1 00:00:00,460 --> 00:00:02,459 Kisah Para Nabi 2 00:00:02,459 --> 00:00:05,580 Kisah Para Nabi 3 00:00:05,580 --> 00:00:07,580 Salam sejahtera bagi mereka 4 00:00:07,580 --> 00:00:09,650 Doa Tuhan 5 00:00:09,650 --> 00:00:11,650 Setelah dia 6 00:00:11,650 --> 00:00:13,650 Halo 7 00:00:13,650 --> 00:00:15,650 Tentang kekecewaan 8 00:00:15,650 --> 00:00:17,649 Semua makhluk 9 00:00:17,649 --> 00:00:20,219 Olu Azmin 10 00:00:20,219 --> 00:00:22,219 Posisi mereka 11 00:00:22,219 --> 00:00:24,480 Tipis 12 00:00:24,480 --> 00:00:26,539 Kisah Sulaiman 13 00:00:26,539 --> 00:00:28,539 Salam sejahtera baginya 14 00:00:28,539 --> 00:00:32,880 Atas nama Tuhan 15 00:00:32,880 --> 00:00:34,880 Dengan menyebut nama Tuhan Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang 16 00:00:34,880 --> 00:00:36,909 Segala puji bagi Allah, Tuhan semesta alam 17 00:00:36,909 --> 00:00:38,909 Dan doa dan kedamaian 18 00:00:38,909 --> 00:00:40,909 Tentang Nabi kita Muhammad 19 00:00:40,909 --> 00:00:42,909 Dan pada keluarga dan para sahabatnya 20 00:00:42,909 --> 00:00:44,909 Semuanya 21 00:00:44,909 --> 00:00:47,070 Dan setelahnya 22 00:00:47,070 --> 00:00:49,070 Di Damaskus dari tanah Levant 23 00:00:49,070 --> 00:00:51,070 Nabi Sulaiman menanggapinya 24 00:00:51,070 --> 00:00:53,070 Salam sejahtera baginya 25 00:00:53,070 --> 00:00:55,070 Dia dibesarkan di rumah ramalan 26 00:00:55,070 --> 00:00:57,070 Ayahnya adalah Nabi Allah 27 00:00:57,070 --> 00:00:59,070 Daud, salam sejahtera baginya 28 00:00:59,070 --> 00:01:01,070 Kami bertemu di pertemuan itu 29 00:01:01,070 --> 00:01:03,070 Mantan bapak Tuhan 30 00:01:03,070 --> 00:01:05,069 Keutamaan Daud, saw 31 00:01:05,069 --> 00:01:07,069 Dan ketekunannya dalam beribadah 32 00:01:07,069 --> 00:01:09,069 Dan ketertarikannya pada reformasi 33 00:01:09,069 --> 00:01:11,069 Dan manfaat penciptaan 34 00:01:11,069 --> 00:01:13,170 Dan hukum mengenai apa yang menjadi pertengkaran di antara mereka 35 00:01:13,170 --> 00:01:15,170 Di tengah suasana ini 36 00:01:15,170 --> 00:01:17,170 Iman saya tumbuh 37 00:01:17,170 --> 00:01:19,170 Sulaiman, saw 38 00:01:19,170 --> 00:01:21,170 Dia belajar moral dari ayahnya 39 00:01:21,170 --> 00:01:23,170 Dan sopan santun 40 00:01:23,170 --> 00:01:25,170 Dia mewarisi kerajaan dan ramalan darinya 41 00:01:25,170 --> 00:01:27,170 Suleiman unggul 42 00:01:27,170 --> 00:01:29,170 Salam sejahtera, dengan keadilan dan kebijaksanaan 43 00:01:29,170 --> 00:01:31,170 Dan penilaian yang baik di antara orang-orang yang merumput 44 00:01:31,170 --> 00:01:34,319 Tuhan Yang Maha Esa memberi tahu kami 45 00:01:34,319 --> 00:01:36,319 Atas otoritas Sulaiman, saw 46 00:01:36,319 --> 00:01:38,319 Dan dia berkata 47 00:01:38,319 --> 00:01:40,319 Salomo mewarisi Daud 48 00:01:40,319 --> 00:01:42,450 Warisan yang diwarisinya 49 00:01:42,450 --> 00:01:44,450 Salomo atas wewenang ayahnya 50 00:01:44,450 --> 00:01:46,450 Itu adalah warisan terbesar 51 00:01:46,450 --> 00:01:48,450 Itu merupakan nikmat dari Tuhan Yang Maha Esa 52 00:01:48,450 --> 00:01:50,450 Tolong berikan kepada ayah saya dan putranya 53 00:01:50,450 --> 00:01:52,450 Dia mewarisinya 54 00:01:52,450 --> 00:01:54,450 Dalam nubuatan dan kedudukan raja 55 00:01:54,450 --> 00:01:56,450 Bukan berarti mewarisi uang 56 00:01:56,450 --> 00:01:58,450 Karena itu 57 00:01:58,450 --> 00:02:00,450 Dia memiliki putra lain 58 00:02:00,450 --> 00:02:02,450 Ini bukan tentang uang 59 00:02:02,450 --> 00:02:04,450 Tuliskan 60 00:02:04,450 --> 00:02:06,450 Karena sudah terbukti kebenarannya 61 00:02:06,450 --> 00:02:08,449 