WEBVTT

00:00:00.460 --> 00:00:08.580
Historias de los Profetas.. Historias de los Profetas.. La paz sea con ellos.

00:00:25.379 --> 00:00:28.379
La historia de Moisés... la paz sea con él.

00:00:29.379 --> 00:00:33.500
En el nombre de Dios, el Más Misericordioso, el Más Misericordioso

00:00:34.500 --> 00:00:36.500
Alabado sea Dios, Señor de los mundos.

00:00:37.500 --> 00:00:39.500
Que la paz y las bendiciones sean con nuestro Profeta Muhammad.

00:00:40.500 --> 00:00:42.500
Y sobre toda su familia y compañeros

00:00:43.500 --> 00:00:44.530
y despues

00:00:45.909 --> 00:00:47.909
Escuchamos en la reunión anterior

00:00:48.909 --> 00:00:50.909
¿Cómo nos mencionó exactamente el Corán?

00:00:51.909 --> 00:00:54.909
La venida de Moisés, la paz sea con él, al valle santo.

00:00:55.909 --> 00:00:58.909
¿Cómo era el árbol y el fuego que había en él?

00:00:59.909 --> 00:01:01.909
Y otras descripciones precisas.

00:01:01.909 --> 00:01:05.909
Algunas de las cuales la Gente del Libro conocen y otras no.

00:01:07.359 --> 00:01:10.359
Los judíos escuchaban la presentación del Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz.

00:01:11.359 --> 00:01:12.359
para estos eventos

00:01:13.359 --> 00:01:16.359
¿Qué le pasó a Moisés, la paz sea con él, en Egipto y Media?

00:01:17.359 --> 00:01:18.359
Y en el valle santo

00:01:19.359 --> 00:01:22.359
Lo encuentran confirmando lo que tienen en la Torá.

00:01:23.359 --> 00:01:24.359
y dicen

00:01:25.359 --> 00:01:28.359
¿Cómo supo esto Mahoma cuando era analfabeto?

00:01:29.359 --> 00:01:30.390
No hay duda sobre esto

00:01:30.390 --> 00:01:33.390
Prueba de que el Corán proviene de Dios Todopoderoso

00:01:34.390 --> 00:01:38.390
Como Dios le dijo a Su Profeta Muhammad, que Dios lo bendiga y le conceda paz.

00:01:39.390 --> 00:01:42.549
Y yo no estaba en el lado occidental

00:01:43.549 --> 00:01:45.549
Cuando le comunicamos el asunto a Moisés

00:01:46.549 --> 00:01:49.549
Y yo no fui uno de los testigos

00:01:50.549 --> 00:01:54.549
Pero creamos siglos

00:01:55.549 --> 00:01:57.549
Entonces sus vidas se prolongan.

00:01:57.549 --> 00:02:01.549
Y yo no era residente del pueblo de Madyan

00:02:02.549 --> 00:02:05.549
Se les recitan nuestros versos

00:02:06.549 --> 00:02:09.550
Pero éramos misioneros

00:02:10.550 --> 00:02:12.550
Y yo no estaba al lado del escenario

00:02:13.550 --> 00:02:17.550
Cuando llamamos, pero fue una misericordia de tu Señor

00:02:18.550 --> 00:02:22.550
Para advertir a un pueblo que te perdonaré

00:02:22.550 --> 00:02:30.550
Para advertir a un pueblo al que ningún avisador había venido antes que tú.

00:02:31.650 --> 00:02:33.650
tal vez recuerden

00:02:34.650 --> 00:02:38.930
Volvemos a la historia de Moisés, la paz sea con él, nuevamente

00:02:39.930 --> 00:02:42.930
Adónde fue donde su hermano Aarón en Egipto

00:02:43.930 --> 00:02:46.930
Le dio buenas noticias de que Dios lo había elegido como profeta con él.

00:02:47.930 --> 00:02:49.930
Y los envió a Faraón

00:02:50.930 --> 00:02:52.930
Los sostuvo con señales milagrosas.

