1 00:00:00,460 --> 00:00:08,580 Histoires des prophètes.. Histoires des prophètes.. Que la paix soit sur eux 2 00:00:25,379 --> 00:00:28,379 L'histoire de Moïse... que la paix soit sur lui 3 00:00:29,379 --> 00:00:33,500 Au nom de Dieu, le Très Miséricordieux, le Très Miséricordieux 4 00:00:34,500 --> 00:00:36,500 Louange à Dieu, Seigneur des mondes 5 00:00:37,500 --> 00:00:39,500 Que la paix et les bénédictions soient sur notre Prophète Muhammad 6 00:00:40,500 --> 00:00:42,500 Et sur toute sa famille et ses compagnons 7 00:00:43,500 --> 00:00:44,530 Et après 8 00:00:45,909 --> 00:00:47,909 Nous avons entendu lors de la réunion précédente 9 00:00:48,909 --> 00:00:50,909 Comment exactement le Coran nous en parle-t-il ? 10 00:00:51,909 --> 00:00:54,909 La venue de Moïse, que la paix soit sur lui, dans la vallée sainte 11 00:00:55,909 --> 00:00:58,909 Comment étaient l’arbre et le feu qui s’y trouvait ? 12 00:00:59,909 --> 00:01:01,909 Et d'autres descriptions précises 13 00:01:01,909 --> 00:01:05,909 Certains d'entre eux sont connus des Gens du Livre et d'autres ne le sont pas. 14 00:01:07,359 --> 00:01:10,359 Les Juifs écoutaient la présentation du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 15 00:01:11,359 --> 00:01:12,359 pour ces événements 16 00:01:13,359 --> 00:01:16,359 Qu'est-il arrivé à Moïse, que la paix soit sur lui, en Égypte et en Médie 17 00:01:17,359 --> 00:01:18,359 Et dans la vallée sainte 18 00:01:19,359 --> 00:01:22,359 Ils trouvent que cela confirme ce qu'ils ont dans la Torah 19 00:01:23,359 --> 00:01:24,359 Et ils disent 20 00:01:25,359 --> 00:01:28,359 Comment Mahomet savait-il cela alors qu’il était analphabète ? 21 00:01:29,359 --> 00:01:30,390 Il n'y a aucun doute à ce sujet 22 00:01:30,390 --> 00:01:33,390 Preuve que le Coran vient de Dieu Tout-Puissant 23 00:01:34,390 --> 00:01:38,390 Comme Dieu l'a dit à son prophète Mahomet, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 24 00:01:39,390 --> 00:01:42,549 Et je n'étais pas du côté ouest 25 00:01:43,549 --> 00:01:45,549 Quand Nous avons transmis l'affaire à Moïse 26 00:01:46,549 --> 00:01:49,549 Et je n'étais pas l'un des témoins 27 00:01:50,549 --> 00:01:54,549 Mais nous avons créé des siècles 28 00:01:55,549 --> 00:01:57,549 Donc leur vie est prolongée 29 00:01:57,549 --> 00:02:01,549 Et je n'étais pas un résident des habitants de Madyan 30 00:02:02,549 --> 00:02:05,549 Nos vers leur sont récités 31 00:02:06,549 --> 00:02:09,550 Mais nous étions missionnaires 32 00:02:10,550 --> 00:02:12,550 Et je n'étais pas à côté de la scène 33 00:02:13,550 --> 00:02:17,550 Quand nous avons appelé, mais c'était une miséricorde de ton Seigneur 34 00:02:18,550 --> 00:02:22,550 Pour avertir un peuple que je t'épargnerai 35 00:02:22,550 --> 00:02:30,550 Pour avertir un peuple auquel aucun avertisseur n'était venu avant vous 36 00:02:31,650 --> 00:02:33,650 Peut-être qu'ils se souviennent 37 00:02:34,650 --> 00:02:38,930 Nous revenons à l'histoire de Moïse, que la paix soit sur lui, encore une fois 38 00:02:39,930 --> 00:02:42,930 Où il est allé chez son frère Aaron en Egypte 39 00:02:43,930 --> 00:02:46,930 Il lui annonça la bonne nouvelle que Dieu l'avait choisi comme prophète avec lui 40 00:02:47,930 --> 00:02:49,930 Et il les envoya à Pharaon 41 00:02:50,930 --> 00:02:52,930 Il les a soutenus par des signes miraculeux 42 00:02:53,930 --> 00:02:56,930 Il leur a conseillé de toujours se souvenir de lui, Gloire à Lui 43 00:02:57,930 --> 00:02:59,930 Et pour ne pas faiblir à cause de ça 44 00:03:00,930 --> 00:03:02,930 Il est pour eux la véritable provision et la force 45 00:03:03,930 --> 00:03:07,930 Il leur ordonna d'être doux dans leur discours au Pharaon. 