1 00:00:00,000 --> 00:00:10,939 Nuestra madre Aisha, que Dios esté complacido con ella. 2 00:00:10,939 --> 00:00:19,899 Oh Aisha, los corazones de los siervos están entre dos dedos de Dios. 3 00:00:19,899 --> 00:00:24,500 La educación con el ejemplo es uno de los medios más importantes de educación. 4 00:00:24,500 --> 00:00:27,940 Dominar el arte de preguntar es la mitad del conocimiento 5 00:00:27,940 --> 00:00:31,059 Precisión de la observación por parte del buscador de conocimiento. 6 00:00:31,059 --> 00:00:34,780 Le abre horizontes de conocimiento para preguntar sobre 7 00:00:35,100 --> 00:00:39,740 Todo esto fue proporcionado a nuestra madre Aisha, que Dios esté complacido con ella. 8 00:00:39,740 --> 00:00:43,539 Con su corta edad y su sólida cartera. 9 00:00:43,539 --> 00:00:46,740 Lo que la convirtió en la referencia de los Compañeros en el conocimiento. 10 00:00:46,740 --> 00:00:51,100 Y conociendo las condiciones del Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 11 00:00:51,100 --> 00:00:55,460 Quien estudie lo que Aisha narró de los hadices del Profeta 12 00:00:55,460 --> 00:00:59,500 Jawan conoce la vida del Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 13 00:00:59,500 --> 00:01:02,340 En su casa y fuera de su casa 14 00:01:02,340 --> 00:01:05,459 Jawan también está familiarizado con diversas ciencias. 15 00:01:05,459 --> 00:01:09,989 De lo que habló el Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz. 16 00:01:09,989 --> 00:01:13,189 Esta es una de muchas posiciones 17 00:01:13,189 --> 00:01:17,390 Evidencia de la inteligencia de Aisha, que Dios esté complacido con ella. 18 00:01:17,390 --> 00:01:20,310 Y su afán por aprender ciencias 19 00:01:20,310 --> 00:01:26,349 También indica que Juana fue criada por el Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 20 00:01:26,349 --> 00:01:29,030 Sobre la autoridad de Aisha, que Dios esté complacido con ella. 21 00:01:29,069 --> 00:01:32,109 Que el Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 22 00:01:32,109 --> 00:01:34,629 Solía decir mucho 23 00:01:34,629 --> 00:01:36,829 Oh convertidor de corazones 24 00:01:36,829 --> 00:01:39,909 Haz que mi corazón esté firme en tu obediencia 25 00:01:39,909 --> 00:01:42,150 Entonces dije, oh Mensajero de Dios. 26 00:01:42,150 --> 00:01:45,430 A menudo haces esta oración. 27 00:01:45,430 --> 00:01:46,989 ¿Tienes miedo? 28 00:01:46,989 --> 00:01:48,109 el dijo 29 00:01:48,109 --> 00:01:50,909 Y él no me cree, Aisha. 30 00:01:50,909 --> 00:01:56,750 El corazón de los siervos está entre dos de los dedos de Dios, Bendito y Altísimo. 31 00:01:56,790 --> 00:02:01,349 Si quiere cambiar el corazón de un siervo, tiene uno. 32 00:02:01,349 --> 00:02:03,359 Narrado por Ahmed 33 00:02:03,359 --> 00:02:07,359 Es una de las cosas más importantes que una esposa necesita en su hogar. 34 00:02:07,359 --> 00:02:09,080 Un líder modelo a seguir 35 00:02:09,080 --> 00:02:12,159 Dirige a la familia con sus acciones y orientación. 36 00:02:12,159 --> 00:02:14,759 Ante sus palabras y teorizaciones 37 00:02:14,759 --> 00:02:17,240 No encontraremos un ejemplo a seguir 38 00:02:17,240 --> 00:02:24,599 Más maravillosa y nada mejor que la interacción de nuestro Profeta Muhammad, que Dios lo bendiga y le conceda paz, con su familia. 39 00:02:24,599 --> 00:02:29,520 Crió a sus esposas con sus acciones antes que con sus palabras. 40 00:02:29,520 --> 00:02:33,879 Hay varios aspectos educativos en este puesto. 41 00:02:33,879 --> 00:02:38,639 Entre ellos se encuentra la precisión de la observación de Aisha, que Dios esté complacido con ella. 42 00:02:38,639 --> 00:02:44,919 Noté la frecuente repetición de esta súplica por parte del Profeta (que Dios lo bendiga y le conceda paz). 