1 00:00:00,000 --> 00:00:04,660 私たちの母アイシャ、神が彼女を喜ばれますように 2 00:00:04,660 --> 00:00:12,689 ああ、アイシャ、あなたは最も美しい祈りと私のすべての祈りを持っています 3 00:00:12,689 --> 00:00:19,250 ああ、アイシャ、この甘い呼びかけ 4 00:00:19,250 --> 00:00:26,129 預言者、神が彼を祝福し、彼に平安を与えてくださいますように 5 00:00:26,129 --> 00:00:30,269 これは妻に対する預言者のエチケットを示しています。 6 00:00:30,269 --> 00:00:34,890 妻を名前かあだ名で呼ぶのがマナーです 7 00:00:34,890 --> 00:00:39,450 夫婦間の愛の深さも表します 8 00:00:39,450 --> 00:00:43,689 妻を好きな名前で呼ぶ 9 00:00:43,689 --> 00:00:47,549 これは彼女と夫の間の愛情を表しています 10 00:00:47,549 --> 00:00:52,250 彼は彼女に自分が与える指導を受けさせます 11 00:00:52,250 --> 00:00:55,679 アイシャ、神が彼女を喜ばれますように、と言う 12 00:00:56,020 --> 00:01:01,179 預言者よ、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように、私が祈っている間、預言者が私の上に現れました 13 00:01:01,179 --> 00:01:04,840 彼には用事があったので私は彼に遅れました 14 00:01:04,840 --> 00:01:11,400 彼は言いました:おおアイシャ、あなたは私の嘆願書とコレクションを完了しなければなりません 15 00:01:11,400 --> 00:01:15,120 去るとき、私はこう言いました、おお神の使者よ 16 00:01:15,120 --> 00:01:18,319 嘆願はなんと美しく、包括的なものなのでしょうか 17 00:01:18,319 --> 00:01:24,579 彼は言いました、「『ああ、神様、すべての善をお願いします』と言ってください。」 18 00:01:24,599 --> 00:01:30,079 今とこれから、彼から学んだこと、知らなかったこと 19 00:01:30,079 --> 00:01:32,879 私はあらゆる悪からあなたに避難を求めます 20 00:01:32,879 --> 00:01:38,879 今とこれから、彼から学んだこと、知らなかったこと 21 00:01:38,879 --> 00:01:44,319 私はあなたに楽園を求めます、そしてどんな言葉や行為も私をそれに近づけます 22 00:01:44,319 --> 00:01:50,239 私は火からあなたに避難を求めます、そしてどんな言葉や行為も私を火に近づけます 23 00:01:50,239 --> 00:01:53,879 そしてムハンマドがあなたに尋ねたことについて尋ねます 24 00:01:53,879 --> 00:02:03,340 私はムハンマドが避難を求めたものから、そしてあなたが私のために定められた法令から、あなたに避難を求めます。その結果を正しくしてください。 25 00:02:04,219 --> 00:02:06,819 アル・アダブ・アル・ムフラドでアル・ブハーリがナレーション 26 00:02:07,890 --> 00:02:12,949 アイシャ、神が彼女を喜ばれますように、長い間祈りました 27 00:02:13,750 --> 00:02:18,610 預言者よ、神が彼を祝福し、彼に平安を与えてくださいますように、彼女にある事柄を成就してほしいと願いました。 28 00:02:19,330 --> 00:02:23,849 彼女は長い間祈るのに忙しかったので彼に遅れました 29 00:02:24,569 --> 00:02:27,370 それは彼からのものではありません、神が彼を祝福し、彼に平安を与えてくださいますように 30 00:02:27,969 --> 00:02:31,330 ただし、彼女に祈りの中での嘆願の仕方を教えてください 31 00:02:31,930 --> 00:02:32,569 そして彼は言いました 32 00:02:33,169 --> 00:02:34,169 ああ、アイシャ 33 00:02:34,849 --> 00:02:37,689 最も包括的な祈りを唱えなければなりません 34 00:02:38,520 --> 00:02:41,280 単語が減り、意味が増えます 35 00:02:41,960 --> 00:02:46,240 良い目的と正しい目的を結びつけるもの 36 00:02:46,919 --> 00:02:50,240 あるいは全能の神への賛美を集めるもの 37 00:02:50,599 --> 00:02:52,240 そして問題のエチケット 38 00:02:53,129 --> 00:02:54,610 そしてそこから恩恵を受ける 39 00:02:55,330 --> 00:02:56,849 