1 00:00:00,000 --> 00:00:09,939 Unsere Mutter Aisha, möge Gott mit ihr zufrieden sein 2 00:00:09,939 --> 00:00:12,009 Oh Aisha 3 00:00:12,009 --> 00:00:18,519 Hüte dich vor verabscheuungswürdigen Sünden 4 00:00:18,519 --> 00:00:23,879 Die große Position, die Aisha, möge Gott mit ihr zufrieden sein, erlangte 5 00:00:23,879 --> 00:00:26,920 Möge Gott den Propheten segnen und ihm Frieden schenken 6 00:00:26,920 --> 00:00:30,920 Sie hatte eine großartige prophetische Erziehung 7 00:00:30,920 --> 00:00:35,240 Aisha, möge Gott mit ihr zufrieden sein, nutzte diese Position aus 8 00:00:35,359 --> 00:00:39,159 Sie stellte dem Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, viele Fragen 9 00:00:39,159 --> 00:00:41,679 Für alles, was es prägt 10 00:00:41,679 --> 00:00:44,960 Dann habe ich das in die Praxis umgesetzt 11 00:00:44,960 --> 00:00:47,679 Ich habe mich dieser Ausbildung verschrieben 12 00:00:47,679 --> 00:00:51,859 Ein Vorbild für Frauen auf der ganzen Welt sein 13 00:00:51,859 --> 00:00:55,579 Einer der Aspekte der Erziehung des Propheten: Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 14 00:00:55,579 --> 00:00:58,219 Möge Gott mit Aisha zufrieden sein 15 00:00:58,219 --> 00:01:01,939 Er warnt sie davor, wegen kleinerer Sünden selbstgefällig zu sein 16 00:01:01,979 --> 00:01:03,539 Und das ist die Warnung 17 00:01:03,539 --> 00:01:08,340 Es ergibt sich aus der distanzierten Sichtweise des Züchters auf die Person, die er großzieht 18 00:01:08,340 --> 00:01:12,099 Es entfernt sich von der Ebene der Vermeidung schwerer Sünden 19 00:01:12,099 --> 00:01:14,859 Bis hin zur Vorsicht bei kleinen Dingen 20 00:01:14,859 --> 00:01:18,140 Was seinen Besitzer zerstören könnte 21 00:01:18,140 --> 00:01:21,099 Aisha, möge Gott mit ihr zufrieden sein, sagt 22 00:01:21,099 --> 00:01:25,859 Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte zu ihr 23 00:01:25,859 --> 00:01:27,500 Oh Aisha 24 00:01:27,500 --> 00:01:30,500 Hüte dich vor verabscheuungswürdigen Sünden 25 00:01:30,500 --> 00:01:34,700 Denn sie hat eine Bitte von Gott, dem Allmächtigen 26 00:01:34,700 --> 00:01:36,579 Erzählt von Ahmed 27 00:01:36,579 --> 00:01:39,060 Al-Aini, möge Gott ihm gnädig sein, sagte 28 00:01:39,060 --> 00:01:42,019 Der Plural von verabscheuungswürdig ist verabscheuungswürdig 29 00:01:42,019 --> 00:01:45,819 Das sind Sünden, die derjenige, der sie begeht, verachtet 30 00:01:45,819 --> 00:01:48,620 Und der Grund, warum derjenige, der es getan hat, sie verachtet 31 00:01:48,620 --> 00:01:51,140 Er betrachtet es als eines der kleinen Dinge 32 00:01:51,140 --> 00:01:53,659 Er vermeidet schwere Sünden 33 00:01:53,659 --> 00:01:58,900 Er versichert sich, dass ihm vergeben wird, wenn er schwere Sünden vermeidet 34 00:01:58,939 --> 00:02:02,819 Dies ist einer der Eingriffe Satans in den Menschen 35 00:02:02,819 --> 00:02:04,819 Es zeigt Ibn al-Qayyim 36 00:02:04,819 --> 00:02:09,460 Wie greift Satan einen Muslim an, indem er kleinere Sünden herabwürdigt? 37 00:02:09,460 --> 00:02:11,060 Indem du es ihm sagst 38 00:02:11,060 --> 00:02:15,930 Was ist mit Ihnen los, wenn Sie die großen Sünden meiden und die Schuld vermeiden? 