00:02:53.930 --> 00:02:56.930
Les aconsejó que se acordaran siempre de Él, Gloria a Él.

00:02:57.930 --> 00:02:59.930
Y no debilitarse por eso.

00:03:00.930 --> 00:03:02.930
Él es la verdadera provisión y fortaleza para ellos.

00:03:03.930 --> 00:03:07.930
Les ordenó que fueran amables en su discurso ante el Faraón.

00:03:08.930 --> 00:03:10.930
Quizás recuerda o teme

00:03:11.960 --> 00:03:13.960
Moisés y Aarón, la paz sea con él, dijeron

00:03:14.960 --> 00:03:15.960
Oh nuestro Señor

00:03:16.960 --> 00:03:18.960
Tenemos miedo del faraón

00:03:19.960 --> 00:03:22.960
Correrse a matarnos antes de que le entreguemos su mensaje.

00:03:24.060 --> 00:03:25.060
Y Dios les dijo

00:03:26.060 --> 00:03:28.060
Tranquilo y no tengas miedo

00:03:29.060 --> 00:03:32.060
Estoy contigo, lo oigo y lo veo todo.

00:03:33.150 --> 00:03:36.150
Así que ve con él e invítalo a adorarme.

00:03:37.150 --> 00:03:40.150
Y pedirle que deje de atormentar a los hijos de Israel.

00:03:41.150 --> 00:03:42.150
Y para enviarlos contigo

00:03:43.150 --> 00:03:47.150
Le dijeron que el castigo es para los que mintieron y se alejaron.

00:03:48.469 --> 00:03:50.819
Dios Todopoderoso dijo

00:03:50.819 --> 00:03:56.819
Sigue Mis versos, tú y tu hermano, y no dejéis de mencionarme.

00:03:57.819 --> 00:04:00.819
Ve al faraón, es un tirano.

00:04:01.819 --> 00:04:07.819
Así que háblale suavemente, tal vez lo recuerde o tema.

00:04:08.819 --> 00:04:15.819
Nuestro Señor dijo que tememos que Él nos domine o que Él nos domine

00:04:16.819 --> 00:04:18.819
dijo no tengas miedo

00:04:18.819 --> 00:04:22.620
Estoy contigo, oigo y veo.

00:04:23.620 --> 00:04:27.620
Así que ve a él y dile: "Somos mensajeros de tu Señor".

00:04:28.620 --> 00:04:34.620
Envía, pues, a los hijos de Israel con nosotros.

00:04:35.620 --> 00:04:38.620
Y no los tortures

00:04:39.620 --> 00:04:42.620
Os hemos traído una señal de vuestro Señor.

00:04:43.620 --> 00:04:46.620
La paz sea con quien siga la guía.

00:04:47.620 --> 00:04:55.620
Se nos ha revelado que el castigo caerá sobre los que mienten y se alejan.

00:04:56.620 --> 00:05:01.009
Moisés, la paz sea con él, fue al encuentro del tirano Faraón

00:05:02.009 --> 00:05:04.009
El es fuerte y decidido

00:05:05.009 --> 00:05:07.009
Confío en la victoria y el apoyo de Dios.

00:05:08.009 --> 00:05:11.009
Y con él estaba su hermano Harun, la paz sea con él.

00:05:12.009 --> 00:05:14.009
Cuando entró ante Faraón

00:05:14.009 --> 00:05:18.009
Le dijeron: "Somos mensajeros de tu Señor para ti".

00:05:19.170 --> 00:05:23.170
Faraón les preguntó: ¿Quién es vuestro Señor, oh Moisés?

00:05:24.170 --> 00:05:27.170
El malvado Faraón afirmó que no conocía a su Señor

00:05:28.170 --> 00:05:30.170
Entonces fingió preguntarle

00:05:31.170 --> 00:05:35.170
La carta estaba dirigida a Moisés porque él era la carta original.

00:05:36.170 --> 00:05:38.170
Aarón era su ministro y su subordinado.

00:05:39.259 --> 00:05:41.259
Moisés, la paz sea con él, le respondió.

