1 00:00:00,180 --> 00:00:03,560 Im Namen Gottes, des Gnädigsten, des Barmherzigen 2 00:00:03,560 --> 00:00:06,320 Vorteilszentrum 3 00:00:06,320 --> 00:00:09,560 Für Humanstudien und Forschung 4 00:00:09,560 --> 00:00:12,359 Senden 5 00:00:12,359 --> 00:00:16,359 Zusammenfassung von Sahih Al-Bukhari 6 00:00:16,359 --> 00:00:21,449 Kapitel über das Kratzen von Schnecken mit den Händen in der Moschee 7 00:00:21,449 --> 00:00:25,190 Mit der Autorität von Ibn Omar möge Gott mit beiden zufrieden sein 8 00:00:25,190 --> 00:00:31,190 Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sah Schleim in der Qibla der Moschee 9 00:00:31,370 --> 00:00:34,369 Deshalb wird sie wütend auf die Leute in der Moschee 10 00:00:34,369 --> 00:00:38,369 Er sagte: „Gott hat einen von euch angenommen.“ 11 00:00:38,369 --> 00:00:42,369 Wenn er betet, sollte er nicht spucken 12 00:00:42,369 --> 00:00:46,460 Oder er sagte, er rät nicht 13 00:00:46,460 --> 00:00:48,460 In einem Roman 14 00:00:48,460 --> 00:00:52,460 Lassen Sie niemanden beim Gebet vor seinem Angesicht raten 15 00:00:52,460 --> 00:00:55,590 Dann öffnete er es mit der Hand 16 00:00:55,590 --> 00:00:59,880 Ibn Omar, möge Gott mit ihnen zufrieden sein, sagte 17 00:01:00,060 --> 00:01:02,060 Wenn einer von euch spuckt 18 00:01:02,060 --> 00:01:05,569 Lass ihn nach links spucken 19 00:01:05,569 --> 00:01:07,569 Auf Autorität von Aisha, der Mutter der Gläubigen 20 00:01:07,569 --> 00:01:10,569 Möge Gott den Gesandten Gottes segnen und ihm Frieden schenken 21 00:01:10,569 --> 00:01:13,569 Er sah Schleim an der Wand der Qibla 22 00:01:13,569 --> 00:01:16,569 Oder Spucke oder Auswurf 23 00:01:16,569 --> 00:01:19,310 Juckreiz 24 00:01:19,310 --> 00:01:21,310 Kommentieren Sie den Hadith 25 00:01:21,310 --> 00:01:23,719 Erwartung 26 00:01:23,719 --> 00:01:27,719 Ein Mann schnappt nach Luft, wenn er etwas von seiner Brust oder seinem Kopf wegstößt 27 00:01:27,719 --> 00:01:29,819 In der Qibla der Moschee 28 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 Das heißt, in der Wand in Richtung der Qibla 29 00:01:33,000 --> 00:01:35,159 Also wird sie wütend 30 00:01:35,159 --> 00:01:37,159 Irgendeine Wut 31 00:01:37,159 --> 00:01:39,159 Sein Zorn, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, war deutlich zu erkennen 32 00:01:39,159 --> 00:01:41,159 Über die Hässlichkeit der Tat 33 00:01:41,159 --> 00:01:43,159 Vorher 34 00:01:43,159 --> 00:01:45,189 Keine Konfrontation 35 00:01:45,189 --> 00:01:47,189 Damit sie nicht spucken 36 00:01:47,189 --> 00:01:49,189 Eine Schnecke ist etwas, das aus dem Mund kommt 37 00:01:49,189 --> 00:01:51,219 Dann kam er herunter 38 00:01:51,219 --> 00:01:54,219 Ein Hinweis darauf, dass er auf der Kanzel stand 39 00:01:54,219 --> 00:01:56,219 Ich habe es geöffnet 40 00:01:56,219 --> 00:01:58,379 Das heißt, er hat es entfernt 41 00:01:58,560 --> 00:02:01,560 Schleim, Spucke oder Auswurf 42 00:02:01,560 --> 00:02:04,599 Schleim ist das, was aus der Nase fließt 43 00:02:04,599 --> 00:02:07,599 Schnecken sind das, was aus dem Mund fließt 44 00:02:07,599 --> 00:02:09,599 Und Auswurf aus der Brust 45 00:02:09,599 --> 00:02:11,759 Juckreiz 46 00:02:11,759 --> 00:02:13,759 Das heißt, entfernen und maskieren 47 00:02:13,759 --> 00:02:17,169 Einer der Vorteile des Redens 48 00:02:17,169 --> 00:02:19,840 Profitieren Sie vom Reden 49 00:02:19,840 --> 00:02:22,909 Moscheen vor Schnecken und Schleim schützen 50 00:02:22,909 --> 00:02:24,909 Und über den Dreck 51 00:02:24,909 --> 00:02:26,909 Auf die erste Art 52 00:02:26,909 --> 00:02:28,909 Es geht darum, die Richtung der Qibla zu respektieren 53 00:02:29,590 --> 00:02:31,590 Entfernen von Schnecken usw 54 00:02:31,590 --> 00:02:33,590 Von den Schicksalen der Moschee 55 00:02:33,590 --> 00:02:35,590 Und darin steht die Aussage schon 56 00:02:35,590 --> 00:02:37,590 Ich unterschreibe mit demselben Empfänger 57 00:02:38,590 --> 00:02:40,590 Es beinhaltet die Verpflichtung, Gutes zu gebieten 58 00:02:40,590 --> 00:02:42,590 Und das Böse verbieten 59 00:02:42,590 --> 00:02:44,590 Und die Legitimität der Wut 60 00:02:44,590 --> 00:02:46,590 Das Böse sehen 61 00:02:46,590 --> 00:02:48,590 Es enthält eine Anleitung 62 00:02:48,590 --> 00:02:50,590 Zur Instandhaltung von Moscheen 63 00:02:50,590 --> 00:02:52,590 Und achten Sie auf seine Sauberkeit 64 00:02:52,590 --> 00:02:54,590 Und es gibt Legitimität 65 00:02:54,590 --> 00:02:56,590 Entfernen Sie den Fleck von Hand 66 00:02:56,590 --> 00:02:58,590 Mit der Fähigkeit 67 00:02:58,590 --> 00:03:00,590 Das Datum und die Erklärung sind bereits vorhanden 68 00:03:00,590 --> 00:03:04,669 Ich falle in mich hinein 69 00:03:04,669 --> 00:03:06,669 Kapitel über das Kratzen des Adressaten 70 00:03:06,669 --> 00:03:09,340 Kieselsteine aus der Moschee 71 00:03:09,340 --> 00:03:11,340 Auf Befehl von Abu Hurairah und Abu Saeed 72 00:03:11,340 --> 00:03:13,340 Dass der Gesandte Gottes 73 00:03:13,340 --> 00:03:15,340 Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 74 00:03:15,340 --> 00:03:17,340 Er sah Schleim in einer Wand 75 00:03:17,340 --> 00:03:19,340 Die Moschee 76 00:03:19,340 --> 00:03:21,340 Er nahm einen Kieselstein und kratzte daran 77 00:03:21,340 --> 00:03:23,340 Und er sagte 78 00:03:23,340 --> 00:03:25,340 Wenn einer von euch schnaubt 79 00:03:25,340 --> 00:03:27,340 Raten Sie nicht vorher 80 00:03:27,340 --> 00:03:29,340 Sein Gesicht oder zu seiner Rechten 81 00:03:29,340 --> 00:03:31,340 Und er spuckt nach links 82 00:03:31,340 --> 00:03:33,340 Oder unter seinem linken Fuß 83 00:03:33,340 --> 00:03:35,879 Kommentar 84 00:03:35,879 --> 00:03:38,460 Im Gespräch 85 00:03:38,460 --> 00:03:40,460 Er nahm einen Kieselstein und kratzte daran 86 00:03:40,460 --> 00:03:42,460 Das heißt, er nahm einen Kieselstein 87 00:03:42,460 --> 00:03:44,460 Also entfernte er es und entwurzelte es 88 00:03:44,460 --> 00:03:46,460 Und da ist ein Schild drin 89 00:03:46,460 --> 00:03:48,460 Bis es trocken ist 90 00:03:48,460 --> 00:03:50,460 Weil es behandelt werden muss 91 00:03:50,460 --> 00:03:52,590 Schwerwiegend 92 00:03:52,590 --> 00:03:54,590 Wenn Sie niesen 