46 00:03:08,930 --> 00:03:10,930 Peut-être qu'il se souvient ou qu'il craint 47 00:03:11,960 --> 00:03:13,960 Moïse et Aaron, que la paix soit sur lui, ont dit 48 00:03:14,960 --> 00:03:15,960 Oh notre Seigneur 49 00:03:16,960 --> 00:03:18,960 Nous avons peur du Pharaon 50 00:03:19,960 --> 00:03:22,960 Se précipiter pour nous tuer avant que nous lui transmettions votre message 51 00:03:24,060 --> 00:03:25,060 Et Dieu leur dit 52 00:03:26,060 --> 00:03:28,060 Rassurez-vous et n'ayez pas peur 53 00:03:29,060 --> 00:03:32,060 Je suis avec toi, j'entends et vois tout 54 00:03:33,150 --> 00:03:36,150 Alors va vers lui et invite-le à m'adorer 55 00:03:37,150 --> 00:03:40,150 Et demande-lui d'arrêter de tourmenter les enfants d'Israël 56 00:03:41,150 --> 00:03:42,150 Et de les envoyer avec toi 57 00:03:43,150 --> 00:03:47,150 Ils lui ont dit que la punition était pour ceux qui mentaient et se détournaient 58 00:03:48,469 --> 00:03:50,819 Dieu Tout-Puissant a dit 59 00:03:50,819 --> 00:03:56,819 Suivez mes versets, vous et votre frère, et ne négligez pas de me mentionner 60 00:03:57,819 --> 00:04:00,819 Allez voir Pharaon, c'est un tyran 61 00:04:01,819 --> 00:04:07,819 Alors parle-lui doucement, peut-être qu'il s'en souviendra ou qu'il aura peur 62 00:04:08,819 --> 00:04:15,819 Notre Seigneur a dit que nous craignons qu'Il nous domine ou qu'Il nous domine 63 00:04:16,819 --> 00:04:18,819 Il a dit n'aie pas peur 64 00:04:18,819 --> 00:04:22,620 Je suis avec toi, j'entends et je vois 65 00:04:23,620 --> 00:04:27,620 Allez donc vers lui et dites : « Nous sommes les messagers de votre Seigneur. » 66 00:04:28,620 --> 00:04:34,620 Alors envoie les enfants d'Israël avec nous 67 00:04:35,620 --> 00:04:38,620 Et ne les torture pas 68 00:04:39,620 --> 00:04:42,620 Nous vous avons apporté un signe de votre Seigneur 69 00:04:43,620 --> 00:04:46,620 La paix soit sur quiconque suit les conseils 70 00:04:47,620 --> 00:04:55,620 Il nous a été révélé que le châtiment incombe à ceux qui mentent et se détournent 71 00:04:56,620 --> 00:05:01,009 Moïse, que la paix soit sur lui, est allé à la rencontre du tyran Pharaon 72 00:05:02,009 --> 00:05:04,009 Il est fort et déterminé 73 00:05:05,009 --> 00:05:07,009 J'ai confiance dans la victoire et le soutien de Dieu 74 00:05:08,009 --> 00:05:11,009 Et avec lui se trouvait son frère Harun, que la paix soit sur lui 75 00:05:12,009 --> 00:05:14,009 Quand il entra chez Pharaon 76 00:05:14,009 --> 00:05:18,009 Ils lui dirent : « Nous sommes pour toi les messagers de ton Seigneur. » 77 00:05:19,170 --> 00:05:23,170 Pharaon leur demanda : Qui est votre Seigneur, ô Moïse ? 78 00:05:24,170 --> 00:05:27,170 Le méchant Pharaon affirmait qu'il ne connaissait pas son Seigneur 79 00:05:28,170 --> 00:05:30,170 Alors il a fait semblant de lui demander 80 00:05:31,170 --> 00:05:35,170 La lettre était adressée à Moïse car il était la lettre originale 81 00:05:36,170 --> 00:05:38,170 Aaron était son ministre et son subordonné 82 00:05:39,259 --> 00:05:41,259 Moïse, que la paix soit sur lui, lui répondit 83 00:05:41,259 --> 00:05:46,259 Notre Seigneur, qui a donné à chaque chose sa propre création 84 00:05:47,259 --> 00:05:51,259 Ensuite, chaque créature a été guidée pour bénéficier de ce que Dieu a créé pour elle. 85 00:05:52,259 --> 00:05:56,519 Pharaon dit : Qu'en est-il des premiers siècles qui se sont écoulés ? 