Itu Utusan Tuhan, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian 62 00:02:08,449 --> 00:02:10,449 Dia berkata 63 00:02:10,449 --> 00:02:12,449 Kami adalah komunitas para nabi 64 00:02:12,449 --> 00:02:14,539 Tidak Utara 65 00:02:14,539 --> 00:02:16,539 Uang apa yang mereka tinggalkan 66 00:02:16,539 --> 00:02:18,539 Ini akan menjadi amal sesudahnya 67 00:02:18,539 --> 00:02:20,539 Pada orang miskin dan membutuhkan 68 00:02:20,539 --> 00:02:22,539 Dan itu dikatakan 69 00:02:22,539 --> 00:02:24,539 Itu adalah Sulaiman 70 00:02:24,539 --> 00:02:26,539 Raja yang lebih besar dari Daud 71 00:02:26,539 --> 00:02:28,539 David lebih parah 72 00:02:28,539 --> 00:02:30,539 Sembahlah Sulaiman 73 00:02:30,539 --> 00:02:32,539 Mereka harus berdoa 74 00:02:32,539 --> 00:02:35,949 Dan kedamaian 75 00:02:35,949 --> 00:02:37,949 Tuhan memilih Salomo 76 00:02:37,949 --> 00:02:39,949 Salam sejahtera dengan ilmu 77 00:02:39,949 --> 00:02:41,949 Tidak ada seorang pun yang mendahuluinya 78 00:02:41,949 --> 00:02:43,949 Tidak ada yang menyadarinya setelah dia 79 00:02:43,949 --> 00:02:45,949 Tuhan mengajarinya 80 00:02:45,949 --> 00:02:47,949 Area dan pembicaraan burung 81 00:02:47,949 --> 00:02:49,949 Dan binatang 82 00:02:49,949 --> 00:02:51,949 Dia mengerti apa yang dia bicarakan 83 00:02:51,949 --> 00:02:53,949 Burung di udara 84 00:02:53,949 --> 00:02:55,949 Dan apa yang dikatakan binatang 85 00:02:55,949 --> 00:02:57,949 Dari semua jenis 86 00:02:57,949 --> 00:02:59,949 Ini adalah salah satu mukjizat Tuhan 87 00:02:59,949 --> 00:03:01,949 Maha Suci Dia 88 00:03:01,949 --> 00:03:04,020 Miliknya sendiri 89 00:03:04,020 --> 00:03:06,020 Dan Tuhan memberinya segalanya 90 00:03:06,020 --> 00:03:08,020 Sesuatu yang dia butuhkan 91 00:03:08,020 --> 00:03:10,110 Baginya di raja 92 00:03:10,110 --> 00:03:12,110 Semoga Tuhan menambahkan lebih banyak lagi 93 00:03:12,110 --> 00:03:14,110 Dengan menundukkan jin dan manusia kepadanya 94 00:03:14,110 --> 00:03:16,110 Dan setan dan angin 95 00:03:16,110 --> 00:03:18,110 Dia memerintahkannya apa pun yang dia inginkan 96 00:03:18,110 --> 00:03:20,110 Dan itu berhasil untuknya 97 00:03:20,110 --> 00:03:22,270 Apapun yang dia inginkan 98 00:03:22,270 --> 00:03:24,270 Anugerah Tuhan ada padanya 99 00:03:25,270 --> 00:03:27,500 kata Ibnu Jarir 100 00:03:27,500 --> 00:03:29,500 Al-Tabari adalah imam para komentator 101 00:03:29,500 --> 00:03:31,500 Raja Bumi 102 00:03:31,500 --> 00:03:32,500 Timur dan baratnya 103 00:03:32,500 --> 00:03:34,500 Empat orang 104 00:03:34,500 --> 00:03:36,500 Dua orang beriman dan dua orang kafir 105 00:03:36,500 --> 00:03:38,500 Kedua orang percaya 106 00:03:38,500 --> 00:03:40,500 Suleiman bin Daoud 107 00:03:40,500 --> 00:03:42,500 Dan Dzul Qarnayn 108 00:03:42,500 --> 00:03:44,500 Dan orang-orang kafir 109 00:03:44,500 --> 00:03:46,500 Bakht Nasr 110 00:03:46,500 --> 00:03:48,500 Dan Nimrod bin Kanaan 111 00:03:48,500 --> 00:03:51,710 Tidak ada orang lain yang memilikinya 112 00:03:51,710 --> 00:03:53,710 Perintah Sulaiman, saw 113 00:03:53,710 --> 00:03:55,710 Jadi suatu hari mereka mengumpulkan tentaranya 114 00:03:55,710 --> 00:03:57,780 Jadi dia mengumpulkan tentaranya kepadanya 115 00:03:57,780 --> 00:03:59,780 Dari jin, manusia, dan burung 116 00:03:59,780 --> 00:04:01,780 Jadi dia berkuda di antara mereka 117 00:04:01,780 --> 00:04:03,780 Dalam kemegahan dan keagungan 118 00:04:03,780 --> 00:04:05,840 Bagus 119 00:04:05,840 --> 00:04:07,840 Manusialah yang mewarnai 120 00:04:07,840 --> 00:04:09,840 Dan setelah mereka ada jin 121 00:04:09,840 --> 00:04:11,840 Burung-burung datang dari atas 122 00:04:11,840 --> 00:04:13,840 Kepalanya 123 00:04:13,840 --> 00:04:15,840 Jika dia bebas, saya akan meneduhkannya 124 00:04:15,840 --> 00:04:17,939 Dengan sayapnya 125 00:04:17,939 --> 00:04:19,939 Mereka mendistribusikan 126 00:04:19,939 --> 00:04:21,939 Bahwa yang pertama menghentikan yang terakhir 127 00:04:21,939 --> 00:04:23,939 Karena tidak ada yang maju 128 00:04:23,939 --> 00:04:25,939 tentang lokasi yang ditunjuknya 129 00:04:25,939 --> 00:04:28,290 Meski lolos 130 00:04:28,290 --> 00:04:30,290 Sulaiman alaihissalam, dengan siapa? 131 00:04:30,290 --> 00:04:32,290 Bersamanya ada tentara dan tentara 132 00:04:32,290 --> 00:04:34,290 Di Wadi al-Naml 133 00:04:34,290 --> 00:04:36,290 Dia bilang semut 134 00:04:36,290 --> 00:04:38,290 Wahai semut, mereka telah memasuki tempat tinggalmu 135 00:04:38,290 --> 00:04:40,290 Mereka tidak akan menghancurkanmu 136 00:04:40,290 --> 00:04:42,290 Suleiman dan tentaranya 137 00:04:42,290 --> 00:04:44,350 Dan mereka tidak merasakannya 138 00:04:44,350 --> 00:04:46,350 Memahami Sulaiman, saw 139 00:04:46,350 --> 00:04:48,350 Apa yang kamu katakan pada semut itu? 140 00:04:48,350 --> 00:04:50,350 Pendapat bangsanya 141 00:04:50,350 --> 00:04:52,350 Tempat saya memesan 142 00:04:52,350 --> 00:04:54,350 Dan saya memperingatkan 143 00:04:54,350 --> 00:04:56,350 Saya meminta maaf kepada Suleiman 144 00:04:56,350 --> 00:04:58,350 Dan tentaranya 145 00:04:58,350 --> 00:05:00,350 Dengan tidak merasakan 146 00:05:00,350 --> 00:05:02,350 Secara sederhana, istilah yang fasih 147 00:05:02,350 --> 00:05:04,350 Dia menyukainya 148 00:05:04,350 --> 00:05:06,350 Dan senyum di wajahnya 149 00:05:06,350 --> 00:05:08,350 Kegembiraan dan kegembiraan 150 00:05:08,350 --> 00:05:10,350 Dengan apa yang Tuhan tunjukkan padanya 151 00:05:10,350 --> 00:05:12,350 Tanpa orang lain 152 00:05:12,350 --> 00:05:14,350 Dia meminta Tuhan untuk menyelamatkannya 153 00:05:14,350 --> 00:05:16,350 Untuk mengucap syukur atas apa yang telah dianugerahkan kepadanya 154 00:05:16,350 --> 00:05:18,350 Tentang dia dan orang tuanya 155 00:05:18,350 --> 00:05:22,350 Dan atas kelebihan yang diberikan kepadanya dibandingkan orang lain 156 00:05:22,350 --> 00:05:24,350 Semoga amal shalehnya dimudahkan 157 00:05:24,350 --> 00:05:26,350 Dan untuk mengumpulkannya 158 00:05:26,350 --> 00:05:28,350 Jika dia mati bersama pelayannya 159 00:05:28,350 --> 00:05:30,579 Orang benar 160 00:05:30,579 --> 00:05:32,579 Tuhan Yang Maha Esa bersabda 161 00:05:32,579 --> 00:05:34,860 Dan kami telah tiba 162 00:05:34,860 --> 00:05:36,860 Daud dan Sulaiman 163 00:05:36,860 --> 00:05:38,860 Catatan 164 00:05:38,860 --> 00:05:40,860 Dia berkata terima kasih Tuhan 165 00:05:40,860 --> 00:05:42,860 Yang kami sukai 166 00:05:42,860 --> 00:05:44,860 Pada banyak hamba-Nya 167 00:05:44,860 --> 00:05:46,860 orang percaya 168 00:05:46,860 --> 00:05:50,860 Salomo mewarisi Daud 169 00:05:50,860 --> 00:05:52,860 Dia berkata: Wahai manusia! 170 00:05:52,860 --> 00:05:54,860 Ajari kami 171 00:05:54,860 --> 00:05:56,860 Logika burung 172 00:05:56,860 --> 00:05:58,860 Dan kami diberikan 173 00:05:58,860 --> 00:06:00,860 Dari segalanya 174 00:06:00,860 --> 00:06:02,860 Ini 175 00:06:02,860 --> 00:06:04,860 Dia mempunyai kelebihan yang jelas 176 00:06:04,860 --> 00:06:06,860 Dan dia penuh sesak 177 00:06:06,860 --> 00:06:08,860 Salomo mempunyai tentara 178 00:06:08,860 --> 00:06:10,860 Dari jin 179 00:06:10,860 --> 00:06:12,860 Dan manusia 180 00:06:12,860 --> 00:06:14,860 Dan burung-burung