93 00:03:54,590 --> 00:03:58,699 Das heißt, wenn er Auswurf auswirft 94 00:03:58,699 --> 00:04:00,699 Eine Tür zu libezq 95 00:04:00,699 --> 00:04:02,699 Zu seiner Linken 96 00:04:02,699 --> 00:04:05,210 Oder unter seinem linken Fuß 97 00:04:05,210 --> 00:04:07,210 Auf Befehl von Abu Saeed 98 00:04:07,210 --> 00:04:09,210 Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 99 00:04:09,210 --> 00:04:11,210 Er sah Schleim 100 00:04:11,210 --> 00:04:13,210 In der Qibla der Moschee 101 00:04:13,210 --> 00:04:15,210 Er rieb es mit einem Kieselstein 102 00:04:15,210 --> 00:04:17,209 Dann verbot er ihm zu spucken 103 00:04:17,209 --> 00:04:19,209 Der Mann ist in seinen Händen oder zu seiner Rechten 104 00:04:19,209 --> 00:04:21,209 Aber zu seiner Linken 105 00:04:21,209 --> 00:04:23,209 Oder unter seinem linken Fuß 106 00:04:23,209 --> 00:04:25,819 Kommentar 107 00:04:25,819 --> 00:04:28,329 Im Gespräch 108 00:04:28,329 --> 00:04:30,329 Er sah 109 00:04:30,329 --> 00:04:32,459 In der Qibla der Moschee 110 00:04:32,459 --> 00:04:34,459 Das heißt, in der Wand 111 00:04:34,459 --> 00:04:36,490 In Richtung der Qibla 112 00:04:36,490 --> 00:04:38,490 In seinen Händen 113 00:04:38,490 --> 00:04:41,069 Das heißt, die Richtung der Qibla 114 00:04:41,069 --> 00:04:43,069 Einer der Vorteile des Redens 115 00:04:43,069 --> 00:04:45,800 Profitieren Sie vom Reden 116 00:04:45,800 --> 00:04:47,800 Zulässigkeit von Nasenbluten und Spucken 117 00:04:47,800 --> 00:04:49,800 Bei Bedarf während des Gebets 118 00:04:49,800 --> 00:04:51,800 Und der Unterschied zwischen 119 00:04:51,800 --> 00:04:53,800 Nasser und trockener Auswurf 120 00:04:53,800 --> 00:04:55,800 Im Nassen 121 00:04:55,800 --> 00:04:57,800 Entfernen Sie so viel wie möglich 122 00:04:57,800 --> 00:04:59,800 Dadurch entfernt 123 00:04:59,800 --> 00:05:01,800 Mit Kieselsteinen und dergleichen entfernt 124 00:05:01,800 --> 00:05:03,800 Und für die Moschee 125 00:05:03,800 --> 00:05:05,800 Die Etikette ist zu beachten 126 00:05:05,800 --> 00:05:07,800 Und von ihr 127 00:05:07,800 --> 00:05:09,800 Es aufrechtzuerhalten ist eine Frage des Schicksals 128 00:05:09,800 --> 00:05:11,800 Inklusive Sauberkeitsversprechen 129 00:05:11,800 --> 00:05:13,800 Moscheen 130 00:05:13,800 --> 00:05:15,800 Dazu gehört die Verehrung der Qibla 131 00:05:15,800 --> 00:05:17,800 In der Moschee 132 00:05:17,800 --> 00:05:21,819 Der Rechtshänder wird dem Linkshänder vorgezogen 133 00:05:21,819 --> 00:05:23,819 Kapitel zur Sühne für Schnecken 134 00:05:23,819 --> 00:05:26,459 In der Moschee 135 00:05:26,459 --> 00:05:28,459 Im Auftrag von Anas bin Malik sagte er: 136 00:05:28,459 --> 00:05:30,459 Der Prophet sagte 137 00:05:30,459 --> 00:05:32,459 Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 138 00:05:32,459 --> 00:05:34,459 Schnecken in der Moschee sind eine Sünde 139 00:05:34,459 --> 00:05:36,459 Und seine Sühne 140 00:05:36,459 --> 00:05:39,259 Begrabe sie 141 00:05:39,259 --> 00:05:41,259 Kommentieren Sie den Hadith 142 00:05:41,259 --> 00:05:43,870 Schnecken in der Moschee 143 00:05:43,870 --> 00:05:45,870 Das heißt, in die Moschee spucken 144 00:05:45,870 --> 00:05:47,870 Sünde 145 00:05:47,870 --> 00:05:49,870 Das heißt, Sünde und Sünde 146 00:05:49,870 --> 00:05:51,870 Und seine Sühne 147 00:05:51,870 --> 00:05:53,870 Sühne 148 00:05:53,870 --> 00:05:55,870 Es ist die Aktion und das Merkmal 149 00:05:55,870 --> 00:05:57,870 Was vertuschen würde 150 00:05:57,870 --> 00:05:59,870 Sünde und lösche es aus 151 00:05:59,870 --> 00:06:02,089 Begrabe sie 152 00:06:02,089 --> 00:06:04,089 Das heißt, seine Verheimlichung und Abwesenheit 153 00:06:04,089 --> 00:06:06,089 Im Dreck der Moschee 154 00:06:06,089 --> 00:06:08,089 Wenn es nicht möglich ist zu graben 155 00:06:08,089 --> 00:06:10,509 Lass ihn auf seine Kleidung spucken 156 00:06:10,509 --> 00:06:12,509 Einer der Vorteile des Redens 157 00:06:12,509 --> 00:06:15,149 Profitieren Sie vom Reden 158 00:06:15,149 --> 00:06:17,149 Es ist nicht zulässig 159 00:06:17,149 --> 00:06:19,149 Schnecken und Nagen 160 00:06:19,149 --> 00:06:21,149 Und so weiter in der Moschee 161 00:06:21,149 --> 00:06:23,149 Es enthält eine Anleitung 162 00:06:23,149 --> 00:06:25,149 Instandhaltung öffentlicher Plätze 163 00:06:25,149 --> 00:06:27,149 Über Schnecken und Nager 164 00:06:27,149 --> 00:06:29,149 Im Vergleich zu Moscheen 165 00:06:29,149 --> 00:06:31,149 Und von der Barmherzigkeit Gottes, des Allmächtigen 166 00:06:31,149 --> 00:06:33,149 In dieser Nation 167 00:06:33,149 --> 00:06:35,149 Um Sühne für ihre Sünden zu leisten 168 00:06:35,149 --> 00:06:39,360 Auf Befehl von Abu Hurairah 169 00:06:39,360 --> 00:06:41,360 Möge Gott ihn im Namen des Propheten segnen und ihm Frieden schenken 170 00:06:41,360 --> 00:06:43,360 Er sagte 171 00:06:43,360 --> 00:06:45,360 Wenn einer von euch aufsteht 172 00:06:45,360 --> 00:06:47,360 Zum Gebet 173 00:06:47,360 --> 00:06:49,360 Spucke nicht vor ihm 174 00:06:49,360 --> 00:06:51,360 Gott spricht nur zu Ihm 175 00:06:51,360 --> 00:06:53,360 Solange er im Gebet ist 176 00:06:53,360 --> 00:06:55,360 Auch nicht zu seiner Rechten 177 00:06:55,360 --> 00:06:57,360 Denn zu seiner Rechten ist ein König 178 00:06:57,360 --> 00:06:59,360 Und er spuckt nach links 179 00:06:59,360 --> 00:07:01,360 Oder unter seinen Füßen 180 00:07:01,360 --> 00:07:04,060 Er begräbt sie 181 00:07:04,060 --> 00:07:06,060 Kommentieren Sie den Hadith 182 00:07:06,060 --> 00:07:08,480 Wenn einer von euch aufsteht 183 00:07:08,480 --> 00:07:10,480 Zum Gebet 184 00:07:10,480 --> 00:07:12,540 Das heißt, er hat es initiiert 185 00:07:12,540 --> 00:07:14,540 Spucke nicht vor ihm 186 00:07:14,540 --> 00:07:16,540 Das heißt, die Richtung der Qibla 187 00:07:16,540 --> 00:07:18,540 Solange er im Gebet ist 188 00:07:18,540 --> 00:07:20,540 Schnecken im Gebet 189 00:07:20,540 --> 00:07:22,540 Die schlimmste Sünde aller Zeiten 190 00:07:22,540 --> 00:07:24,540 Und an der Qibla-Wand 191 00:07:24,540 --> 00:07:26,540 Sündiger als andere 192 00:07:26,540 --> 00:07:29,050 Von der Wand der Moschee 193 00:07:29,050 --> 00:07:31,050 Vorteile