それは夫の義務です 40 00:02:57,449 --> 00:03:03,289 妻の中に預言者の賜物に反する何かを感じたとき、妻を教育しようと努める 41 00:03:04,009 --> 00:03:07,409 そしてそれは優しく、そして最も美しい言葉でなければなりません 42 00:03:08,330 --> 00:03:10,330 この位置だと一目瞭然 43 00:03:10,770 --> 00:03:13,650 預言者の夢、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように 44 00:03:14,370 --> 00:03:17,129 彼は何かのためにそれを必要としている 45 00:03:17,569 --> 00:03:19,169 遅刻してしまいました 46 00:03:19,810 --> 00:03:22,449 彼は彼女に怒ったり叱ったりしなかった 47 00:03:23,050 --> 00:03:25,810 むしろ、彼は遅れの理由について言及した 48 00:03:26,210 --> 00:03:28,129 それで彼は彼女を導き、教えました 49 00:03:28,939 --> 00:03:31,740 しかしアイシャ、神が彼女を喜ばれますように 50 00:03:32,300 --> 00:03:35,979 あなたは預言者の意味を理解していませんでした。神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように 51 00:03:35,979 --> 00:03:37,099 彼女は祈っています 52 00:03:37,740 --> 00:03:40,900 そこで彼女は祈りの後に彼に尋ねてこう言いました。 53 00:03:41,419 --> 00:03:42,620 おお神の使者よ 54 00:03:43,180 --> 00:03:45,740 嘆願はなんと美しく、包括的なものなのでしょうか 55 00:03:46,530 --> 00:03:48,889 これが理性的な女性の特徴です 56 00:03:49,490 --> 00:03:52,889 知識を蓄えて夫に従いたい女性 57 00:03:53,689 --> 00:03:57,330 私は預言者に尋ねました、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように 58 00:03:57,330 --> 00:03:59,409 直接学ぶために 59 00:03:59,889 --> 00:04:01,930 意味が分からなかったとき 60 00:04:02,449 --> 00:04:03,449 そしてあなたは傲慢ではなかった 61 00:04:04,050 --> 00:04:08,729 したがって、アイシャは、神が彼女を喜ばれるように、最も知識のある仲間の一人になりました 62 00:04:09,409 --> 00:04:14,449 同胞団の多くは知識の問題でそれを参照します 63 00:04:15,340 --> 00:04:18,540 この教えはこの号で実証されました 64 00:04:19,180 --> 00:04:23,100 アイシャ、神が彼女に喜ばれますように、嘆願について尋ねられたとき 65 00:04:23,579 --> 00:04:24,300 そして彼女は言いました 66 00:04:24,899 --> 00:04:30,500 神の使者、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように、会衆で祈りを捧げることが望ましいと考えました 67 00:04:30,980 --> 00:04:32,860 他のものはすべて置いておいて 68 00:04:33,420 --> 00:04:34,980 ナレーション:アブ・ダウッド 69 00:04:36,139 --> 00:04:37,980 そしてこの聖なる月に 70 00:04:38,300 --> 00:04:40,139 聖なる月ラマダン 71 00:04:40,740 --> 00:04:46,019 人々が書いた嘆願書がソーシャルメディア上で人々に広まる 72 00:04:46,459 --> 00:04:49,019 彼らはそれを出版することであなたに報酬が得られることを望んでいます 73 00:04:49,660 --> 00:04:52,620 それらの多くには法的な誤りが含まれています 74 00:04:53,060 --> 00:04:57,139 それについて少なくとも言えることは、彼はそれを使って祈るのが嫌いだということです 75 00:04:57,699 --> 00:05:01,379 その理由は、嘆願の伝統から遠ざかっていることです。 76 00:05:01,819 --> 00:05:03,819 神の書に記載されていることから 77 00:05:04,180 --> 00:05:07,980 あるいは神の使者のスンナにおいて、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように 78 00:05:08,759 --> 00:05:13,959 この嘆願を考えるなら、預言者、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますようにと教えられたのです。 