1 00:00:00,000 --> 00:00:10,300 Notre mère Aisha, que Dieu soit satisfait d'elle 2 00:00:10,300 --> 00:00:19,969 Ô Aisha, cherche refuge auprès de Dieu contre le mal de ces ténèbres à l'approche de 3 00:00:19,969 --> 00:00:23,969 À cette époque, les maux dirigés contre les femmes se sont accrus 4 00:00:23,969 --> 00:00:26,969 Ce qui pourrait nuire à son corps 5 00:00:26,969 --> 00:00:28,969 Cela pourrait lui nuire dans sa religion 6 00:00:28,969 --> 00:00:31,969 Cela risque de gâter ses proches 7 00:00:31,969 --> 00:00:34,969 Cela pourrait lui nuire dans d'autres domaines 8 00:00:34,969 --> 00:00:37,060 Les femmes sont faibles 9 00:00:37,060 --> 00:00:41,060 Elle ne peut pas affronter seule tous ces maux 10 00:00:41,060 --> 00:00:45,060 Il doit avoir une aide et un tuteur pour le protéger 11 00:00:45,060 --> 00:00:49,060 Il n’y a de protecteur pour l’homme que Dieu Tout-Puissant 12 00:00:49,060 --> 00:00:55,130 Il était nécessaire que le patient cherche refuge auprès de Dieu contre ces maux. 13 00:00:55,130 --> 00:01:00,219 Voici l’éducation d’Aisha par le Prophète 14 00:01:00,219 --> 00:01:03,219 Pour être restauré en Dieu de tout mal 15 00:01:04,219 --> 00:01:09,219 Surtout à une époque où ces maux et tentations sont répandus 16 00:01:09,219 --> 00:01:11,290 Aïcha a dit 17 00:01:11,290 --> 00:01:16,290 Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, m'a pris la main 18 00:01:16,290 --> 00:01:18,290 Il m'a montré la lune quand elle se levait 19 00:01:18,290 --> 00:01:20,290 Et il a dit 20 00:01:20,290 --> 00:01:25,290 Vous cherchez refuge auprès de Dieu contre le mal de ces ténèbres lorsqu'elles approchent 21 00:01:25,290 --> 00:01:29,319 C'est l'un des droits et devoirs de la femme envers son mari. 22 00:01:29,319 --> 00:01:33,319 Pour la protéger de ce qui ruinerait sa vie 23 00:01:33,319 --> 00:01:37,319 Soit une protection pratique qu'il fait lui-même 24 00:01:37,319 --> 00:01:42,319 Ou en lui apprenant comment prévenir les maux qui lui gâchent la vie 25 00:01:42,319 --> 00:01:48,379 Et comme c'est ainsi que le Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix) a élevé sa famille 26 00:01:48,379 --> 00:01:51,379 Il profite des événements autour de lui 27 00:01:51,379 --> 00:01:56,379 La lune s'est levée brillamment par une nuit claire 28 00:01:56,379 --> 00:01:59,379 Prendre la main d'Aïcha, que Dieu soit satisfait d'elle 29 00:01:59,379 --> 00:02:04,379 Pour lui apprendre ce qui la protège des maux qui pourraient survenir 30 00:02:04,379 --> 00:02:06,379 Il lui a dit 31 00:02:06,379 --> 00:02:11,379 Vous cherchez refuge auprès de Dieu contre le mal de ces ténèbres lorsqu'elles approchent 32 00:02:11,379 --> 00:02:14,509 Ibn Rajab, que Dieu lui fasse miséricorde, a dit 33 00:02:14,509 --> 00:02:16,509 Il fait nuit quand il fait noir 34 00:02:16,509 --> 00:02:20,509 Les démons des djinns et des humains s’y répandent 35 00:02:21,509 --> 00:02:25,509 Et cherchant refuge contre la lune car c'est le signe de la nuit 36 00:02:25,509 --> 00:02:28,669 Ibn Taymiyyah, que Dieu lui fasse miséricorde, a dit 37 00:02:28,669 --> 00:02:31,669 La lune est le signe de la nuit 38 00:02:31,669 --> 00:02:35,669 De même, les étoiles ne se lèvent et ne sont visibles que la nuit 39 00:02:35,669 --> 00:02:38,699 Alors il lui a ordonné de chercher refuge contre cela 40 00:02:38,699 --> 00:02:43,699 Il lui fut ordonné de chercher refuge contre le signe de la nuit, ses preuves et son