1 00:00:00,000 --> 00:00:10,300 Nuestra madre Aisha, que Dios esté complacido con ella. 2 00:00:10,300 --> 00:00:19,969 Oh Aisha, busca refugio en Dios del mal de esta oscuridad cuando se acerca. 3 00:00:19,969 --> 00:00:23,969 En este tiempo, los males dirigidos contra las mujeres han aumentado 4 00:00:23,969 --> 00:00:26,969 Lo que puede dañar su cuerpo. 5 00:00:26,969 --> 00:00:28,969 Puede dañarla en su religión. 6 00:00:28,969 --> 00:00:31,969 Puede estropear a sus seres queridos. 7 00:00:31,969 --> 00:00:34,969 Puede perjudicarla en otros asuntos. 8 00:00:34,969 --> 00:00:37,060 las mujeres son débiles 9 00:00:37,060 --> 00:00:41,060 Ella sola no puede afrontar todos estos males. 10 00:00:41,060 --> 00:00:45,060 Debe tener un ayudante y un guardián que lo proteja. 11 00:00:45,060 --> 00:00:49,060 No hay ningún protector para el hombre excepto Dios Todopoderoso 12 00:00:49,060 --> 00:00:55,130 Era necesario que el paciente buscara refugio en Dios de estos males 13 00:00:55,130 --> 00:01:00,219 Aquí viene la educación de Aisha por parte del Profeta. 14 00:01:00,219 --> 00:01:03,219 Para ser restaurado en Dios de todo mal 15 00:01:04,219 --> 00:01:09,219 Especialmente en tiempos en que estos males y tentaciones están muy extendidos. 16 00:01:09,219 --> 00:01:11,290 Aisha dijo 17 00:01:11,290 --> 00:01:16,290 El Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz, tomó mi mano. 18 00:01:16,290 --> 00:01:18,290 Me mostró la luna cuando salió 19 00:01:18,290 --> 00:01:20,290 y el dijo 20 00:01:20,290 --> 00:01:25,290 Buscas refugio en Dios del mal de esta oscuridad cuando se acerca 21 00:01:25,290 --> 00:01:29,319 Es uno de los derechos y deberes de la esposa sobre su marido. 22 00:01:29,319 --> 00:01:33,319 Para protegerla de lo que arruinaría su vida. 23 00:01:33,319 --> 00:01:37,319 O protección práctica que él mismo hace. 24 00:01:37,319 --> 00:01:42,319 O enseñándole formas de prevenir los males que arruinan su vida. 25 00:01:42,319 --> 00:01:48,379 Y puesto que así fue como el Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, crió a su familia. 26 00:01:48,379 --> 00:01:51,379 Se aprovecha de los acontecimientos que le rodean. 27 00:01:51,379 --> 00:01:56,379 La luna salió brillantemente en una noche clara 28 00:01:56,379 --> 00:01:59,379 Para tomar la mano de Aisha, que Dios esté complacido con ella. 29 00:01:59,379 --> 00:02:04,379 Para enseñarle lo que la protege de los males que puedan surgir en su camino. 30 00:02:04,379 --> 00:02:06,379 él le dijo 31 00:02:06,379 --> 00:02:11,379 Buscas refugio en Dios del mal de esta oscuridad cuando se acerca 32 00:02:11,379 --> 00:02:14,509 Ibn Rajab, que Dios tenga misericordia de él, dijo 33 00:02:14,509 --> 00:02:16,509 Es de noche cuando oscurece 34 00:02:16,509 --> 00:02:20,509 Los demonios de los genios y los humanos se extendieron por todo él. 35 00:02:21,509 --> 00:02:25,509 Y buscando refugio de la luna porque es el signo de la noche 36 00:02:25,509 --> 00:02:28,669 Ibn Taymiyyah, que Dios tenga misericordia de él, dijo 37 00:02:28,669 --> 00:02:31,669 La luna es el signo de la noche. 38 00:02:31,669 --> 00:02:35,669 Asimismo, las estrellas sólo salen y se ven de noche. 39 00:02:35,669 --> 00:02:38,699 Entonces le ordenó buscar refugio de aquel 40 00:02:38,699 --> 00:02:43,699 Se le ordenó buscar refugio de la señal de la noche, de su evidencia y de su señal. 