1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 最も慈悲深く、最も慈悲深い神の御名において 2 00:00:03,000 --> 00:00:08,210 メンズアイテム 3 00:00:08,210 --> 00:00:16,629 ウンム・ザラのハディースでは』 4 00:00:16,629 --> 00:00:21,980 あなたが最高の男の一人になれるように 5 00:00:21,980 --> 00:00:23,980 私の親愛なる夫の兄弟 6 00:00:23,980 --> 00:00:26,980 ラマダンシリーズはこれで完結です 7 00:00:26,980 --> 00:00:29,980 ウンム・ザラのハディースを説明し、熟考する中で』 8 00:00:29,980 --> 00:00:31,980 男性のタイプを説明すると 9 00:00:31,980 --> 00:00:34,979 あなたと私のために簡単な戒めを作りました 10 00:00:34,979 --> 00:00:37,979 神が私とあなたを作ってくれますように 11 00:00:37,979 --> 00:00:41,039 女性にとって最高の男性の一人 12 00:00:41,039 --> 00:00:44,039 まず神は私たちに忍耐強くなれと命じました 13 00:00:44,039 --> 00:00:47,039 彼の預言者よ、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように 14 00:00:47,039 --> 00:00:50,039 彼は、「それは神の使者とのあなたのものでした。」と言いました。 15 00:00:50,039 --> 00:00:52,039 良い例 16 00:00:52,039 --> 00:00:54,039 悔しいですね 17 00:00:54,039 --> 00:00:58,039 規律は彼が妻に対処する方法である 18 00:00:58,039 --> 00:01:02,039 預言者の罰、神の祝福と平安が与えられますように、果たされていません 19 00:01:02,039 --> 00:01:06,040 彼の妻たちとの伝記を私たちが知る以外には 20 00:01:06,040 --> 00:01:10,040 これは、私たちがより多くのハディースを読むことを意味します 21 00:01:10,040 --> 00:01:13,040 預言者の伝記に関連して、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように 22 00:01:13,040 --> 00:01:15,040 妻たちと 23 00:01:15,040 --> 00:01:17,040 ハディースを書いたのは誰ですか 24 00:01:17,040 --> 00:01:20,040 特にこれらのハディースを集めた本の中で 25 00:01:20,040 --> 00:01:23,040 『ハサン・アル・アスワ』という本のように。 26 00:01:23,040 --> 00:01:27,040 女性に関して神とその使者から証明されたこと 27 00:01:27,040 --> 00:01:29,040 シディク・ハッサン・カーンへ 28 00:01:29,040 --> 00:01:31,040 そして本 29 00:01:31,040 --> 00:01:35,040 6 冊の女性のハディース百科事典 30 00:01:35,040 --> 00:01:37,420 アデル・アルハムドへ 31 00:01:37,420 --> 00:01:38,420 第二に 32 00:01:38,420 --> 00:01:41,420 預言者の説明、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように 33 00:01:41,420 --> 00:01:44,420 妻たちとの一般的な生活 34 00:01:44,420 --> 00:01:45,420 そして彼は言いました 35 00:01:45,420 --> 00:01:48,420 あなたの最善が彼の家族にとっても最善です 36 00:01:48,420 --> 00:01:51,420 私は家族にとって最高のあなたです 37 00:01:51,420 --> 00:01:53,459 アル・ティルミディによるナレーション 38 00:01:53,459 --> 00:01:55,459 イブン・ウタイミーン、神が彼を憐れんでくださいますように、と言いました 39 00:01:55,459 --> 00:01:57,459 あなたに良いところがあれば 40 00:01:57,459 --> 00:02:00,459 だから、それをあなたの最も近い人たちに保管してください 41 00:02:00,459 --> 00:02:04,459 彼にこの恩恵を最初に受けさせましょう 42 00:02:04,459 --> 00:02:07,459 これは今日一部の人々が行っていることとは逆です 43 00:02:07,459 --> 00:02:10,460 あなたは彼が家族に対して悪い態度をとっていることに気づきました 44 00:02:10,460 --> 00:02:12,460 他人に対して良いマナーを 45 00:02:12,460 --> 00:02:15,460 これは大きな間違いです 46 00:02:15,460 --> 00:02:18,460 あなたの家族はもっと良い行いを受けるに値する 47 00:02:18,460 --> 00:02:20,460 彼らに対して良いマナーを持ちましょう 48 00:02:20,460 --> 00:02:22,460 彼らはあなたと一緒にいるからです 49 