yang mereka bagikan 181 00:06:14,860 --> 00:06:16,860 Bahkan jika 182 00:06:16,860 --> 00:06:18,860 Mereka sampai di sebuah lembah 183 00:06:18,860 --> 00:06:20,860 Semut 184 00:06:20,860 --> 00:06:22,860 kata semut 185 00:06:22,860 --> 00:06:24,860 Ya ampun 186 00:06:24,860 --> 00:06:26,860 Semut 187 00:06:26,860 --> 00:06:28,860 kata semut 188 00:06:28,860 --> 00:06:30,860 Hai semut 189 00:06:30,860 --> 00:06:32,860 Mereka memasuki rumah Anda 190 00:06:32,860 --> 00:06:34,860 Mereka tidak akan menghancurkanmu 191 00:06:34,860 --> 00:06:36,860 Sulaiman 192 00:06:36,860 --> 00:06:38,860 Mereka tidak akan menghancurkanmu 193 00:06:38,860 --> 00:06:40,860 Suleiman dan tentaranya 194 00:06:40,860 --> 00:06:42,860 Dan mereka tidak merasakannya 195 00:06:42,860 --> 00:06:44,860 Dia tersenyum 196 00:06:44,860 --> 00:06:46,860 Tertawa dari 197 00:06:46,860 --> 00:06:48,860 Katakan itu 198 00:06:48,860 --> 00:06:50,860 Dan dia berkata, “Tuhan, tolonglah saya.” 199 00:06:50,860 --> 00:06:52,860 untuk berterima kasih 200 00:06:52,860 --> 00:06:54,860 rahmatmu 201 00:06:54,860 --> 00:06:56,860 Dan dia berkata, “Tuhan, tolonglah saya.” 202 00:06:56,860 --> 00:06:58,860 Untuk berterima kasih atas rahmat-Mu 203 00:06:58,860 --> 00:07:00,860 Yang telah Anda berkati kepada saya 204 00:07:00,860 --> 00:07:02,860 Dan pada ayahku 205 00:07:02,860 --> 00:07:04,860 Dan untuk bekerja 206 00:07:04,860 --> 00:07:06,860 Sah 207 00:07:06,860 --> 00:07:08,860 Anda menerimanya 208 00:07:08,860 --> 00:07:10,860 Dan terimalah aku dengan belas kasihanmu 209 00:07:10,860 --> 00:07:12,860 Orang benar 210 00:07:12,860 --> 00:07:15,310 Roy itu Suleiman 211 00:07:15,310 --> 00:07:17,310 Salam sejahtera baginya 212 00:07:17,310 --> 00:07:19,310 Dia dan teman-temannya keluar untuk mencari hujan 213 00:07:19,310 --> 00:07:21,310 Dan dia melihat 214 00:07:21,310 --> 00:07:23,310 Daftar semut 215 00:07:23,310 --> 00:07:25,310 Salah satu kakinya terangkat 216 00:07:25,310 --> 00:07:27,310 Anda mendapat hujan 217 00:07:27,310 --> 00:07:29,310 Dia berkata kepada teman-temannya 218 00:07:29,310 --> 00:07:31,310 Kembalilah, sebab kamu telah diberi minum 219 00:07:31,310 --> 00:07:34,750 Dengan mengundang orang lain 220 00:07:34,750 --> 00:07:36,750 Lihat Sulaiman 221 00:07:36,750 --> 00:07:38,750 Alhamdulillah, burung itu 222 00:07:38,750 --> 00:07:40,750 Inilah kesempurnaan tekadnya 223 00:07:40,750 --> 00:07:42,750 Dia mengatur tentaranya dengan baik 224 00:07:42,750 --> 00:07:44,750 Dan mengelolanya sendiri 225 00:07:44,750 --> 00:07:46,750 Untuk hal-hal muda dan tua 226 00:07:46,750 --> 00:07:48,750 Bahkan jika 227 00:07:48,750 --> 00:07:50,750 Dia tidak mengabaikan masalah ini 228 00:07:50,750 --> 00:07:52,750 Dia memeriksa burung-burung itu 229 00:07:52,750 --> 00:07:54,750 Dan lihat 230 00:07:54,750 --> 00:07:56,750 Apakah mereka semua ada di sana? 231 00:07:56,750 --> 00:07:58,750 Atau hilang darinya? 232 00:07:58,750 --> 00:08:00,750 Sesuatu 233 00:08:00,750 --> 00:08:02,750 Perwakilan masing-masing mendatanginya 234 00:08:02,750 --> 00:08:04,750 Sejenis burung 235 00:08:04,750 --> 00:08:06,750 Jadi dia melihat 236 00:08:06,750 --> 00:08:08,750 Dia melihat segala jenis burung di hadapannya 237 00:08:08,750 --> 00:08:10,779 Kecuali hoopoe 238 00:08:10,779 --> 00:08:12,779 Dan dia berkata 239 00:08:12,779 --> 00:08:14,779 Mengapa saya tidak melihat hoopoe? 240 00:08:14,779 --> 00:08:16,779 Apakah pandanganku merindukannya? 241 00:08:16,779 --> 00:08:19,040 Atau dia tidak hadir atau tidak hadir? 