WEBVTT

00:00:00.460 --> 00:00:02.459
पैगम्बरों की कहानियाँ

00:00:02.459 --> 00:00:05.580
पैगम्बरों की कहानियाँ

00:00:05.580 --> 00:00:07.580
उन पर शांति हो

00:00:07.580 --> 00:00:09.650
भगवान की प्रार्थना

00:00:09.650 --> 00:00:11.650
उसके बाद

00:00:11.650 --> 00:00:13.650
नमस्ते

00:00:13.650 --> 00:00:15.650
निराशा पर

00:00:15.650 --> 00:00:17.649
सभी प्राणी

00:00:17.649 --> 00:00:20.219
ओलू आजमीन

00:00:20.219 --> 00:00:22.219
उनकी स्थिति

00:00:22.219 --> 00:00:24.480
पतला

00:00:24.480 --> 00:00:26.539
सुलैमान की कहानी

00:00:26.539 --> 00:00:28.539
उस पर शांति हो

00:00:28.539 --> 00:00:32.880
भगवान के नाम पर

00:00:32.880 --> 00:00:34.880
ईश्वर के नाम पर, परम दयालु, परम दयालु

00:00:34.880 --> 00:00:36.909
भगवान की स्तुति करो, दुनिया के भगवान

00:00:36.909 --> 00:00:38.909
और प्रार्थना और शांति

00:00:38.909 --> 00:00:40.909
हमारे पैगंबर मुहम्मद पर

00:00:40.909 --> 00:00:42.909
और उसके परिवार और साथियों पर

00:00:42.909 --> 00:00:44.909
हर कोई

00:00:44.909 --> 00:00:47.070
और उसके बाद

00:00:47.070 --> 00:00:49.070
लेवंत की भूमि से दमिश्क में

00:00:49.070 --> 00:00:51.070
भगवान के पैगंबर सुलैमान ने जवाब दिया

00:00:51.070 --> 00:00:53.070
उस पर शांति हो

00:00:53.070 --> 00:00:55.070
उनका पालन-पोषण भविष्यवाणी के घर में हुआ

00:00:55.070 --> 00:00:57.070
उनके पिता ईश्वर के पैगम्बर हैं

00:00:57.070 --> 00:00:59.070
डेविड, शांति उस पर हो

00:00:59.070 --> 00:01:01.070
मीटिंग में हमारी मुलाकात हुई

00:01:01.070 --> 00:01:03.070
भगवान के पूर्व पिता

00:01:03.070 --> 00:01:05.069
दाऊद का गुण, उस पर शांति हो

00:01:05.069 --> 00:01:07.069
और पूजा में उसकी लगन

00:01:07.069 --> 00:01:09.069
और सुधार के प्रति उनकी उत्सुकता

00:01:09.069 --> 00:01:11.069
और सृजन का लाभ

00:01:11.069 --> 00:01:13.170
और उन दोनों के बीच किस बात पर झगड़ा हुआ, उसका हुक्म

00:01:13.170 --> 00:01:15.170
इस माहौल के बीच में

00:01:15.170 --> 00:01:17.170
मेरा विश्वास बढ़ गया

00:01:17.170 --> 00:01:19.170
सुलैमान, उस पर शांति हो

00:01:19.170 --> 00:01:21.170
उन्होंने अपने पिता से नैतिकता सीखी

00:01:21.170 --> 00:01:23.170
और अच्छे संस्कार

00:01:23.170 --> 00:01:25.170
उनसे उन्हें राज्य और भविष्यवाणी विरासत में मिली

00:01:25.170 --> 00:01:27.170
सुलेमान ने उत्कृष्ट प्रदर्शन किया

00:01:27.170 --> 00:01:29.170
न्याय और बुद्धि के साथ उस पर शांति हो

00:01:29.170 --> 00:01:31.170
और चराचर लोगों के बीच अच्छा निर्णय

00:01:31.170 --> 00:01:34.319
सर्वशक्तिमान ईश्वर ने हमें बताया

00:01:34.319 --> 00:01:36.319
सुलैमान के अधिकार पर, उस पर शांति हो

00:01:36.319 --> 00:01:38.319
और उसने कहा

00:01:38.319 --> 00:01:40.319
सुलैमान को दाऊद विरासत में मिला

00:01:40.319 --> 00:01:42.450
जो विरासत उन्हें विरासत में मिली है

00:01:42.450 --> 00:01:44.450
सुलैमान अपने पिता के अधिकार पर

00:01:44.450 --> 00:01:46.450
यह सबसे बड़ी विरासत है

00:01:46.450 --> 00:01:48.450
यह सर्वशक्तिमान ईश्वर की कृपा है

00:01:48.450 --> 00:01:50.450
कृपया इसे मेरे पिता और उनके पुत्र को दे दें

00:01:50.450 --> 00:01:52.450
यह उन्हें विरासत में मिला

00:01:52.450 --> 00:01:54.450
भविष्यवाणी और राजत्व में

00:01:54.450 --> 00:01:56.450
इसका अर्थ विरासत में धन प्राप्त करना नहीं है

00:01:56.450 --> 00:01:58.450
क्योंकि यह था

00:01:58.450 --> 00:02:00.450
उनके और भी बेटे हैं

00:02:00.450 --> 00:02:02.450
यह पैसे के बारे में नहीं था

00:02:02.450 --> 00:02:04.450
उन्हें लिख लें

00:02:04.450 --> 00:02:06.450
क्योंकि ये सही साबित हो चुका है

00:02:06.450 --> 00:02:08.449
कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें

00:02:08.449 --> 00:02:10.449
उन्होंने कहा

00:02:10.449 --> 00:02:12.449
हम पैगम्बरों की कौम हैं

00:02:12.449 --> 00:02:14.539
कोई उत्तर नहीं

00:02:14.539 --> 00:02:16.539
वे अपने पीछे कितना पैसा छोड़ गए

00:02:16.539 --> 00:02:18.539
यह बाद में एक दान होगा

00:02:18.539 --> 00:02:20.539
गरीबों और जरूरतमंदों पर

00:02:20.539 --> 00:02:22.539
और यह कहा गया

00:02:22.539 --> 00:02:24.539
यह सुलैमान था

00:02:24.539 --> 00:02:26.539
दाऊद से भी महान राजा

00:02:26.539 --> 00:02:28.539
डेविड अधिक गंभीर था

00:02:28.539 --> 00:02:30.539
सुलैमान की पूजा करो

00:02:30.539 --> 00:02:32.539
उन्हें प्रार्थना करनी चाहिए

00:02:32.539 --> 00:02:35.949
और शांति

00:02:35.949 --> 00:02:37.949
परमेश्वर ने सुलैमान को अलग कर दिया

00:02:37.949 --> 00:02:39.949
उस पर ज्ञान की शांति हो

00:02:39.949 --> 00:02:41.949
उनसे पहले किसी ने नहीं किया था

00:02:41.949 --> 00:02:43.949
उनके बाद किसी को इसका एहसास नहीं हुआ

00:02:43.949 --> 00:02:45.949
भगवान ने उसे सिखाया

00:02:45.949 --> 00:02:47.949
क्षेत्र और पक्षी वार्ता

00:02:47.949 --> 00:02:49.949
और जानवर

00:02:49.949 --> 00:02:51.949
वह समझ गया कि वह किस बारे में बात कर रहा है

00:02:51.949 --> 00:02:53.949
हवा में पक्षी

00:02:53.949 --> 00:02:55.949
और जानवर क्या कहते हैं

00:02:55.949 --> 00:02:57.949
हर तरह का

00:02:57.949 --> 00:02:59.949
यह भगवान के चमत्कारों में से एक है

00:02:59.949 --> 00:03:01.949
उसकी जय हो

00:03:01.949 --> 00:03:04.020
उसका अपना

00:03:04.020 --> 00:03:06.020
और भगवान ने उसे सब कुछ दिया

00:03:06.020 --> 00:03:08.020
उसे कुछ चाहिए

00:03:08.020 --> 00:03:10.110
उसे राजा में

00:03:10.110 --> 00:03:12.110
भगवान इसमें और इजाफा करें

00:03:12.110 --> 00:03:14.110
जिन्नों और मानव जाति को अपने अधीन करके

00:03:14.110 --> 00:03:16.110
और राक्षस और हवाएँ

00:03:16.110 --> 00:03:18.110
वह जो चाहे उसे आदेश देता है

00:03:18.110 --> 00:03:20.110
और यह उसके लिए काम करता है

00:03:20.110 --> 00:03:22.270
जो भी वह चाहता है

00:03:22.270 --> 00:03:24.270
भगवान की कृपा उस पर थी

00:03:25.270 --> 00:03:27.500
इब्न जरीर ने कहा

00:03:27.500 --> 00:03:29.500
अल-तबारी टिप्पणीकारों के इमाम हैं

00:03:29.500 --> 00:03:31.500
पृथ्वी का राजा

00:03:31.500 --> 00:03:32.500
इसके पूर्व और पश्चिम

00:03:32.500 --> 00:03:34.500
चार लोग

00:03:34.500 --> 00:03:36.500
दो आस्तिक और दो अविश्वासी

00:03:36.500 --> 00:03:38.500
दो आस्तिक

00:03:38.500 --> 00:03:40.500
सुलेमान बिन दाउद

00:03:40.500 --> 00:03:42.500
और धुल-क़रनायन

00:03:42.500 --> 00:03:44.500
और अविश्वासियों

00:03:44.500 --> 00:03:46.500
बख्त नस्र

00:03:46.500 --> 00:03:48.500
और निम्रोद बिन कनान

00:03:48.500 --> 00:03:51.710
किसी और के पास नहीं था

00:03:51.710 --> 00:03:53.710
सुलैमान की आज्ञा, उस पर शांति हो

00:03:53.710 --> 00:03:55.710
इसलिए उन्होंने एक दिन उसके सैनिकों को इकट्ठा किया

00:03:55.710 --> 00:03:57.780
इसलिए उसने अपने सैनिकों को अपने पास इकट्ठा किया

00:03:57.780 --> 00:03:59.780
जिन्नों, इंसानों और पक्षियों में से

00:03:59.780 --> 00:04:01.780
इसलिये वह उनके बीच में चला गया

00:04:01.780 --> 00:04:03.780
वैभव और भव्यता में

00:04:03.780 --> 00:04:05.840
बढ़िया

00:04:05.840 --> 00:04:07.840
रंग भरने वाले तो इंसान ही थे

00:04:07.840 --> 00:04:09.840
और उनके बाद जिन्न हैं

00:04:09.840 --> 00:04:11.840
पक्षी ऊपर से आते हैं

00:04:11.840 --> 00:04:13.840
उसका सिर

00:04:13.840 --> 00:04:15.840
यदि वह स्वतंत्र होता, तो मैं उसे छाया देता

00:04:15.840 --> 00:04:17.939
अपने पंखों के साथ

00:04:17.939 --> 00:04:19.939
वे बांटते हैं

00:04:19.939 --> 00:04:21.939
कि उनमें से पहला उनमें से आखिरी को रोक दे

00:04:21.939 --> 00:04:23.939
क्योंकि कोई आगे नहीं आता

00:04:23.939 --> 00:04:25.939
उसके निर्दिष्ट स्थान के बारे में

00:04:25.939 --> 00:04:28.290
भले ही यह गुजर जाए

00:04:28.290 --> 00:04:30.290
सुलैमान, शांति उस पर हो, किसके साथ?

00:04:30.290 --> 00:04:32.290
उसके साथ सेनाएँ और सैनिक हैं

00:04:32.290 --> 00:04:34.290
वादी अल-नमल पर

00:04:34.290 --> 00:04:36.290
उसने कहा चींटियाँ

00:04:36.290 --> 00:04:38.290
हे चींटियों, वे तुम्हारे घरों में घुस आई हैं

00:04:38.290 --> 00:04:40.290
वे तुम्हें नष्ट नहीं करेंगे

00:04:40.290 --> 00:04:42.290
सुलेमान और उसके सैनिक

00:04:42.290 --> 00:04:44.350
और उन्हें महसूस नहीं होता

00:04:44.350 --> 00:04:46.350
सुलैमान को समझना, उस पर शांति हो

00:04:46.350 --> 00:04:48.350
तुमने उस चींटी से क्या कहा?

00:04:48.350 --> 00:04:50.350
उसकी राय का राष्ट्र

00:04:50.350 --> 00:04:52.350
जहां मैंने ऑर्डर किया था

00:04:52.350 --> 00:04:54.350
और मैंने चेतावनी दी

00:04:54.350 --> 00:04:56.350
मैंने सुलेमान से माफ़ी मांगी

00:04:56.350 --> 00:04:58.350
और उसके सैनिक

00:04:58.350 --> 00:05:00.350
महसूस न करने से

00:05:00.350 --> 00:05:02.350
सरल, सुस्पष्ट शब्दों में

00:05:02.350 --> 00:05:04.350
उसे वह पसंद आया

00:05:04.350 --> 00:05:06.350
और उसके चेहरे पर मुस्कान

00:05:06.350 --> 00:05:08.350
ख़ुशी और आनंद

00:05:08.350 --> 00:05:10.350
भगवान ने उसे क्या दिखाया

00:05:10.350 --> 00:05:12.350
किसी और के बिना

00:05:12.350 --> 00:05:14.350
उसने भगवान से उसे बचाने के लिए कहा

00:05:14.350 --> 00:05:16.350
जो कुछ उसे मिला है उसके लिए धन्यवाद देना

00:05:16.350 --> 00:05:18.350
उस पर और उसके माता-पिता पर

00:05:18.350 --> 00:05:22.350
और उस लाभ के लिए जो उसे दूसरों पर दिया गया था

00:05:22.350 --> 00:05:24.350
अच्छे कार्य उसके लिए आसान हो सकते हैं

00:05:24.350 --> 00:05:26.350
और उसे इकट्ठा करना है

00:05:26.350 --> 00:05:28.350
यदि वह अपने सेवकों के साथ मर गया

00:05:28.350 --> 00:05:30.579
धर्मात्मा

00:05:30.579 --> 00:05:32.579
सर्वशक्तिमान ईश्वर ने कहा

00:05:32.579 --> 00:05:34.860
और हम आ गए

00:05:34.860 --> 00:05:36.860
दाऊद और सुलैमान

00:05:36.860 --> 00:05:38.860
नोट

00:05:38.860 --> 00:05:40.860
उन्होंने कहा, भगवान का शुक्र है

00:05:40.860 --> 00:05:42.860
जिसे हमने प्राथमिकता दी

00:05:42.860 --> 00:05:44.860
उनके कई नौकरों पर

00:05:44.860 --> 00:05:46.860
आस्तिक

00:05:46.860 --> 00:05:50.860
सुलैमान को दाऊद विरासत में मिला

00:05:50.860 --> 00:05:52.860
उसने कहाः ऐ लोगों!

00:05:52.860 --> 00:05:54.860
हमें सिखाओ

00:05:54.860 --> 00:05:56.860
पक्षी तर्क

00:05:56.860 --> 00:05:58.860
और हमें दिया गया

00:05:58.860 --> 00:06:00.860
हर चीज़ का

00:06:00.860 --> 00:06:02.860
यह

00:06:02.860 --> 00:06:04.860
उसके पास स्पष्ट योग्यता है

00:06:04.860 --> 00:06:06.860
और वह ठसाठस भरा हुआ था

00:06:06.860 --> 00:06:08.860
सुलैमान के पास सैनिक हैं

00:06:08.860 --> 00:06:10.860
जिन्न से

00:06:10.860 --> 00:06:12.860
और इंसान

00:06:12.860 --> 00:06:14.860
और जो पक्षी वे बाँटते हैं

00:06:14.860 --> 00:06:16.860
भले ही

00:06:16.860 --> 00:06:18.860
वे एक घाटी में आये

00:06:18.860 --> 00:06:20.860
चींटियाँ

00:06:20.860 --> 00:06:22.860
चींटी ने कहा

00:06:22.860 --> 00:06:24.860
ओह माय

00:06:24.860 --> 00:06:26.860
चींटियाँ

00:06:26.860 --> 00:06:28.860
चींटी ने कहा

00:06:28.860 --> 00:06:30.860
अरे चींटियाँ!