39 00:02:15,930 --> 00:02:21,449 Oder wussten Sie nicht, dass es eine Sühne durch die Vermeidung schwerer Sünden und das Tun guter Taten ist? 40 00:02:21,449 --> 00:02:24,129 Und er macht es ihm immer noch leicht 41 00:02:24,129 --> 00:02:26,530 Bis er darauf besteht 42 00:02:26,530 --> 00:02:33,020 Demjenigen, der eine große Sünde begeht, der Angst hat, sich schämt und reuig ist, wird es besser gehen als ihm 43 00:02:33,020 --> 00:02:35,939 Auf der Sünde zu beharren ist noch schlimmer 44 00:02:35,939 --> 00:02:39,180 Es ist nicht gut, Buße zu tun und um Vergebung zu bitten 45 00:02:39,180 --> 00:02:41,900 Nichts Kleines mit Beharrlichkeit 46 00:02:41,900 --> 00:02:44,979 Er, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte er 47 00:02:44,979 --> 00:02:48,180 Hüte dich vor verabscheuungswürdigen Sünden 48 00:02:48,180 --> 00:02:53,500 Dann nannte er ein Beispiel eines Volkes, das sich in Wüstengebieten des Landes niederließ 49 00:02:53,500 --> 00:02:55,580 Es fehlte ihnen an Brennholz 50 00:02:55,580 --> 00:02:59,699 Also ließ er dieses mit einem Stock kommen und dieses mit einem Stock 51 00:02:59,699 --> 00:03:02,740 Sie sammelten viel Brennholz 52 00:03:02,740 --> 00:03:06,580 Sie machten ein Feuer und backten ihr Brot 53 00:03:06,580 --> 00:03:09,819 Ebenso die entwürdigenden Sünden 54 00:03:09,819 --> 00:03:13,699 Es trifft auf den Sklaven und er nimmt es auf die leichte Schulter 55 00:03:13,699 --> 00:03:15,909 Bis du ihn vernichtest 56 00:03:15,909 --> 00:03:18,550 Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 57 00:03:18,550 --> 00:03:22,150 Möge Gott mit seiner Erziehung von Aisha zufrieden sein 58 00:03:22,189 --> 00:03:25,830 Er wollte, dass sie auf diese abscheulichen Dinge achtete 59 00:03:25,830 --> 00:03:27,949 Fallen Sie nicht hinein 60 00:03:27,949 --> 00:03:30,789 Und wenn Sie in irgendetwas davon hineinfallen 61 00:03:30,789 --> 00:03:34,819 Ich behandelte sie, indem ich sie verließ und sie um Vergebung bat 62 00:03:34,819 --> 00:03:37,419 Ibn Battal, möge Gott ihm gnädig sein, sagte 63 00:03:37,419 --> 00:03:39,699 Und verachtete Dinge, wenn es viele davon gab 64 00:03:39,699 --> 00:03:44,689 Sie werden zu großen Sünden, wenn man auf ihnen besteht und darauf beharrt 65 00:03:44,689 --> 00:03:49,250 Auf dieser Grundlage segne Gott den Herrn des Propheten und schenke ihm und seinen Gefährten Frieden 66 00:03:49,250 --> 00:03:52,210 Diese Ausbildung trug bei den Gefährten Früchte 67 00:03:52,210 --> 00:03:55,689 Ein ausgeprägtes Gefühl der Selbstverantwortung 68 00:03:55,689 --> 00:03:59,409 Bis Anas bin Malik, möge Gott mit ihm zufrieden sein, sagte 69 00:03:59,409 --> 00:04:02,090 Du wirst Werke tun 70 00:04:02,090 --> 00:04:05,210 Es ist in Ihren Augen zutreffender als Poesie 71 00:04:05,210 --> 00:04:10,050 Wenn wir es zur Zeit des Propheten zählen würden, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 72 00:04:10,050 --> 00:04:11,969 Von den Sünden 73 00:04:11,969 --> 00:04:14,110 Überliefert von Al-Bukhari 74 00:04:14,110 --> 00:04:16,550 Al-Bukhari, möge Gott ihm gnädig sein, sagte 75 00:04:16,550 --> 00:04:19,550 Das bedeutet Ruinen 76 00:04:19,550 --> 00:04:24,910 Die Gefährten pflegten kleine Dinge zu besprechen und sie zu verdeutlichen 77 00:04:24,910 --> 00:04:28,500 Auch wenn sie die Menschen sind, die am weitesten von großen Sünden entfernt sind 78 00:04:28,500 --> 00:04:31,379 Ibn Battal, möge Gott