242 00:08:19,040 --> 00:08:21,040 Ketika ternyata dia tidak hadir 243 00:08:21,040 --> 00:08:23,040 Dia berkata 244 00:08:23,040 --> 00:08:25,040 Jika mereka menyiksa hoopoe ini 245 00:08:25,040 --> 00:08:27,040 Rasa sakit yang luar biasa karena ketidakhadirannya 246 00:08:27,040 --> 00:08:29,040 Untuk mendisiplinkannya 247 00:08:29,040 --> 00:08:31,040 Atau aku akan membantai dia 248 00:08:31,040 --> 00:08:33,039 Hukuman atas apa yang dia lakukan 249 00:08:33,039 --> 00:08:35,039 Dimana dia melanggar apa yang dikenakan padanya 250 00:08:35,039 --> 00:08:37,100 Atau datang kepadaku 251 00:08:37,100 --> 00:08:39,100 Ada alasan atas ketidakhadirannya 252 00:08:39,100 --> 00:08:42,580 Jadi hoopoe itu tetap tinggal 253 00:08:42,580 --> 00:08:44,580 Tidak lama 254 00:08:44,580 --> 00:08:46,580 Lalu dia datang 255 00:08:46,580 --> 00:08:48,580 Dia berkata kepada Sulaiman, saw 256 00:08:48,580 --> 00:08:50,580 Dia mendapatkan apa yang tidak dia dapatkan 257 00:08:50,580 --> 00:08:52,580 Ya 258 00:08:52,580 --> 00:08:54,580 Saya memiliki pengetahuan 259 00:08:54,580 --> 00:08:56,580 Apa yang dibawanya wahai Nabi Allah 260 00:08:56,580 --> 00:08:58,580 Meskipun kamu tahu 261 00:08:58,580 --> 00:09:00,580 Yang lebar 262 00:09:00,580 --> 00:09:02,580 Aku datang kepadamu dari Sheba 263 00:09:02,580 --> 00:09:04,580 Suku yang terkenal di Yaman 264 00:09:04,580 --> 00:09:06,669 Dengan berita jujur 265 00:09:06,669 --> 00:09:08,669 Dia mulai mengingat bagaimana rasanya 266 00:09:08,669 --> 00:09:10,669 Raja Sheba di Yaman 267 00:09:10,669 --> 00:09:12,669 Dari raja agung 268 00:09:12,669 --> 00:09:14,669 Dan raja telah meninggal 269 00:09:14,669 --> 00:09:16,669 Untuk salah satu dari mereka 270 00:09:16,669 --> 00:09:18,669 Putri raja mereka 271 00:09:18,669 --> 00:09:20,669 Namanya Belqis 272 00:09:20,669 --> 00:09:22,669 Dia tidak meninggalkan orang lain 273 00:09:22,669 --> 00:09:24,669 Jadi mereka memilikinya atas mereka 274 00:09:24,669 --> 00:09:26,669 Dan kamu telah diberi kenikmatan dunia 275 00:09:26,669 --> 00:09:28,669 Apa yang dibutuhkan oleh seorang raja yang berdaya 276 00:09:28,669 --> 00:09:30,669 Itu adalah tempat tidur 277 00:09:30,669 --> 00:09:32,669 Anda duduk di atasnya 278 00:09:32,669 --> 00:09:34,669 Luar biasa luar biasa 279 00:09:34,669 --> 00:09:36,669 Kemudian dia menyebutkan kekafiran mereka kepada Tuhan 280 00:09:36,669 --> 00:09:38,669 Dan pemujaan mereka terhadap matahari 281 00:09:38,669 --> 00:09:40,799 Tanpa Tuhan 282 00:09:40,799 --> 00:09:42,799 Dan Setan menyesatkan mereka 283 00:09:42,799 --> 00:09:44,799 Dan dia mengusir mereka 284 00:09:44,799 --> 00:09:46,799 Tentang menyembah Tuhan saja 285 00:09:46,799 --> 00:09:48,799 Dia tidak punya pasangan 286 00:09:48,799 --> 00:09:50,799 Siapa yang mengeluarkan simpanannya 287 00:09:50,799 --> 00:09:52,799 Di langit dan di bumi 288 00:09:52,799 --> 00:09:54,799 Dan Dia mengetahui rahasianya 289 00:09:54,799 --> 00:09:56,799 Dan fenomena tersebut 290 00:09:56,799 --> 00:09:58,799 Dari segi nyata dan moral 291 00:09:58,799 --> 00:10:00,799 Tidak ada Tuhan selain Dia 292 00:10:00,799 --> 00:10:02,799 Mungkin 293 00:10:02,799 --> 00:10:04,799 Tidak ada Tuhan selain Dia 294 00:10:04,799 --> 00:10:06,799 Penguasa Tahta Agung 295 00:10:06,799 --> 00:10:09,090 Tuhan Yang Maha Esa bersabda 296 00:10:09,090 --> 00:10:11,470 Dan kalah 297 00:10:11,470 --> 00:10:13,470 Kata burung itu 298 00:10:13,470 --> 00:10:15,470 Mengapa saya tidak melihat hoopoe? 299 00:10:15,470 --> 00:10:19,470 Atau apakah dia termasuk yang tidak hadir? 