00:06:30.860 --> 00:06:32.860
वे आपके घरों में घुस गये

00:06:32.860 --> 00:06:34.860
वे तुम्हें नष्ट नहीं करेंगे

00:06:34.860 --> 00:06:36.860
सोलोमन

00:06:36.860 --> 00:06:38.860
वे तुम्हें नष्ट नहीं करेंगे

00:06:38.860 --> 00:06:40.860
सुलेमान और उसके सैनिक

00:06:40.860 --> 00:06:42.860
और उन्हें महसूस नहीं होता

00:06:42.860 --> 00:06:44.860
वह मुस्कुराया

00:06:44.860 --> 00:06:46.860
से हँसना

00:06:46.860 --> 00:06:48.860
कहो

00:06:48.860 --> 00:06:50.860
और उसने कहा, "हे प्रभु, मेरी सहायता कर।"

00:06:50.860 --> 00:06:52.860
धन्यवाद देना

00:06:52.860 --> 00:06:54.860
आपकी कृपा

00:06:54.860 --> 00:06:56.860
और उसने कहा, "हे प्रभु, मेरी सहायता कर।"

00:06:56.860 --> 00:06:58.860
आपकी कृपा का शुक्रिया अदा करने के लिए

00:06:58.860 --> 00:07:00.860
जो आपने मुझे आशीर्वाद दिया है

00:07:00.860 --> 00:07:02.860
और मेरे पिता पर

00:07:02.860 --> 00:07:04.860
और काम करने के लिए

00:07:04.860 --> 00:07:06.860
मान्य

00:07:06.860 --> 00:07:08.860
आप इसे स्वीकार करें

00:07:08.860 --> 00:07:10.860
और अपनी दया से मुझे स्वीकार कर लो

00:07:10.860 --> 00:07:12.860
धर्मात्मा

00:07:12.860 --> 00:07:15.310
रॉय वो सुलेमान

00:07:15.310 --> 00:07:17.310
उस पर शांति हो

00:07:17.310 --> 00:07:19.310
वह और उसके साथी बारिश के लिए बाहर गए

00:07:19.310 --> 00:07:21.310
और उसने देखा

00:07:21.310 --> 00:07:23.310
सूची चींटी

00:07:23.310 --> 00:07:25.310
इसका एक पैर उठा हुआ है

00:07:25.310 --> 00:07:27.310
तुम्हें बारिश मिलती है

00:07:27.310 --> 00:07:29.310
उसने अपने दोस्तों से कहा

00:07:29.310 --> 00:07:31.310
लौट जाओ, क्योंकि तुम्हें पानी पिलाया गया है

00:07:31.310 --> 00:07:34.750
दूसरों को आमंत्रित करके

00:07:34.750 --> 00:07:36.750
सोलोमन की जाँच करें

00:07:36.750 --> 00:07:38.750
उस पक्षी पर शांति हो

00:07:38.750 --> 00:07:40.750
यह उनके संकल्प की पूर्णता है

00:07:40.750 --> 00:07:42.750
उसने अपने सैनिकों को अच्छी तरह संगठित किया

00:07:42.750 --> 00:07:44.750
और इसे स्वयं प्रबंधित करें

00:07:44.750 --> 00:07:46.750
युवा और वृद्ध चीज़ों के लिए

00:07:46.750 --> 00:07:48.750
भले ही

00:07:48.750 --> 00:07:50.750
उन्होंने इस बात को नजरअंदाज नहीं किया

00:07:50.750 --> 00:07:52.750
वह पक्षियों का निरीक्षण करता है

00:07:52.750 --> 00:07:54.750
और देखो

00:07:54.750 --> 00:07:56.750
क्या वे सब वहाँ हैं?

00:07:56.750 --> 00:07:58.750
या उससे गायब है?

00:07:58.750 --> 00:08:00.750
कुछ

00:08:00.750 --> 00:08:02.750
सभी के प्रतिनिधि उनके पास आये

00:08:02.750 --> 00:08:04.750
एक प्रकार का पक्षी

00:08:04.750 --> 00:08:06.750
तो उसने देखा

00:08:06.750 --> 00:08:08.750
उसने अपनी उपस्थिति में सभी प्रकार के पक्षियों को देखा

00:08:08.750 --> 00:08:10.779
हुड़दंग को छोड़कर

00:08:10.779 --> 00:08:12.779
और उसने कहा

00:08:12.779 --> 00:08:14.779
मैं घेरा क्यों नहीं देखता?

00:08:14.779 --> 00:08:16.779
क्या मेरी नज़र उस पर पड़ी?

00:08:16.779 --> 00:08:19.040
या वह अनुपस्थित था या उपस्थित नहीं था?

00:08:19.040 --> 00:08:21.040
जब ऐसा प्रतीत हुआ कि वह अनुपस्थित है

00:08:21.040 --> 00:08:23.040
उन्होंने कहा

00:08:23.040 --> 00:08:25.040
अगर उन्होंने इस हुड़दंग पर अत्याचार किया

00:08:25.040 --> 00:08:27.040
उनके न रहने से अत्यधिक पीड़ा हो रही है

00:08:27.040 --> 00:08:29.040
उसे अनुशासित करना

00:08:29.040 --> 00:08:31.040
नहीं तो मैं उसका वध कर दूँगा

00:08:31.040 --> 00:08:33.039
उसने जो किया उसकी सज़ा

00:08:33.039 --> 00:08:35.039
जहाँ उसने उस चीज़ का उल्लंघन किया जो उसके अधीन थी

00:08:35.039 --> 00:08:37.100
या मेरे पास आने के लिए

00:08:37.100 --> 00:08:39.100
उसकी अनुपस्थिति का एक बहाना है

00:08:39.100 --> 00:08:42.580
तो हंगामा रुका रहा

00:08:42.580 --> 00:08:44.580
ज्यादा समय नहीं

00:08:44.580 --> 00:08:46.580
फिर वह आया

00:08:46.580 --> 00:08:48.580
उस ने सुलैमान से कहा, उस पर शांति हो

00:08:48.580 --> 00:08:50.580
उसे वह मिल गया जो उसे नहीं मिला

00:08:50.580 --> 00:08:52.580
हाँ

00:08:52.580 --> 00:08:54.580
मेरे पास ज्ञान है

00:08:54.580 --> 00:08:56.580
वह क्या लायी है, हे ईश्वर के पैगम्बर!

00:08:56.580 --> 00:08:58.580
भले ही आप जानते हों

00:08:58.580 --> 00:09:00.580
चौड़ा वाला

00:09:00.580 --> 00:09:02.580
मैं शेबा से तुम्हारे पास आया हूँ

00:09:02.580 --> 00:09:04.580
यमन की प्रसिद्ध जनजाति

00:09:04.580 --> 00:09:06.669
सच्ची खबर के साथ

00:09:06.669 --> 00:09:08.669
उसे याद आने लगा कि यह कैसा था

00:09:08.669 --> 00:09:10.669
यमन में शेबा के राजा

00:09:10.669 --> 00:09:12.669
महान राजा से

00:09:12.669 --> 00:09:14.669
और वह राजा मर गया है

00:09:14.669 --> 00:09:16.669
उनमें से एक को

00:09:16.669 --> 00:09:18.669
उनके राजा की बेटी

00:09:18.669 --> 00:09:20.669
उसका नाम बेल्किस है

00:09:20.669 --> 00:09:22.669
उसने किसी को भी पीछे नहीं छोड़ा

00:09:22.669 --> 00:09:24.669
इसलिए इस पर उनका स्वामित्व था

00:09:24.669 --> 00:09:26.669
और तुम्हें संसार का आनन्द दिया गया है

00:09:26.669 --> 00:09:28.669
एक सशक्त राजा को क्या चाहिए

00:09:28.669 --> 00:09:30.669
यह एक बिस्तर है

00:09:30.669 --> 00:09:32.669
तुम उस पर बैठो

00:09:32.669 --> 00:09:34.669
अद्भुत अद्भुत

00:09:34.669 --> 00:09:36.669
फिर उन्होंने ईश्वर में उनके अविश्वास का जिक्र किया

00:09:36.669 --> 00:09:38.669
और उनकी सूर्य की पूजा

00:09:38.669 --> 00:09:40.799
भगवान के बिना

00:09:40.799 --> 00:09:42.799
और शैतान ने उन्हें भटका दिया

00:09:42.799 --> 00:09:44.799
और उसने उन्हें खदेड़ दिया

00:09:44.799 --> 00:09:46.799
अकेले भगवान की पूजा करने के बारे में

00:09:46.799 --> 00:09:48.799
उसका कोई साथी नहीं है

00:09:48.799 --> 00:09:50.799
छिपा हुआ सामान कौन बाहर लाता है

00:09:50.799 --> 00:09:52.799
आकाश और धरती में

00:09:52.799 --> 00:09:54.799
और वह रहस्य जानता है

00:09:54.799 --> 00:09:56.799
और घटना

00:09:56.799 --> 00:09:58.799
मूर्त और नैतिकता की

00:09:58.799 --> 00:10:00.799
उसके अलावा कोई भगवान नहीं है

00:10:00.799 --> 00:10:02.799
शायद

00:10:02.799 --> 00:10:04.799
उसके अलावा कोई भगवान नहीं है

00:10:04.799 --> 00:10:06.799
महान सिंहासन के स्वामी

00:10:06.799 --> 00:10:09.090
सर्वशक्तिमान ईश्वर ने कहा

00:10:09.090 --> 00:10:11.470
और हार जाओ

00:10:11.470 --> 00:10:13.470
चिड़िया ने कहा

00:10:13.470 --> 00:10:15.470
मैं घेरा क्यों नहीं देखता?

00:10:15.470 --> 00:10:19.470
या वह अनुपस्थित लोगों में से था?