86 00:05:57,519 --> 00:06:00,519 Elle adorait des idoles et niait la résurrection 87 00:06:01,519 --> 00:06:07,779 Moïse a dit que leurs actes sont préservés avec Dieu dans la tablette préservée 88 00:06:08,779 --> 00:06:09,779 Et Il les récompensera avec cela 89 00:06:09,779 --> 00:06:12,779 Celui qui fait le bien est récompensé et le mécréant est puni 90 00:06:13,779 --> 00:06:16,779 Lui, Gloire à Lui, ne manque de rien 91 00:06:17,779 --> 00:06:18,779 Rien n'est manqué 92 00:06:19,779 --> 00:06:22,829 Pharaon n'a pas cru et n'a pas cédé 93 00:06:23,829 --> 00:06:25,829 Il s’est plutôt opposé à Moïse 94 00:06:26,829 --> 00:06:29,829 Il est passé du dialogue à la manne sur Moïse 95 00:06:30,829 --> 00:06:36,860 Il lui dit : « Ne t’avons-nous pas béni et élevé depuis que tu es nouveau-né dans ton berceau ? 96 00:06:36,860 --> 00:06:39,860 Vous êtes resté sous nos soins pendant des années de votre vie 97 00:06:40,860 --> 00:06:45,860 Vous avez commis un crime en tuant un homme de mon peuple lorsque vous l'avez frappé et poussé 98 00:06:46,860 --> 00:06:50,860 Et tu es parmi ceux qui luttent contre Mes bénédictions et nient Ma seigneurie. 99 00:06:51,860 --> 00:06:53,990 Moïse, que la paix soit sur lui, a dit 100 00:06:54,990 --> 00:06:59,990 J'ai fait ce que vous avez mentionné avant que Dieu ne m'inspire et ne m'envoie comme messager 101 00:07:00,990 --> 00:07:03,990 Alors je suis parti d'entre vous et j'ai fui vers les Médias 102 00:07:03,990 --> 00:07:07,990 Quand j'avais peur que tu me tues pour ce que j'ai fait involontairement 103 00:07:08,990 --> 00:07:12,990 Alors mon Seigneur m'a accordé, par Sa grâce, la prophétie et la connaissance 104 00:07:13,990 --> 00:07:15,990 Et il a fait de moi l'un des messagers 105 00:07:16,990 --> 00:07:18,990 Alors que me souhaitait-il ? 106 00:07:19,990 --> 00:07:22,990 Ce qu'il m'a souhaité est en fait une malédiction 107 00:07:23,990 --> 00:07:27,990 Sinon, quelle faveur m'as-tu accordée en asservissant mon peuple ? 108 00:07:28,990 --> 00:07:29,990 Et je suis l'un d'entre eux 109 00:07:30,990 --> 00:07:33,379 Et avec cette réponse réprimande 110 00:07:34,379 --> 00:07:36,379 Moïse, que la paix soit sur lui, Pharaon carbonisé 111 00:07:37,379 --> 00:07:40,379 Et fais-le parler de ce problème 112 00:07:41,379 --> 00:07:44,379 Ce qui concerne son éducation de Moïse et les bénédictions sur lui 113 00:07:45,379 --> 00:07:47,379 Pour parler d'autre chose 114 00:07:48,379 --> 00:07:55,379 Il dit : Qu'est-ce qui se fait, Seigneur des Mondes, que toi et ton frère soyez venus me transmettre son message ? 115 00:07:56,379 --> 00:07:59,540 Cette question indique la tyrannie de Pharaon 116 00:08:00,540 --> 00:08:02,540 Il a dépassé toutes les limites de l'immoralité 117 00:08:02,540 --> 00:08:08,540 Cette question entraîne la négation de l’existence d’un dieu autre que Lui. 118 00:08:09,540 --> 00:08:12,730 La réponse est venue de Moïse, que la paix soit sur lui 119 00:08:13,730 --> 00:08:16,730 Comme Dieu Tout-Puissant l'a mentionné dans Son Livre Saint 120 00:08:17,730 --> 00:08:21,949 Pharaon dit : Qu'est-ce que le Seigneur des mondes ? 