00:02:22,460 --> 00:02:24,460 昼も夜も 50 00:02:24,460 --> 00:02:26,460 密かにそして公に 51 00:02:26,460 --> 00:02:29,460 あなたに何かが起こったら、彼らはあなたを傷つけます 52 00:02:29,460 --> 00:02:31,460 もしよろしければ、彼らはあなたと一緒に歩いてくれるでしょう 53 00:02:31,460 --> 00:02:34,460 あなたが悲しいなら、彼らもあなたと一緒に悲しむでしょう 54 00:02:34,460 --> 00:02:36,460 だから彼らとうまく付き合ってください 55 00:02:36,460 --> 00:02:39,460 外国人に対するあなたの扱いよりも良いです 56 00:02:39,460 --> 00:02:44,379 最高の人は家族にとっても最高だ 57 00:02:44,379 --> 00:02:47,379 サールタ、親愛なる義理の兄弟 58 00:02:47,379 --> 00:02:51,379 あなたが家族と上手に接することができるように 59 00:02:51,379 --> 00:02:54,379 これらのことをしなければなりません 60 00:02:54,379 --> 00:02:55,379 まず最初に 61 00:02:55,379 --> 00:02:59,610 良き道徳を身につけるよう努める 62 00:02:59,610 --> 00:03:02,610 ウンム・ザラのハディースを熟考することによって」 63 00:03:02,610 --> 00:03:05,610 妻に褒められた人は皆、 64 00:03:05,610 --> 00:03:07,610 彼女は彼の行儀の良さを褒めた 65 00:03:07,610 --> 00:03:09,610 そして妻に責められている皆さん 66 00:03:09,610 --> 00:03:12,610 私は彼の悪い行動を責めます 67 00:03:12,610 --> 00:03:16,610 これは、最も重要な問題が解決されたことを意味します 68 00:03:16,610 --> 00:03:18,610 宗教を大切にした後 69 00:03:18,610 --> 00:03:20,610 それはあなたのモラルです 70 00:03:20,610 --> 00:03:23,610 だからこそ彼は、彼の上に平安と祝福がありますようにと言いました。 71 00:03:23,610 --> 00:03:27,610 あなたが気に入る宗教と性格を持つ人があなたにプロポーズした場合 72 00:03:27,610 --> 00:03:29,610 それで彼らは彼と結婚した 73 00:03:29,610 --> 00:03:31,669 アル・ティルミディによるナレーション 74 00:03:31,669 --> 00:03:33,669 道徳は宗教の一部です 75 00:03:33,669 --> 00:03:36,669 しかし預言者よ、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように 76 00:03:36,669 --> 00:03:41,669 神をよく崇拝する人々がいるからそれを強調する 77 00:03:41,669 --> 00:03:44,669 しかし彼は人に対して態度が悪いです 78 00:03:44,669 --> 00:03:48,669 これは復活の日に負ける破産者の一人です 79 00:03:48,669 --> 00:03:51,669 神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように、彼は言いました。 80 00:03:51,669 --> 00:03:57,669 私の国の破産者は復活の日に祈り、断食、ザカートを持ってやってくるだろう 81 00:03:57,669 --> 00:04:01,669 彼はこの人を侮辱し、この人を中傷したようになった 82 00:04:01,669 --> 00:04:06,669 彼はこの人の金を食べ、この人の血を流し、あの人を殴った 83 00:04:06,669 --> 00:04:10,669 これは彼の善行の一部として与えられ、これは彼の善行から得られたものです 84 00:04:10,669 --> 00:04:15,669 借金が完済する前に彼の善行が尽きてしまったら 85 00:04:15,669 --> 00:04:18,670 彼は彼らの罪を取り除き、彼らは彼に投げかけられた 86 00:04:18,670 --> 00:04:20,670 それから彼は火の中に投げ込まれました 87 00:04:20,670 --> 00:04:23,829 名誉ある義理の兄弟、彼らの一人にならないでください 88 00:04:23,829 --> 00:04:29,829 第二に、人との付き合い方に関するすべてのハディースを妻に当てはめてください。 89 00:04:29,829 --> 00:04:35,860 ハディースは人々との良好な関係を促すと信じている人もいます 90 00:04:35,860 --> 00:04:38,860 顔の流暢さや笑顔など 91 00:04:38,860 --> 00:04:41,860 イスラム教徒に幸福をもたらす 92 00:04:41,860 --> 00:04:44,860 そしてあらゆる形での人々への支援 93 00:04:44,860 --> 00:04:47,860 そしてアル・アラマルとムサキムに向けて努力する 94 00:04:47,860 --> 00:04:50,860 これはすべての人に当てはまると考えている人もいます 95 00:04:50,860 --> 00:04:53,860 妻と家族以外 96 00:04:53,860 --> 00:04:55,860 これは重大な間違いです 97 00:04:55,860 --> 00:04:58,860 名誉ある義理の弟がそれに陥ったらどうなるか 98 00:04:58,860 --> 00:05:01,860 あなたは多くの善行を逃しました 99 00:05:01,860 --> 00:05:06,860 そしてあなたは家庭や妻との幸せを逃しました 100 00:05:06,860 --> 00:05:10,899 これらの写真から得られる善行について考えてみましょう 101 00:05:10,899 --> 00:05:15,019 神の使者、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように、と言いました。 