00:10:19.470 --> 00:10:21.470
मैं उस पर अत्याचार करूंगा

00:10:21.470 --> 00:10:23.470
घोर यातना

00:10:23.470 --> 00:10:25.470
नहीं तो मैं उसका वध कर दूँगा

00:10:25.470 --> 00:10:27.470
नहीं तो मैं उसका वध कर दूँगा

00:10:27.470 --> 00:10:29.470
नहीं तो मैं उसका वध कर दूँगा

00:10:29.470 --> 00:10:31.470
नहीं तो मैं उसका वध कर दूँगा

00:10:31.470 --> 00:10:35.470
मैं स्पष्ट प्राधिकार के साथ हूं

00:10:35.470 --> 00:10:37.470
वह ज्यादा दूर नहीं रहा

00:10:37.470 --> 00:10:39.470
उन्होंने कहा: उसका मासिक धर्म चल रहा था

00:10:39.470 --> 00:10:41.470
जिसके आप हकदार नहीं थे

00:10:41.470 --> 00:10:43.470
उन्होंने कहा: उसका मासिक धर्म चल रहा था

00:10:43.470 --> 00:10:45.470
जिसके आप हकदार नहीं थे

00:10:45.470 --> 00:10:47.470
और मैं सात दिन पहले से तुम्हारे पास आया हूं

00:10:47.470 --> 00:10:49.470
एक वसंत के साथ

00:10:49.470 --> 00:10:51.470
निश्चितता

00:10:51.470 --> 00:10:53.470
मुझे यह मिल गया

00:10:53.470 --> 00:10:55.470
महिला

00:10:55.470 --> 00:10:57.470
उनके मालिक हैं

00:10:57.470 --> 00:10:59.470
और तुम्हें सब कुछ दिया गया है

00:10:59.470 --> 00:11:01.470
और तुम्हें सब कुछ दिया गया है

00:11:01.470 --> 00:11:03.470
कुछ

00:11:03.470 --> 00:11:05.470
और उसके पास एक सिंहासन है

00:11:05.470 --> 00:11:07.470
बढ़िया

00:11:07.470 --> 00:11:09.470
मुझे वह और उसके लोग मिले

00:11:09.470 --> 00:11:11.470
वे सूर्य को साष्टांग प्रणाम करते हैं

00:11:11.470 --> 00:11:13.470
भगवान के बिना

00:11:13.470 --> 00:11:15.470
और सजाओ

00:11:15.470 --> 00:11:17.470
उनमें शैतान है

00:11:17.470 --> 00:11:19.470
उनके कर्म नष्ट हो गए

00:11:19.470 --> 00:11:21.470
वे रास्ते से हट गये हैं

00:11:21.470 --> 00:11:23.470
उनका मार्गदर्शन नहीं किया जाता

00:11:23.470 --> 00:11:25.470
क्या वे सजदा नहीं करते?

00:11:25.470 --> 00:11:27.470
भगवान के लिए जो बाहर आता है

00:11:27.470 --> 00:11:29.470
भंडार बाहर आ जाता है

00:11:29.470 --> 00:11:31.470
आकाश और धरती में

00:11:31.470 --> 00:11:33.470
और वह जानता है

00:11:33.470 --> 00:11:35.470
तुम क्या छुपा रहे हो?

00:11:35.470 --> 00:11:37.470
और आप क्या घोषणा करते हैं?

00:11:37.470 --> 00:11:39.470
भगवान नहीं

00:11:39.470 --> 00:11:41.470
उसके अलावा कोई भगवान नहीं है, भगवान

00:11:41.470 --> 00:11:43.470
महान सिंहासन

00:11:43.470 --> 00:11:46.620
उन्होंने कहा

00:11:46.620 --> 00:11:48.620
सुलैमान, उस पर शांति हो

00:11:48.620 --> 00:11:50.620
हुड़दंग के लिए

00:11:50.620 --> 00:11:52.620
हम आपके द्वारा लाई गई खबरों पर गौर करेंगे

00:11:52.620 --> 00:11:54.620
मुझे उस पर विश्वास था

00:11:54.620 --> 00:11:56.620
या आप झूठ बोलने वालों में से एक हैं?

00:11:56.620 --> 00:11:58.720
तो उन्होंने लिखा, शांति उन पर हो

00:11:58.720 --> 00:12:00.720
एक किताब और थमा दी

00:12:00.720 --> 00:12:02.720
हुड़दंग के लिए

00:12:02.720 --> 00:12:04.720
और उसने उससे जाने को कहा

00:12:04.720 --> 00:12:06.720
मेरी किताब के अनुसार, यह एक खेत है

00:12:06.720 --> 00:12:08.720
स्पा की रानी को

00:12:08.720 --> 00:12:10.720
उससे दूर हटो

00:12:10.720 --> 00:12:12.720
ताकि आप सुन सकें कि क्या

00:12:12.720 --> 00:12:16.000
वे इसके बारे में जप करते हैं

00:12:16.000 --> 00:12:18.000
हुड़दंगी ने किताब उठाई

00:12:18.000 --> 00:12:20.000
वह बिलकिस महल आये

00:12:20.000 --> 00:12:22.000
तो उसने उसे उसके पास फेंक दिया

00:12:22.000 --> 00:12:24.000
वह अपने एकांत में हैं

00:12:24.000 --> 00:12:26.029
फिर वह एक तरफ खड़ा हो गया

00:12:26.029 --> 00:12:28.029
वह उसके उत्तर की प्रतीक्षा करता है

00:12:28.029 --> 00:12:30.029
किताब के बारे में

00:12:30.029 --> 00:12:32.220
इसलिए उसने अपने राजकुमारों को इकट्ठा किया

00:12:32.220 --> 00:12:34.220
और उसके मंत्री

00:12:34.220 --> 00:12:36.220
और अपने राज्य का सबसे बड़ा

00:12:36.220 --> 00:12:38.220
और इसके सलाहकार

00:12:38.220 --> 00:12:40.220
उसने उन्हें बताया

00:12:40.220 --> 00:12:42.220
हे जनता!

00:12:42.220 --> 00:12:44.220
मुझे एक उदार पुस्तक भेंट की गई है

00:12:44.220 --> 00:12:46.220
फिर मैंने उन्हें पढ़कर सुनाया

00:12:46.220 --> 00:12:48.220
शीर्षक पहले

00:12:48.220 --> 00:12:50.220
यह सोलोमन से है

00:12:50.220 --> 00:12:52.220
फिर मैंने पढ़ा कि उसमें क्या था

00:12:52.220 --> 00:12:54.220
ईश्वर के नाम पर, परम दयालु, परम दयालु

00:12:54.220 --> 00:12:56.220
क्या तुम मुझसे ऊपर नहीं उठते?

00:12:56.220 --> 00:12:58.220
और वे मुसलमान बनकर मेरे पास आये

00:12:58.220 --> 00:13:00.220
अर्थात् मेरे प्रति अहंकार मत करो

00:13:00.220 --> 00:13:02.220
और वे मेरे पास आये

00:13:02.220 --> 00:13:04.220
विनम्र और विनम्र

00:13:04.220 --> 00:13:06.220
मेरी खातिर

00:13:06.220 --> 00:13:09.440
फिर मैंने उनसे उनके मामले पर सलाह ली

00:13:09.440 --> 00:13:11.440
और उनका क्या हुआ

00:13:11.440 --> 00:13:13.440
और मैंने उन्हें संबोधित किया

00:13:13.440 --> 00:13:15.440
और वे सुनते हैं

00:13:15.440 --> 00:13:17.440
हे जनता!

