1 00:00:00,000 --> 00:00:10,939 Nossa mãe Aisha, que Deus esteja satisfeito com ela 2 00:00:10,939 --> 00:00:19,899 Ó Aisha, os corações dos servos estão entre dois dedos de Deus 3 00:00:19,899 --> 00:00:24,500 A educação pelo exemplo é um dos meios mais importantes de educação 4 00:00:24,500 --> 00:00:27,940 Dominar a arte de perguntar é metade do conhecimento 5 00:00:27,940 --> 00:00:31,059 Precisão da observação por parte do buscador de conhecimento 6 00:00:31,059 --> 00:00:34,780 Abre horizontes de conhecimento para ele perguntar sobre 7 00:00:35,100 --> 00:00:39,740 Tudo isso foi proporcionado à nossa mãe Aisha, que Deus esteja satisfeito com ela 8 00:00:39,740 --> 00:00:43,539 Com sua tenra idade e forte portfólio 9 00:00:43,539 --> 00:00:46,740 O que o tornou referência dos Companheiros em conhecimento 10 00:00:46,740 --> 00:00:51,100 E conhecendo as condições do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 11 00:00:51,100 --> 00:00:55,460 Quem estuda o que Aisha narrou dos hadiths do Profeta 12 00:00:55,460 --> 00:00:59,500 Jawan está familiarizado com a vida do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 13 00:00:59,500 --> 00:01:02,340 Em sua casa e fora de sua casa 14 00:01:02,340 --> 00:01:05,459 Jawan também está familiarizado com várias ciências 15 00:01:05,459 --> 00:01:09,989 Que o Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, contou sobre 16 00:01:09,989 --> 00:01:13,189 Esta é uma das muitas posições 17 00:01:13,189 --> 00:01:17,390 Evidência da inteligência de Aisha, que Deus esteja satisfeito com ela 18 00:01:17,390 --> 00:01:20,310 E sua vontade de aprender ciências 19 00:01:20,310 --> 00:01:26,349 Também indica que Joana foi criada pelo Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 20 00:01:26,349 --> 00:01:29,030 Pela autoridade de Aisha, que Deus esteja satisfeito com ela 21 00:01:29,069 --> 00:01:32,109 Que o Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz 22 00:01:32,109 --> 00:01:34,629 Ele costumava dizer muito 23 00:01:34,629 --> 00:01:36,829 Ó conversor de corações 24 00:01:36,829 --> 00:01:39,909 Faça meu coração firme em sua obediência 25 00:01:39,909 --> 00:01:42,150 Então eu disse, ó Mensageiro de Deus 26 00:01:42,150 --> 00:01:45,430 Você costuma fazer esta oração 27 00:01:45,430 --> 00:01:46,989 Você está com medo? 28 00:01:46,989 --> 00:01:48,109 Ele disse 29 00:01:48,109 --> 00:01:50,909 E ele não acredita em mim, Aisha 30 00:01:50,909 --> 00:01:56,750 Os corações dos servos estão entre dois dedos de Deus, Bendito e Altíssimo 31 00:01:56,790 --> 00:02:01,349 Se ele quiser mudar o coração de um servo, ele tem um 32 00:02:01,349 --> 00:02:03,359 Narrado por Ahmed 33 00:02:03,359 --> 00:02:07,359 É uma das coisas mais importantes que uma esposa precisa em sua casa. 34 00:02:07,359 --> 00:02:09,080 Um líder modelo 35 00:02:09,080 --> 00:02:12,159 Ele lidera a família com suas ações e orientação 36 00:02:12,159 --> 00:02:14,759 Antes de suas palavras e teorizações 37 00:02:14,759 --> 00:02:17,240 Não encontraremos um exemplo a seguir 38 00:02:17,240 --> 00:02:24,599 Mais maravilhoso e nada melhor que a interação do nosso Profeta Muhammad, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, com sua família 39 00:02:24,599 --> 00:02:29,520 Ele criou suas esposas com suas ações antes de suas palavras 40 00:02:29,520 --> 00:02:33,879 Existem vários aspectos educacionais para esta posição 41 00:02:33,879 --> 00:02:38,639 Entre eles está a precisão da observação de Aisha, que Deus esteja satisfeito com ela 42 00:02:38,639 --> 00:02:44,919 Notei a repetição frequente desta súplica por parte do Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz 43 00:02:44,919 --> 00:02:47,039 Ó conversor de corações 44 00:02:47,039 --> 00:02:49,819 Faça meu coração firme em sua obediência 45 00:02:49,860 --> 00:02:54,819 Não pode ser repetido ou repetido a menos que seja importante 46 00:02:54,819 --> 00:03:00,419 Portanto, perguntei-lhe sobre o segredo de ele repetir esta oração 47 00:03:00,419 --> 00:03:02,740 E o mesmo deveria acontecer com uma mulher 48 00:03:02,740 --> 00:03:06,659 Preste atenção ao que muitas vezes é dito ao seu redor 49 00:03:06,659 --> 00:03:09,979 Pode ser uma coisa boa que é oferecida a ela 50 00:03:09,979 --> 00:03:14,379 Pode ser um mal pelo qual ele pretende corrompê-la 51 00:03:14,379 --> 00:03:19,740 A mídia contemporânea tem usado esse método para corromper as mulheres da nação 52 00:03:19,740 --> 00:03:24,099 Ao repetir o que quer impor à sociedade 53 00:03:24,099 --> 00:03:26,500 E a maneira de resistir a isso 54 00:03:26,500 --> 00:03:29,900 Repetindo a verdade e espalhando-a entre as pessoas 55 00:03:29,900 --> 00:03:34,580 A verdade tem uma luz com a qual Deus apaga a falsidade 56 00:03:34,580 --> 00:03:36,099 Deus Todo-Poderoso disse 57 00:03:36,099 --> 00:03:41,180 Em vez disso, lançamos a verdade contra a falsidade e ela a destrói 58 00:03:41,180 --> 00:03:43,860 Então ele estava entediado 59 00:03:43,860 --> 00:03:48,539 Ai de você pelo que você descreve 60 00:03:48,580 --> 00:03:53,259 Entre eles estão os grandes significados contidos nesta súplica profética 61 00:03:53,259 --> 00:03:57,860 Que o Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz, costumava fazer muitas 62 00:03:57,860 --> 00:04:02,580 Envolve evitar o autoengano e confiar em sua própria bondade 63 00:04:02,580 --> 00:04:05,939 Ele pediu firmeza ao Deus Todo-Poderoso 64 00:04:05,939 --> 00:04:08,860 Isso mostra falta de Deus 65 00:04:08,860 --> 00:04:12,860 E insistindo em fixar o coração na obediência 66 00:04:12,860 --> 00:04:15,539 Ele contém uma explicação da natureza dos corações 67 00:04:15,539 --> 00:04:18,100 E flutua rapidamente 68 00:04:18,139 --> 00:04:19,459 E o sucesso 69 00:04:19,459 --> 00:04:23,060 Aquele que Deus firma o seu coração na fé 70 00:04:23,060 --> 00:04:28,139 Nele, Deus pede firmeza na obediência e na fé até a morte 71 00:04:28,139 --> 00:04:30,660 E medo de recaída 72 00:04:30,660 --> 00:04:34,939 Entre eles está que questionar é um meio de aprender 73 00:04:34,939 --> 00:04:38,220 Quem consegue é quem consegue 74 00:04:38,220 --> 00:04:40,500 Al-Hasan Al-Basri disse: 75 00:04:40,500 --> 00:04:43,220 Uma boa pergunta é metade do conhecimento 76 00:04:43,220 --> 00:04:47,860 O Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, prometeu perguntar àqueles que buscam conhecimento 77 00:04:47,860 --> 00:04:51,819 Com quem interagem os anjos do Misericordioso 78 00:04:51,819 --> 00:04:55,699 Sob a autoridade de Safwan bin Assal Al-Muradi, ele disse: 79 00:04:55,699 --> 00:04:59,459 Vim ao Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz 80 00:04:59,459 --> 00:05:03,300 Ele estava reclinado na mesquita sobre o manto de Deus 81 00:05:03,300 --> 00:05:04,740 Então eu disse a ele 82 00:05:04,740 --> 00:05:06,540 Ó Mensageiro de Deus 83 00:05:06,540 --> 00:05:09,139 Eu vim em busca de conhecimento 84 00:05:09,139 --> 00:05:10,300 E ele disse 85 00:05:10,300 --> 00:05:12,860 Bem-vindo, buscador de conhecimento 86 00:05:12,899 --> 00:05:18,180 O molde do conhecimento para os anjos decorarem e sombrearem com suas asas 87 00:05:18,180 --> 00:05:22,980 Então eles cavalgam um ao outro até chegarem ao céu mais baixo 88 00:05:22,980 --> 