von Hadithen 194 00:07:31,050 --> 00:07:33,850 Im Hadith 195 00:07:33,850 --> 00:07:35,850 Erläutern Sie den Grund für das Verbot 196 00:07:35,850 --> 00:07:37,850 Über das Spucken nach rechts 197 00:07:37,850 --> 00:07:39,850 Es ist die Anwesenheit eines Königs 198 00:07:39,850 --> 00:07:41,850 Rechts von der betenden Person 199 00:07:41,850 --> 00:07:43,850 Und wer will, begräbt die Spucke 200 00:07:43,850 --> 00:07:45,850 Und Erwartung 201 00:07:45,850 --> 00:07:47,850 Es ist keine Sünde, wenn er sie begräbt 202 00:07:47,850 --> 00:07:49,850 Auf dem Boden der Moschee, falls es eine gibt 203 00:07:49,850 --> 00:07:51,850 Andernfalls lassen Sie ihn es herausnehmen 204 00:07:51,850 --> 00:07:53,879 Es hat die Tugend, auf der richtigen Seite zu stehen 205 00:07:53,879 --> 00:07:57,930 Über den Moderator 206 00:07:57,930 --> 00:07:59,930 Kapitel über die Predigt des Imams 207 00:07:59,930 --> 00:08:01,930 Beim Vervollständigen des Gebets 208 00:08:01,930 --> 00:08:04,699 Er erwähnte die Qibla 209 00:08:04,699 --> 00:08:06,699 Auf Befehl von Abu Hurairah 210 00:08:06,699 --> 00:08:08,699 Möge Gott den Gesandten Gottes segnen und ihm Frieden schenken 211 00:08:08,699 --> 00:08:10,730 Er sagte 212 00:08:10,730 --> 00:08:12,730 Siehst du meinen Kuss hier? 213 00:08:12,730 --> 00:08:14,730 Bei Gott, was? 214 00:08:14,730 --> 00:08:16,730 Deine Ehrfurcht ist mir verborgen 215 00:08:16,730 --> 00:08:18,730 Noch dein Knien 216 00:08:18,730 --> 00:08:20,730 Ich sehe dich 217 00:08:20,730 --> 00:08:23,240 Hinter meinem Rücken 218 00:08:23,240 --> 00:08:25,240 Auf Autorität von Anas bin Malik 219 00:08:25,240 --> 00:08:27,240 Möge Gott ihn im Namen des Propheten segnen und ihm Frieden schenken 220 00:08:27,240 --> 00:08:29,240 Er sagte 221 00:08:29,240 --> 00:08:31,240 Roman 222 00:08:31,240 --> 00:08:33,240 Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 223 00:08:33,240 --> 00:08:35,240 Gebet und dann Ruqyah 224 00:08:35,240 --> 00:08:37,240 Die Plattform, sagte er 225 00:08:37,240 --> 00:08:39,370 Ich bleibe 226 00:08:39,370 --> 00:08:41,370 Kniend und niederwerfend 227 00:08:41,370 --> 00:08:43,370 Bei Gott, ich sehe dich 228 00:08:43,370 --> 00:08:45,370 Nach mir 229 00:08:45,370 --> 00:08:47,370 Und er hätte es sagen können 230 00:08:47,370 --> 00:08:49,370 Dann Nachmittag 231 00:08:49,370 --> 00:08:51,820 Du knietest nieder und warfst dich nieder 232 00:08:51,820 --> 00:08:53,820 Kommentieren Sie den Hadith 233 00:08:53,820 --> 00:08:56,299 Siehst du meinen Kuss? 234 00:08:56,299 --> 00:08:58,299 Hier 235 00:08:58,299 --> 00:09:00,299 Oh, als Leugnung 236 00:09:00,299 --> 00:09:02,299 Und was gemeint ist 237 00:09:02,299 --> 00:09:04,299 Meine Vision ist nicht spezifisch 238 00:09:04,299 --> 00:09:06,299 In diese Richtung meiner Richtung 239 00:09:06,299 --> 00:09:08,299 Ich sehe hinter mir 240 00:09:08,299 --> 00:09:10,460 Wie ich vor mir sehe 241 00:09:10,460 --> 00:09:12,460 Ich führe Verbeugungen und Niederwerfungen durch 242 00:09:12,460 --> 00:09:14,460 Das heißt, Atmosphäre 243 00:09:14,460 --> 00:09:16,460 Vervollständigen Sie die Verbeugung und Niederwerfung 244 00:09:16,460 --> 00:09:18,460 Wie Sie es bestellt haben 245 00:09:18,460 --> 00:09:20,460 Nach mir 246 00:09:20,460 --> 00:09:22,460 Das heißt, hinter mir 247 00:09:22,460 --> 00:09:24,460 Erhöhen Sie die Plattform 248 00:09:24,460 --> 00:09:26,779 Das heißt, er kletterte auf die Kanzel 249 00:09:26,779 --> 00:09:29,549 Hadith 250 00:09:29,549 --> 00:09:31,549 Profitieren Sie vom Reden 251 00:09:31,549 --> 00:09:33,549 Gutes gebieten 252 00:09:33,549 --> 00:09:35,549 Und das Böse verbieten 253 00:09:35,549 --> 00:09:37,549 Und das ist eines seiner Merkmale 254 00:09:37,549 --> 00:09:39,549 Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 255 00:09:39,549 --> 00:09:41,610 Er sieht, wer hinter ihm steht 256 00:09:41,610 --> 00:09:43,610 Es ist erlaubt zu schwören 257 00:09:43,610 --> 00:09:45,610 In dieser Sache, ohne zu fluchen 258 00:09:45,610 --> 00:09:47,610 Und für den Imam, wenn er es sieht 259 00:09:47,610 --> 00:09:49,610 Jemand, der in Angelegenheiten seiner Religion nachlässig ist 260 00:09:49,610 --> 00:09:51,610 Um ihn zu ermutigen, das zu tun, was in ihm steckt 261 00:09:51,610 --> 00:09:55,720 Viel Glück für ihn 262 00:09:55,720 --> 00:09:57,720 Tür 263 00:09:57,720 --> 00:09:59,720 Er sagt, die Moschee sei so und so gebaut worden 264 00:09:59,720 --> 00:10:02,139 Auf Autorität von Abdullah Ibn Omar 265 00:10:02,139 --> 00:10:04,139 Dass der Gesandte Gottes 266 00:10:04,139 --> 00:10:06,139 Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 267 00:10:06,139 --> 00:10:08,139 Rennen zwischen Pferden 268 00:10:08,139 --> 00:10:10,139 Was ich beherbergte 269 00:10:10,139 --> 00:10:12,139 Von Hafia 270 00:10:12,139 --> 00:10:14,240 Und verlängern Sie es bis zum Abschied 271 00:10:14,240 --> 00:10:16,240 Er raste zwischen Pferden 272 00:10:16,240 --> 00:10:18,240 Was nicht verkümmerte 273 00:10:18,240 --> 00:10:20,240 Von Al Thanya zu einer Moschee 274 00:10:20,240 --> 00:10:22,240 Bani Zuraiq 275 00:10:22,240 --> 00:10:24,240 Und Abdullah Ibn Omar 276 00:10:24,240 --> 00:10:26,940 Er gehörte zu denen, die ihm vorausgingen 277 00:10:26,940 --> 00:10:28,940 Kommentieren Sie den Hadith 278 00:10:28,940 --> 00:10:31,259 Ich habe gelitten 279 00:10:31,259 --> 00:10:33,259 Pferdegewissen 280 00:10:33,259 --> 00:10:35,259 Bis zum Fettgehalt füttern 281 00:10:35,259 --> 00:10:37,259 Dann füttern Sie nur noch zur Ernährung 282 00:10:37,259 --> 00:10:39,289 Angst haben 283 00:10:39,289 --> 00:10:41,289 Von Hafia 284 00:10:41,289 --> 00:10:43,289 Eine Position zwischen ihm und der Abschiedslinie 285 00:10:43,289 --> 00:10:45,289 Ungefähr sechs Meilen 286 00:10:45,289 --> 00:10:47,360 Und erweitern Sie es 287 00:10:47,360 --> 00:10:49,360 Langlebigkeit ist das Ziel 288 00:10:49,360 --> 00:10:51,480 Abschiedsfalte 289 00:10:51,480 --> 00:10:53,480 Die Lage der Levantenseite 290 00:10:53,480 --> 00:10:55,480 Er deponiert es bei ihr 291 00:10:55,480 --> 00:10:57,580 Außerhalb der Stadt 292 00:10:57,580 --> 00:10:59,580 