00:05:41.259 --> 00:05:46.259
Nuestro Señor, que diste a todo su propia creación

00:05:47.259 --> 00:05:51.259
Luego cada criatura fue guiada a beneficiarse de lo que Dios creó para ellas.

00:05:52.259 --> 00:05:56.519
Faraón dijo: ¿Qué pasa con los primeros siglos que pasaron?

00:05:57.519 --> 00:06:00.519
Solía adorar ídolos y negar la resurrección.

00:06:01.519 --> 00:06:07.779
Moisés dijo que sus obras están preservadas ante Dios en la Tabla Preservada.

00:06:08.779 --> 00:06:09.779
Y Él los recompensará con ello.

00:06:09.779 --> 00:06:12.779
El que hace el bien es recompensado y el incrédulo es castigado.

00:06:13.779 --> 00:06:16.779
A Él, Gloria a Él, no le falta nada.

00:06:17.779 --> 00:06:18.779
no se pierde nada

00:06:19.779 --> 00:06:22.829
Faraón no creyó y no cedió

00:06:23.829 --> 00:06:25.829
Más bien, se opuso a Moisés

00:06:26.829 --> 00:06:29.829
Pasó del diálogo al maná sobre Moisés

00:06:30.829 --> 00:06:36.860
Él le dijo: “¿No te bendecimos y te criamos desde que eras recién nacido en tu cuna?”

00:06:36.860 --> 00:06:39.860
Permaneciste bajo nuestro cuidado durante años de tu vida.

00:06:40.860 --> 00:06:45.860
Cometiste un delito grave al matar a un hombre de mi pueblo cuando lo golpeaste y lo empujaste.

00:06:46.860 --> 00:06:50.860
Y tú estás entre los que luchan contra Mis bendiciones y niegan Mi señorío.

00:06:51.860 --> 00:06:53.990
Moisés, la paz sea con él, dijo

00:06:54.990 --> 00:06:59.990
Hice lo que mencionaste antes de que Dios me inspirara y me enviara como mensajero.

00:07:00.990 --> 00:07:03.990
Así que me separé de vosotros y huí a Media.

00:07:03.990 --> 00:07:07.990
Cuando tenía miedo de que me mataras por lo que hice sin querer

00:07:08.990 --> 00:07:12.990
Entonces mi Señor me concedió, por Su gracia, profecía y conocimiento.

00:07:13.990 --> 00:07:15.990
Y me hizo uno de los mensajeros

00:07:16.990 --> 00:07:18.990
Entonces ¿qué deseaba para mí?

00:07:19.990 --> 00:07:22.990
Lo que me deseó es en realidad una maldición.

00:07:23.990 --> 00:07:27.990
De lo contrario, ¿qué favor tienes conmigo al esclavizar a mi pueblo?

00:07:28.990 --> 00:07:29.990
y yo soy uno de ellos

00:07:30.990 --> 00:07:33.379
Y con esta respuesta reprensiva

00:07:34.379 --> 00:07:36.379
Moisés, la paz sea con él, Faraón carbonizado

00:07:37.379 --> 00:07:40.379
Y hazle hablar de este tema.

00:07:41.379 --> 00:07:44.379
Que se relaciona con su educación de Moisés y las bendiciones sobre él.

00:07:45.379 --> 00:07:47.379
Para hablar de otra cosa

00:07:48.379 --> 00:07:55.379
Él dijo: ¿Qué es, Señor de los Mundos, que tú y tu hermano habéis venido a transmitirme su mensaje?

00:07:56.379 --> 00:07:59.540
Esta pregunta indica la tiranía del faraón.

00:08:00.540 --> 00:08:02.540
Excedió todo límite en la inmoralidad.

00:08:02.540 --> 00:08:08.540
Esta pregunta conlleva una negación de que exista un dios distinto a Él.

00:08:09.540 --> 00:08:12.730
La respuesta vino de Moisés, la paz sea con él.

00:08:13.730 --> 00:08:16.730
Como Dios Todopoderoso mencionó en Su Libro Sagrado

00:08:17.730 --> 00:08:21.949
Faraón dijo: ¿Quién es el Señor de los mundos?

