540 --> 00:00:35.380
Tatsächlich hoffen diejenigen, die das Buch Gottes rezitieren, das Gebet verrichten und von dem, was Wir ihnen gegeben haben, ausgeben, heimlich und offen auf Güter, die sie nicht befriedigen.

00:00:39.880 --> 00:00:46.939
Jede Seele leistet an jedem Tag, an dem die Sonne aufgeht, eine Wohltätigkeitsorganisation für ihn

00:00:46.939 --> 00:00:53.170
Ich sagte: Oh Gesandter Gottes, woher bekomme ich Almosen, wenn wir kein Geld haben?

00:00:54.299 --> 00:00:58.299
Er sagte: „Weil eines der Tore der Nächstenliebe Takbier ist.“

00:00:58.299 --> 00:01:01.299
Ehre sei Gott und Lob sei Gott

00:01:01.299 --> 00:01:04.299
Es gibt keinen Gott außer Gott

00:01:04.299 --> 00:01:06.299
Und ich bitte Gott um Vergebung

00:01:06.299 --> 00:01:08.299
Und gebietet, was richtig ist

00:01:08.299 --> 00:01:10.299
Und verbiete das Böse

00:01:10.299 --> 00:01:14.299
Der Dorn wird durch Menschen, Knochen und Stein verstärkt

00:01:14.299 --> 00:01:16.299
Und der Blinde wurde geführt

00:01:16.299 --> 00:01:20.299
Die Tauben und Stummen hören zu, bis sie verstehen

00:01:20.299 --> 00:01:25.299
Das Dargestellte weist auf ein Bedürfnis nach dem hin, dessen Platz bekannt ist

00:01:25.299 --> 00:01:30.299
Ihre Beine suchen verzweifelt Hilfe

00:01:30.299 --> 00:01:34.299
Und erhebe deine Arme stark mit den Schwachen

00:01:34.299 --> 00:01:38.299
All dies ist eine Form der Nächstenliebe Ihrerseits

00:01:38.299 --> 00:01:42.390
Sie werden für den Geschlechtsverkehr mit Ihrer Frau belohnt

00:01:42.390 --> 00:01:44.390
sagte Abu Dharr

00:01:44.390 --> 00:01:47.420
Wie kann ich für meine Lust belohnt werden?

00:01:47.420 --> 00:01:51.420
Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte:

00:01:51.420 --> 00:01:53.420
Was wäre, wenn Sie einen Sohn hätten?

00:01:53.420 --> 00:01:55.420
Also erkannte ich seine Güte und hoffte auf sie

00:01:55.420 --> 00:01:57.420
Also starb er

00:01:57.420 --> 00:01:59.420
Hast du damit gerechnet?

00:01:59.420 --> 00:02:01.420
Ich sagte ja

00:02:01.420 --> 00:02:02.420
Er sagte

00:02:02.420 --> 00:02:04.420
Du hast ihn erschaffen

00:02:04.420 --> 00:02:05.489
Er sagte

00:02:05.489 --> 00:02:07.489
Vielmehr hat Gott ihn geschaffen

00:02:07.489 --> 00:02:09.580
Er sagte

00:02:09.580 --> 00:02:11.580
Du bist sein Geschenk

00:02:11.580 --> 00:02:12.580
Er sagte

00:02:12.580 --> 00:02:14.580
Aber Gott führte ihn

00:02:14.580 --> 00:02:15.710
Er sagte

00:02:15.710 --> 00:02:17.710
Du sorgst für ihn

00:02:17.710 --> 00:02:18.710
Er sagte

00:02:18.710 --> 00:02:20.710
Aber Gott segne ihn

00:02:20.710 --> 00:02:22.780
Er sagte

00:02:22.780 --> 00:02:24.780
Platzieren Sie es außerdem an der richtigen Stelle

00:02:24.780 --> 00:02:27.780
Und seine Seite ist verboten

00:02:27.780 --> 00:02:29.780
Wenn Gott will, wird er ihn wiederbeleben

00:02:29.780 --> 00:02:31.780
Und wenn er möchte, kann er ihn töten lassen

00:02:31.780 --> 00:02:33.780
Und Sie werden belohnt

00:02:33.780 --> 00:02:36.060
Erzählt von Ahmed

00:02:36.060 --> 00:02:38.189
Und in einem Roman

00:02:38.189 --> 00:02:43.189
Dafür genügen zwei Rak'ahs, die im Vormittagsgebet verrichtet werden

00:02:43.189 --> 00:02:45.289
Erzählt von Muslim

00:02:45.289 --> 00:02:48.659
Profitieren

00:02:48.659 --> 00:02:53.659
Wenn die Menschen von Al-A`raf nur eine gute Tat zu ihren guten Taten hinzugefügt hätten

00:02:53.659 --> 00:02:55.659
Ihre Herzen würden schwer sein

00:02:55.659 --> 00:02:58.659
Und sie werden zu den Menschen des Paradieses gehören

00:02:58.659 --> 00:03:01.699
Also beeilen Sie sich, bevor Sie gehen

00:03:01.699 --> 00:03:05.270
Al-Shaabi, möge Gott, der Allmächtige, ihm gnädig sein, sagte

00:03:05.270 --> 00:03:09.270
Wer nicht sieht, dass er den Lohn der Nächstenliebe erhält

00:03:09.270 --> 00:03:12.270
Mehr auf Almosen angewiesen als die Armen

00:03:12.270 --> 00:03:14.270
Er hat seine Wohltätigkeitsorganisation für ungültig erklärt

00:03:14.270 --> 00:03:16.270
Er schlug sich damit ins Gesicht

00:03:16.270 --> 00:03:18.270
Manchmal