Beni-Zuraiq-Moschee 293 00:10:59,580 --> 00:11:01,580 Zwischen ihm und der Falte 294 00:11:01,580 --> 00:11:03,679 Meile 295 00:11:03,679 --> 00:11:05,679 Einer der Vorteile des Redens 296 00:11:05,679 --> 00:11:08,539 Profitieren Sie vom Reden 297 00:11:08,539 --> 00:11:10,539 Rechtmäßigkeit der Hinzufügung 298 00:11:10,539 --> 00:11:12,539 Freundliche Handlungen gegenüber ihren Besitzern 299 00:11:12,539 --> 00:11:14,539 Wenn Sie vor Streit sicher sind 300 00:11:14,539 --> 00:11:16,539 Und es ist zulässig 301 00:11:16,539 --> 00:11:18,539 Verhungernde Tiere im Gesicht 302 00:11:18,539 --> 00:11:20,539 Güte für die Folter 303 00:11:20,539 --> 00:11:24,649 Kapitel: Wer fleht 304 00:11:24,649 --> 00:11:26,649 Zum Essen in der Moschee 305 00:11:26,649 --> 00:11:29,519 Und er hat es überlebt 306 00:11:29,519 --> 00:11:31,519 Im Auftrag von Anas bin Malik sagte er: 307 00:11:31,519 --> 00:11:33,519 sagte Abu Talha 308 00:11:33,519 --> 00:11:35,519 Für Saleems Mutter 309 00:11:35,519 --> 00:11:37,519 Ich hörte die Stimme des Gesandten Gottes 310 00:11:37,519 --> 00:11:39,519 Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 311 00:11:39,519 --> 00:11:41,519 Ich weiß davon 312 00:11:41,519 --> 00:11:43,519 Hunger 313 00:11:43,519 --> 00:11:45,519 Hast du etwas? 314 00:11:45,519 --> 00:11:47,519 Sie sagte ja 315 00:11:47,519 --> 00:11:49,519 Also holte sie Gerstentabletten heraus 316 00:11:49,519 --> 00:11:51,519 Dann nahm sie ihren Schleier heraus 317 00:11:51,519 --> 00:11:53,519 Also verweigerte sie das Brot 318 00:11:53,519 --> 00:11:55,580 Einiges davon 319 00:11:55,580 --> 00:11:57,580 Ich sagte unter meiner Hand 320 00:11:57,580 --> 00:11:59,639 Und sie hat mich zusammengehalten 321 00:11:59,639 --> 00:12:01,639 Dann schickte sie mich zum Gesandten Gottes 322 00:12:01,639 --> 00:12:03,639 Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 323 00:12:03,639 --> 00:12:05,639 Er sagte 324 00:12:05,639 --> 00:12:07,639 Also ging ich mit ihm 325 00:12:07,639 --> 00:12:09,639 Ich habe den Gesandten Gottes gefunden, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 326 00:12:09,639 --> 00:12:11,639 In der Moschee 327 00:12:11,639 --> 00:12:13,639 Und mit ihm Menschen 328 00:12:13,639 --> 00:12:15,639 Also habe ich ihnen die Stirn geboten 329 00:12:15,639 --> 00:12:17,639 Der Gesandte Gottes sagte zu mir 330 00:12:17,639 --> 00:12:19,639 Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 331 00:12:19,639 --> 00:12:21,639 Abu Talha hat dich geschickt 332 00:12:21,639 --> 00:12:23,639 Also sagte ich ja 333 00:12:23,639 --> 00:12:25,639 Er sagte mit Essen 334 00:12:25,639 --> 00:12:27,639 Also sagte ich ja 335 00:12:27,639 --> 00:12:29,639 Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: 336 00:12:29,639 --> 00:12:31,639 Für die mit ihm 337 00:12:31,639 --> 00:12:33,639 Steh auf 338 00:12:33,639 --> 00:12:35,639 Also geh 339 00:12:35,639 --> 00:12:37,639 Und es ging in ihre Hände 340 00:12:37,639 --> 00:12:39,639 Bis ich nach Abu Talha kam 341 00:12:39,639 --> 00:12:41,639 Also habe ich es ihm gesagt 342 00:12:41,639 --> 00:12:43,639 sagte Abu Talha 343 00:12:43,639 --> 00:12:45,639 O Mutter von Salim 344 00:12:45,639 --> 00:12:47,639 Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, ist gekommen 345 00:12:47,639 --> 00:12:49,639 Mit Menschen 346 00:12:49,639 --> 00:12:51,639 Wir haben nichts, um sie zu ernähren 347 00:12:51,639 --> 00:12:53,639 Und sie sagte 348 00:12:53,639 --> 00:12:55,639 Gott und sein Gesandter wissen es am besten 349 00:12:55,639 --> 00:12:57,639 Also machte sich Abu Talha auf den Weg 350 00:12:57,639 --> 00:12:59,639 Bis er den Gesandten Gottes traf 351 00:12:59,639 --> 00:13:01,639 Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 352 00:13:01,639 --> 00:13:03,639 Dann kam der Gesandte Gottes 353 00:13:03,639 --> 00:13:05,639 Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 354 00:13:05,639 --> 00:13:07,639 Abu Talha war bei ihm 355 00:13:07,639 --> 00:13:09,679 Der Gesandte Gottes sagte 356 00:13:09,679 --> 00:13:11,679 Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 357 00:13:11,679 --> 00:13:13,679 Ist meine Mutter Umm Salim? 358 00:13:13,679 --> 00:13:15,679 Was hast du? 359 00:13:15,679 --> 00:13:17,679 Sie hat das Brot mitgebracht 360 00:13:17,679 --> 00:13:19,679 Also befahl der Gesandte Gottes es 361 00:13:19,679 --> 00:13:22,679 Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 362 00:13:22,679 --> 00:13:25,679 Umm Salim drückte Akka 363 00:13:25,679 --> 00:13:27,769 Also bin ich gestorben 364 00:13:27,769 --> 00:13:30,769 Dann sagte der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 365 00:13:30,769 --> 00:13:33,769 Es enthält, was Gott sagen will 366 00:13:33,769 --> 00:13:36,769 Dann sagte er: Ich bin zu zehn gedemütigt 367 00:13:36,769 --> 00:13:39,769 Also gab er ihnen die Erlaubnis und sie aßen 368 00:13:39,769 --> 00:13:42,769 Bis sie zufrieden waren, gingen sie 369 00:13:42,769 --> 00:13:45,769 Dann sagte er: Ich bin zu zehn gedemütigt 370 00:13:45,769 --> 00:13:48,769 Also gab er ihnen die Erlaubnis und sie aßen 371 00:13:48,769 --> 00:13:51,769 Bis sie zufrieden waren, gingen sie 372 00:13:51,769 --> 00:13:54,769 Dann sagte er: Ich bin zu zehn gedemütigt 373 00:13:54,769 --> 00:13:57,769 Also gab er ihnen die Erlaubnis und sie aßen 374 00:13:57,769 --> 00:14:00,769 Bis sie zufrieden waren, gingen sie 375 00:14:00,769 --> 00:14:03,769 Dann sagte er: Ich bin zu zehn gedemütigt 376 00:14:03,769 --> 00:14:06,799 Also aßen alle Leute und waren zufrieden 377 00:14:06,799 --> 00:14:09,799 Die Leute waren siebzig oder achtzig 378 00:14:09,799 --> 00:14:12,320 Ein Mann 379 00:14:12,320 --> 00:14:15,990 Kommentieren Sie den Hadith 380 00:14:15,990 --> 00:14:18,990 Die Stimme des Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 381 00:14:18,990 --> 00:14:22,019 Ein lebendiger Ort, an dem ich Hunger kenne 382 00:14:22,019 --> 00:14:25,019 Eine schwache Stimme zum Zeichen von Hunger machen 383 00:14:25,019 --> 00:14:28,240 Gerstentabletten 384 00:14:28,240 --> 00:14:30,279 Irgendein Gerstenbrot 385 00:14:30,279 --> 00:14:32,279 