41 00:02:43,699 --> 00:02:46,699 La evidencia es necesaria para el significado. 42 00:02:46,699 --> 00:02:49,699 Si el mal de la luna existe 43 00:02:49,699 --> 00:02:52,699 El mal de la noche existe 44 00:02:52,699 --> 00:02:55,699 La luna tiene una influencia que ninguna otra tiene. 45 00:02:55,699 --> 00:03:00,800 Así, buscar refugio del mal resultante será más fuerte. 46 00:03:00,800 --> 00:03:03,800 Buscar refugio es buscar refugio en Dios 47 00:03:03,800 --> 00:03:07,800 Y aferrándose a su protección del mal de todo mal 48 00:03:07,800 --> 00:03:10,800 Sólo Dios protege del mal. 49 00:03:10,800 --> 00:03:15,800 Era necesario que la mujer se aferrara al costado de Dios 50 00:03:15,800 --> 00:03:18,800 Ella recurre a él para que la proteja de estos males. 51 00:03:18,800 --> 00:03:23,900 Buscar refugio en Dios enseña al musulmán a mostrar su pobreza a Dios 52 00:03:23,900 --> 00:03:27,900 Y no hay poder ni fuerza excepto en Dios 53 00:03:27,900 --> 00:03:33,900 Le quita la autoestima ante estos males y tentaciones. 54 00:03:33,900 --> 00:03:39,900 Los males que enfrentan las mujeres están vinculados a los demonios de los genios y los humanos. 55 00:03:39,900 --> 00:03:42,900 No hay manera de enfrentarlos. 56 00:03:42,900 --> 00:03:47,900 Excepto buscando la ayuda de Dios y refugiándose en Él de ellos. 57 00:03:47,900 --> 00:03:52,960 El Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, indicó su guía a Aisha. 58 00:03:52,960 --> 00:03:56,960 Hasta que la noche y la oscuridad sean el momento de buscar el mal. 59 00:03:56,960 --> 00:03:59,960 Especialmente en las noches de luna 60 00:03:59,960 --> 00:04:04,960 Una mujer puede pensar que la luz de la luna en estas noches proviene de ella. 61 00:04:04,960 --> 00:04:08,960 Se aseguró de que ella pudiera ver su camino en la oscuridad de la noche. 62 00:04:08,960 --> 00:04:11,960 Pero es de otra manera 63 00:04:11,960 --> 00:04:14,990 Ibn Taymiyyah, que Dios tenga misericordia de él, dijo 64 00:04:14,990 --> 00:04:19,060 Entonces Dios Todopoderoso mencionó buscar refugio del mal de la creación en general. 65 00:04:19,060 --> 00:04:24,060 Entonces el asunto se limitó a buscar refugio del mal del oscuro si se acercaba. 66 00:04:24,060 --> 00:04:27,060 Es una época en la que el mal prevalece 67 00:04:27,060 --> 00:04:31,149 Por la noche se traman conspiraciones contra las mujeres 68 00:04:31,149 --> 00:04:36,149 Por la noche, los canales por satélite transmiten su veneno sobre las mujeres 69 00:04:36,149 --> 00:04:39,149 Vía satélite 70 00:04:39,149 --> 00:04:43,149 Por la noche, hay muchas actividades sexuales que corrompen a las mujeres. 71 00:04:43,149 --> 00:04:47,279 Y si las noches son buenas, como las noches de Ramadán 72 00:04:47,279 --> 00:04:51,279 Los demonios trabajaron duro para corromper a la mujer. 73 00:04:51,279 --> 00:04:55,279 Para que no te beneficies del ayuno ni de la oración 74 00:04:55,279 --> 00:04:58,279 Buscamos refugio en Dios de la maldad de los demonios. 75 00:04:58,279 --> 00:05:02,410 Por los muchos males que se esparcen día y noche 76 00:05:02,410 --> 00:05:06,410 En el que trabajan los demonios de los genios y los humanos. 77 00:05:06,410 --> 00:05:09,410 Dios nos envió dos suras. 78 00:05:10,410 --> 00:05:12,410 Son dos de los mayores exorcistas. 