300 00:10:19,470 --> 00:10:21,470 Saya akan menyiksanya 301 00:10:21,470 --> 00:10:23,470 Penyiksaan yang parah 302 00:10:23,470 --> 00:10:25,470 Atau aku akan membantai dia 303 00:10:25,470 --> 00:10:27,470 Atau aku akan membantai dia 304 00:10:27,470 --> 00:10:29,470 Atau aku akan membantai dia 305 00:10:29,470 --> 00:10:31,470 Atau aku akan membantai dia 306 00:10:31,470 --> 00:10:35,470 Saya dengan otoritas yang jelas 307 00:10:35,470 --> 00:10:37,470 Dia tinggal tidak jauh 308 00:10:37,470 --> 00:10:39,470 Dia berkata: Dia sedang menstruasi 309 00:10:39,470 --> 00:10:41,470 Apa yang tidak pantas Anda dapatkan 310 00:10:41,470 --> 00:10:43,470 Dia berkata: Dia sedang menstruasi 311 00:10:43,470 --> 00:10:45,470 Apa yang tidak pantas Anda dapatkan 312 00:10:45,470 --> 00:10:47,470 Dan aku datang kepadamu sejak tujuh hari yang lalu 313 00:10:47,470 --> 00:10:49,470 Dengan pegas 314 00:10:49,470 --> 00:10:51,470 Kepastian 315 00:10:51,470 --> 00:10:53,470 Saya menemukannya 316 00:10:53,470 --> 00:10:55,470 Wanita 317 00:10:55,470 --> 00:10:57,470 Miliki mereka 318 00:10:57,470 --> 00:10:59,470 Dan Anda telah diberikan semuanya 319 00:10:59,470 --> 00:11:01,470 Dan Anda telah diberikan semuanya 320 00:11:01,470 --> 00:11:03,470 Sesuatu 321 00:11:03,470 --> 00:11:05,470 Dan dia memiliki takhta 322 00:11:05,470 --> 00:11:07,470 Bagus 323 00:11:07,470 --> 00:11:09,470 Saya menemukan dia dan orang-orangnya 324 00:11:09,470 --> 00:11:11,470 Mereka bersujud di hadapan matahari 325 00:11:11,470 --> 00:11:13,470 Tanpa Tuhan 326 00:11:13,470 --> 00:11:15,470 Dan hiasi 327 00:11:15,470 --> 00:11:17,470 Mereka memiliki iblis 328 00:11:17,470 --> 00:11:19,470 Perbuatan mereka hancur 329 00:11:19,470 --> 00:11:21,470 Mereka sudah menyingkir 330 00:11:21,470 --> 00:11:23,470 Mereka tidak dibimbing 331 00:11:23,470 --> 00:11:25,470 Apakah mereka tidak sujud? 332 00:11:25,470 --> 00:11:27,470 Kepada Tuhan yang keluar 333 00:11:27,470 --> 00:11:29,470 Simpanannya keluar 334 00:11:29,470 --> 00:11:31,470 Di langit dan di bumi 335 00:11:31,470 --> 00:11:33,470 Dan dia tahu 336 00:11:33,470 --> 00:11:35,470 Apa yang kamu sembunyikan? 337 00:11:35,470 --> 00:11:37,470 Dan apa yang kamu nyatakan? 338 00:11:37,470 --> 00:11:39,470 Tuhan tidak 339 00:11:39,470 --> 00:11:41,470 Tidak ada Tuhan selain Dia, Tuhan 340 00:11:41,470 --> 00:11:43,470 Tahta yang agung 341 00:11:43,470 --> 00:11:46,620 Dia berkata 342 00:11:46,620 --> 00:11:48,620 Sulaiman, saw 343 00:11:48,620 --> 00:11:50,620 Untuk hoopoe 344 00:11:50,620 --> 00:11:52,620 Kami akan memeriksa berita yang Anda bawakan kepada kami 345 00:11:52,620 --> 00:11:54,620 Saya percaya itu 346 00:11:54,620 --> 00:11:56,620 Atau kamu termasuk salah satu pembohong? 347 00:11:56,620 --> 00:11:58,720 Jadi dia menulis, saw 348 00:11:58,720 --> 00:12:00,720 Sebuah buku dan menyerahkannya 349 00:12:00,720 --> 00:12:02,720 Untuk hoopoe 350 00:12:02,720 --> 00:12:04,720 Dan dia menyuruhnya pergi 351 00:12:04,720 --> 00:12:06,720 Dengan buku saya, ini adalah sebuah peternakan 352 00:12:06,720 --> 00:12:08,720 Kepada Ratu Spa 353 00:12:08,720 --> 00:12:10,720 Minggir darinya 354 00:12:10,720 --> 00:12:12,720 Sehingga Anda dapat mendengar apa 355 00:12:12,720 --> 00:12:16,000 Mereka menyanyikannya 356 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 Hoopoe membawa buku itu 357 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 Dia datang ke Istana Bilqis 358 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 Jadi dia melemparkannya padanya 359 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 Dia berada dalam pengasingannya 360 