102 00:05:15,019 --> 00:05:18,019 あなたは相続人に裕福な財産を残せるでしょう 103 00:05:18,019 --> 00:05:23,019 彼らを貧しいままにして物乞いをするよりは良い 104 00:05:23,019 --> 00:05:28,019 あなたは神の顔を求めるために何も費やさない 105 00:05:28,019 --> 00:05:33,019 たとえ妻に何を捧げても報われない限り 106 00:05:33,019 --> 00:05:35,019 アル・ブハーリのナレーション 107 00:05:35,019 --> 00:05:39,149 神の使者、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように、と言いました。 108 00:05:39,149 --> 00:05:42,149 そして、あなた方のうちの何人かは、彼はそれを信じていました 109 00:05:42,149 --> 00:05:44,149 彼らは言った、「神の使者よ」 110 00:05:44,149 --> 00:05:49,149 私たちの誰かが自分の欲望を満たし、それに対する報酬を得ることができるでしょうか? 111 00:05:49,149 --> 00:05:53,149 彼は言い​​ました:もし彼がそれを禁止されているものに入れたらどう思いますか? 112 00:05:53,149 --> 00:05:55,149 彼に負担はありましたか? 113 00:05:55,149 --> 00:06:01,149 同様に、合法的な方法でそれを実行した場合、彼は報われるでしょう 114 00:06:01,149 --> 00:06:03,470 イスラム教徒によるナレーション 115 00:06:03,470 --> 00:06:06,470 これらのハディースは夫の名誉ある兄弟です 116 00:06:06,470 --> 00:06:10,470 それはあなたに訪れる善行の量を教えてくれます 117 00:06:10,470 --> 00:06:13,470 奥様への優しい対応のおかげで 118 00:06:13,470 --> 00:06:18,470 この取引で彼女の心がどれだけの幸せで満たされるか想像してみてください 119 00:06:18,470 --> 00:06:22,470 それは彼女にもたらす楽しみの一つです 120 00:06:22,470 --> 00:06:24,600 3番目 121 00:06:24,600 --> 00:06:27,600 妻をあなたにとって継続的な慈善活動であると考えてください 122 00:06:27,600 --> 00:06:32,600 それは報酬が絶えることのない善の扉の 1 つです 123 00:06:32,600 --> 00:06:35,660 そしてこの点も達成します 124 00:06:35,660 --> 00:06:38,660 このハディースをあなたの妻に適用してください 125 00:06:38,660 --> 00:06:41,660 「あなたの妻」という言葉を小さな文字で入れます 126 00:06:41,660 --> 00:06:44,790 意味を明確にするために 127 00:06:44,790 --> 00:06:48,790 オマルの権威に基づいて、ある男が預言者のもとにやって来ました。神が彼を祝福し、彼に平安を与えてくださいますように 128 00:06:48,790 --> 00:06:51,790 彼は言った、「神の使者よ」 129 00:06:51,790 --> 00:06:54,790 神にとって最も大切な人は誰ですか? 130 00:06:54,790 --> 00:06:57,790 どの行為が神に最も愛されていますか? 131 00:06:57,790 --> 00:07:01,790 神の使者、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように、と言いました。 132 00:07:01,790 --> 00:07:03,790 私は神に対して人々を愛しています 133 00:07:03,790 --> 00:07:07,790 彼らの中で最も人々に役立つのは彼の妻です 134 00:07:07,790 --> 00:07:09,790 神に対する最も愛される行為 135 00:07:09,790 --> 00:07:12,790 イスラム教徒に干渉する喜び 136 00:07:12,790 --> 00:07:14,819 あなたの妻について 137 00:07:14,819 --> 00:07:16,819 あるいはそれを重荷として明らかにする 138 00:07:16,819 --> 00:07:18,819 あるいは彼女のことについて 139 00:07:18,819 --> 00:07:20,819 あるいは彼の代わりに借金を返済する 140 00:07:20,819 --> 00:07:22,819 あるいは彼女のことについて 141 