121 00:08:22,949 --> 00:08:27,949 Le Seigneur des cieux et de la terre et de tout ce qui se trouve entre eux a dit 122 00:08:27,949 --> 00:08:33,950 Si tu es certain 123 00:08:34,950 --> 00:08:38,950 Il a dit à son entourage de ne pas écouter 124 00:08:39,950 --> 00:08:45,950 Ton Seigneur et le Seigneur de tes ancêtres ont dit 125 00:08:46,950 --> 00:08:52,950 Il a dit : Votre messager qui vous a été envoyé est fou 126 00:08:52,950 --> 00:09:02,950 Le Seigneur de l’Orient et de l’Occident et de tout ce qui les sépare dit : « Si tu comprends ». 127 00:09:03,950 --> 00:09:10,950 Il dit : Si tu prends un autre dieu que moi, je ferai de toi l'un des prisonniers 128 00:09:12,820 --> 00:09:16,820 Pharaon sentait que l’argument de Moïse lui jetait une pierre. 129 00:09:17,820 --> 00:09:21,820 Il est passé de la méthode du dialogue aux menaces et à l'intimidation 130 00:09:21,820 --> 00:09:24,820 C'est le cas des tyrans à toutes les époques 131 00:09:25,820 --> 00:09:28,820 Quand ils sont incapables de faire avancer l'argumentation avec argumentation 132 00:09:29,879 --> 00:09:31,879 Il a dit avec colère et colère 133 00:09:32,879 --> 00:09:34,879 Parce que si tu prends un autre dieu que moi, ô Moïse 134 00:09:35,879 --> 00:09:39,879 Pour faire de toi l'un des prisonniers de ma prison 135 00:09:40,879 --> 00:09:43,879 C'est mon affaire avec tous ceux qui me désobéissent 136 00:09:44,879 --> 00:09:48,879 C'était la coutume de Pharaon d'emprisonner qui il voulait. 137 00:09:48,879 --> 00:09:53,879 Et il le jette dans une fosse profonde dans la terre 138 00:09:54,879 --> 00:09:56,879 Il ne voit ni n'entend 139 00:09:57,879 --> 00:09:59,879 C'était pire qu'un meurtre 140 00:10:00,879 --> 00:10:04,039 Moïse dit : Veux-tu faire de moi l'un des prisonniers ? 141 00:10:05,039 --> 00:10:09,039 Même si je t'apportais des preuves concluantes qui prouveraient ma véracité 142 00:10:10,039 --> 00:10:12,039 Mais Moïse a dit que 143 00:10:13,039 --> 00:10:14,039 À cause de la morale des gens 144 00:10:15,039 --> 00:10:17,039 Répondez à droite après la déclaration 145 00:10:17,039 --> 00:10:21,169 Pharaon n'avait d'autre choix que de dire à Moïse 146 00:10:22,169 --> 00:10:34,330 Il dit : Si tu es venu avec un signe, apporte-le si tu es véridique. 147 00:10:35,330 --> 00:10:41,330 Alors il a jeté son bâton, et c'était un serpent visible 148 00:10:42,330 --> 00:10:49,330 Il a retiré sa main et elle était blanche pour les spectateurs 149 00:10:50,809 --> 00:10:55,809 Pharaon et son entourage furent étonnés par les miracles de Moïse, que la paix soit sur lui 150 00:10:56,809 --> 00:10:59,809 Au lieu d'obéir à la vérité et de s'y soumettre 151 00:11:00,809 --> 00:11:02,809 Ils l’ont nié injustement et avec arrogance 152 00:11:03,809 --> 00:11:06,809 Ils ont dit : C'est un magicien expérimenté 153 00:11:07,809 --> 00:11:09,809 Il veut t'expulser de ton pays avec sa magie 154 00:11:09,809 --> 00:11:11,809 Alors, que commandez-vous ? 