00:12:24,000 --> 00:12:26,029 Lalu dia berdiri di samping 361 00:12:26,029 --> 00:12:28,029 Dia menunggu jawabannya 362 00:12:28,029 --> 00:12:30,029 Tentang buku itu 363 00:12:30,029 --> 00:12:32,220 Jadi dia mengumpulkan pangeran-pangerannya 364 00:12:32,220 --> 00:12:34,220 Dan para menterinya 365 00:12:34,220 --> 00:12:36,220 Dan yang terbesar di negara bagiannya 366 00:12:36,220 --> 00:12:38,220 Dan para penasihatnya 367 00:12:38,220 --> 00:12:40,220 Dia memberitahu mereka 368 00:12:40,220 --> 00:12:42,220 Wahai publik 369 00:12:42,220 --> 00:12:44,220 Saya disuguhi sebuah buku yang murah hati 370 00:12:44,220 --> 00:12:46,220 Lalu saya membacakan untuk mereka 371 00:12:46,220 --> 00:12:48,220 Judul dulu 372 00:12:48,220 --> 00:12:50,220 Itu dari Sulaiman 373 00:12:50,220 --> 00:12:52,220 Lalu aku membaca apa yang ada di dalamnya 374 00:12:52,220 --> 00:12:54,220 Dengan menyebut nama Tuhan Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang 375 00:12:54,220 --> 00:12:56,220 Apakah kamu tidak melampauiku? 376 00:12:56,220 --> 00:12:58,220 Dan mereka datang kepada saya sebagai Muslim 377 00:12:58,220 --> 00:13:00,220 Artinya, jangan sombong terhadap saya 378 00:13:00,220 --> 00:13:02,220 Dan mereka mendatangi saya 379 00:13:02,220 --> 00:13:04,220 Tunduk dan tunduk 380 00:13:04,220 --> 00:13:06,220 Demi saya 381 00:13:06,220 --> 00:13:09,440 Kemudian saya berkonsultasi dengan mereka tentang masalah mereka 382 00:13:09,440 --> 00:13:11,440 Dan apa yang terjadi pada mereka 383 00:13:11,440 --> 00:13:13,440 Dan saya berbicara kepada mereka 384 00:13:13,440 --> 00:13:15,440 Dan mereka mendengarkan 385 00:13:15,440 --> 00:13:17,440 Wahai publik 386 00:13:17,440 --> 00:13:19,440 Beri saya fatwa tentang masalah saya 387 00:13:19,440 --> 00:13:21,440 Saya tidak akan memutuskan apa pun 388 00:13:21,440 --> 00:13:23,440 Kecuali Anda hadir 389 00:13:23,440 --> 00:13:25,470 Mereka memberitahunya 390 00:13:25,470 --> 00:13:27,470 Kami memiliki kekuatan dan kemampuan 391 00:13:27,470 --> 00:13:29,470 Tentang algojo dan pejuang 392 00:13:29,470 --> 00:13:31,470 Dan pahlawan perlawanan 393 00:13:31,470 --> 00:13:33,470 Jika Anda menginginkannya 394 00:13:33,470 --> 00:13:35,470 Kami menentangnya 395 00:13:35,470 --> 00:13:37,470 Mereka yang mampu 396 00:13:37,470 --> 00:13:39,470 Namun 397 00:13:39,470 --> 00:13:41,470 Terserah Anda, jadi lihat apa 398 00:13:41,470 --> 00:13:43,570 Anda sedang merencanakan 399 00:13:43,570 --> 00:13:45,570 Pendapatnya lebih lengkap 400 00:13:45,570 --> 00:13:47,570 Dan sebagian besar pendapat mereka 401 00:13:47,570 --> 00:13:49,570 Saya mengetahui bahwa penulis buku ini 402 00:13:49,570 --> 00:13:51,570 Dia tidak membantah atau keberatan 403 00:13:51,570 --> 00:13:53,570 Dia tidak menentang atau menipu 404 00:13:55,730 --> 00:13:57,730 Dia mengatakan itu raja 405 00:13:57,730 --> 00:13:59,730 Jika mereka memasuki sebuah desa 406 00:13:59,730 --> 00:14:01,730 Mereka merusaknya 407 00:14:01,730 --> 00:14:03,730 Dan mereka menjadikan yang paling disayangi rakyatnya 408 00:14:03,730 --> 00:14:05,789 Memalukan 409 00:14:05,789 --> 00:14:07,789 Jadi Tuhan mempercayai kata-katanya 410 00:14:07,789 --> 00:14:09,789 Dia mengatakan hal yang sama 411 00:14:09,789 --> 00:14:11,789 Mereka melakukannya 412 00:14:11,789 --> 00:14:13,789 Dan saya mengirimi mereka hadiah 413 00:14:13,789 --> 00:14:15,789 Jadi kami melihat apa yang akan dia kembalikan 414 00:14:15,789 --> 00:14:17,919 Utusan 415 00:14:17,919 --> 00:14:19,919 Dia ingin bersikap baik pada Suleiman 416 00:14:19,919 --> 00:14:21,919 