Rübenbrot 386 00:14:32,279 --> 00:14:35,370 Das heißt, das Brot wird mit einem Schleier umhüllt, um es zu verbergen 387 00:14:35,370 --> 00:14:38,370 Dann lege ich es unter meine Hand 388 00:14:38,370 --> 00:14:41,370 Das heißt, ich habe es unter meinem Arm versteckt 389 00:14:41,370 --> 00:14:43,370 Und sie hat mich zusammengehalten 390 00:14:43,370 --> 00:14:46,440 Das heißt, er hüllte mich in einen Schleier um meinen Kopf 391 00:14:46,440 --> 00:14:49,440 Und es ging in ihre Hände 392 00:14:49,440 --> 00:14:52,440 Das heißt, vor ihnen 393 00:14:52,440 --> 00:14:55,440 Wir haben nichts, um sie zu ernähren 394 00:14:55,440 --> 00:14:58,500 Das heißt, so viel, wie für sie ausreichend ist 395 00:14:58,500 --> 00:15:01,500 Sie sagte: Gott und sein Gesandter wissen es am besten 396 00:15:01,500 --> 00:15:04,500 Als wüsste sie, dass er es absichtlich tat 397 00:15:04,500 --> 00:15:07,500 Würde durch die Vermehrung dieser Nahrung zeigen 398 00:15:07,500 --> 00:15:10,500 Was auf die Intelligenz von Umm Salim hinweist 399 00:15:10,500 --> 00:15:13,500 Möge Gott mit ihr zufrieden sein 400 00:15:13,500 --> 00:15:16,690 Hast du nicht meine Mutter, Umm Salim? 401 00:15:16,690 --> 00:15:19,690 Gemeint ist, dass sie um das Essen bittet, das sie hat 402 00:15:19,690 --> 00:15:22,690 Ffft 403 00:15:22,690 --> 00:15:25,690 Das heißt, das Brot in kleine Stücke teilen 404 00:15:25,690 --> 00:15:28,789 Ich drückte, das heißt, ich drückte auf den Ikka 405 00:15:28,789 --> 00:15:31,789 Um restliches Ghee daraus zu entfernen 406 00:15:31,789 --> 00:15:34,820 Akka ist ein Ledergefäß 407 00:15:34,820 --> 00:15:37,820 Es wird oft mit Ghee zubereitet 408 00:15:37,820 --> 00:15:40,820 Also bin ich gestorben 409 00:15:40,820 --> 00:15:43,919 Machen Sie daraus ein Edamame für zerbröseltes Brot 410 00:15:43,919 --> 00:15:46,919 Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: 411 00:15:46,919 --> 00:15:49,919 Es enthält, was Gott sagen will 412 00:15:49,919 --> 00:15:52,980 Das heißt, um Segen beten 413 00:15:52,980 --> 00:15:55,980 Also für zehn, das heißt, um einzutreten 414 00:15:55,980 --> 00:16:00,259 Einer der Vorteile des Redens 415 00:16:00,259 --> 00:16:03,259 Profitieren Sie vom Reden 416 00:16:03,259 --> 00:16:06,259 Die Legitimität der Arbeit mit Lesern 417 00:16:06,259 --> 00:16:09,259 Der Hadith enthält Beweise für die Zulässigkeit von Aussagen 418 00:16:10,259 --> 00:16:13,259 Darin erfüllt ein Mann das Bedürfnis seines Freundes 419 00:16:13,259 --> 00:16:16,259 Wenn du mit ihm hinuntergehst, ohne ihn zu fragen 420 00:16:16,259 --> 00:16:19,320 Das ist eine der edelsten Moralvorstellungen 421 00:16:19,320 --> 00:16:22,320 Im Gespräch, rausgehen auf die Straße 422 00:16:22,320 --> 00:16:25,360 Der Gast und Besucher werden geehrt 423 00:16:25,360 --> 00:16:28,360 Und es ist nichts Falsches daran, wenn ein Freund Befehle erteilt 424 00:16:28,360 --> 00:16:31,360 Im Haus seines Freundes, wie er es sich gewünscht hatte 425 00:16:31,360 --> 00:16:34,360 Von dem, was er weiß, ist er zufrieden 426 00:16:34,360 --> 00:16:37,360 Möge Gott ihn durch seinen Befehl segnen und ihm Frieden schenken 427 00:16:37,360 --> 00:16:40,360 Es enthält eine Erklärung des Segens, Brei zu essen 428 00:16:40,360 --> 00:16:43,360 Es ist erlaubt zu essen, bis man satt ist 429 00:16:43,360 --> 00:16:46,450 Und diese Sättigung ist zulässig 430 00:16:46,450 --> 00:16:49,450 Es ist erlaubt, für sein Essen zu beten 431 00:16:49,450 --> 00:16:52,450 Und die Antwort an den Bittsteller 432 00:16:52,450 --> 00:16:55,450 Im Hadith heißt es, das Mitgefühl eines Freundes anzunehmen 433 00:16:55,450 --> 00:16:58,450 Und nimm seine Barmherzigkeit und sein Geschenk an 434 00:16:58,450 --> 00:17:01,549 Und er aß sein Essen 435 00:17:01,549 --> 00:17:04,579 Dazu gehört, die Menschen zu ermutigen, das Geschenk anzunehmen, auch wenn es noch so klein ist 436 00:17:04,579 --> 00:17:07,579 Wer zum Essen eingeladen ist, darf noch jemand anderen einladen 437 00:17:07,579 --> 00:17:10,579 Wenn er weiß, dass der Besitzer des Banketts 438 00:17:10,579 --> 00:17:13,579 Er hasst es nicht und bringt ihn auch nicht in Verlegenheit 439 00:17:13,579 --> 00:17:16,640 Der Hadith enthält eine wundersame Aussage 440 00:17:16,640 --> 00:17:19,640 Eines der Wunder des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 441 00:17:19,640 --> 00:17:22,640 Es gibt eine Fülle an Nahrung 442 00:17:22,640 --> 00:17:25,640 Es enthält eine Erklärung der Tugend von Umm Salim, möge Gott mit ihr zufrieden sein 443 00:17:25,640 --> 00:17:28,680 Und ihr Verstand 444 00:17:28,680 --> 00:17:31,680 Es zeigt an, dass es einer Frau erlaubt ist, Essen mitzunehmen 445 00:17:31,680 --> 00:17:34,680 Ein Geschenk und eine Wohltätigkeitsorganisation aus dem Haus ihres Mannes 446 00:17:34,680 --> 00:17:37,680 Wenn sie wüsste, dass er damit zufrieden wäre 447 00:17:37,680 --> 00:17:42,759 Kapitel über Schminken und Fluchen in der Moschee 448 00:17:42,759 --> 00:17:46,619 Zwischen Männern und Frauen 449 00:17:46,619 --> 00:17:49,619 Im Auftrag von Al-Zuhri, im Auftrag von Sahl bin Saad 450 00:17:49,619 --> 00:17:52,619 Awimra kam zu Asim bin Adi 451 00:17:52,619 --> 00:17:55,619 Er war der Meister von Banu Ajlan 452 00:17:55,619 --> 00:17:58,619 Er sagte: Was sagt man über einen Mann? 453 00:17:58,619 --> 00:18:01,619 Er fand einen Mann mit seiner Frau 454 00:18:01,619 --> 00:18:04,619 Sollte er ihn töten, damit du ihn töten kannst? 455 00:18:04,619 --> 00:18:07,619 Oder wie wird es hergestellt? 456 00:18:07,619 --> 00:18:10,619 Bitten Sie den Gesandten Gottes, Gott segne ihn und schenke ihm Frieden 457 00:18:10,619 --> 00:18:13,619 Darüber 458 00:18:13,619 --> 00:18:16,619 Dann kam der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, um mich zu beschützen 459 00:18:16,619 --> 00:18:19,619 Er sagte: „O Gesandter Gottes.