155 00:11:12,809 --> 00:11:14,940 Les dirigeants du peuple de Pharaon dirent 156 00:11:15,940 --> 00:11:17,940 Ils sont son entourage et la doublure du mal 157 00:11:18,940 --> 00:11:21,940 Moïse et son frère ont eu droit à une période de temps 158 00:11:22,940 --> 00:11:24,940 Il fut envoyé dans toute l'Egypte et ses environs 159 00:11:25,940 --> 00:11:28,940 Ils vous amèneront tous les magiciens compétents 160 00:11:29,940 --> 00:11:32,000 Pharaon a accepté cette proposition 161 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 Et il dit à Moïse 162 00:11:35,000 --> 00:11:38,000 Tu es venu vers nous pour nous expulser de notre terre avec ta magie 163 00:11:38,000 --> 00:11:42,000 Laissez-nous vous apporter une magie similaire et plus puissante qu'elle 164 00:11:43,000 --> 00:11:47,000 Alors fixez entre nous une date précise qu'aucun de nous ne manquera 165 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 Jusqu'à ce qu'on voie lequel d'entre nous a la plus grande magie 166 00:11:51,000 --> 00:11:53,059 Moïse, que la paix soit sur lui, a dit 167 00:11:54,059 --> 00:11:57,059 Votre date est le jour de votre fête, le jour de la décoration 168 00:11:58,059 --> 00:11:59,059 A midi 169 00:12:00,059 --> 00:12:03,059 Moïse, que la paix soit sur lui, a choisi cette date 170 00:12:04,059 --> 00:12:06,059 Pour qu'il soit plus invitant pour les gens à y assister 171 00:12:06,059 --> 00:12:09,059 Et établissant l'argument contre Pharaon et son peuple 172 00:12:10,059 --> 00:12:12,320 Pharaon a accepté la nomination 173 00:12:13,320 --> 00:12:17,320 Les grands magiciens de toute l'Egypte furent convoqués 174 00:12:18,320 --> 00:12:20,379 Quand ils sont venus au rendez-vous 175 00:12:21,379 --> 00:12:22,379 C'étaient soixante-dix magiciens 176 00:12:23,379 --> 00:12:25,379 Moïse, que la paix soit sur lui, s'est tourné vers eux 177 00:12:26,379 --> 00:12:28,379 Il leur a dit en privé 178 00:12:29,379 --> 00:12:32,379 Malheur à toi, n'invente pas de mensonge contre Dieu 179 00:12:32,379 --> 00:12:35,379 Ensuite, il vous éradiquera avec une punition de lui-même. 180 00:12:36,379 --> 00:12:38,379 Celui qui a calomnié a été déçu 181 00:12:39,379 --> 00:12:41,509 Les magiciens discutaient entre eux en secret 182 00:12:42,509 --> 00:12:43,509 Et ils ont dit 183 00:12:44,509 --> 00:12:46,509 Ces deux-là ne sont que des magiciens 184 00:12:47,509 --> 00:12:51,509 Ils veulent vous vaincre et vous expulser de votre terre avec leur magie 185 00:12:52,509 --> 00:12:55,509 Alors décidez-vous et rassemblez vos plans 186 00:12:56,509 --> 00:12:59,509 Puis ils sont venus en septembre pour débattre avec Moïse et son frère 187 00:12:59,509 --> 00:13:02,539 Aujourd'hui, ceux qui s'élèvent au-dessus ont réussi 188 00:13:03,539 --> 00:13:05,830 Dieu Tout-Puissant a dit 189 00:13:06,830 --> 00:13:11,929 Nous lui avons montré tous Nos signes, mais il a menti et a refusé 190 00:13:12,929 --> 00:13:17,929 Il dit : « Tu es venu vers nous pour nous expulser de notre pays par ta magie, ô Moïse. » 191 00:13:18,929 --> 00:13:21,929 Laissez-nous vous apporter une magie comme celle-là 192 00:13:22,929 --> 00:13:25,929 Alors fixez un rendez-vous entre nous et vous 193 00:13:26,929 --> 00:13:35,929 Il a donc fixé une date entre nous et vous, que ni vous ni nous ne quitterons sauf un autre endroit. 194 00:13:36,929 --> 00:13:43,929 Il dit : Votre rendez-vous est le Jour de la Décoration, et que les gens seront rassemblés en sacrifice 195 00:13:44,929 --> 00:13:49,929 Alors Pharaon prit les choses en main, rassembla son complot, puis vint 196 00:13:49,929 --> 00:13:58,929 Moïse leur dit : Malheur à vous. N'inventez pas de mensonge contre Dieu, de peur qu'Il ne vous afflige de tourment 197 00:13:59,929 --> 00:14:01,929 Celui qui a calomnié a été déçu 198 00:14:02,929 --> 00:14:08,929 Ils se disputèrent leurs affaires entre eux et les familles Najwa furent capturées. 