00:08:22.949 --> 00:08:27.949
El Señor de los cielos y de la tierra y de todo lo que hay entre ellos dijo

00:08:27.949 --> 00:08:33.950
Si estas seguro

00:08:34.950 --> 00:08:38.950
Les dijo a quienes lo rodeaban que no escucharan.

00:08:39.950 --> 00:08:45.950
Tu Señor y el Señor de tus antepasados dijo

00:08:46.950 --> 00:08:52.950
Él dijo: El mensajero que os envió está loco.

00:08:52.950 --> 00:09:02.950
El Señor de Oriente y Occidente y de todo lo que hay entre ellos dijo: "Si entiendes".

00:09:03.950 --> 00:09:10.950
Él dijo: Si tomas otro dios que yo, te haré uno de los prisioneros.

00:09:12.820 --> 00:09:16.820
Faraón sintió que el argumento de Moisés había arrojado una piedra contra él

00:09:17.820 --> 00:09:21.820
Pasó del método del diálogo a las amenazas e intimidaciones

00:09:21.820 --> 00:09:24.820
Este es el caso de los tiranos en todas las épocas.

00:09:25.820 --> 00:09:28.820
Cuando no pueden avanzar en el argumento con argumento.

00:09:29.879 --> 00:09:31.879
Dijo con enojo y enojo.

00:09:32.879 --> 00:09:34.879
Porque si tomas otro dios que yo, oh Moisés

00:09:35.879 --> 00:09:39.879
Para hacerte uno de los prisioneros en mi prisión.

00:09:40.879 --> 00:09:43.879
Este es mi asunto con todo el que me desobedece.

00:09:44.879 --> 00:09:48.879
Era costumbre del faraón llevarse a quien quisiera encarcelar

00:09:48.879 --> 00:09:53.879
Y lo arroja a un hoyo profundo en la tierra.

00:09:54.879 --> 00:09:56.879
El ni ve ni oye

00:09:57.879 --> 00:09:59.879
Eso fue peor que el asesinato.

00:10:00.879 --> 00:10:04.039
Moisés dijo: ¿Me harás uno de los prisioneros?

00:10:05.039 --> 00:10:09.039
Incluso si te trajera pruebas concluyentes que probaran mi veracidad

00:10:10.039 --> 00:10:12.039
Pero Moisés dijo que

00:10:13.039 --> 00:10:14.039
Por la moral de la gente.

00:10:15.039 --> 00:10:17.039
Respuesta a la derecha después de la declaración.

00:10:17.039 --> 00:10:21.169
Faraón no tuvo más remedio que decirle a Moisés

00:10:22.169 --> 00:10:34.330
Él dijo: Si has venido con una señal, tráela si eres sincero.

00:10:35.330 --> 00:10:41.330
Entonces arrojó su palo y era una serpiente visible.

00:10:42.330 --> 00:10:49.330
Quitó la mano y quedó blanca para los espectadores.

00:10:50.809 --> 00:10:55.809
El faraón y su séquito quedaron asombrados por los milagros de Moisés, la paz sea con él.

00:10:56.809 --> 00:10:59.809
En lugar de obedecer la verdad y someterse a ella

00:11:00.809 --> 00:11:02.809
Lo negaron injustamente y con arrogancia.

00:11:03.809 --> 00:11:06.809
Dijeron: Este es un mago experto.

00:11:07.809 --> 00:11:09.809
Quiere expulsarte de tu tierra con su magia.

00:11:09.809 --> 00:11:11.809
Entonces, ¿qué mandas?

00:11:12.809 --> 00:11:14.940
Los líderes del pueblo de Faraón dijeron

00:11:15.940 --> 00:11:17.940
Son su séquito y el forro del mal.

00:11:18.940 --> 00:11:21.940
A Moisés y a su hermano se les dio un período de tiempo

00:11:22.940 --> 00:11:24.940
Fue enviado por todo Egipto y sus alrededores.