79 00:05:14,000 --> 00:05:16,399 アイシャにとって、神が彼女を喜ばれますように 80 00:05:16,839 --> 00:05:20,560 そこには善の意味がすべて含まれていることがわかります 81 00:05:21,240 --> 00:05:24,480 ああ神様、私はあなたにすべての善を祈ります 82 00:05:25,040 --> 00:05:26,759 遅かれ早かれ 83 00:05:27,319 --> 00:05:30,040 彼から学んだこと、知らなかったこと 84 00:05:30,759 --> 00:05:32,920 私はあらゆる悪からあなたに避難を求めます 85 00:05:33,360 --> 00:05:35,120 遅かれ早かれ 86 00:05:35,680 --> 00:05:38,480 彼から学んだこと、知らなかったこと 87 00:05:39,240 --> 00:05:43,879 私はあなたに楽園を求めます、そしてどんな言葉や行為も私をそれに近づけます 88 00:05:44,319 --> 00:05:49,560 私は火からあなたに避難を求めます、そしてどんな言葉や行為も私を火に近づけます 89 00:05:50,199 --> 00:05:53,160 そしてムハンマドがあなたに尋ねたことについて尋ねます 90 00:05:53,800 --> 00:05:57,360 あなたがムハンマドに庇護を求めるものから、私はあなたに庇護を求めます。 91 00:05:58,000 --> 00:06:00,160 そしてあなたが私に定めたこと 92 00:06:00,639 --> 00:06:03,000 だから彼の結果を正当なものにしてください 93 00:06:03,790 --> 00:06:08,029 イスラム教徒がそこに入ることなしに追求する善はない 94 00:06:08,629 --> 00:06:13,509 イスラム教徒がそこに入らない限り、そこから逃れられる悪はない 95 00:06:14,269 --> 00:06:18,470 楽園を求め、最善の方法で地獄からの避難を求める 96 00:06:19,189 --> 00:06:26,110 それから、預言者が祈りで求めたすべてを私たちに与えてくださるよう神に願いなさい。神が彼を祝福し、彼に平安を与えてくださいますように 97 00:06:26,790 --> 00:06:32,870 そして、預言者(神が彼を祝福し、彼に平安を与えてくださいますように)が嘆願の中で避けようとしていたすべてのことを確信するために 98 00:06:33,670 --> 00:06:38,709 そして神が私たちに定められた事柄の結果が良いものになるように 99 00:06:39,389 --> 00:06:44,430 したがって、学者によると、この嘆願書は嘆願書のコレクションの1つです 100 00:06:45,259 --> 00:06:49,939 嘆願の長さ、ひれ伏した様子、嘆願の詳細は重要ではない 101 00:06:50,500 --> 00:06:54,300 重要なのは、そこに含まれる大きな意味にあります 102 00:06:55,259 --> 00:07:02,100 アイシャ、神が彼女を喜ばれますように、預言者の教えの恩恵を受けました、神が彼を祝福し、彼に平安を与えてくださいますように 103 00:07:02,699 --> 00:07:08,459 彼女はライラット・アル・カドル祭のラマダーン中に言う最高の嘆願の言葉を学びたいと思っていました。 104 00:07:09,300 --> 00:07:17,300 彼女は言いました、「神の使徒よ、ライラット・アル・カドルの夜がどの夜か知っていたら、それについて何と言うでしょうか?」 105 00:07:18,019 --> 00:07:26,899 彼はこう言った、「『神よ、あなたは赦免者であり、赦しが大好きです、だから私を赦してください』と言ってください。」アル・ティルミディのナレーション 106 00:07:27,769 --> 00:07:32,689 これは預言者の選択です。神が彼を祝福し、彼に最も愛する人々に平安を与えてくださいますように 107 00:07:33,209 --> 00:07:37,050 この祝福された夜にこの願いを言うために 108 00:07:37,730 --> 00:07:40,930 神の使者が私たちのために選んだものを私たちは選択すべきでしょうか? 109 00:07:41,449 --> 00:07:46,449 私たちは嘆願について言われていることに満足して、それを暗記し、それを使って神に祈っているのでしょうか? 110 00:07:47,620 --> 00:07:50,939 神のご意志により、次のエピソードに続きます 111 00:07:51,579 --> 00:07:54,259 神に讃美あれ、世界の主よ 112 00:07:58,129 --> 00:08:01,529 私たちの母アイシャ、神が彼女を喜ばれますように