199 00:14:08,929 --> 00:14:26,929 Ils dirent : Ce sont deux magiciens qui veulent vous expulser de votre pays avec leur magie et suivre votre chemin, par exemple. 200 00:14:27,929 --> 00:14:32,929 Alors rassemblez vos plans et alignez-vous 201 00:14:33,929 --> 00:14:36,929 Ceux qui sont arrogants ont réussi aujourd'hui 202 00:14:39,500 --> 00:14:46,500 Les magiciens allèrent trouver Pharaon et lui dirent : « Aurons-nous une récompense si nous vainquons Moïse aujourd'hui ? » 203 00:14:47,500 --> 00:14:56,500 Pharaon dit : Oui, tu auras une grande récompense, et en plus de cela, je te ferai parmi mes proches. 204 00:14:57,500 --> 00:15:01,659 Les magiciens en furent contents et ils dirent alors à Moïse 205 00:15:01,659 --> 00:15:07,659 Soit tu lances ta magie en premier, Musa, soit nous serons les lanceurs de sorts. 206 00:15:08,659 --> 00:15:09,659 Et Moïse leur dit 207 00:15:10,659 --> 00:15:13,659 Lancez plutôt votre magie en premier 208 00:15:14,659 --> 00:15:20,750 Alors tous les magiciens ont laissé tomber leurs cordes et leurs bâtons en même temps 209 00:15:20,750 --> 00:15:22,750 Ils ont charmé les yeux des gens 210 00:15:23,750 --> 00:15:31,750 Ils ont commencé à voir des serpents et des serpents se déplacer devant eux dans un spectacle majestueux et d'une grande magie. 211 00:15:32,750 --> 00:15:37,750 Et ils dirent : « Par la puissance de Pharaon, nous sommes vainqueurs. » 212 00:15:38,909 --> 00:15:41,909 Moïse, que la paix soit sur lui, ressentit de la peur en lui-même 213 00:15:42,940 --> 00:15:45,940 Moïse, que la paix soit sur lui, ne doutait pas de la victoire de Dieu sur lui 214 00:15:45,940 --> 00:15:51,940 Mais il craignait que les gens ne soient affectés par ces magiciens en raison de leur grand nombre. 215 00:15:52,940 --> 00:15:57,940 Ou alors ils n'attendent pas de voir les miracles de Moïse 216 00:15:58,940 --> 00:16:02,940 Alors Dieu inspira à Moïse : « N’aie pas peur et dépose ton bâton. » 217 00:16:03,940 --> 00:16:06,940 Il mangera ce qu'ils ont fait et annulera leur magie 218 00:16:07,940 --> 00:16:10,139 Alors Moïse dit aux magiciens 219 00:16:11,139 --> 00:16:14,139 Ce que vous avez imaginé n'est rien d'autre que de la magie 220 00:16:14,139 --> 00:16:16,139 Par Dieu, mon Seigneur l'annulera 221 00:16:17,139 --> 00:16:20,139 Dieu ne convient pas au travail des corrupteurs 222 00:16:21,139 --> 00:16:23,200 Alors Moïse jeta un bâton 223 00:16:24,200 --> 00:16:27,200 Alors j'ai transformé le bâton en un vrai serpent 224 00:16:28,200 --> 00:16:31,200 Et ils ont commencé à dévorer la magie et les mensonges qu'ils lançaient 225 00:16:32,200 --> 00:16:34,200 Avec lequel ils ont trompé les yeux des gens 226 00:16:35,200 --> 00:16:36,200 Il n'y a pas de vérité 227 00:16:38,480 --> 00:16:41,480 Le bâton de Moïse a mangé toutes les cordes et tous les bâtons du peuple. 228 00:16:42,480 --> 00:16:46,480 Sous les yeux de Pharaon, des magiciens et de tout le peuple 229 00:16:47,480 --> 00:16:51,480 Ici, la vérité s'est produite et ce qu'ils faisaient a été invalidé 230 00:16:52,480 --> 00:16:54,480 Pharaon et ceux qui étaient avec lui vaincus 231 00:16:55,480 --> 00:16:57,480 Et ils revinrent, par Dieu, humiliés 232 00:16:58,740 --> 00:17:00,740 Quant à la grande surprise 233 00:17:01,740 --> 00:17:02,740 Elle était une des sorcières 234 00:17:03,740 --> 00:17:05,740 Ils savaient que