00:13:17.440 --> 00:13:19.440
मुझे मेरे मामले पर फतवा दो

00:13:19.440 --> 00:13:21.440
मैंने कुछ भी तय नहीं किया होगा

00:13:21.440 --> 00:13:23.440
जब तक आप मौजूद न हों

00:13:23.440 --> 00:13:25.470
उन्होंने उससे कहा

00:13:25.470 --> 00:13:27.470
हमारे पास ताकत और क्षमता है

00:13:27.470 --> 00:13:29.470
जल्लाद और लड़ाकू पर

00:13:29.470 --> 00:13:31.470
और प्रतिरोध नायक

00:13:31.470 --> 00:13:33.470
यदि आप यह चाहते हैं

00:13:33.470 --> 00:13:35.470
हम उसके खिलाफ हैं

00:13:35.470 --> 00:13:37.470
जो सक्षम हैं

00:13:37.470 --> 00:13:39.470
और फिर भी

00:13:39.470 --> 00:13:41.470
यह आप पर निर्भर है, तो देखें क्या

00:13:41.470 --> 00:13:43.570
आप योजना बना रहे हैं

00:13:43.570 --> 00:13:45.570
उनकी राय अधिक संपूर्ण थी

00:13:45.570 --> 00:13:47.570
और उनकी राय का शेर

00:13:47.570 --> 00:13:49.570
मुझे पता चला कि इस पुस्तक के लेखक

00:13:49.570 --> 00:13:51.570
वह न तो बहस करता है और न ही बुरा मानता है

00:13:51.570 --> 00:13:53.570
वह खंडन या धोखा नहीं देता

00:13:55.730 --> 00:13:57.730
उसने कहा कि राजाओ

00:13:57.730 --> 00:13:59.730
यदि वे किसी गांव में प्रवेश करते हैं

00:13:59.730 --> 00:14:01.730
उन्होंने इसे बर्बाद कर दिया

00:14:01.730 --> 00:14:03.730
और उन्होंने अपने लोगों को सबसे अधिक प्रिय बना दिया

00:14:03.730 --> 00:14:05.789
अपमानजनक

00:14:05.789 --> 00:14:07.789
इसलिए भगवान ने उसकी बात पर विश्वास कर लिया

00:14:07.789 --> 00:14:09.789
उन्होंने ऐसा ही कहा

00:14:09.789 --> 00:14:11.789
वे करते हैं

00:14:11.789 --> 00:14:13.789
और मैं उन्हें एक उपहार भेज रहा हूं

00:14:13.789 --> 00:14:15.789
इसलिए हमने देखा कि वह क्या लौटाएगा

00:14:15.789 --> 00:14:17.919
संदेशवाहक

00:14:17.919 --> 00:14:19.919
वह सुलेमान के साथ अच्छा व्यवहार करना चाहती थी

00:14:19.919 --> 00:14:21.919
अपने बारे में

00:14:21.919 --> 00:14:23.919
और उसके राज्य के लोग

00:14:23.919 --> 00:14:25.919
एक उपहार के साथ आप भेजें

00:14:25.919 --> 00:14:27.919
और प्राचीन वस्तुएँ जो आप भेजते हैं

00:14:27.919 --> 00:14:29.919
शायद वह इसे स्वीकार कर लेंगे

00:14:29.919 --> 00:14:31.950
और उन्हें रोकें

00:14:31.950 --> 00:14:33.950
वह उस सुलैमान को नहीं जानती थी

00:14:33.950 --> 00:14:35.950
वह उन्हें स्वीकार नहीं करता

00:14:35.950 --> 00:14:37.950
इस मामले में

00:14:37.950 --> 00:14:39.950
विशुद्ध रूप से और अनुचित रूप से

00:14:39.950 --> 00:14:41.950
क्योंकि वे अविश्वासी हैं

00:14:41.950 --> 00:14:44.940
और इसके लिए

00:14:44.940 --> 00:14:46.940
जब उसका दूत आया

00:14:46.940 --> 00:14:48.940
सुलैमान को

00:14:48.940 --> 00:14:50.940
और उसने उससे कहा

00:14:50.940 --> 00:14:52.940
मुझे धन प्रदान करो

00:14:52.940 --> 00:14:54.940
तो मेरे पास क्या आया?

00:14:54.940 --> 00:14:56.940
भगवान इससे भी बेहतर है

00:14:56.940 --> 00:14:58.940
वह आपके पास आया

00:14:58.940 --> 00:15:00.940
बल्कि, आप अपने उपहार के साथ हैं

00:15:00.940 --> 00:15:02.940
आप खुश रहेंगे

00:15:02.940 --> 00:15:04.940
ये उपहार थे

00:15:04.940 --> 00:15:06.940
महान बातों पर निष्कर्ष निकालें

00:15:06.940 --> 00:15:08.940
और उपयुक्त उपहार

00:15:08.940 --> 00:15:10.940
राजाओं के साथ

00:15:10.940 --> 00:15:12.940
सुलैमान ने उस पर ध्यान नहीं दिया

00:15:12.940 --> 00:15:14.940
उस पर शांति हो

00:15:14.940 --> 00:15:16.940
उसने अपने दूत से कहा जो उसके पास आया था

00:15:16.940 --> 00:15:18.940
अपने उपहारों के साथ वापस आएँ

00:15:18.940 --> 00:15:20.940
कौन तुम्हारे साथ किसको

00:15:20.940 --> 00:15:22.940
मैंने तुम्हें इसके साथ भेजा था

00:15:22.940 --> 00:15:24.940
तो मैं उनके पास भेजूंगा

00:15:24.940 --> 00:15:26.940
उन सैनिकों के साथ जो नहीं कर सकते

00:15:26.940 --> 00:15:28.940
उनकी रक्षा और हमारी लड़ाई

00:15:28.940 --> 00:15:30.940
और उन्हें कोई आपत्ति नहीं है

00:15:30.940 --> 00:15:32.940
उनसे मत लड़ो

00:15:32.940 --> 00:15:34.940
और मैं उनको उनके देश से निकाल दूंगा

00:15:34.940 --> 00:15:37.389
वे अपमानित और विनम्र हैं

00:15:37.389 --> 00:15:39.710
सर्वशक्तिमान ईश्वर ने कहा

00:15:39.710 --> 00:15:41.710
उन्होंने कहा कि हम देखेंगे

00:15:41.710 --> 00:15:43.710
क्या यह सच है या नहीं?

00:15:43.710 --> 00:15:45.710
झूठों से

00:15:45.710 --> 00:15:47.710
मेरी किताब के साथ जाओ

00:15:47.710 --> 00:15:49.710
तो इसे उन पर फेंक दो

00:15:49.710 --> 00:15:51.710
फिर

00:15:51.710 --> 00:15:53.710
उनसे मुँह फेर लो

00:15:53.710 --> 00:15:55.710
फिर उनसे मुँह फेर लो

00:15:55.710 --> 00:15:57.710
तो देखो

00:15:57.710 --> 00:15:59.710
वे क्या लौटाते हैं?

00:15:59.710 --> 00:16:01.710
उसने कहा ओह

00:16:01.710 --> 00:16:03.710
हे जनता!

00:16:03.710 --> 00:16:05.710
मुझे मेरे पास फेंक दिया गया है

00:16:05.710 --> 00:16:07.710
उदार पुस्तक

00:16:07.710 --> 00:16:09.710
यह है

00:16:09.710 --> 00:16:11.710
सोलोमन से

00:16:11.710 --> 00:16:13.710
और यह है

00:16:13.710 --> 00:16:17.710
ईश्वर के नाम पर, परम दयालु, परम दयालु

00:16:17.710 --> 00:16:19.710
क्या तुम मुझसे ऊपर नहीं उठते?

00:16:19.710 --> 00:16:23.710
और वे मुसलमान बनकर मेरे पास आये

00:16:23.710 --> 00:16:25.710
बोली, हे जनता!

00:16:25.710 --> 00:16:27.710
मुझे मेरे मामले पर फतवा दो

00:16:27.710 --> 00:16:29.710
आप क्या थे?

00:16:29.710 --> 00:16:31.710
एक आदेश का निष्कर्ष

00:16:31.710 --> 00:16:33.710
जब तक तुम गवाही न दोगे

00:16:33.710 --> 00:16:35.710
उन्होंने कहा कि हम ताकतवर हैं

00:16:35.710 --> 00:16:37.710
और ओलुओ

00:16:37.710 --> 00:16:39.710
बहुत बुरा

00:16:39.710 --> 00:16:41.710
और ओलुओ

00:16:41.710 --> 00:16:43.710
बहुत बुरा

00:16:43.710 --> 00:16:45.710
यह आप पर निर्भर है

00:16:45.710 --> 00:16:47.710
तो देखो आप क्या ऑर्डर करते हैं

00:16:47.710 --> 00:16:49.710
उसने कहा

00:16:49.710 --> 00:16:51.710
राजा

00:16:51.710 --> 00:16:53.710
यदि वे किसी गांव में प्रवेश करते हैं

00:16:53.710 --> 00:16:55.710
उन्होंने इसे खराब कर दिया और इसे बना दिया।'