00:11:25.940 --> 00:11:28.940
Te traerán todos los magos expertos.

00:11:29.940 --> 00:11:32.000
Faraón aceptó esta propuesta.

00:11:33.000 --> 00:11:34.000
Y le dijo a Moisés

00:11:35.000 --> 00:11:38.000
Has venido a nosotros para expulsarnos de nuestra tierra con tu magia.

00:11:38.000 --> 00:11:42.000
Permítenos traerte magia similar a ella y más poderosa que ella.

00:11:43.000 --> 00:11:47.000
Así que fija una fecha específica entre nosotros que ninguno de nosotros perderá.

00:11:48.000 --> 00:11:50.000
Hasta que veamos quién de nosotros tiene la mayor magia.

00:11:51.000 --> 00:11:53.059
Moisés, la paz sea con él, dijo

00:11:54.059 --> 00:11:57.059
Tu fecha es el día de tu fiesta, el día de la decoración.

00:11:58.059 --> 00:11:59.059
al mediodía

00:12:00.059 --> 00:12:03.059
Moisés, la paz sea con él, eligió esta fecha.

00:12:04.059 --> 00:12:06.059
Para que sea más atractivo para la gente asistir

00:12:06.059 --> 00:12:09.059
Y estableciendo el argumento contra Faraón y su pueblo.

00:12:10.059 --> 00:12:12.320
Faraón aceptó el nombramiento

00:12:13.320 --> 00:12:17.320
Se convocó a los grandes magos de todo Egipto.

00:12:18.320 --> 00:12:20.379
Cuando vinieron a la cita.

00:12:21.379 --> 00:12:22.379
Eran setenta magos

00:12:23.379 --> 00:12:25.379
Moisés, la paz sea con él, se volvió hacia ellos.

00:12:26.379 --> 00:12:28.379
les dijo en privado

00:12:29.379 --> 00:12:32.379
¡Ay de vosotros, no inventéis una mentira contra Dios!

00:12:32.379 --> 00:12:35.379
Entonces Él os erradicará con castigo de Él mismo.

00:12:36.379 --> 00:12:38.379
El que calumniaba ha quedado decepcionado

00:12:39.379 --> 00:12:41.509
Los magos discutieron entre ellos en secreto.

00:12:42.509 --> 00:12:43.509
Y dijeron

00:12:44.509 --> 00:12:46.509
Estos dos no son más que magos.

00:12:47.509 --> 00:12:51.509
Quieren derrotarte y expulsarte de tu tierra con su magia

00:12:52.509 --> 00:12:55.509
Así que decídete y reúne tus planes.

00:12:56.509 --> 00:12:59.509
Luego vinieron a Sep para debatir con Moisés y su hermano.

00:12:59.509 --> 00:13:02.539
Hoy, aquellos que se elevan por encima han logrado

00:13:03.539 --> 00:13:05.830
Dios Todopoderoso dijo

00:13:06.830 --> 00:13:11.929
Le mostramos todos Nuestros signos, pero él mintió y se negó.

00:13:12.929 --> 00:13:17.929
Él dijo: “Has venido a nosotros para expulsarnos de nuestra tierra con tu magia, oh Moisés”.

00:13:18.929 --> 00:13:21.929
Déjanos traerte magia como esa.

00:13:22.929 --> 00:13:25.929
Así que programe una cita entre usted y nosotros.

00:13:26.929 --> 00:13:35.929
Así que puso una fecha entre nosotros y vosotros, la cual ni tú ni nosotros dejaremos sino a otro lugar.

00:13:36.929 --> 00:13:43.929
Él dijo: Su cita es el Día de la Condecoración, y que el pueblo será reunido en sacrificio.

00:13:44.929 --> 00:13:49.929
Entonces Faraón se hizo cargo, reunió su plan y luego vino

00:13:49.929 --> 00:13:58.929
Moisés les dijo: ¡Ay de vosotros! No inventéis mentira contra Dios, no sea que os aflija con tormento.