signe 41 00:02:43,699 --> 00:02:46,699 La preuve est nécessaire pour le sens 42 00:02:46,699 --> 00:02:49,699 Si le mal de la lune existe 43 00:02:49,699 --> 00:02:52,699 Le mal de la nuit existe 44 00:02:52,699 --> 00:02:55,699 La lune a une influence qu'aucune autre n'a 45 00:02:55,699 --> 00:03:00,800 Ainsi, chercher refuge contre le mal qui en résulte sera plus fort 46 00:03:00,800 --> 00:03:03,800 Chercher refuge, c'est chercher refuge en Dieu 47 00:03:03,800 --> 00:03:07,800 Et s'accrochant à sa protection contre le mal de tous les maux 48 00:03:07,800 --> 00:03:10,800 Seul Dieu protège du mal 49 00:03:10,800 --> 00:03:15,800 Il fallait que la femme s'accroche aux côtés de Dieu 50 00:03:15,800 --> 00:03:18,800 Elle se tourne vers lui pour la protéger de ces maux 51 00:03:18,800 --> 00:03:23,900 Chercher refuge en Dieu apprend au musulman à montrer sa pauvreté à Dieu 52 00:03:23,900 --> 00:03:27,900 Et il n'y a de puissance ni de force qu'en Dieu 53 00:03:27,900 --> 00:03:33,900 Cela lui enlève son estime de soi face à ces maux et tentations 54 00:03:33,900 --> 00:03:39,900 Les maux auxquels sont confrontées les femmes sont liés aux démons des djinns et des humains 55 00:03:39,900 --> 00:03:42,900 Il n'y a aucun moyen de les affronter 56 00:03:42,900 --> 00:03:47,900 Sauf en recherchant l’aide de Dieu et en cherchant refuge en Lui contre eux 57 00:03:47,900 --> 00:03:52,960 Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a indiqué sa direction à Aïcha. 58 00:03:52,960 --> 00:03:56,960 Jusqu'à ce que la nuit et l'obscurité soient le moment de rechercher le mal 59 00:03:56,960 --> 00:03:59,960 Surtout les nuits de pleine lune 60 00:03:59,960 --> 00:04:04,960 Une femme peut penser que la lumière de la lune ces nuits-là vient d'elle. 61 00:04:04,960 --> 00:04:08,960 Il s'est assuré qu'elle pouvait voir son chemin dans l'obscurité de la nuit 62 00:04:08,960 --> 00:04:11,960 Mais il en est autrement 63 00:04:11,960 --> 00:04:14,990 Ibn Taymiyyah, que Dieu lui fasse miséricorde, a dit 64 00:04:14,990 --> 00:04:19,060 Ainsi, Dieu Tout-Puissant a mentionné la recherche d'un refuge contre le mal de la création en général. 65 00:04:19,060 --> 00:04:24,060 Ensuite, l'affaire se limitait à chercher refuge contre le mal des ténèbres s'il approchait. 66 00:04:24,060 --> 00:04:27,060 C'est une époque où le mal prévaut 67 00:04:27,060 --> 00:04:31,149 La nuit, des complots se trament contre les femmes 68 00:04:31,149 --> 00:04:36,149 La nuit, les chaînes satellite diffusent leur poison sur les femmes 69 00:04:36,149 --> 00:04:39,149 Par satellite 70 00:04:39,149 --> 00:04:43,149 La nuit, de nombreuses activités sexuelles corrompent les femmes 71 00:04:43,149 --> 00:04:47,279 Et si les nuits sont bonnes, comme les nuits du Ramadan 72 00:04:47,279 --> 00:04:51,279 Les démons ont travaillé dur pour corrompre la femme 73 00:04:51,279 --> 00:04:55,279 Pour que vous ne bénéficiiez pas du jeûne ou de la prière 74 00:04:55,279 --> 00:04:58,279 Nous cherchons refuge auprès de Dieu contre le mal des démons 75 00:04:58,279 --> 00:05:02,410 A cause des nombreux maux qui se propagent jour et nuit 76 00:05:02,410 --> 00:05:06,410 Sur lequel travaillent les démons des djinns et des humains 77 00:05:06,410 --> 00:05:09,410 Dieu nous a envoyé deux sourates 78 00:05:10,410 --> 00:05:12,410 Ce sont deux des plus grands exorcistes 79 00:05:12,410 --> 00:05:16,410 Avec lequel un musulman cherche