43 00:02:44,919 --> 00:02:47,039 Oh convertidor de corazones 44 00:02:47,039 --> 00:02:49,819 Haz que mi corazón esté firme en tu obediencia 45 00:02:49,860 --> 00:02:54,819 No se puede repetir ni repetir a menos que sea importante. 46 00:02:54,819 --> 00:03:00,419 Por eso le pregunté sobre el secreto de repetir esta oración. 47 00:03:00,419 --> 00:03:02,740 Y también debería hacerlo una mujer 48 00:03:02,740 --> 00:03:06,659 Presta atención a lo que se suele decir a su alrededor. 49 00:03:06,659 --> 00:03:09,979 Puede ser algo bueno que se le ofrezca. 50 00:03:09,979 --> 00:03:14,379 Puede ser un mal con el que pretende corromperla. 51 00:03:14,379 --> 00:03:19,740 Los medios contemporáneos han utilizado este método para corromper a las mujeres de la nación. 52 00:03:19,740 --> 00:03:24,099 Repitiendo lo que quiere imponer a la sociedad. 53 00:03:24,099 --> 00:03:26,500 Y la manera de resistir eso 54 00:03:26,500 --> 00:03:29,900 Repitiendo la verdad y difundiéndola entre la gente. 55 00:03:29,900 --> 00:03:34,580 La verdad tiene una luz con la que Dios borra la falsedad. 56 00:03:34,580 --> 00:03:36,099 Dios Todopoderoso dijo 57 00:03:36,099 --> 00:03:41,180 Más bien, arrojamos la verdad a la falsedad y ésta la destruye. 58 00:03:41,180 --> 00:03:43,860 entonces estaba aburrido 59 00:03:43,860 --> 00:03:48,539 ¡Ay de ti por lo que describe! 60 00:03:48,580 --> 00:03:53,259 Entre ellos se encuentran los grandes significados contenidos en esta súplica profética. 61 00:03:53,259 --> 00:03:57,860 Que el Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, solía hacer mucho 62 00:03:57,860 --> 00:04:02,580 Implica evitar el autoengaño y confiar en la propia bondad. 63 00:04:02,580 --> 00:04:05,939 Pidió constancia a Dios Todopoderoso 64 00:04:05,939 --> 00:04:08,860 Muestra una falta de Dios. 65 00:04:08,860 --> 00:04:12,860 E insistiendo en fijar el corazón en la obediencia 66 00:04:12,860 --> 00:04:15,539 Contiene una explicación de la naturaleza de los corazones. 67 00:04:15,539 --> 00:04:18,100 Y fluctúa rápidamente 68 00:04:18,139 --> 00:04:19,459 y el éxito 69 00:04:19,459 --> 00:04:23,060 A quien Dios afirma su corazón en la fe 70 00:04:23,060 --> 00:04:28,139 En él, Dios pide constancia en la obediencia y la fe hasta la muerte. 71 00:04:28,139 --> 00:04:30,660 Y miedo a recaer 72 00:04:30,660 --> 00:04:34,939 Entre ellos está que cuestionar es un medio de aprendizaje. 73 00:04:34,939 --> 00:04:38,220 Quien lo logra es el que triunfa 74 00:04:38,220 --> 00:04:40,500 Al-Hasan Al-Basri dijo: 75 00:04:40,500 --> 00:04:43,220 Una buena pregunta es la mitad del conocimiento. 76 00:04:43,220 --> 00:04:47,860 El Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, prometió preguntar a quienes busquen el conocimiento. 77 00:04:47,860 --> 00:04:51,819 Con quien interactúan los ángeles del Misericordioso 78 00:04:51,819 --> 00:04:55,699 Refiriéndose a la autoridad de Safwan bin Assal Al-Muradi, dijo: 79 00:04:55,699 --> 00:04:59,459 Llegué al Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 80 00:04:59,459 --> 00:05:03,300 Estaba reclinado en la mezquita sobre el manto de Dios. 81 00:05:03,300 --> 00:05:04,740 Entonces le dije 82 00:05:04,740 --> 00:05:06,540 Oh Mensajero de Dios 83 00:05:06,540 --> 00:05:09,139 vine a buscar conocimiento 84 00:05:09,139 --> 00:05:10,300 y el dijo 85 00:05:10,300 --> 00:05:12,860 Bienvenido buscador de conocimiento. 