1 00:00:00,000 --> 00:00:10,300 Nossa mãe Aisha, que Deus esteja satisfeito com ela 2 00:00:10,300 --> 00:00:19,969 Ó Aisha, busque refúgio em Deus do mal desta escuridão quando ela se aproxima 3 00:00:19,969 --> 00:00:23,969 Neste tempo, os males dirigidos contra as mulheres aumentaram 4 00:00:23,969 --> 00:00:26,969 O que pode prejudicar seu corpo 5 00:00:26,969 --> 00:00:28,969 Isso pode prejudicá-la em sua religião 6 00:00:28,969 --> 00:00:31,969 Isso pode estragar seus entes queridos 7 00:00:31,969 --> 00:00:34,969 Isso pode prejudicá-la em outros assuntos 8 00:00:34,969 --> 00:00:37,060 As mulheres são fracas 9 00:00:37,060 --> 00:00:41,060 Ela não pode enfrentar todos esses males sozinha 10 00:00:41,060 --> 00:00:45,060 Deve ter um ajudante e um guardião para protegê-lo 11 00:00:45,060 --> 00:00:49,060 Não há protetor para o homem exceto Deus Todo-Poderoso 12 00:00:49,060 --> 00:00:55,130 Foi necessário que o paciente buscasse refúgio em Deus desses males 13 00:00:55,130 --> 00:01:00,219 Aí vem a educação de Aisha pelo Profeta 14 00:01:00,219 --> 00:01:03,219 Para ser restaurado em Deus de todo mal 15 00:01:04,219 --> 00:01:09,219 Especialmente em tempos em que estes males e tentações são generalizados 16 00:01:09,219 --> 00:01:11,290 Aisha disse 17 00:01:11,290 --> 00:01:16,290 O Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz, pegou minha mão 18 00:01:16,290 --> 00:01:18,290 Ele me mostrou a lua quando ela nasceu 19 00:01:18,290 --> 00:01:20,290 E ele disse 20 00:01:20,290 --> 00:01:25,290 Você busca refúgio em Deus do mal desta escuridão quando ela se aproxima 21 00:01:25,290 --> 00:01:29,319 É um dos direitos e deveres da esposa sobre o marido 22 00:01:29,319 --> 00:01:33,319 Para protegê-la do que arruinaria sua vida 23 00:01:33,319 --> 00:01:37,319 Qualquer proteção prática que ele mesmo faz 24 00:01:37,319 --> 00:01:42,319 Ou ensinando-lhe maneiras de prevenir os males que estragam sua vida 25 00:01:42,319 --> 00:01:48,379 E como foi assim que o Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz, criou sua família 26 00:01:48,379 --> 00:01:51,379 Ele aproveita os acontecimentos ao seu redor 27 00:01:51,379 --> 00:01:56,379 A lua nasceu brilhantemente em uma noite clara 28 00:01:56,379 --> 00:01:59,379 Para pegar a mão de Aisha, que Deus esteja satisfeito com ela 29 00:01:59,379 --> 00:02:04,379 Para ensiná-la o que a protege dos males que podem surgir em seu caminho 30 00:02:04,379 --> 00:02:06,379 Ele disse a ela 31 00:02:06,379 --> 00:02:11,379 Você busca refúgio em Deus do mal desta escuridão quando ela se aproxima 32 00:02:11,379 --> 00:02:14,509 Ibn Rajab, que Deus tenha misericórdia dele, disse 33 00:02:14,509 --> 00:02:16,509 É noite quando escurece 34 00:02:16,509 --> 00:02:20,509 Os demônios dos gênios e dos humanos se espalharam por ela 35 00:02:21,509 --> 00:02:25,509 E buscando refúgio na lua porque é o sinal da noite 36 00:02:25,509 --> 00:02:28,669 Ibn Taymiyyah, que Deus tenha misericórdia dele, disse 37 00:02:28,669 --> 00:02:31,669 A lua é o sinal da noite 38 00:02:31,669 --> 00:02:35,669 Da mesma forma, as estrelas só nascem e são vistas à noite 39 00:02:35,669 --> 00:02:38,699 Então ele ordenou que ele buscasse refúgio daquele 40 00:02:38,699 --> 00:02:43,699 