00:05:25,579 Do amor deles pelo que ele pede 89 00:05:25,579 --> 00:05:27,660 Então eu não vim perguntar 90 00:05:27,660 --> 00:05:28,699 Ele disse 91 00:05:28,699 --> 00:05:30,180 Safwan disse 92 00:05:30,180 --> 00:05:31,860 Ó Mensageiro de Deus 93 00:05:31,860 --> 00:05:35,579 Ainda estamos viajando entre Meca e Medina 94 00:05:35,579 --> 00:05:38,860 Então ele me instruiu sobre como limpar as meias 95 00:05:38,860 --> 00:05:43,139 O Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz, disse-lhe 96 00:05:43,139 --> 00:05:45,980 Três dias para o viajante 97 00:05:45,980 --> 00:05:48,939 Um dia e uma noite para o morador 98 00:05:48,939 --> 00:05:51,379 Narrado por Al-Tabarani 99 00:05:51,379 --> 00:05:55,939 Aisha, que Deus esteja satisfeito com ela, teve sucesso neste assunto 100 00:05:55,939 --> 00:06:01,339 Ela costumava perguntar ao Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz, sobre tudo que ela não sabia 101 00:06:01,339 --> 00:06:06,740 Se seguirmos as perguntas de Aisha ao Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 102 00:06:06,779 --> 00:06:08,939 Teríamos encontrado muito 103 00:06:08,939 --> 00:06:12,259 O que é adequado para ser incluído em um livro 104 00:06:12,259 --> 00:06:17,810 Entre eles está o medo do Profeta, que a paz e as orações de Deus estejam com ele, daqueles cujos corações são fracos 105 00:06:17,810 --> 00:06:20,490 Ibn Hajar, que Deus tenha misericórdia dele, disse 106 00:06:20,490 --> 00:06:22,569 Ele se destacou 107 00:06:22,569 --> 00:06:29,889 Informando que sua alma pura, se faltar, pode recorrer ao Deus Todo-Poderoso 108 00:06:29,889 --> 00:06:34,839 A falta de alguém inferior a ele é mais merecedora disso 109 00:06:34,879 --> 00:06:37,639 Esse medo está menos nos corações 110 00:06:37,639 --> 00:06:40,680 Ele criou os profetas antes 111 00:06:40,680 --> 00:06:43,519 Este é Abraão, que a paz esteja com ele 112 00:06:43,519 --> 00:06:45,639 Quem destruiu ídolos 113 00:06:45,639 --> 00:06:49,600 Ele teme por si mesmo e por seus filhos por adorá-la 114 00:06:49,600 --> 00:06:51,600 Então Deus diz sobre ele 115 00:06:51,600 --> 00:06:57,720 E quando Abraão disse: “Ó Senhor, torne este país seguro.” 116 00:06:57,720 --> 00:07:01,879 Senhor, faça este país seguro 117 00:07:01,879 --> 00:07:07,319 E mantenha eu e meus filhos longe de adorar ídolos 118 00:07:07,319 --> 00:07:13,319 É mais apropriado que outras pessoas além dos profetas temam o que está perdido em seus corações 119 00:07:13,319 --> 00:07:15,519 Esta é uma posição 120 00:07:15,519 --> 00:07:20,680 Que Deus abençoe Aisha, que Deus esteja satisfeito com ela, por esses grandes significados 121 00:07:20,680 --> 00:07:25,360 Então você segue o exemplo do Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz, em suas súplicas 122 00:07:25,360 --> 00:07:27,920 E em suas escolhas de oração 123 00:07:27,920 --> 00:07:30,199 E na insistência na oração 124 00:07:30,399 --> 00:07:33,660 E com medo daqueles que desanimam 125 00:07:33,660 --> 00:07:39,100 Que tal viver o resto de sua vida com o Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 126 00:07:39,100 --> 00:07:42,699 O grande educador desta nação 127 00:07:42,699 --> 00:07:48,180 Os maridos não prestarão atenção ao método profético de criar uma esposa? 128 00:07:48,180 --> 00:07:53,980 A esposa não ficará surpresa com a grande bênção de seu casamento com um homem justo? 129 00:07:53,980 --> 00:07:59,120 E imite-o em sua justiça antes de perdê-lo 130 00:07:59,160 --> 00:08:02,720 Continuaremos em uma próxima reunião, se Deus quiser 131 00:08:02,720 --> 00:08:05,720 Louvado seja Deus, Senhor dos mundos