00:13:59.929 --> 00:14:01.929
El que calumniaba ha quedado decepcionado

00:14:02.929 --> 00:14:08.929
Disputaron sus asuntos entre ellos y las familias Najwa fueron capturadas.

00:14:08.929 --> 00:14:26.929
Dijeron: Estos son dos magos que quieren expulsarte de tu tierra con su magia y seguir tu camino, por ejemplo.

00:14:27.929 --> 00:14:32.929
Así que reúne tus planes y ponte en fila

00:14:33.929 --> 00:14:36.929
Los arrogantes hoy han triunfado.

00:14:39.500 --> 00:14:46.500
Los magos fueron donde Faraón y le dijeron: “¿Tendremos alguna recompensa si derrotamos a Moisés hoy?”

00:14:47.500 --> 00:14:56.500
Faraón dijo: Sí, tendrás una gran recompensa, y además de eso, te pondré entre mis cercanos.

00:14:57.500 --> 00:15:01.659
Los magos se alegraron por esto y entonces le dijeron a Moisés

00:15:01.659 --> 00:15:07.659
O lanzas tu magia primero, Musa, o seremos nosotros los lanzadores.

00:15:08.659 --> 00:15:09.659
Y Moisés les dijo

00:15:10.659 --> 00:15:13.659
Más bien, lanza tu magia primero.

00:15:14.659 --> 00:15:20.750
Entonces todos los magos dejaron caer sus cuerdas y sus bastones al mismo tiempo.

00:15:20.750 --> 00:15:22.750
Encantaron los ojos de la gente.

00:15:23.750 --> 00:15:31.750
Comenzaron a ver serpientes y serpientes moviéndose frente a ellos en una vista majestuosa y de gran magia.

00:15:32.750 --> 00:15:37.750
Y ellos dijeron: “Por el poder de Faraón, somos los vencedores”.

00:15:38.909 --> 00:15:41.909
Moisés, la paz sea con él, sintió miedo dentro de sí mismo.

00:15:42.940 --> 00:15:45.940
Moisés, la paz sea con él, no dudó de la victoria de Dios para él

00:15:45.940 --> 00:15:51.940
Pero temía que estos magos afectaran a la gente debido a su gran número.

00:15:52.940 --> 00:15:57.940
O no esperan a ver los milagros de Moisés

00:15:58.940 --> 00:16:02.940
Entonces Dios inspiró a Moisés: “No temas y deja tu cayado”.

00:16:03.940 --> 00:16:06.940
Se comerá lo que han hecho y anulará su magia.

00:16:07.940 --> 00:16:10.139
Entonces Moisés dijo a los magos.

00:16:11.139 --> 00:16:14.139
Lo que se te ocurrió no es más que magia.

00:16:14.139 --> 00:16:16.139
Por Dios, mi Señor lo anulará.

00:16:17.139 --> 00:16:20.139
A Dios no le cabe la obra de los corruptores.

00:16:21.139 --> 00:16:23.200
Entonces Moisés arrojó un bastón

00:16:24.200 --> 00:16:27.200
Entonces convertí el palo en una serpiente real.

00:16:28.200 --> 00:16:31.200
Y comenzaron a devorar la magia y las mentiras que arrojaron.

00:16:32.200 --> 00:16:34.200
Con el que engañaron los ojos de la gente.

00:16:35.200 --> 00:16:36.200
no tiene verdad

00:16:38.480 --> 00:16:41.480
La vara de Moisés se comió todas las cuerdas y palos del pueblo.

00:16:42.480 --> 00:16:46.480
Ante los ojos del Faraón, de los magos y de todo el pueblo

00:16:47.480 --> 00:16:51.480
Aquí ocurrió la verdad y se invalidó lo que estaban haciendo.

00:16:52.480 --> 00:16:54.480
Faraón y los que estaban con él derrotados

00:16:55.480 --> 00:16:57.480
Y regresaron, por Dios, humillados.

00:16:58.740 --> 00:17:00.740
En cuanto a la gran sorpresa

00:17:01.740 --> 00:17:02.740
ella era una de las brujas

00:17:03.740 --> 00:17:05.740
Sabían que esto no era magia.