Foi-lhe ordenado que procurasse refúgio do sinal da noite, da sua evidência e do seu sinal 41 00:02:43,699 --> 00:02:46,699 A evidência é necessária para o significado 42 00:02:46,699 --> 00:02:49,699 Se o mal da lua existe 43 00:02:49,699 --> 00:02:52,699 O mal da noite existe 44 00:02:52,699 --> 00:02:55,699 A lua tem uma influência que nenhuma outra tem 45 00:02:55,699 --> 00:03:00,800 Assim, buscar refúgio do mal dele resultante será mais forte 46 00:03:00,800 --> 00:03:03,800 Buscar refúgio é buscar refúgio em Deus 47 00:03:03,800 --> 00:03:07,800 E agarrando-se à sua proteção contra o mal de todo mal 48 00:03:07,800 --> 00:03:10,800 Só Deus protege do mal 49 00:03:10,800 --> 00:03:15,800 Foi necessário que a mulher se agarrasse ao lado de Deus 50 00:03:15,800 --> 00:03:18,800 Ela recorre a ele para protegê-la desses males 51 00:03:18,800 --> 00:03:23,900 Buscar refúgio em Deus ensina um muçulmano a mostrar sua pobreza a Deus 52 00:03:23,900 --> 00:03:27,900 E não há poder nem força exceto em Deus 53 00:03:27,900 --> 00:03:33,900 Tira sua autoestima diante desses males e tentações 54 00:03:33,900 --> 00:03:39,900 Os males que as mulheres enfrentam estão ligados aos demônios dos gênios e dos humanos 55 00:03:39,900 --> 00:03:42,900 Não há como enfrentá-los 56 00:03:42,900 --> 00:03:47,900 Exceto buscando a ajuda de Deus e buscando refúgio Nele contra eles 57 00:03:47,900 --> 00:03:52,960 O Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, indicou sua orientação a Aisha 58 00:03:52,960 --> 00:03:56,960 Até que a noite e a escuridão sejam a hora de procurar o mal 59 00:03:56,960 --> 00:03:59,960 Especialmente nas noites de luar 60 00:03:59,960 --> 00:04:04,960 Uma mulher pode pensar que a luz da lua nessas noites vem dela 61 00:04:04,960 --> 00:04:08,960 Ele garantiu que ela pudesse ver o caminho na escuridão da noite 62 00:04:08,960 --> 00:04:11,960 Mas é de outra forma 63 00:04:11,960 --> 00:04:14,990 Ibn Taymiyyah, que Deus tenha misericórdia dele, disse 64 00:04:14,990 --> 00:04:19,060 Então, Deus Todo-Poderoso mencionou a busca de refúgio contra o mal da criação em geral 65 00:04:19,060 --> 00:04:24,060 Então a questão limitou-se a procurar refúgio contra o mal das trevas, caso este se aproximasse. 66 00:04:24,060 --> 00:04:27,060 É uma época em que o mal prevalece 67 00:04:27,060 --> 00:04:31,149 À noite, conspirações são tramadas contra as mulheres 68 00:04:31,149 --> 00:04:36,149 À noite, os canais via satélite transmitem seu veneno para as mulheres 69 00:04:36,149 --> 00:04:39,149 Via satélite 70 00:04:39,149 --> 00:04:43,149 À noite, há muitas atividades sexuais que corrompem as mulheres 71 00:04:43,149 --> 00:04:47,279 E se as noites forem boas, como as noites do Ramadã 72 00:04:47,279 --> 00:04:51,279 Os demônios trabalharam duro para corromper a mulher 73 00:04:51,279 --> 00:04:55,279 Para que você não se beneficie do jejum ou da oração 74 00:04:55,279 --> 00:04:58,279 Buscamos refúgio em Deus do mal dos demônios 75 00:04:58,279 --> 00:05:02,410 Por causa dos muitos males que se espalham dia e noite 76 00:05:02,410 --> 00:05:06,410 Em que os demônios dos gênios e dos humanos trabalham 77 00:05:06,410 --> 00:05:09,410 Deus enviou duas suratas para nós 78 00:05:10,410 --> 00:05:12,410 