00:16:55.710 --> 00:16:57.710
इसके सबसे सम्माननीय लोग विनम्र हैं

00:16:57.710 --> 00:16:59.710
और भी

00:16:59.710 --> 00:17:01.710
वे करते हैं

00:17:01.710 --> 00:17:03.710
और मुझे भेजा गया है

00:17:03.710 --> 00:17:05.710
उन्हें एक उपहार के साथ

00:17:05.710 --> 00:17:07.710
तो उसने देखा

00:17:07.710 --> 00:17:09.710
तो उसने देखा

00:17:09.710 --> 00:17:11.710
वह क्या लेकर लौटता है

00:17:11.710 --> 00:17:13.710
संदेशवाहक

00:17:13.710 --> 00:17:15.710
जब वह आया

00:17:15.710 --> 00:17:17.710
सोलोमन

00:17:17.710 --> 00:17:19.710
अट्टमडन ने कहा

00:17:19.710 --> 00:17:21.710
पैसे से

00:17:21.710 --> 00:17:23.710
अट्टमडन ने कहा

00:17:23.710 --> 00:17:25.710
पैसे के साथ, उसने मुझे नहीं दिया

00:17:25.710 --> 00:17:27.710
भगवान अच्छे हैं

00:17:27.710 --> 00:17:29.710
जो कुछ उसने तुम्हें दिया है

00:17:29.710 --> 00:17:31.710
बल्कि

00:17:31.710 --> 00:17:33.710
आप अपने उपहार के साथ हैं

00:17:33.710 --> 00:17:35.710
आप खुश रहेंगे

00:17:35.710 --> 00:17:37.710
वापस आओ

00:17:37.710 --> 00:17:39.710
आइए हम उनके पास आएं

00:17:39.710 --> 00:17:41.710
वे हैं

00:17:41.710 --> 00:17:43.710
सैनिकों के साथ, पहले नहीं

00:17:43.710 --> 00:17:45.710
उन्हें इसके साथ

00:17:45.710 --> 00:17:47.710
आइये

00:17:47.710 --> 00:17:49.710
वे सैनिक हैं

00:17:49.710 --> 00:17:51.710
उनके सामने नहीं

00:17:51.710 --> 00:17:53.710
इसके साथ और चलो बाहर चलते हैं

00:17:53.710 --> 00:17:55.710
वे हैं

00:17:55.710 --> 00:17:57.710
उससे

00:17:57.710 --> 00:17:59.710
अपमानजनक

00:17:59.710 --> 00:18:01.710
और वे जवान हैं

00:18:01.710 --> 00:18:05.599
जब वह वापस आया

00:18:05.599 --> 00:18:07.599
बिलकिस मलिका के दूत

00:18:07.599 --> 00:18:09.599
सोलोमन ने क्या कहा

00:18:09.599 --> 00:18:11.599
उस पर शांति हो

00:18:11.599 --> 00:18:13.599
उसने कहा मुझे पता है

00:18:13.599 --> 00:18:15.599
यह एक राजा के बारे में क्या है?

00:18:15.599 --> 00:18:17.599
और हमारा इससे कोई लेना-देना नहीं है

00:18:17.599 --> 00:18:19.660
ऊर्जा और ऊर्जा

00:18:19.660 --> 00:18:21.660
मैं उसके पास आ रहा हूं

00:18:21.660 --> 00:18:23.660
यहां आपके उल्लेखनीय लोग हैं

00:18:23.660 --> 00:18:25.660
उठो और देखो

00:18:25.660 --> 00:18:27.660
आपकी आज्ञा और आप हमें क्या कहते हैं

00:18:27.660 --> 00:18:29.859
उसके पास और फिर मैं चला गया

00:18:29.859 --> 00:18:31.859
उसके पास बारह हजार आदमी हैं

00:18:31.859 --> 00:18:33.859
अपने लोगों के कुलीनों में से एक

00:18:33.859 --> 00:18:35.859
इसके बाद यह बंद हो गया

00:18:35.859 --> 00:18:37.859
उसके सिंहासन पर

00:18:37.859 --> 00:18:39.890
अतः सुलैमान, जिस पर शांति हो, ने इसे बनाया

00:18:39.890 --> 00:18:41.890
वह जिन्न भेजता है

00:18:41.890 --> 00:18:43.890
वे रास्ते में उसके पास आते हैं

00:18:43.890 --> 00:18:46.109
हर दिन और रात

00:18:46.109 --> 00:18:48.109
भले ही आप उसके करीब आ जाएं

00:18:48.109 --> 00:18:50.109
उससे वसूली

00:18:50.109 --> 00:18:52.109
इंसानों और जिन्नों से

00:18:52.109 --> 00:18:54.180
उसने उनसे कहा

00:18:54.180 --> 00:18:56.180
क्या आप में से कोई कर सकता है?

00:18:56.180 --> 00:18:58.180
मुझे इस रानी का सिंहासन दिला दो

00:18:58.180 --> 00:19:00.180
इससे पहले कि वह एलिया को लाती

00:19:00.180 --> 00:19:02.180
वह और उसके लोग

00:19:02.180 --> 00:19:04.369
विनम्र और आज्ञाकारी

00:19:04.369 --> 00:19:06.369
शायद सुलैमान, शांति उस पर हो

00:19:06.369 --> 00:19:08.369
एक सम्मन का अनुरोध किया गया है

00:19:08.369 --> 00:19:10.369
उनकी गद्दी यमन देश की है

00:19:10.369 --> 00:19:12.369
यरूशलेम को

00:19:12.369 --> 00:19:14.369
जहां उसका राज्य स्थित था

00:19:14.369 --> 00:19:16.369
उसे महान दिखाने के लिए

00:19:16.369 --> 00:19:18.369
सर्वशक्तिमान ईश्वर की शक्ति

00:19:18.369 --> 00:19:20.369
और उस सम्पत्ति के लिये जो उस ने उसे दी

00:19:20.369 --> 00:19:22.369
विस्तृत और हाँ

00:19:22.369 --> 00:19:24.369
राजसी और शक्तिशाली

00:19:24.369 --> 00:19:26.369
सुपरहीरो ने जहां उनका मजाक उड़ाया

00:19:26.369 --> 00:19:28.369
जो कोई उसका सिंहासन उसके पास ले आता है

00:19:28.369 --> 00:19:30.369
बहुत दूर से

00:19:30.369 --> 00:19:32.369
थोड़े ही समय में

00:19:32.369 --> 00:19:34.369
वह उसका और उसके लोगों का नेतृत्व करता है

00:19:34.369 --> 00:19:36.369
सर्वशक्तिमान ईश्वर पर विश्वास करना

00:19:36.369 --> 00:19:39.460
जिन्न में से एक राक्षस ने कहा

00:19:39.460 --> 00:19:41.460
वह महान जिन्न है

00:19:41.460 --> 00:19:43.460
मैं इसे आपके पास ला रहा हूं

00:19:43.460 --> 00:19:45.460
इससे पहले कि आप उठें

00:19:45.460 --> 00:19:47.460
आपकी यह परिषद् कौन है?

00:19:47.460 --> 00:19:49.549
वह सुलैमान था, उस पर शांति हो

00:19:49.549 --> 00:19:51.549
वह लोगों के लिए बैठते हैं

00:19:51.549 --> 00:19:53.549
ख़त्म करना

00:19:53.549 --> 00:19:55.549
दिन की शुरुआत से लेकर सूरज डूबने तक

00:19:55.549 --> 00:19:57.549
भूत ने कहा

00:19:57.549 --> 00:19:59.549
और मैं मजबूत हूं

00:19:59.549 --> 00:20:01.549
उसके भार पर

00:20:01.549 --> 00:20:03.549
इसमें मौजूद रत्नों के लिए

00:20:03.549 --> 00:20:05.779
सोलोमन ने कहा

00:20:05.779 --> 00:20:07.779
उस पर शांति हो

00:20:07.779 --> 00:20:09.779
मैं जल्दी करना चाहता हूँ

00:20:09.779 --> 00:20:11.779
एक सिपाही उठ खड़ा हुआ

00:20:11.779 --> 00:20:13.779
उसका एक और सिपाही

00:20:13.779 --> 00:20:15.779
वह आसिफ इब्न बरखिया हैं

00:20:15.779 --> 00:20:17.779
सलहा का एक आदमी

00:20:17.779 --> 00:20:19.779
इज़राइल के बच्चे

00:20:19.779 --> 00:20:21.779
सर्वशक्तिमान ईश्वर ने उसे दिया

00:20:21.779 --> 00:20:23.779
उससे ज्ञान

00:20:23.779 --> 00:20:25.779
वह सुलैमान का मंत्री था

00:20:25.779 --> 00:20:27.779
वह भगवान का नाम जानता था

00:20:27.779 --> 00:20:29.779
सबसे महान

00:20:29.779 --> 00:20:31.779
मैं तुम्हारे पास आ रहा हूँ

00:20:31.779 --> 00:20:33.779
बिल्किस के सिंहासन के साथ

00:20:33.779 --> 00:20:35.779
इससे पहले कि आप अपनी आँखें बंद करें

00:20:35.779 --> 00:20:37.779
और आप इसे खोलें

00:20:37.779 --> 00:20:39.779
यह गति का एक रूपक है

00:20:39.779 --> 00:20:42.700
इसे लाने में उत्कृष्ट

00:20:42.700 --> 00:20:44.700
बिल्क़ीस की गद्दी आ गयी

00:20:44.700 --> 00:20:46.700
एक देश से सुलैमान को

00:20:46.700 --> 00:20:48.700
यमन से लेवंत तक

00:20:48.700 --> 00:20:50.700
उतनी तेजी से

00:20:50.700 --> 00:20:52.829
अति उत्तम

00:20:52.829 --> 00:20:54.829
जब सुलैमान ने सिंहासन देखा

00:20:54.829 --> 00:20:56.829
उपरोक्त बातें उनके पास मौजूद हैं

00:20:56.829 --> 00:20:58.829
हम उसके हाथ में हैं

00:20:58.829 --> 00:21:00.829
वह धोखेबाज या अहंकारी नहीं था

00:21:00.829 --> 00:21:02.829
अभिमान ने उसे नहीं छोड़ा

00:21:02.829 --> 00:21:04.829
और आश्चर्य

00:21:04.829 --> 00:21:06.829
बल्कि, उन्होंने कहा

00:21:06.829 --> 00:21:08.829
यह मेरे प्रभु की कृपा से है

00:21:08.829 --> 00:21:10.829
मुझे परखने के लिए

00:21:10.829 --> 00:21:12.829
उनके आशीर्वाद के लिए उन्हें धन्यवाद दें

00:21:12.829 --> 00:21:15.819
या क्या मैं इन आशीषों से इन्कार करूँ?