ihm gnädig sein, sagte 79 00:04:31,379 --> 00:04:35,259 Sie galten vielmehr als geringfügige Sünden 80 00:04:35,259 --> 00:04:37,740 Wegen ihrer starken Angst vor Gott 81 00:04:37,740 --> 00:04:40,819 Auch wenn sie keine großen Sünden begehen 82 00:04:40,819 --> 00:04:45,180 Dies ist die Ansicht über das Ausmaß der Sünden, die ein Muslim begeht 83 00:04:45,220 --> 00:04:48,420 Ausgehend von seinem Glaubensniveau 84 00:04:48,420 --> 00:04:50,699 Je mehr sein Glaube wächst 85 00:04:50,699 --> 00:04:52,939 Er verherrlicht den Ungehorsam gegenüber Gott 86 00:04:52,939 --> 00:04:55,139 Und je schwächer sein Glaube 87 00:04:55,139 --> 00:04:59,019 Hüten Sie sich vor Sünden, auch wenn es schwere Sünden sind 88 00:04:59,019 --> 00:05:01,220 Und der Unterschied zwischen den beiden Dingen 89 00:05:01,220 --> 00:05:03,500 Es ist im Zustand des Glaubens 90 00:05:03,500 --> 00:05:05,819 Er blickte auf die Knochen derer, die ungehorsam waren 91 00:05:05,819 --> 00:05:07,740 So wurde die Sünde groß 92 00:05:07,740 --> 00:05:10,060 Und im Falle eines schwachen Glaubens 93 00:05:10,060 --> 00:05:14,180 Er erkannte das Ausmaß der Übertretung und löste sie 94 00:05:14,180 --> 00:05:19,540 Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, beschrieb diese Situation und sagte: 95 00:05:19,540 --> 00:05:24,180 Der Gläubige sieht seine Sünden, als würde er unter einem Berg sitzen 96 00:05:24,180 --> 00:05:26,540 Er hat Angst, dass es ihm passieren könnte 97 00:05:26,540 --> 00:05:31,259 Der unmoralische Mensch sieht seine Sünden wie Fliegen, die an seiner Nase vorbeifliegen 98 00:05:31,259 --> 00:05:33,740 Er sagte es so 99 00:05:33,740 --> 00:05:35,910 Überliefert von Al-Bukhari 100 00:05:35,910 --> 00:05:38,589 Heute befinden wir uns in einem heiligen Monat 101 00:05:38,589 --> 00:05:43,550 Muslime sind bestrebt, gute Taten zu vollbringen und diese zu steigern 102 00:05:43,550 --> 00:05:47,829 Sie stellen auch sicher, dass ihr Fasten gültig ist 103 00:05:47,829 --> 00:05:50,470 Sie fragen nach den Einzelheiten der Angelegenheit 104 00:05:50,470 --> 00:05:54,819 Manchmal erreicht es sogar den Punkt der Besessenheit 105 00:05:54,819 --> 00:05:57,339 Einige sind jedoch nachsichtig 106 00:05:57,339 --> 00:05:59,860 Ich sage nicht nur die kleinen Dinge 107 00:05:59,860 --> 00:06:02,220 Auch bei großen Sünden 108 00:06:02,220 --> 00:06:04,779 Ist jetzt die Zeit für unsere Frauen? 109 00:06:04,779 --> 00:06:10,459 Sich in Sachen Kleidung und Schmuck außerhalb des Hauses zur Verantwortung zu ziehen 110 00:06:10,459 --> 00:06:13,019 Ist jetzt die Zeit für unsere Männer? 111 00:06:13,019 --> 00:06:17,139 Sich selbst für seine Finanzgeschäfte zur Verantwortung zu ziehen 112 00:06:17,139 --> 00:06:20,819 Mit der Fülle an Wucher und Glücksspiel in unserer Zeit 113 00:06:20,819 --> 00:06:23,540 Ist jetzt die Zeit für uns alle? 114 00:06:23,540 --> 00:06:26,740 Um die Ernten unserer Zungen zu untersuchen 115 00:06:26,740 --> 00:06:32,069 Wir schützen sie vor Verleumdung, Tratsch und Verachtung für andere 116 00:06:32,069 --> 00:06:35,589 So Gott will, werden wir in einem der nächsten Treffen weitermachen 117 00:06:35,589 --> 00:06:40,779 Lob sei Gott, Herr der Welten 118 00:06:40,779 --> 00:06:44,300 Unsere Mutter Aisha, möge Gott mit ihr zufrieden sein