00:17:06.740 --> 00:17:09.740
Y está por encima del trabajo de todos los magos.

00:17:10.740 --> 00:17:12.740
Así que inclínate ante Dios, postrándote

00:17:13.740 --> 00:17:14.740
Y todos dijeron

00:17:15.740 --> 00:17:17.740
Creemos en Dios, Señor de los mundos.

00:17:18.740 --> 00:17:20.740
Señor de Moisés y Aarón

00:17:22.019 --> 00:17:24.019
Faraón estaba enojado con los magos.

00:17:25.019 --> 00:17:26.019
Y les dijo

00:17:27.220 --> 00:17:31.220
Él dijo: "Creías en él antes de que te diera permiso".

00:17:32.220 --> 00:17:37.220
Él es tu mayor quien te enseñó magia.

00:17:37.220 --> 00:17:43.220
Entonces te cortaré las manos y los pies en lados opuestos.

00:17:44.220 --> 00:17:52.220
Y te crucificaré en troncos de palmeras.

00:17:53.220 --> 00:17:58.220
Y sabrás cuál de nosotros es más severo en el tormento y más duradero.

00:17:59.220 --> 00:18:08.220
Dijeron: "No os perdonaremos las pruebas claras que nos han llegado y aquello que nos creó".

00:18:09.220 --> 00:18:12.220
Así que decide lo que decidas

00:18:13.220 --> 00:18:18.220
Sólo pasarás esta vida mundana

00:18:19.220 --> 00:18:25.279
Creímos en nuestro Señor para perdonarnos nuestros pecados.

00:18:26.279 --> 00:18:28.279
Para perdonarnos nuestros pecados

00:18:29.279 --> 00:18:32.279
Y la magia que nos obligaste a hacer

00:18:33.279 --> 00:18:36.279
Dios es bueno y duradero.

00:18:37.279 --> 00:18:41.279
Él es el que viene a su Señor como un criminal.

00:18:42.279 --> 00:18:53.279
Porque tiene el infierno en el que ni muere ni vive.

00:18:53.279 --> 00:19:03.279
Y quien se acerque a Él como creyente y haya hecho obras de justicia, tendrá los rangos más altos.

00:19:04.279 --> 00:19:12.279
Jardines del Edén, bajo los cuales fluyen ríos, donde morarán para siempre.

00:19:13.279 --> 00:19:17.279
Esta es una recompensa por el zakat.

00:19:18.279 --> 00:19:21.890
Faraón también los acusó de otra acusación.

00:19:21.890 --> 00:19:28.890
Él dijo: “Este es un engaño que ustedes idearon en la ciudad para expulsar a su gente de ella”.

00:19:29.890 --> 00:19:31.890
Los amenazó con muerte y crucifixión.

00:19:32.890 --> 00:19:35.920
Dijeron, y la fe ha entrado en sus corazones.

00:19:36.920 --> 00:19:40.920
No nos hará ningún daño si nos matas o cumples tu promesa.

00:19:41.920 --> 00:19:44.920
Nos volvemos a nuestro Señor

00:19:44.920 --> 00:19:51.920
Esperamos que nuestro Señor nos perdone nuestros pecados si somos los primeros en creer.

00:19:53.109 --> 00:19:57.109
Entonces el faraón injusto dio órdenes y todos fueron asesinados.

00:19:58.109 --> 00:20:01.369
Ibn Abbas, que Dios esté complacido con ellos, dijo

00:20:02.400 --> 00:20:07.400
Eran magos al principio del día y al final del día justos mártires.

00:20:08.400 --> 00:20:12.460
Vio a los señores y nobles del pueblo de Faraón.

00:20:12.460 --> 00:20:18.460
Gran número de los hijos de Israel creyeron en Moisés y lo siguieron

00:20:19.490 --> 00:20:22.490
Le dijeron al Faraón como motivo de irritación y excitación.

00:20:23.490 --> 00:20:28.490
¿Invitarás a Moisés y a su pueblo de entre los hijos de Israel a corromper al pueblo en la tierra de Egipto?