“ 460 00:18:19,619 --> 00:18:22,619 Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, dachte darüber nach 461 00:18:22,619 --> 00:18:25,619 ist wichtig 462 00:18:25,619 --> 00:18:28,619 Awimer fragte ihn 463 00:18:28,619 --> 00:18:40,769 Die Probleme und er kritisierte sie in einer Erzählung, bis das, was er vom Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, hörte, für Asim zu viel wurde. Als Asim zurückkam 464 00:18:40,769 --> 00:18:55,650 Owaimer kam zu seiner Familie und sagte: „O Asim, was hat der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, zu dir gesagt?“ Und Asim sagte: „Du hast mir nichts Gutes gebracht.“ sagte Owaimer 465 00:18:56,210 --> 00:19:10,670 Bei Gott, ich werde nicht aufhören, bis ich den Gesandten Gottes dazu frage: Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Dann kam Awimer und sagte: Oh Gesandter Gottes, ein Mann hat einen Mann mit seiner Frau gefunden. 466 00:19:10,670 --> 00:19:26,869 Sollte er ihn töten, damit du ihn töten kannst, oder wie sollte er es tun? Dann sagte der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken: „Gott hat den Koran über dich und deinen Gefährten offenbart.“ So befahl ihnen der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. 467 00:19:26,869 --> 00:19:42,599 Indem wir verfluchen, was Gott in seinem Buch genannt hat, so verfluchen Sie sie, einer Überlieferung zufolge, so verfluchen Sie uns in der Moschee, während ich Zeuge bin, und einer Überlieferung zufolge bin ich fünfzehn Jahre alt. 468 00:19:42,599 --> 00:19:59,640 Dann sagte er: „Oh Gesandter Gottes, wenn du sie einsperrst, hast du ihr Unrecht getan, also ließ er sich von ihr scheiden, und es war eine Sunna für diejenigen, die hinter ihnen her waren und sich gegenseitig verfluchen.“ Dann sagte der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 469 00:19:59,640 --> 00:20:13,599 Schauen Sie, wenn sie es mit schwarzäugigen, großen Hinterbacken und zwei Beinen mitbringt, glaube ich nicht, dass Awimra es genehmigt hat. 470 00:20:13,599 --> 00:20:30,250 Und wenn sie es zu Uwaimir brachte, als ob er frei wäre, dann glaube ich nicht, dass Uwaimir sie angelogen hatte, also brachte sie es gemäß der Beschreibung, mit der der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, seinen Glauben an Uwaimir beschrieb. 471 00:20:30,250 --> 00:20:50,180 Dann wurde er in einer Erzählung seiner Mutter zugeschrieben, und sie war schwanger, aber er leugnete ihre Schwangerschaft und ihr Sohn wurde zu ihr gerufen. Dann war die Sunnah in der Erbschaft, dass er von ihr erbte, und sie erbte von ihm, was Gott ihr auferlegt hatte. 472 00:20:50,180 --> 00:20:53,720 Kommentieren Sie den Hadith 473 00:20:53,880 --> 00:21:09,839 Was sagen Sie zu einem Mann, der einen Mann mit seiner Frau findet, der dem Ehebruch ausgesetzt ist, oder was soll er tun, weil Reden und Schweigen in diesem Fall sowohl großartig als auch schwer für die Seele sind? 474 00:21:10,799 --> 00:21:35,119 Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, glaubte, dass er Probleme nicht mochte, weil er Asim nach einem Problem fragte, das noch nicht aufgetreten war, und er es nicht als Beweis verwendete, und es enthielt Gerüchte über muslimische Männer und Frauen und Gerede über die Ehre der Muslime und kritisierte sie, das heißt wegen der Hässlichkeit darin. Ich werde nicht aufhören, das heißt, ich werde es nicht unterlassen. 475 00:21:36,079 --> 00:22:03,400 Gott hat den Koran über Sie und Ihren Begleiter herabgesandt, das heißt den verfluchten Vers. Ich habe sie eingesperrt, das heißt, ich habe sie als meine Frau behalten. Sie brachte ihn mit, das heißt, mit einem Kind. Dunkler, also sehr dunkel und störend für die Augen. 476 00:22:04,359 --> 00:22:28,490 Die Beine sind dunkel, das heißt, sie sind voller Beine und groß, also denke ich nicht, was bedeutet, dass ich nicht denke. Ahimar ist eine Verkleinerungsform von Rot. Es hieß, es sei sehr rot und blond. Und es hieß, es sei eine rote Beule, die am Boden klebt. Es hieß, es handele sich um eine Art Belastung nach dem Adjektiv, also nach der Beschreibung. 477 00:22:29,450 --> 00:22:37,450 Nachdem der Junge geboren war, wurde er seiner Mutter zugeschrieben, was bedeutete, dass er so und so genannt wurde, Sohn von so und so 478 00:22:37,450 --> 00:22:40,920 Einer der Vorteile des Redens 479 00:23:08,890 --> 00:23:13,849 Vor allem, wenn es sich um ein obszönes Gerücht gegen Muslime handelte 480 00:23:39,849 --> 00:23:51,880 Dazu gehört, das Abbild in Betracht zu ziehen, weil er, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, das Abbild betrachtete, aber der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, nicht mit dem Abbild regierte, um dessen willen, was stärker als das Abbild ist. 481 00:23:52,880 --> 00:24:00,880 Es zeigt an, dass die Eifersucht eines Mannes gegenüber seinen Mahrams wünschenswert ist, und es bietet Orientierung, um Anschuldigungen zu vermeiden 482 00:24:03,890 --> 00:24:10,890 Kapitel: Wenn er ein Haus betritt, betet er, wo immer er will oder wo es ihm befohlen wird, und spioniert nicht 483 00:24:12,500 --> 00:24:18,500 Mahmoud behauptete, er habe Itban Ibn Malik Al-Ansariyya gehört, möge Gott mit ihm zufrieden sein 484 00:24:19,500 --> 00:24:23,500 Er gehörte zu denen, die Badr mit dem Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, erlebten 485 00:24:24,500 --> 00:24:28,500 Er sagt, ich habe für mein Volk in Beni Salem gebetet 486 00:24:29,460 --> 00:24:37,460 Wenn es regnete, befand sich zwischen mir und ihnen ein Tal, sodass es für mich schwierig war, es vor ihrer Moschee zu überqueren 487 00:24:38,460 --> 00:24:41,460 So kam ich zum Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 488 00:24:42,460 --> 00:24:45,460 Ich sagte ihm, dass ich mein Augenlicht verweigerte 489 00:24:46,460 --> 00:24:54,460 Das Tal zwischen mir und meinem Volk fließt, wenn es regnet, was es für mich schwierig macht, es zu durchqueren 490 00:24:55,480 --> 00:25:01,480 Ich wollte, dass Sie zu mir nach Hause kommen und beten, einen Ort, den ich als Ort des Gebets nutzen kann 491 00:25:02,480 --> 00:25:06,480 Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Ich werde es tun.