00:21:15.819 --> 00:21:17.819
सुलैमान, उस पर शांति हो, कहा

00:21:17.819 --> 00:21:19.819
जिसके पास है उसके लिए

00:21:19.819 --> 00:21:21.819
उसका बिस्तर बदल दो

00:21:21.819 --> 00:21:23.819
जिस पर आप बैठे हैं

00:21:23.819 --> 00:21:25.819
जब तक आप इससे इनकार नहीं करते

00:21:25.819 --> 00:21:27.819
अगर उसने उसे देखा

00:21:27.819 --> 00:21:29.819
या क्या आप उसे जानते थे?

00:21:29.819 --> 00:21:31.819
या तुम उन लोगों में से हो जाओगे जो मार्ग पर नहीं हैं?

00:21:31.819 --> 00:21:33.920
जब मैं पहुंचा

00:21:33.920 --> 00:21:35.920
बेल्किस

00:21:35.920 --> 00:21:37.920
सुलैमान, उस पर शांति हो, उसने उससे कहा

00:21:37.920 --> 00:21:40.019
क्या यह आपका सिंहासन है?

00:21:40.019 --> 00:21:42.019
उसने कहा

00:21:42.019 --> 00:21:44.019
मानो यह वही हो

00:21:44.019 --> 00:21:46.019
यह उसकी बुद्धिमत्ता का हिस्सा है

00:21:46.019 --> 00:21:48.049
और उसकी समझ की प्रचुरता

00:21:48.049 --> 00:21:50.049
इसे खारिज कर दिया गया है

00:21:50.049 --> 00:21:52.049
उसका सिंहासन क्योंकि

00:21:52.049 --> 00:21:54.049
उसने उसे यमन की धरती पर छोड़ दिया

00:21:54.049 --> 00:21:56.049
वह इससे इनकार नहीं कर सकी

00:21:56.049 --> 00:21:58.049
उससे गहरी समानता के कारण

00:21:58.049 --> 00:22:00.079
तो वह उसे दिखाई दिया

00:22:00.079 --> 00:22:02.079
सर्वशक्तिमान ईश्वर की शक्ति

00:22:02.079 --> 00:22:04.079
और सुलैमान की भविष्यवाणी

00:22:04.079 --> 00:22:06.109
उस पर शांति हो

00:22:06.109 --> 00:22:08.109
और इसे सर्वशक्तिमान ईश्वर के एकेश्वरवाद से दूर कर दो

00:22:08.109 --> 00:22:10.109
और इस पर विश्वास करो

00:22:10.109 --> 00:22:12.109
भगवान के अलावा उसकी पूजा नहीं की जाती थी

00:22:12.109 --> 00:22:14.109
उसके लोगों का अनुसरण कर रहा हूँ

00:22:14.109 --> 00:22:16.109
और उनकी नकल में

00:22:16.109 --> 00:22:18.109
वह एक जाति से थी

00:22:18.109 --> 00:22:21.039
अविश्वासियों

00:22:21.039 --> 00:22:23.039
फिर उसे बताया गया

00:22:23.039 --> 00:22:25.039
महल में प्रवेश करो

00:22:25.039 --> 00:22:27.039
उनका आंगन शीशे का बना हुआ था

00:22:27.039 --> 00:22:29.039
इसके नीचे पानी है

00:22:29.039 --> 00:22:31.039
जब उसने देखा

00:22:31.039 --> 00:22:33.039
उसने सोचा कि यह पानी है जिसकी लहरें लहरा रही हैं

00:22:33.039 --> 00:22:35.039
उसने अपने पैर दिखाये

00:22:35.039 --> 00:22:37.140
इसमें गहराई से जाने के लिए

00:22:37.140 --> 00:22:39.140
सुलैमान ने उससे कहा

00:22:39.140 --> 00:22:41.140
उस पर शांति हो

00:22:41.140 --> 00:22:43.140
साफ़ शीशे से

00:22:43.140 --> 00:22:45.230
और पानी इसके नीचे है

00:22:45.230 --> 00:22:47.230
तब मुझे इसकी महानता का एहसास हुआ

00:22:47.230 --> 00:22:49.230
राजा सुलैमान

00:22:49.230 --> 00:22:51.230
उसने कहा

00:22:51.230 --> 00:22:53.230
प्रभु, मैंने स्वयं के साथ अन्याय किया है

00:22:53.230 --> 00:22:55.299
इसमें अनेकेश्वरवाद है

00:22:55.299 --> 00:22:57.299
मैंने सुलेमान का अनुसरण किया

00:22:57.299 --> 00:22:59.299
दखला

00:22:59.299 --> 00:23:01.299
भगवान के धर्म में

00:23:01.299 --> 00:23:03.650
विश्वों के स्वामी

00:23:03.650 --> 00:23:06.289
सर्वशक्तिमान ईश्वर ने कहा

00:23:06.289 --> 00:23:08.289
उन्होंने कहा, हे प्रतिष्ठित लोगों!

00:23:08.289 --> 00:23:10.289
तुममें से कौन मेरे पास आता है?

00:23:10.289 --> 00:23:12.289
पहले उसके सिंहासन पर

00:23:12.289 --> 00:23:14.289
कि वे मेरे पास मुसलमान बनकर आएं

00:23:14.289 --> 00:23:16.289
उन्होंने कहा

00:23:16.289 --> 00:23:18.289
जिन्न से एक राक्षस

00:23:18.289 --> 00:23:20.289
मैं तुम्हारे पास आ रहा हूँ

00:23:20.289 --> 00:23:22.289
इसके साथ पहले

00:23:22.289 --> 00:23:24.289
अपने पद से उठना

00:23:24.289 --> 00:23:26.289
और मैं हूं

00:23:26.289 --> 00:23:28.289
वह मजबूत है

00:23:28.289 --> 00:23:30.289
आमीन

00:23:30.289 --> 00:23:32.289
उन्होंने कहा कौन

00:23:32.289 --> 00:23:34.289
उसके पास ज्ञान है

00:23:34.289 --> 00:23:36.289
किताब से

00:23:36.289 --> 00:23:38.289
मैं इसे आपके पास ला रहा हूं

00:23:38.289 --> 00:23:40.289
उससे पहले

00:23:40.289 --> 00:23:42.289
यह आपके पास वापस लौट आता है

00:23:42.289 --> 00:23:44.289
आपका पक्ष

00:23:44.289 --> 00:23:46.289
जब उसने उसे देखा

00:23:46.289 --> 00:23:48.289
उसके साथ स्थिर

00:23:48.289 --> 00:23:50.289
उन्होंने यह बात बड़े प्यार से कही

00:23:50.289 --> 00:23:52.289
मेरे प्रभु

00:23:52.289 --> 00:23:54.289
उन्होंने यह बात बड़े प्यार से कही

00:23:54.289 --> 00:23:56.289
हे प्रभु, वह मेरी परीक्षा ले

00:23:56.289 --> 00:23:58.289
मैं धन्यवाद देता हूं या अविश्वास करता हूं

00:23:58.289 --> 00:24:00.289
और जो कोई धन्यवाद दे

00:24:00.289 --> 00:24:02.289
वह तो केवल धन्यवाद देता है

00:24:02.289 --> 00:24:04.289
खुद को

00:24:04.289 --> 00:24:06.289
और बहुत सारे

00:24:06.289 --> 00:24:08.289
मेरे प्रभु के लिए

00:24:08.289 --> 00:24:10.289
अमीर और उदार

00:24:10.289 --> 00:24:12.289
उन्होंने कहा

00:24:12.289 --> 00:24:14.289
उन्होंने उसे उसकी गद्दी से वंचित कर दिया

00:24:14.289 --> 00:24:16.289
आइए देखें कि क्या आपका मार्गदर्शन किया जाएगा

00:24:16.289 --> 00:24:18.289
या उनमें से एक बनें

00:24:18.289 --> 00:24:20.289
उनका मार्गदर्शन नहीं किया जाता

00:24:20.289 --> 00:24:22.289
जब वह आई

00:24:22.289 --> 00:24:24.289
कहा गया, "अहा।"