00:07:22,819 --> 00:07:24,819 あるいは空腹を追い払うか 142 00:07:24,819 --> 00:07:26,889 あるいは彼女のことについて 143 00:07:26,889 --> 00:07:29,889 そして、私は兄弟と一緒に歩いているので、必要があります 144 00:07:29,889 --> 00:07:31,889 もしくは妻と一緒に 145 00:07:31,889 --> 00:07:36,889 私はこのモスクに一か月間籠もるのが大好きです 146 00:07:36,889 --> 00:07:38,889 都市のモスクを意味します 147 00:07:38,889 --> 00:07:42,949 妻に対して怒らない人 148 00:07:42,949 --> 00:07:44,949 神が彼の裸を覆ってくださいますように 149 00:07:44,949 --> 00:07:47,949 妻の小枝を噛む者 150 00:07:47,949 --> 00:07:50,949 彼がそれを使いたければ、彼はそれを使うだろう 151 00:07:50,949 --> 00:07:54,949 神は復活の日に彼の心を希望で満たされました 152 00:07:54,949 --> 00:07:59,050 そして私の兄とその妻と一緒に歩いた人は誰でも 153 00:07:59,050 --> 00:08:02,050 彼はそれを証明する必要がある 154 00:08:02,050 --> 00:08:06,050 足が消える日、神がその足をしっかりと立ててくださいますように 155 00:08:06,050 --> 00:08:09,139 アル・カビールでアル・タバラニがナレーション 156 00:08:09,139 --> 00:08:11,500 4番目 157 00:08:11,500 --> 00:08:13,500 見えないところで彼女のために祈ります 158 00:08:13,500 --> 00:08:15,500 特にあなたのひれ伏すとき 159 00:08:15,500 --> 00:08:17,620 人々のために祈る 160 00:08:17,620 --> 00:08:20,620 それは愛する心からのみ生まれます 161 00:08:20,620 --> 00:08:23,620 あなたは私の名誉ある義理の兄弟だと思います 162 00:08:23,620 --> 00:08:25,620 あなたは妻を愛しています 163 00:08:25,620 --> 00:08:27,620 見えないところで彼女のために祈りましたか? 164 00:08:27,620 --> 00:08:29,620 あるいはあなたの祈りの中で 165 00:08:29,620 --> 00:08:31,660 アイシャの権威により、神が彼女を喜ばれますように 166 00:08:31,660 --> 00:08:33,659 彼女は言いました 167 00:08:33,659 --> 00:08:36,659 私が預言者から見たこと、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように 168 00:08:36,659 --> 00:08:38,659 良い息 169 00:08:38,659 --> 00:08:40,659 私は言いました、おお神の使者よ 170 00:08:40,659 --> 00:08:42,659 私のために神に祈ります 171 00:08:42,659 --> 00:08:44,659 そして彼は言いました 172 00:08:44,659 --> 00:08:46,659 神がアイシャを許しますように 173 00:08:46,659 --> 00:08:48,659 彼女の前の罪 174 00:08:48,659 --> 00:08:50,659 で、何が遅かったの? 175 00:08:50,659 --> 00:08:52,659 何が隠蔽され、何が公表されたのか 176 00:08:52,659 --> 00:08:54,659 アイシャは笑った 177 00:08:54,659 --> 00:08:56,659 彼女の頭が膝に落ちるまで 178 00:08:56,659 --> 00:08:58,690 笑いから 179 00:08:58,690 --> 00:09:01,690 神の使者は、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますようにと彼女に言いました。 180 00:09:02,690 --> 00:09:04,690 アイサラク私のプロパガンダ 181 00:09:04,690 --> 00:09:06,690 そして彼女は言いました 182 00:09:06,690 --> 00:09:08,690 なぜ私はあなたの嘆願に満足できないのですか? 183 00:09:08,690 --> 00:09:10,750 そして彼は言いました 184 00:09:10,750 --> 00:09:12,750 神に誓って、これは私の国に対する私の嘆願です 185 00:09:12,750 --> 00:09:14,750 あらゆる祈りの中で 186 00:09:14,750 --> 00:09:16,820 イブン・ヒバンによるナレーション 187 00:09:16,820 --> 00:09:18,980 5番目 188 00:09:18,980 --> 00:09:20,980 ネタバレには近づかないでください 189 00:09:20,980 --> 00:09:22,980 結婚生活 190 00:09:22,980 --> 00:09:25,139 結婚生活のネタバレ 191 00:09:25,139 --> 00:09:27,139 たくさん 192 00:09:27,139 --> 00:09:29,139 しかし、警告します、親愛なる義理の兄弟。 