00:20:29.490 --> 00:20:34.490
Cambiando su religión adorando a Dios y dejando su adoración y la adoración de sus dioses.

00:20:35.490 --> 00:20:39.809
Faraón dijo: Mataremos a los hijos de Israel.

00:20:39.809 --> 00:20:42.809
Mantenemos vivas a sus mujeres para servir

00:20:43.809 --> 00:20:47.809
Les somos opresivos al oprimir al rey y al sultán.

00:20:48.809 --> 00:20:53.970
Cuando Moisés y su pueblo oyeron esta amenaza y amenaza de parte de Faraón y sus jefes

00:20:54.970 --> 00:20:57.970
Moisés, la paz sea con él, no se preocupó por ellos.

00:20:58.970 --> 00:21:02.970
Más bien, aconsejó a su pueblo que tuviera paciencia y les agitó la victoria.

00:21:03.970 --> 00:21:06.970
Espero que Dios les dé una herencia de la tierra de Egipto.

00:21:07.970 --> 00:21:11.960
Los hijos de Israel dijeron a Moisés, la paz sea con él.

00:21:12.960 --> 00:21:14.960
En respuesta a su consejo para ellos.

00:21:15.960 --> 00:21:20.960
Fuimos perjudicados por Faraón antes de que tú, oh Moisés, nos trajeras el mensaje

00:21:21.960 --> 00:21:25.960
Ese tirano mató a muchos de nuestros hijos.

00:21:26.960 --> 00:21:29.960
Nos infligió diversos tipos de injusticia y persecución.

00:21:30.960 --> 00:21:33.960
Nos sentimos heridos después de que nos trajiste el mensaje.

00:21:34.960 --> 00:21:36.960
Como puedes ver, nuestras condiciones son malas.

00:21:37.960 --> 00:21:39.960
Con trabajo despreciable y humillante.

00:21:40.960 --> 00:21:43.019
Moisés les dijo

00:21:44.059 --> 00:21:47.059
Quizás tu Señor destruya a tu enemigo Faraón y a su pueblo.

00:21:48.059 --> 00:21:51.059
Él te designará como tu sucesor en su tierra después de su destrucción.

00:21:52.059 --> 00:21:54.059
Y mira como trabajas

00:21:55.059 --> 00:21:57.059
¿Estás agradecido o desagradecido?

00:21:58.920 --> 00:22:01.920
Dios Todopoderoso reveló a Moisés y a su hermano Aarón

00:22:02.920 --> 00:22:04.920
Después de que Faraón entró en su tiranía

00:22:05.920 --> 00:22:07.920
E infligir tormento a los creyentes

00:22:08.920 --> 00:22:13.920
Si vuestro pueblo creyente toma sus propias casas en Egipto

00:22:14.920 --> 00:22:16.920
Bajan y se instalan allí.

00:22:17.920 --> 00:22:19.920
Y aislarían a Faraón y sus soldados.

00:22:20.920 --> 00:22:23.920
Hasta que Dios decrete algo que ya estaba vigente

00:22:24.920 --> 00:22:28.140
Y haz que estas sean las casas en las que residiste

00:22:29.140 --> 00:22:31.140
Un lugar para tus oraciones y adoración.

00:22:32.140 --> 00:22:36.140
Después de que Faraón y sus soldados te impidieron realizar el culto

00:22:36.140 --> 00:22:39.140
En lugares designados

00:22:41.970 --> 00:22:43.970
El resto de la charla, si Dios quiere.

00:22:44.970 --> 00:22:45.970
Y Dios sabe mejor

00:22:46.970 --> 00:22:48.970
Alabado sea Dios, Señor de los mundos.

00:22:49.970 --> 00:22:51.970
Que las bendiciones de Dios y la paz sean con nuestro profeta Mahoma.

00:22:52.970 --> 00:22:55.970
Y sobre toda su familia y compañeros

00:22:58.380 --> 00:23:00.380
Estabas con las historias de los profetas.