ce n'était pas de la magie 235 00:17:06,740 --> 00:17:09,740 Et c'est au-dessus du travail de tous les magiciens 236 00:17:10,740 --> 00:17:12,740 Alors inclinez-vous devant Dieu, prosterné 237 00:17:13,740 --> 00:17:14,740 Et ils ont tous dit 238 00:17:15,740 --> 00:17:17,740 Nous croyons en Dieu, Seigneur des mondes 239 00:17:18,740 --> 00:17:20,740 Seigneur de Moïse et d'Aaron 240 00:17:22,019 --> 00:17:24,019 Pharaon était en colère contre les magiciens 241 00:17:25,019 --> 00:17:26,019 Et il leur a dit 242 00:17:27,220 --> 00:17:31,220 Il a dit : « Vous croyiez en lui avant que je vous donne la permission. » 243 00:17:32,220 --> 00:17:37,220 C'est ton aîné qui t'a appris la magie 244 00:17:37,220 --> 00:17:43,220 Alors je vais te couper les mains et les pieds des côtés opposés 245 00:17:44,220 --> 00:17:52,220 Et je te crucifierai sur les troncs des palmiers 246 00:17:53,220 --> 00:17:58,220 Et vous saurez lequel d'entre nous est le plus dur en tourments et le plus durable 247 00:17:59,220 --> 00:18:08,220 Ils dirent : « Nous ne vous pardonnerons pas les preuves évidentes qui nous sont parvenues et ce qui nous a créés. » 248 00:18:09,220 --> 00:18:12,220 Alors décidez ce que vous décidez 249 00:18:13,220 --> 00:18:18,220 Tu ne passeras que cette vie mondaine 250 00:18:19,220 --> 00:18:25,279 Nous avons cru en notre Seigneur pour nous pardonner nos péchés 251 00:18:26,279 --> 00:18:28,279 Pour nous pardonner nos péchés 252 00:18:29,279 --> 00:18:32,279 Et la magie que tu nous as forcé à faire 253 00:18:33,279 --> 00:18:36,279 Dieu est bon et durable 254 00:18:37,279 --> 00:18:41,279 C'est lui qui vient à son Seigneur comme un criminel 255 00:18:42,279 --> 00:18:53,279 Car il a l'Enfer dans lequel il ne meurt ni ne vit 256 00:18:53,279 --> 00:19:03,279 Et quiconque vient à Lui en tant que croyant et a accompli de bonnes œuvres, ceux-là auront les rangs les plus élevés. 257 00:19:04,279 --> 00:19:12,279 Jardins d'Eden, sous lesquels coulent les rivières, où ils demeureront pour toujours 258 00:19:13,279 --> 00:19:17,279 C'est une récompense pour la zakat 259 00:19:18,279 --> 00:19:21,890 Pharaon les accusa également d'une autre accusation. 260 00:19:21,890 --> 00:19:28,890 Il dit : « C'est une tromperie que vous avez imaginée dans la ville pour en expulser ses habitants. » 261 00:19:29,890 --> 00:19:31,890 Il les a menacés de mort et de crucifixion 262 00:19:32,890 --> 00:19:35,920 Ils ont dit, et la foi est entrée dans leurs cœurs 263 00:19:36,920 --> 00:19:40,920 Il n'y a aucun mal pour nous si vous nous tuez ou si vous remplissez votre promesse 264 00:19:41,920 --> 00:19:44,920 Nous nous tournons vers notre Seigneur 265 00:19:44,920 --> 00:19:51,920 Nous espérons que notre Seigneur nous pardonnera nos péchés si nous sommes les premiers à croire 266 00:19:53,109 --> 00:19:57,109 Alors l'injuste Pharaon donna des ordres et ils furent tous tués 267 00:19:58,109 --> 00:20:01,369 Ibn Abbas, que Dieu soit satisfait d'eux, a dit 268 00:20:02,400 --> 00:20:07,400 Ils étaient des magiciens au début de la journée et à la fin de la journée de justes martyrs. 269 00:20:08,400 --> 00:20:12,460 Il a vu les seigneurs et les nobles du peuple de Pharaon 270 00:20:12,460 --> 00:20:18,460 Un grand nombre d’enfants d’Israël crurent en Moïse et le suivirent 271 00:20:19,490 --> 00:20:22,490 Ils dirent à Pharaon avec irritation et excitation 272 00:20:23,490 --> 00:20:28,490 Inviterez-vous Moïse et son peuple parmi les enfants d’Israël à corrompre le peuple du pays d’Égypte ? 