“ 492 00:25:07,480 --> 00:25:13,480 Also kam morgen zum Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und Abu Bakr, möge Gott mit ihm zufrieden sein 493 00:25:14,480 --> 00:25:15,480 Nach dem Tag wurde es heiß 494 00:25:16,480 --> 00:25:19,480 Deshalb bat der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, um Erlaubnis 495 00:25:20,480 --> 00:25:21,480 Also gab ich ihm die Erlaubnis 496 00:25:22,440 --> 00:25:24,440 Er setzte sich nicht, bis er es sagte 497 00:25:25,440 --> 00:25:27,440 Wo soll ich bei Ihnen zu Hause beten? 498 00:25:28,440 --> 00:25:32,440 Also zeigte ich ihm den Ort, an dem ich beten möchte 499 00:25:33,440 --> 00:25:36,440 Dann stand der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, auf 500 00:25:37,440 --> 00:25:39,440 Also wuchs er auf und wir stellten uns hinter ihm auf 501 00:25:40,440 --> 00:25:41,440 Wir beteten zwei Rak'ahs 502 00:25:42,440 --> 00:25:43,440 Dann grüßte er 503 00:25:44,440 --> 00:25:45,440 Er begrüßte uns, als er uns begrüßte 504 00:25:46,440 --> 00:25:49,440 Also sperrte ich ihn als Diener ein, der sich auf ihn vorbereiten würde 505 00:25:50,400 --> 00:25:55,400 Die Leute im Haus hörten den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, in meinem Haus 506 00:25:56,400 --> 00:25:57,400 Einige von ihnen sprangen auf 507 00:25:58,400 --> 00:26:00,400 Bis viele Männer im Haus waren 508 00:26:01,400 --> 00:26:02,400 Einer von ihnen sagte: 509 00:26:03,400 --> 00:26:04,400 Was hat Malik getan? 510 00:26:05,400 --> 00:26:06,440 Ich sehe es nicht 511 00:26:07,440 --> 00:26:08,440 Einer von ihnen sagte: 512 00:26:09,440 --> 00:26:12,440 Das ist ein Heuchler, der Gott und seinen Gesandten nicht liebt 513 00:26:13,470 --> 00:26:16,470 Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: 514 00:26:17,470 --> 00:26:18,470 Sag das nicht 515 00:26:18,470 --> 00:26:21,470 Sehen Sie nicht, dass er sagte, dass es keinen Gott außer Gott gibt? 516 00:26:22,470 --> 00:26:24,470 Dadurch sucht er das Angesicht Gottes 517 00:26:25,470 --> 00:26:26,470 Und er sagte 518 00:26:27,470 --> 00:26:28,470 Gott und sein Gesandter wissen es am besten 519 00:26:29,470 --> 00:26:30,470 Was uns betrifft 520 00:26:31,470 --> 00:26:35,470 Bei Gott, wir sehen seine Freundlichkeit und seine Reden nur gegenüber Heuchlern 521 00:26:36,470 --> 00:26:39,559 Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: 522 00:26:40,559 --> 00:26:45,559 Gott hat jedem, der sagt, es gäbe keinen Gott außer Gott, das Höllenfeuer verboten 523 00:26:45,559 --> 00:26:48,559 Dadurch sucht er das Angesicht Gottes 524 00:26:49,660 --> 00:26:50,660 Sagte Mahmoud 525 00:26:51,660 --> 00:26:53,660 Also erzählte ich es einigen Leuten, darunter auch Abu Ayyub 526 00:26:54,660 --> 00:26:57,660 Der Gefährte des Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 527 00:26:58,660 --> 00:27:00,660 Während seiner Schlacht, in der er starb 528 00:27:01,660 --> 00:27:04,660 Ibn Muawiyah vermehrte sie im Land der Römer 529 00:27:05,660 --> 00:27:07,660 Abu Ayyub bestritt dies 530 00:27:08,660 --> 00:27:12,660 Er sagte: „Bei Gott, ich glaube nicht, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.“ 531 00:27:12,660 --> 00:27:14,660 Er sagte, ich hätte es nie gesagt 532 00:27:15,819 --> 00:27:16,819 Das war zu groß für mich 533 00:27:17,819 --> 00:27:22,819 Also betete ich zu Gott, dass er mich verschonen würde, bis ich meinen Feldzug beendet hatte 534 00:27:23,819 --> 00:27:26,819 Um Itban bin Malik, möge Gott mit ihm zufrieden sein, zu fragen 535 00:27:27,819 --> 00:27:30,819 Wenn Sie ihn lebend in der Moschee seines Volkes finden 536 00:27:31,980 --> 00:27:32,980 Also habe ich geschlossen 537 00:27:33,980 --> 00:27:34,980 Also habe ich mich für den Hadsch oder sein Alter qualifiziert 538 00:27:35,980 --> 00:27:37,980 Dann ging ich zu Fuß, bis ich die Stadt erreichte 539 00:27:38,980 --> 00:27:39,980 Also kam ich nach Bani Salem 540 00:27:39,980 --> 00:27:43,980 Dann betete ein blinder alter Mann, Atban, für sein Volk 541 00:27:44,980 --> 00:27:46,980 Als er mit dem Beten fertig war 542 00:27:47,980 --> 00:27:49,980 Ich begrüßte ihn und sagte ihm, wer ich war 543 00:27:50,980 --> 00:27:52,980 Dann fragte ich ihn nach diesem Hadith 544 00:27:53,980 --> 00:27:57,980 Also sprach er mit mir, wie er das erste Mal mit mir gesprochen hatte 545 00:27:58,980 --> 00:28:01,430 Kommentieren Sie den Hadith 546 00:28:02,430 --> 00:28:03,839 Er spioniert nicht 547 00:28:04,839 --> 00:28:06,839 Das heißt, er inspiziert keinen Ort, an dem er beten kann 548 00:28:07,839 --> 00:28:09,069 Er behauptete 549 00:28:09,069 --> 00:28:10,069 Er behauptete 550 00:28:11,069 --> 00:28:12,069 Das heißt, erzählen oder sagen 551 00:28:13,069 --> 00:28:15,069 Zwischen mir und ihnen liegt ein Tal 552 00:28:16,069 --> 00:28:18,069 Wenn es regnet, wird es für mich schwierig, ihn zu überqueren 553 00:28:19,069 --> 00:28:21,069 Das heißt, der Regen wird stark sein 554 00:28:22,069 --> 00:28:24,069 Es hindert mich daran, eine nationale Moschee zu erreichen 555 00:28:25,069 --> 00:28:26,099 Vor ihrer Moschee 556 00:28:27,099 --> 00:28:28,099 Welche Richtung? 557 00:28:29,259 --> 00:28:30,259 Ich verweigerte mein Augenlicht 558 00:28:31,259 --> 00:28:32,259 Er will Blindheit 559 00:28:33,259 --> 00:28:34,390 Oder schlechte Sicht 560 00:28:35,390 --> 00:28:36,390 Ich habe es verpasst 561 00:28:37,390 --> 00:28:38,390 Das heißt, ich wünschte 562 00:28:39,390 --> 00:28:41,390 Das heißt, machen Sie es zu einem Ort des Gebets 563 00:28:42,390 --> 00:28:43,549 Der Tag wurde heiß 564 00:28:44,549 --> 00:28:45,549 Das heißt, der Tag brach an 565 00:28:46,549 --> 00:28:47,549 Also habe ich ihn eingesperrt 566 00:28:48,549 --> 00:28:49,549 Das heißt, es hinderte ihn an der Rückkehr 567 00:28:50,549 --> 00:28:51,549 Ali Khazir 568 00:28:52,549 --> 00:28:54,549 Es ist ein Lebensmittel aus Fleisch und grobem Mehl 569 00:28:55,549 --> 00:28:56,549 Es ist für ihn gemacht 570 00:28:57,549 --> 00:28:59,549 Das heißt, um seinetwillen segne Gott ihn und schenke ihm Frieden 571 00:29:00,549 --> 00:29:01,549 Das hörten die Leute im Haus 572 00:29:02,549 --> 00:29:03,549 Das heißt, die Menschen von Mahalla 573 00:29:04,549 --> 00:29:05,640 Also wurde er belohnt 574 00:29:06,640 --> 00:29:07,640 Das heißt, er kam und traf sich 575 00:29:07,640 --> 00:29:08,640 Malik 576 