79 00:05:12,410 --> 00:05:16,410 Con que un musulmán busca refugio de estos males 80 00:05:16,410 --> 00:05:19,410 Son Surat Al-Falaq y Surat Al-Nas. 81 00:05:19,410 --> 00:05:24,600 Contenían restauración de toda clase de males. 82 00:05:24,600 --> 00:05:27,600 Ibn Taymiyyah, que Dios tenga misericordia de él, dijo 83 00:05:27,600 --> 00:05:33,600 Surat Al-Falaq contiene recuperación del mal de las criaturas en general y en particular. 84 00:05:33,600 --> 00:05:36,600 Por eso se dice del Señor de Falaq 85 00:05:36,600 --> 00:05:39,600 Y sobre esto se dijo: “Por el Señor de los pueblos”. 86 00:05:39,600 --> 00:05:42,600 Si la mañana rompe con la luz 87 00:05:42,600 --> 00:05:46,600 Con el bien en su luz, elimina el mal en la oscuridad. 88 00:05:46,600 --> 00:05:50,600 El amor y las intenciones se rompieron después de su matrimonio. 89 00:05:50,600 --> 00:05:53,600 Elimina lo que hay en los nodos del jet. 90 00:05:53,600 --> 00:05:58,600 La separación del amor y los núcleos es mayor que la separación de los nudos de azabache. 91 00:05:58,600 --> 00:06:03,600 Asimismo, la envidia es resultado de la angustia y la tacañería humanas. 92 00:06:03,600 --> 00:06:06,600 Su corazón no se abre a las bendiciones de Dios sobre él. 93 00:06:06,600 --> 00:06:12,600 El Señor de la separación quita lo que sucede por la angustia y tacañería del envidioso. 94 00:06:12,600 --> 00:06:16,889 Y Él, Gloria a Él, no crea nada excepto el bien. 95 00:06:16,889 --> 00:06:21,889 Él es el creador de la mañana con la luz que guía y la lámpara incandescente. 96 00:06:21,889 --> 00:06:24,889 Por el cual se logra la justicia de los siervos. 97 00:06:24,889 --> 00:06:28,889 Mezcló los granos y semillas con toda clase de frutos y sustentos. 98 00:06:28,889 --> 00:06:32,889 ¿Cuál es el sustento de las personas y los animales? 99 00:06:32,889 --> 00:06:38,019 El hombre necesita beneficiarse de la guía y el sustento. 100 00:06:38,019 --> 00:06:40,019 Esto se logra dividiendo 101 00:06:40,019 --> 00:06:45,019 Y el Señor es quien creó para los hombres aquello de lo que puedan beneficiarse. 102 00:06:45,019 --> 00:06:48,019 Él busca refugio en Él de lo que daña a las personas. 103 00:06:48,019 --> 00:06:50,019 Le pide su plena bendición 104 00:06:50,019 --> 00:06:55,019 Evitando el daño de su siervo, quien comenzó por otorgarle bendiciones. 105 00:06:55,019 --> 00:06:57,180 Y separar la cosa de la cosa 106 00:06:57,180 --> 00:07:00,180 Es evidencia de omnipotencia. 107 00:07:00,180 --> 00:07:02,180 Y quitando algo de su opuesto 108 00:07:02,180 --> 00:07:07,180 Así como los vivos surgen de los muertos y los muertos de los vivos 109 00:07:07,180 --> 00:07:09,180 Este es un tipo de división. 110 00:07:09,180 --> 00:07:15,180 Dios Todopoderoso es capaz de repeler el daño con beneficios. 111 00:07:15,180 --> 00:07:21,209 Entonces, hermana mía, busco refugio en Dios de la maldad de los demonios de los genios y la humanidad. 112 00:07:21,209 --> 00:07:24,209 Quieren distraerte de obedecer a Dios 113 00:07:24,209 --> 00:07:27,209 No hay forma de salvarte de su maldad. 114 00:07:27,209 --> 00:07:31,209 Sin buscar refugio en Dios y buscar Su ayuda 115 00:07:31,209 --> 00:07:35,500 Continuaremos en una próxima reunión, si Dios quiere. 116 00:07:35,500 --> 00:07:38,500 Alabado sea Dios, Señor de los mundos.