86 00:05:12,899 --> 00:05:18,180 El molde del conocimiento para que los ángeles decoren y sombreen con sus alas. 87 00:05:18,180 --> 00:05:22,980 Luego se cabalgan unos sobre otros hasta llegar al cielo más bajo. 88 00:05:22,980 --> 00:05:25,579 De su amor por lo que pide 89 00:05:25,579 --> 00:05:27,660 Entonces no vine a preguntar 90 00:05:27,660 --> 00:05:28,699 el dijo 91 00:05:28,699 --> 00:05:30,180 Safwan dijo 92 00:05:30,180 --> 00:05:31,860 Oh Mensajero de Dios 93 00:05:31,860 --> 00:05:35,579 Seguimos viajando entre La Meca y Medina. 94 00:05:35,579 --> 00:05:38,860 Entonces me instruyó sobre cómo limpiar los calcetines. 95 00:05:38,860 --> 00:05:43,139 El Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz, le dijo 96 00:05:43,139 --> 00:05:45,980 Tres días para el viajero 97 00:05:45,980 --> 00:05:48,939 Un día y una noche para el residente 98 00:05:48,939 --> 00:05:51,379 Narrado por Al-Tabarani 99 00:05:51,379 --> 00:05:55,939 Aisha, que Dios esté complacido con ella, tuvo éxito en este asunto. 100 00:05:55,939 --> 00:06:01,339 Solía preguntarle al Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, todo lo que no sabía. 101 00:06:01,339 --> 00:06:06,740 Si seguimos las preguntas de Aisha al Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 102 00:06:06,779 --> 00:06:08,939 Habríamos encontrado mucho 103 00:06:08,939 --> 00:06:12,259 Que es adecuado para ser incluido en un libro. 104 00:06:12,259 --> 00:06:17,810 Entre ellos está el temor del Profeta (que la paz y las oraciones de Dios sean con él) de aquellos cuyos corazones son débiles. 105 00:06:17,810 --> 00:06:20,490 Ibn Hajar, que Dios tenga misericordia de él, dijo 106 00:06:20,490 --> 00:06:22,569 Él mismo se destacó 107 00:06:22,569 --> 00:06:29,889 Informando que su alma pura, si falta, puede recurrir a Dios Todopoderoso. 108 00:06:29,889 --> 00:06:34,839 La falta de alguien más que sea inferior a él es más merecedor de eso. 109 00:06:34,879 --> 00:06:37,639 Este miedo está menos en los corazones. 110 00:06:37,639 --> 00:06:40,680 Él creó a los profetas antes. 111 00:06:40,680 --> 00:06:43,519 Este es Abraham, la paz sea con él. 112 00:06:43,519 --> 00:06:45,639 ¿Quién destruyó los ídolos? 113 00:06:45,639 --> 00:06:49,600 Teme por él y sus hijos al adorarla. 114 00:06:49,600 --> 00:06:51,600 Entonces Dios dice de él. 115 00:06:51,600 --> 00:06:57,720 Y cuando Abraham dijo: “Oh Señor, haz que este país sea seguro”. 116 00:06:57,720 --> 00:07:01,879 Señor haz que este país sea seguro 117 00:07:01,879 --> 00:07:07,319 Y mantenme a mí y a mis hijos alejados de adorar ídolos. 118 00:07:07,319 --> 00:07:13,319 Es más apropiado que otras personas, además de los profetas, teman lo que se pierde en sus corazones. 119 00:07:13,319 --> 00:07:15,519 Esta es una posición 120 00:07:15,519 --> 00:07:20,680 Que Dios bendiga a Aisha, que Dios esté complacido con ella, por estos grandes significados. 121 00:07:20,680 --> 00:07:25,360 Así que seguís el ejemplo del Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz, en su súplica. 122 00:07:25,360 --> 00:07:27,920 Y en sus elecciones de oración 123 00:07:27,920 --> 00:07:30,199 Y en insistencia en la oración 124 00:07:30,399 --> 00:07:33,660 Y por miedo a los que se desaniman 125 00:07:33,660 --> 00:07:39,100 ¿Qué tal vivir el resto de su vida con el Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz? 126 00:07:39,100 --> 00:07:42,699 El gran educador de esta nación. 127 00:07:42,699 --> 00:07:48,180 ¿No prestarán atención los maridos al método profético de criar a una esposa? 128 00:07:48,180 --> 00:07:53,980 ¿No quedará asombrada la esposa por la gran bendición de su matrimonio con un hombre justo? 129 00:07:53,980 --> 00:07:59,120 E imítalo en su justicia antes de perderlo. 130 00:07:59,160 --> 00:08:02,720 Continuaremos en una próxima reunión, si Dios quiere. 131 00:08:02,720 --> 00:08:05,720 Alabado sea Dios, Señor de los mundos.