273 00:20:29,490 --> 00:20:34,490 En changeant de religion en adorant Dieu et en abandonnant votre culte et celui de vos dieux 274 00:20:35,490 --> 00:20:39,809 Pharaon a dit : Nous tuerons les enfants d'Israël 275 00:20:39,809 --> 00:20:42,809 Nous gardons leurs femmes en vie pour les servir 276 00:20:43,809 --> 00:20:47,809 Nous les opprimons en opprimant le roi et le sultan 277 00:20:48,809 --> 00:20:53,970 Quand Moïse et son peuple entendirent cette menace et cette menace de la part de Pharaon et de ses chefs 278 00:20:54,970 --> 00:20:57,970 Moïse, que la paix soit sur lui, ne se souciait pas d'eux 279 00:20:58,970 --> 00:21:02,970 Au contraire, il a conseillé à son peuple d'être patient et lui a salué la victoire. 280 00:21:03,970 --> 00:21:06,970 J'espère que Dieu leur donnera un héritage du pays d'Egypte 281 00:21:07,970 --> 00:21:11,960 Les enfants d'Israël dirent à Moïse : que la paix soit sur lui 282 00:21:12,960 --> 00:21:14,960 En réponse à ses conseils 283 00:21:15,960 --> 00:21:20,960 Nous avons été blessés par Pharaon avant que toi, ô Moïse, tu nous apportes le message 284 00:21:21,960 --> 00:21:25,960 Ce tyran a tué beaucoup de nos enfants 285 00:21:26,960 --> 00:21:29,960 Il nous a infligé divers types d'injustice et de persécution 286 00:21:30,960 --> 00:21:33,960 Nous avons été blessés après que vous nous ayez apporté le message 287 00:21:34,960 --> 00:21:36,960 Comme vous pouvez le constater, nos conditions sont mauvaises 288 00:21:37,960 --> 00:21:39,960 Avec un travail méprisable et humiliant 289 00:21:40,960 --> 00:21:43,019 Moïse leur dit 290 00:21:44,059 --> 00:21:47,059 Peut-être que ton Seigneur détruira ton ennemi Pharaon et son peuple 291 00:21:48,059 --> 00:21:51,059 Il te désignera comme ton successeur dans leur pays après leur destruction 292 00:21:52,059 --> 00:21:54,059 Et vois comment tu travailles 293 00:21:55,059 --> 00:21:57,059 Etes-vous reconnaissant ou ingrat ? 294 00:21:58,920 --> 00:22:01,920 Dieu Tout-Puissant révélé à Moïse et à son frère Aaron 295 00:22:02,920 --> 00:22:04,920 Après que Pharaon soit entré dans sa tyrannie 296 00:22:05,920 --> 00:22:07,920 Et infliger des tourments aux croyants 297 00:22:08,920 --> 00:22:13,920 Si vos croyants s'installent en Egypte 298 00:22:14,920 --> 00:22:16,920 Ils descendent et s'y installent 299 00:22:17,920 --> 00:22:19,920 Et ils isoleraient Pharaon et ses soldats 300 00:22:20,920 --> 00:22:23,920 Jusqu'à ce que Dieu décrète quelque chose qui était déjà en vigueur 301 00:22:24,920 --> 00:22:28,140 Et faites-en les maisons dans lesquelles vous résidiez 302 00:22:29,140 --> 00:22:31,140 Un lieu pour vos prières et votre culte 303 00:22:32,140 --> 00:22:36,140 Après que Pharaon et ses soldats vous aient empêché d'accomplir votre culte 304 00:22:36,140 --> 00:22:39,140 Dans des lieux désignés 305 00:22:41,970 --> 00:22:43,970 Le reste du discours, si Dieu le veut 306 00:22:44,970 --> 00:22:45,970 Et Dieu sait mieux 307 00:22:46,970 --> 00:22:48,970 Louange à Dieu, Seigneur des mondes 308 00:22:49,970 --> 00:22:51,970 Que les bénédictions et la paix de Dieu soient sur notre prophète Mahomet 309 00:22:52,970 --> 00:22:55,970 Et sur toute sa famille et ses compagnons 310 00:22:58,380 --> 00:23:00,380 Tu étais avec les histoires des prophètes