1 00:00:00,460 --> 00:00:05,040 Verger Al-Huda 2 00:00:05,040 --> 00:00:07,540 Dieu Tout-Puissant a dit 3 00:00:07,540 --> 00:00:35,380 En effet, ceux qui récitent le Livre de Dieu, établissent la prière et dépensent ce que Nous leur avons accordé, espèrent secrètement et ouvertement des biens qui ne les satisferont pas. 4 00:00:39,880 --> 00:00:46,939 Chaque âme, chaque jour où le soleil se lève, est une charité en son nom 5 00:00:46,939 --> 00:00:53,170 J'ai dit : Ô Messager de Dieu, d'où puis-je obtenir la charité quand nous n'avons pas d'argent ? 6 00:00:54,299 --> 00:00:58,299 Il a répondu : « Parce que l’une des portes de la charité est le takbeer. » 7 00:00:58,299 --> 00:01:01,299 Gloire à Dieu et louange à Dieu 8 00:01:01,299 --> 00:01:04,299 Il n'y a pas d'autre Dieu que Dieu 9 00:01:04,299 --> 00:01:06,299 Et je demande pardon à Dieu 10 00:01:06,299 --> 00:01:08,299 Et ordonne ce qui est juste 11 00:01:08,299 --> 00:01:10,299 Et interdire le mal 12 00:01:10,299 --> 00:01:14,299 L'épine est renforcée par des personnes, des os et des pierres. 13 00:01:14,299 --> 00:01:16,299 Et l'aveugle a été guidé 14 00:01:16,299 --> 00:01:20,299 Les sourds et les muets écoutent jusqu'à ce qu'ils comprennent 15 00:01:20,299 --> 00:01:25,299 L'inféré indique un besoin pour celui dont la place est connue 16 00:01:25,299 --> 00:01:30,299 Vos jambes cherchent désespérément de l'aide 17 00:01:30,299 --> 00:01:34,299 Et lève fortement les bras avec les faibles 18 00:01:34,299 --> 00:01:38,299 Tout cela est une forme de charité de votre part 19 00:01:38,299 --> 00:01:42,390 Vous serez récompensé pour avoir eu des relations sexuelles avec votre femme 20 00:01:42,390 --> 00:01:44,390 Abou Tharr a dit 21 00:01:44,390 --> 00:01:47,420 Comment puis-je être récompensé pour mon désir ? 22 00:01:47,420 --> 00:01:51,420 Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit 23 00:01:51,420 --> 00:01:53,420 Et si tu avais un fils ? 24 00:01:53,420 --> 00:01:55,420 Alors j'ai réalisé et espéré sa bonté 25 00:01:55,420 --> 00:01:57,420 Alors il est mort 26 00:01:57,420 --> 00:01:59,420 Vous comptiez dessus ? 27 00:01:59,420 --> 00:02:01,420 J'ai dit oui 28 00:02:01,420 --> 00:02:02,420 Il a dit 29 00:02:02,420 --> 00:02:04,420 Tu l'as créé 30 00:02:04,420 --> 00:02:05,489 Il a dit 31 00:02:05,489 --> 00:02:07,489 Au contraire, Dieu l'a créé 32 00:02:07,489 --> 00:02:09,580 Il a dit 33 00:02:09,580 --> 00:02:11,580 Tu es son cadeau 34 00:02:11,580 --> 00:02:12,580 Il a dit 35 00:02:12,580 --> 00:02:14,580 Mais Dieu l'a guidé 36 00:02:14,580 --> 00:02:15,710 Il a dit 37 00:02:15,710 --> 00:02:17,710 Vous subvenez à ses besoins 38 00:02:17,710 --> 00:02:18,710 Il a dit 39 00:02:18,710 --> 00:02:20,710 Mais que Dieu le bénisse 40 00:02:20,710 --> 00:02:22,780 Il a dit 41 00:02:22,780 --> 00:02:24,780 Aussi, mettez-le à sa place 42 00:02:24,780 --> 00:02:27,780 Et son côté est interdit 43 00:02:27,780 --> 00:02:29,780 Si Dieu le veut, il le ressuscitera 44 00:02:29,780 --> 00:02:31,780 Et s'il le souhaite, il peut le faire mourir 45 00:02:31,780 --> 00:02:33,780 Et tu seras récompensé 46 00:02:33,780 --> 00:02:36,060 Rapporté par Ahmed 47 00:02:36,060 --> 00:02:38,189 Et dans un roman 48 00:02:38,189 --> 00:02:43,189 Deux rak'ahs exécutées lors de la prière du matin suffisent pour cela. 49 00:02:43,189 --> 00:02:45,289 Rapporté par Musulman 50 00:02:45,289 --> 00:02:48,659 Avantage 51 00:02:48,659 --> 00:02:53,659 Si seulement les gens d'Al-A`raf avaient ajouté une bonne action à leurs bonnes actions 52 00:02:53,659 --> 00:02:55,659 Leurs cœurs seraient lourds 53 00:02:55,659 --> 00:02:58,659 Et ils deviendront parmi les gens du Paradis 54 00:02:58,659 --> 00:03:01,699 Alors dépêche-toi avant de partir 55 00:03:01,699 --> 00:03:05,270 Al-Shaabi, que Dieu Tout-Puissant lui fasse miséricorde, a déclaré 56 00:03:05,270 --> 00:03:09,270 Celui qui ne se voit pas recevoir la récompense de la charité 57 00:03:09,270 --> 00:03:12,270 Plus besoin de charité que les pauvres 58 00:03:12,270 --> 00:03:14,270 Il a invalidé sa charité 59 00:03:14,270 --> 00:03:16,270 Il s'est cogné le visage avec 60 00:03:16,270 --> 00:03:18,270 Parfois