00:29:09,640 --> 00:29:10,640 Er ist der Sohn von Al-Dakhsh 577 00:29:11,640 --> 00:29:12,640 Ich verstehe nicht 578 00:29:13,640 --> 00:29:14,640 Vom visuellen Sehen 579 00:29:15,710 --> 00:29:16,710 Dadurch sucht er das Angesicht Gottes 580 00:29:17,710 --> 00:29:18,710 Das heißt, das Angesicht Gottes zu suchen 581 00:29:19,710 --> 00:29:20,710 Das heißt, er sagte es aufrichtig 582 00:29:21,710 --> 00:29:22,710 Er erfüllte die Pflichtaufgaben 583 00:29:23,710 --> 00:29:24,710 Und vermeiden Sie Verbote 584 00:29:25,710 --> 00:29:26,710 Wir sehen das nicht 585 00:29:27,710 --> 00:29:28,710 Das heißt, seine Firma 586 00:29:29,710 --> 00:29:30,710 Auch nicht seine Rede 587 00:29:31,710 --> 00:29:32,710 Das heißt, seine Ratschläge und Worte 588 00:29:33,740 --> 00:29:35,740 Gott hat diesen Tag verboten 589 00:29:35,740 --> 00:29:37,740 Es hieß, die Ewigkeit in der Hölle sei verboten 590 00:29:38,740 --> 00:29:40,740 Während seiner Schlacht, in der er starb 591 00:29:41,740 --> 00:29:42,740 Das heißt, das Jahr fünfzig 592 00:29:43,740 --> 00:29:44,740 Und danach wurde es gesagt 593 00:29:45,740 --> 00:29:47,740 Bei dieser Invasion erreichten sie Konstantinopel 594 00:29:48,740 --> 00:29:49,740 Und sie belagerten es 595 00:29:50,799 --> 00:29:52,799 Ibn Muawiyah fügte ihnen noch mehr hinzu 596 00:29:53,799 --> 00:29:54,799 Das heißt, ihr Prinz 597 00:29:55,799 --> 00:29:56,799 Also bestritt er es 598 00:29:57,799 --> 00:29:58,799 Das heißt, die Geschichte 599 00:29:59,799 --> 00:30:00,900 Also werde erwachsen 600 00:30:01,900 --> 00:30:02,900 Das heißt, es ist großartig 601 00:30:03,930 --> 00:30:04,930 Schließen 602 00:30:05,930 --> 00:30:06,930 Jede Umrah 603 00:30:07,930 --> 00:30:08,930 Ishilal bedeutet, die Stimme zu erheben, indem man die Talbiyah sagt 604 00:30:09,930 --> 00:30:10,930 Und was gemeint ist 605 00:30:11,930 --> 00:30:12,930 Ihram mit Talbiyah 606 00:30:14,119 --> 00:30:16,119 Einer der Vorteile des Redens 607 00:30:17,759 --> 00:30:18,759 Profitieren Sie vom Reden 608 00:30:19,759 --> 00:30:22,759 Es ist erlaubt, die Moschee im Schlamm und in der Dunkelheit zu verlassen 609 00:30:23,759 --> 00:30:27,759 Es enthält die Gültigkeit der Pflichtgebete einer Person und anderer in ihrem Zuhause 610 00:30:28,799 --> 00:30:33,799 Es ist keine Beschwerde, wenn jemand seine Fehler erwähnt, während er sich entschuldigt 611 00:30:33,799 --> 00:30:38,859 Es enthält eine Erklärung der Freundlichkeit und Barmherzigkeit des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, gegenüber seinen Gefährten 612 00:30:39,859 --> 00:30:42,859 Er antwortete auf ihre Bitte, wie es ihm gefiel 613 00:30:43,859 --> 00:30:47,859 Es enthält eine Erklärung der Tugend von Abu Bakr Al-Siddiq, möge Gott mit ihm zufrieden sein 614 00:30:48,859 --> 00:30:51,859 Und die Intensität seiner Gemeinschaft mit dem Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 615 00:30:52,859 --> 00:30:58,859 Es enthält eine Erklärung der Tugend der Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, die Badr bezeugten 616 00:30:58,859 --> 00:31:03,859 Und der Hausbesitzer kennt die Stellen, an denen sein Haus rau ist, besser und ist sich dessen bewusst 617 00:31:04,859 --> 00:31:11,859 Es gehört zur gesetzlichen Etikette, dass der Besucher die von ihm besuchten Bereiche des Hauses nicht besichtigt und beäugt 618 00:31:12,859 --> 00:31:17,859 Es verbietet Spionage, die Durchsuchung von Insider-Angelegenheiten und die Durchsuchung von Privatangelegenheiten 619 00:31:18,859 --> 00:31:22,859 Es ist zulässig, freiwillige Gebete in der Gemeinschaft zu Hause zu verrichten 620 00:31:23,859 --> 00:31:28,859 Und eine Erklärung, dass die freiwilligen Tagesgebete wie die Nachtgebete in zwei Rak’ahs verrichtet werden 621 00:31:29,859 --> 00:31:33,859 Darin wird erklärt, dass es einem Mann verboten ist, einen bestimmten Ort zum Gebet zu reservieren 622 00:31:34,859 --> 00:31:36,859 Es gibt sie nur in Moscheen, nicht in Privathäusern 623 00:31:37,859 --> 00:31:42,859 Es ist erlaubt, dem Besucher Essen zuzubereiten, auch wenn er nichts davon weiß 624 00:31:43,859 --> 00:31:47,859 Es weist darauf hin, dass der Gast bei dem, was er tut, nicht übertrieben sein sollte 625 00:31:47,859 --> 00:31:52,859 Er, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, war beim Essen weder wählerisch noch respektlos 626 00:31:53,859 --> 00:31:57,859 Darin basiert das Urteil auf dem Offensichtlichen, und Gott ist für die Geheimnisse verantwortlich 627 00:31:58,859 --> 00:32:03,859 Es enthält eine Erklärung der Tugend des Monotheismus und des Handelns in Übereinstimmung mit ihm 628 00:32:04,859 --> 00:32:08,859 Es enthält eine Ermutigung, die Abwesenheit eines Freundes zu schützen und sein Angebot abzulehnen 629 00:32:09,890 --> 00:32:11,890 Es erklärt den Wert des Reisens auf der Suche nach Wissen 630 00:32:12,890 --> 00:32:17,890 Dazu gehört die Zulässigkeit, die Absicht des Haddsch und der Umrah mitzuteilen und die Absicht, Wissen zu erlangen 631 00:32:18,890 --> 00:32:20,890 Es ist Blinden gestattet, das Gebet zu leiten 632 00:32:21,890 --> 00:32:27,890 Es ist zulässig zu erwähnen, was per Definition in einer Person steckt, was weder Verleumdung noch Mangel ist 633 00:32:28,890 --> 00:32:30,890 Um ihn daran zu erinnern, was es ist, möge Gott mit ihm zufrieden sein 634 00:32:31,890 --> 00:32:34,890 Es ist zulässig, mit einem verständlichen Signal zu handeln 635 00:32:35,890 --> 00:32:40,920 Darin wird er geschickt, um sich an dem Ort zu versammeln, an den der große und gelehrte Mann gekommen ist 636 00:32:41,920 --> 00:32:44,920 Um seine Rechte zu erfüllen und ihren Anteil von ihm zu nehmen 637 00:32:45,920 --> 00:32:49,920 Es wird nicht gemocht, wenn jemand in seiner Rede zu Heuchlern tendiert und mit ihnen zusammensitzt 638 00:32:50,920 --> 00:32:54,920 Dazu gehört die Notwendigkeit, um Erlaubnis zu bitten, und der Wunsch, den Bund zu erfüllen 639 00:32:55,920 --> 00:32:58,920 Und die Menschen des Monotheismus werden nicht für immer in der Hölle bleiben 640 00:32:59,920 --> 00:33:02,920 Im Hadith gibt es eine Antwort auf die Murji’at und die Khawarij