00:24:24.289 --> 00:24:26.289
ऐसा है तुम्हारा सिंहासन

00:24:26.289 --> 00:24:28.289
उसने जैसे कहा

00:24:28.289 --> 00:24:30.289
वह वह है

00:24:30.289 --> 00:24:32.289
और हमें ज्ञान दिया गया

00:24:32.289 --> 00:24:34.289
हम उससे पहले थे

00:24:34.289 --> 00:24:36.289
मुसलमान

00:24:36.289 --> 00:24:38.289
और इसे निरस्त कर दिया

00:24:38.289 --> 00:24:40.289
वह किसकी पूजा कर रही थी

00:24:40.289 --> 00:24:42.289
भगवान के बिना

00:24:42.289 --> 00:24:44.289
यह था

00:24:44.289 --> 00:24:46.289
एक लोगों से

00:24:46.289 --> 00:24:48.289
अविश्वासियों

00:24:48.289 --> 00:24:50.289
उन्हें अंदर जाने के लिए कहा गया

00:24:50.289 --> 00:24:52.289
इमारत

00:24:52.289 --> 00:24:54.289
जब उसने उसे देखा

00:24:54.289 --> 00:24:56.289
मुझे लगा कि यह कोई गहरा समुद्र है

00:24:56.289 --> 00:24:58.289
और खुलासा किया

00:24:58.289 --> 00:25:00.289
उसके पैर

00:25:00.289 --> 00:25:02.289
उन्होंने ऐसा कहा

00:25:02.289 --> 00:25:04.289
एक विद्रोही भवन

00:25:04.289 --> 00:25:06.289
बोतलों से

00:25:06.289 --> 00:25:08.289
उसने कहा

00:25:08.289 --> 00:25:10.289
प्रभु, मेरे साथ अन्याय हुआ है

00:25:10.289 --> 00:25:12.289
मैं और मैं इस्लाम में परिवर्तित हो गए

00:25:12.289 --> 00:25:14.289
भगवान के लिए सुलैमान के साथ

00:25:14.289 --> 00:25:16.289
हे विश्वों के स्वामी!

00:25:46.690 --> 00:25:48.690
इसलिए वह इसके बाजार में उतरने चला गया

00:25:48.690 --> 00:25:50.690
और उनकी गर्दनों पर तलवार डाली गई

00:25:50.690 --> 00:25:52.690
सर्वशक्तिमान ईश्वर के करीब पहुँचें

00:25:52.690 --> 00:25:54.690
और उसकी प्रसन्नता की तलाश करना

00:25:54.690 --> 00:25:56.690
जहां मैं काम करता हूं

00:25:56.690 --> 00:25:58.779
उसकी आज्ञाकारिता से बाहर

00:25:58.779 --> 00:26:00.779
जब घोड़ों को बाधा पहुंचाई गई

00:26:00.779 --> 00:26:02.779
भगवान के लिए

00:26:02.779 --> 00:26:04.779
सर्वशक्तिमान ईश्वर उनकी जगह लें

00:26:04.779 --> 00:26:06.779
बेहतर और तेज़

00:26:06.779 --> 00:26:08.779
यह हवा है

00:26:08.779 --> 00:26:10.779
जैसा वह चाहता है, यह उसकी आज्ञा से किया जाता है

00:26:10.779 --> 00:26:13.140
सर्वशक्तिमान ईश्वर ने कहा

00:26:13.140 --> 00:26:15.579
और उसने हमें दिया

00:26:15.579 --> 00:26:17.579
दाउद सुलेमान

00:26:19.579 --> 00:26:21.579
हाँ, गुलाम, यह है

00:26:21.579 --> 00:26:23.579
ओआब

00:26:23.579 --> 00:26:25.579
जब उन्हें ये ऑफर किया गया

00:26:25.579 --> 00:26:27.579
शाम को वे साफ हो जाते हैं

00:26:27.579 --> 00:26:29.579
घोड़े

00:26:29.579 --> 00:26:31.579
और उसने कहा, "मैं हूं।"

00:26:31.579 --> 00:26:33.579
मुझे अच्छाई का प्यार पसंद था

00:26:33.579 --> 00:26:35.579
मेरे प्रभु की याद के बारे में

00:26:35.579 --> 00:26:37.579
जब तक वह प्रशंसा से भर नहीं गई

00:26:37.579 --> 00:26:39.579
इसे वापस करो

00:26:39.579 --> 00:26:41.579
अली

00:26:41.579 --> 00:26:43.579
इसलिए उसने बाज़ार को छानना शुरू कर दिया

00:26:43.579 --> 00:26:45.579
और गर्दन

00:26:45.579 --> 00:26:47.970
और देखो

00:26:47.970 --> 00:26:49.970
वह इन घोड़ों में से एक है

00:26:49.970 --> 00:26:51.970
पंख किस चीज़ के होते हैं?

00:26:51.970 --> 00:26:53.970
यह समुद्र के रास्ते आया था

00:26:53.970 --> 00:26:55.970
और भगवान सबसे अच्छा जानता है

00:26:55.970 --> 00:26:58.259
आयशा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं

00:26:58.259 --> 00:27:00.259
उसके बारे में उसने कहा

00:27:00.259 --> 00:27:02.259
ईश्वर के दूत आये

00:27:02.259 --> 00:27:04.259
भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे युद्ध से शांति प्रदान करें

00:27:04.259 --> 00:27:06.259
ताबुक या ख़ैबर

00:27:06.259 --> 00:27:08.259
और उसके घर में एक आवरण है

00:27:08.259 --> 00:27:10.259
तो हवा चली

00:27:10.259 --> 00:27:12.259
तो मैंने एक पक्ष का खुलासा किया

00:27:12.259 --> 00:27:14.259
आयशा की बेटियों के बारे में एक कवर स्टोरी

00:27:14.259 --> 00:27:16.259
कोई भी नाटक

00:27:16.259 --> 00:27:18.259
और उसने कहा

00:27:18.259 --> 00:27:20.259
यह क्या है, आयशा?

00:27:20.259 --> 00:27:22.319
मेरी बेटियों ने कहा

00:27:22.319 --> 00:27:24.319
उसने उनमें से एक को देखा

00:27:24.319 --> 00:27:26.319
दो पंखों वाला घोड़ा

00:27:26.319 --> 00:27:28.319
और उसने कहा

00:27:28.319 --> 00:27:30.319
यह मैं उनमें क्या देख रहा हूं?

00:27:30.319 --> 00:27:32.319
घोड़ी ने कहा

00:27:32.319 --> 00:27:34.420
उन्होंने कहा

00:27:34.420 --> 00:27:36.420
और यह क्या है?

00:27:36.420 --> 00:27:38.420
दो पंख बोले

00:27:38.420 --> 00:27:40.539
उन्होंने कहा

00:27:40.539 --> 00:27:42.539
दो पंखों वाला घोड़ा

00:27:42.539 --> 00:27:44.670
उसने कहा

00:27:44.670 --> 00:27:46.670
क्या तुमने सुलैमान के बारे में नहीं सुना?

00:27:46.670 --> 00:27:48.670
घोड़ों के पंख होते हैं

00:27:48.670 --> 00:27:50.900
उसने कहा

00:27:50.900 --> 00:27:52.900
वह तब तक हँसता रहा जब तक मैंने नहीं देखा

00:27:52.900 --> 00:27:54.900
हमने उसे ढूंढ लिया, भगवान उसे आशीर्वाद दे।'

00:27:54.900 --> 00:27:57.059
और शांति उस पर हो

00:27:57.059 --> 00:27:59.059
अबू दाऊद द्वारा वर्णित

00:27:59.059 --> 00:28:02.980
बाकी बातचीत के लिए

00:28:02.980 --> 00:28:04.980
ईश्वर की इच्छा है

00:28:04.980 --> 00:28:06.980
और भगवान सबसे अच्छा जानता है

00:28:06.980 --> 00:28:08.980
भगवान की स्तुति करो, दुनिया के भगवान

00:28:08.980 --> 00:28:10.980
भगवान आशीर्वाद दें और शांति प्रदान करें।'

00:28:10.980 --> 00:28:12.980
और हमारे भगवान मुहम्मद पर

00:28:12.980 --> 00:28:14.980
और उसके परिवार और साथियों पर

00:28:14.980 --> 00:28:18.420
हर कोई

00:28:18.420 --> 00:28:20.420
आप नबियों की कहानियों के साथ थे