refuge contre ces maux 80 00:05:16,410 --> 00:05:19,410 Ce sont la sourate Al-Falaq et la sourate Al-Nas 81 00:05:19,410 --> 00:05:24,600 Ils contenaient la restauration de toutes sortes de maux 82 00:05:24,600 --> 00:05:27,600 Ibn Taymiyyah, que Dieu lui fasse miséricorde, a dit 83 00:05:27,600 --> 00:05:33,600 La sourate Al-Falaq contient la guérison du mal des créatures en général et en particulier 84 00:05:33,600 --> 00:05:36,600 C'est pourquoi il est dit du Seigneur de Falaq 85 00:05:36,600 --> 00:05:39,600 Et il a été dit à ce propos : « Par le Seigneur des peuples ». 86 00:05:39,600 --> 00:05:42,600 Si le matin se lève avec la lumière 87 00:05:42,600 --> 00:05:46,600 Avec le bien dans sa lumière, il éloigne le mal dans les ténèbres 88 00:05:46,600 --> 00:05:50,600 L'amour et les intentions se sont séparés après leur mariage 89 00:05:50,600 --> 00:05:53,600 Supprime ce qui se trouve dans les nœuds de jet 90 00:05:53,600 --> 00:05:58,600 La séparation de l'amour et des noyaux est plus grande que la séparation des nœuds de jet 91 00:05:58,600 --> 00:06:03,600 De même, l’envie est le résultat de la détresse et de l’avarice humaines. 92 00:06:03,600 --> 00:06:06,600 Son cœur ne s’ouvre pas aux bénédictions de Dieu sur lui 93 00:06:06,600 --> 00:06:12,600 Le Seigneur de la séparation supprime ce qui arrive à cause de la détresse et de l'avarice de l'envieux 94 00:06:12,600 --> 00:06:16,889 Et Lui, Gloire à Lui, ne crée rien d'autre que le bien 95 00:06:16,889 --> 00:06:21,889 Il est le créateur du matin avec la lumière directrice et la lampe rougeoyante 96 00:06:21,889 --> 00:06:24,889 Par lequel la justice des serviteurs est réalisée 97 00:06:24,889 --> 00:06:28,889 Il mélangea les grains et les graines avec toutes sortes de fruits et de denrées alimentaires 98 00:06:28,889 --> 00:06:32,889 Quelle est la subsistance des personnes et des animaux 99 00:06:32,889 --> 00:06:38,019 L’homme a besoin d’être guidé et nourri 100 00:06:38,019 --> 00:06:40,019 Ceci est réalisé en divisant 101 00:06:40,019 --> 00:06:45,019 Et le Seigneur est celui qui a créé pour les hommes ce dont ils peuvent bénéficier 102 00:06:45,019 --> 00:06:48,019 Il cherche refuge auprès de Lui contre ce qui nuit aux gens 103 00:06:48,019 --> 00:06:50,019 Il lui demande sa pleine bénédiction 104 00:06:50,019 --> 00:06:55,019 En évitant le mal de son serviteur, qui commença par lui accorder des bénédictions 105 00:06:55,019 --> 00:06:57,180 Et sépare la chose de la chose 106 00:06:57,180 --> 00:07:00,180 C'est une preuve de toute-puissance 107 00:07:00,180 --> 00:07:02,180 Et enlever quelque chose de son contraire 108 00:07:02,180 --> 00:07:07,180 Tout comme les vivants sortent des morts et les morts des vivants 109 00:07:07,180 --> 00:07:09,180 C'est un type de scission 110 00:07:09,180 --> 00:07:15,180 Dieu Tout-Puissant est capable de repousser le mal avec des bienfaits 111 00:07:15,180 --> 00:07:21,209 Alors, ma sœur, je cherche refuge auprès de Dieu contre le mal des démons des djinns et des hommes. 112 00:07:21,209 --> 00:07:24,209 Ils veulent vous distraire de votre obéissance à Dieu 113 00:07:24,209 --> 00:07:27,209 Rien ne peut vous sauver de leur mal 114 00:07:27,209 --> 00:07:31,209 Sans chercher refuge en Dieu et sans chercher son aide 115 00:07:31,209 --> 00:07:35,500 Nous continuerons lors d'une prochaine réunion, si Dieu le veut 116 00:07:35,500 --> 00:07:38,500 Louange à Dieu, Seigneur des mondes