193 00:09:29,139 --> 00:09:31,139 二つのことのうち 194 00:09:31,139 --> 00:09:33,139 最初の 195 00:09:33,139 --> 00:09:35,139 女性の顔を観察し始める 196 00:09:35,139 --> 00:09:37,139 この考察 197 00:09:37,139 --> 00:09:39,139 神への畏れ以外にそれは終わらない 198 00:09:39,139 --> 00:09:41,139 そして彼の罰への恐怖 199 00:09:41,139 --> 00:09:43,139 そうでなければ顔 200 00:09:43,139 --> 00:09:45,139 優しさは決して終わらない 201 00:09:45,139 --> 00:09:47,139 女性を見るたびに 202 00:09:47,139 --> 00:09:49,139 他の人はもっと良くなった 203 00:09:49,139 --> 00:09:51,139 彼女はそれを持っていない 204 00:09:51,139 --> 00:09:53,139 特にサタンが飾っているので 205 00:09:53,139 --> 00:09:55,139 あなたには禁じられています 206 00:09:55,139 --> 00:09:57,139 彼はあなたにとってハラルなものを嫌います 207 00:09:57,139 --> 00:09:59,139 見ることは禁止されています 208 00:09:59,139 --> 00:10:01,139 これは人を分けるかもしれない罪の一つです 209 00:10:01,139 --> 00:10:03,139 あなたとあなたの妻の間で 210 00:10:03,139 --> 00:10:05,200 神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように、彼は言いました。 211 00:10:05,200 --> 00:10:07,200 私たちはお互いに話さなかった 212 00:10:07,200 --> 00:10:09,200 そこで彼は彼らを引き離した 213 00:10:09,200 --> 00:10:11,200 罪を除いて 214 00:10:11,200 --> 00:10:13,200 そのうちの一人が彼に言います 215 00:10:13,200 --> 00:10:15,200 アーメッドのナレーション 216 00:10:15,200 --> 00:10:17,259 2番目 217 00:10:17,259 --> 00:10:19,259 見ながら比較してください 218 00:10:19,259 --> 00:10:21,259 それとも妻の間で聞いているのですか 219 00:10:21,299 --> 00:10:23,299 これは最も危険なことの一つです 220 00:10:23,299 --> 00:10:25,299 あなたの心と魂に 221 00:10:25,299 --> 00:10:27,299 納得できないから 222 00:10:27,299 --> 00:10:29,299 何を持っていますか? 223 00:10:29,299 --> 00:10:31,299 嫁とのトラブルの始まり 224 00:10:31,299 --> 00:10:33,460 それは理由かもしれません 225 00:10:33,460 --> 00:10:35,460 離婚か移植か? 226 00:10:35,460 --> 00:10:37,460 アブ・ザラが陥ったのはこれだ 227 00:10:37,460 --> 00:10:39,460 女性の間で彼の視線を発射することから 228 00:10:39,460 --> 00:10:41,460 そして、間の比較 229 00:10:41,460 --> 00:10:43,460 彼が妻の間に見たもの 230 00:10:43,460 --> 00:10:45,460 それは違う罪です 231 00:10:45,460 --> 00:10:48,669 彼らの間で 232 00:10:48,669 --> 00:10:50,669 結論として 233 00:10:50,669 --> 00:10:52,669 神様にお願いします、あなたを幸せにしてください、親愛なる義理の兄弟 234 00:10:52,669 --> 00:10:54,669 尊敬する奥様と一緒に 235 00:10:54,669 --> 00:10:56,669 そしてあなたの心を彼女の愛で満たしてください 236 00:10:56,669 --> 00:10:58,669 そしてあなたになるために 237 00:10:58,669 --> 00:11:00,669 人々は彼女を愛していました 238 00:11:00,669 --> 00:11:02,830 会いましょう 239 00:11:02,830 --> 00:11:04,830 私の兄弟と姉妹シリーズ 240 00:11:04,830 --> 00:11:06,830 ラマダンが近づいています 241 00:11:06,830 --> 00:11:08,830 神は喜んで 242 00:11:08,830 --> 00:11:10,830 神に讃美あれ、世界の主よ 243 00:11:10,830 --> 00:11:12,830 神が祝福し、平和を与えてくださいますように 244 00:11:12,830 --> 00:11:14,830 私たちの預言者ムハンマドについて 245 00:11:14,830 --> 00:11:16,830 そして彼の家族について 246 00:11:16,830 --> 00:11:18,830 そして彼の仲間全員