Eles são dois dos maiores exorcistas 79 00:05:12,410 --> 00:05:16,410 Com o qual um muçulmano busca refúgio desses males 80 00:05:16,410 --> 00:05:19,410 Eles são Surat Al-Falaq e Surat Al-Nas 81 00:05:19,410 --> 00:05:24,600 Eles continham restauração de todos os tipos de males 82 00:05:24,600 --> 00:05:27,600 Ibn Taymiyyah, que Deus tenha misericórdia dele, disse 83 00:05:27,600 --> 00:05:33,600 Surat Al-Falaq contém recuperação do mal das criaturas em geral e em particular 84 00:05:33,600 --> 00:05:36,600 É por isso que é dito sobre o Senhor de Falaq 85 00:05:36,600 --> 00:05:39,600 E foi dito sobre isso: “Pelo Senhor do povo”. 86 00:05:39,600 --> 00:05:42,600 Se a manhã romper com luz 87 00:05:42,600 --> 00:05:46,600 Com o bem em sua luz, ele remove o mal na escuridão 88 00:05:46,600 --> 00:05:50,600 Amor e intenções se separaram após o casamento 89 00:05:50,600 --> 00:05:53,600 Remove o que está nos nós do jato 90 00:05:53,600 --> 00:05:58,600 A separação do amor e dos núcleos é maior que a separação dos nós do jato 91 00:05:58,600 --> 00:06:03,600 Da mesma forma, a inveja é resultado da angústia e da mesquinhez humanas. 92 00:06:03,600 --> 00:06:06,600 Seu coração não se abre para as bênçãos de Deus sobre ele 93 00:06:06,600 --> 00:06:12,600 O Senhor da separação afasta o que acontece devido à angústia e mesquinhez do invejoso 94 00:06:12,600 --> 00:06:16,889 E Ele, Glória a Ele, não cria nada exceto o bem 95 00:06:16,889 --> 00:06:21,889 Ele é o criador da manhã com a luz guia e a lâmpada brilhante 96 00:06:21,889 --> 00:06:24,889 Pelo qual a justiça dos servos é alcançada 97 00:06:24,889 --> 00:06:28,889 Ele misturou os grãos e sementes com todos os tipos de frutas e alimentos 98 00:06:28,889 --> 00:06:32,889 Qual é o sustento das pessoas e dos animais 99 00:06:32,889 --> 00:06:38,019 O homem precisa do benefício de orientação e sustento 100 00:06:38,019 --> 00:06:40,019 Isto é conseguido através da divisão 101 00:06:40,019 --> 00:06:45,019 E o Senhor é quem criou para as pessoas aquilo de que elas podem se beneficiar 102 00:06:45,019 --> 00:06:48,019 Ele busca refúgio Nele contra o que prejudica as pessoas 103 00:06:48,019 --> 00:06:50,019 Ele pede a Ele sua bênção completa 104 00:06:50,019 --> 00:06:55,019 Ao evitar o mal de seu servo, que começou concedendo-lhe bênçãos 105 00:06:55,019 --> 00:06:57,180 E separe a coisa da coisa 106 00:06:57,180 --> 00:07:00,180 É evidência de onipotência 107 00:07:00,180 --> 00:07:02,180 E removendo algo do seu oposto 108 00:07:02,180 --> 00:07:07,180 Assim como os vivos emergem dos mortos e os mortos dos vivos 109 00:07:07,180 --> 00:07:09,180 Este é um tipo de divisão 110 00:07:09,180 --> 00:07:15,180 Deus Todo-Poderoso é capaz de repelir o mal com benefícios 111 00:07:15,180 --> 00:07:21,209 Então, minha irmã, busco refúgio em Deus da maldade dos demônios dos gênios e da humanidade 112 00:07:21,209 --> 00:07:24,209 Eles querem distraí-lo de obedecer a Deus 113 00:07:24,209 --> 00:07:27,209 Não há como salvá-lo do mal deles 114 00:07:27,209 --> 00:07:31,209 Sem buscar refúgio em Deus e buscar Sua ajuda 115 00:07:31,209 --> 00:07:35,500 Continuaremos em uma próxima reunião, se Deus quiser 116 00:07:35,500 --> 00:07:38,500 Louvado seja Deus, Senhor dos mundos