Tentang dirinya sendiri 417 00:14:21,919 --> 00:14:23,919 Dan orang-orang di kerajaannya 418 00:14:23,919 --> 00:14:25,919 Dengan hadiah yang Anda kirim 419 00:14:25,919 --> 00:14:27,919 Dan barang antik yang Anda kirimkan 420 00:14:27,919 --> 00:14:29,919 Mungkin dia akan menerimanya 421 00:14:29,919 --> 00:14:31,950 Dan hentikan mereka 422 00:14:31,950 --> 00:14:33,950 Dia tidak tahu Salomo itu 423 00:14:33,950 --> 00:14:35,950 Dia tidak menerimanya 424 00:14:35,950 --> 00:14:37,950 Dalam hal ini 425 00:14:37,950 --> 00:14:39,950 Murni dan tidak adil 426 00:14:39,950 --> 00:14:41,950 Karena mereka adalah orang-orang kafir 427 00:14:41,950 --> 00:14:44,940 Dan untuk ini 428 00:14:44,940 --> 00:14:46,940 Saat utusannya datang 429 00:14:46,940 --> 00:14:48,940 Kepada Sulaiman 430 00:14:48,940 --> 00:14:50,940 Dan dia memberitahunya 431 00:14:50,940 --> 00:14:52,940 Beri aku uang 432 00:14:52,940 --> 00:14:54,940 Jadi apa yang terlintas di benakku? 433 00:14:54,940 --> 00:14:56,940 Tuhan lebih baik dari 434 00:14:56,940 --> 00:14:58,940 Dia datang kepadamu 435 00:14:58,940 --> 00:15:00,940 Sebaliknya, Anda dengan hadiah Anda 436 00:15:00,940 --> 00:15:02,940 Anda akan bahagia 437 00:15:02,940 --> 00:15:04,940 Ini adalah hadiah 438 00:15:04,940 --> 00:15:06,940 Simpulkan hal-hal besar 439 00:15:06,940 --> 00:15:08,940 Dan hadiah yang cocok 440 00:15:08,940 --> 00:15:10,940 Dengan raja 441 00:15:10,940 --> 00:15:12,940 Salomo tidak memperhatikannya 442 00:15:12,940 --> 00:15:14,940 Salam sejahtera baginya 443 00:15:14,940 --> 00:15:16,940 Dia berkata kepada utusannya yang datang kepadanya 444 00:15:16,940 --> 00:15:18,940 Kembalilah dengan hadiahmu 445 00:15:18,940 --> 00:15:20,940 Yang mana denganmu, kepada siapa 446 00:15:20,940 --> 00:15:22,940 Aku mengirimmu bersamanya 447 00:15:22,940 --> 00:15:24,940 Jadi saya akan mengirimkannya kepada mereka 448 00:15:24,940 --> 00:15:26,940 Dengan tentara yang tidak bisa 449 00:15:26,940 --> 00:15:28,940 Pertahanan mereka dan perjuangan kita 450 00:15:28,940 --> 00:15:30,940 Dan mereka tidak keberatan 451 00:15:30,940 --> 00:15:32,940 Jangan melawan mereka 452 00:15:32,940 --> 00:15:34,940 Dan Aku akan mengusir mereka dari negaranya 453 00:15:34,940 --> 00:15:37,389 Mereka terhina dan rendah hati 454 00:15:37,389 --> 00:15:39,710 Tuhan Yang Maha Esa bersabda 455 00:15:39,710 --> 00:15:41,710 Dia bilang kita akan mencarinya 456 00:15:41,710 --> 00:15:43,710 Apakah itu benar atau tidak? 457 00:15:43,710 --> 00:15:45,710 Dari pembohong 458 00:15:45,710 --> 00:15:47,710 Pergilah dengan bukuku 459 00:15:47,710 --> 00:15:49,710 Jadi serahkan pada mereka 460 00:15:49,710 --> 00:15:51,710 Lalu 461 00:15:51,710 --> 00:15:53,710 Berpalinglah dari mereka 462 00:15:53,710 --> 00:15:55,710 Lalu berpalinglah dari mereka 463 00:15:55,710 --> 00:15:57,710 Jadi lihat 464 00:15:57,710 --> 00:15:59,710 Apa yang mereka kembalikan? 465 00:15:59,710 --> 00:16:01,710 Dia berkata oh 466 00:16:01,710 --> 00:16:03,710 Wahai publik 467 00:16:03,710 --> 00:16:05,710 Aku terlempar ke arahku 468 00:16:05,710 --> 00:16:07,710 Buku yang murah hati 469 00:16:07,710 --> 00:16:09,710 Itu benar 470 00:16:09,710 --> 00:16:11,710 Dari Sulaiman 471 00:16:11,710 --> 00:16:13,710 Dan itu benar 472 00:16:13,710 --> 00:16:17,710 Dengan menyebut nama Tuhan Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang 473 00:16:17,710 --> 00:16:19,710 Apakah kamu tidak melampauiku? 474 00:16:19,710 --> 00:16:23,710 Dan mereka datang kepada saya sebagai Muslim 475 00:16:23,710 --> 00:16:25,710 Dia berkata, hai masyarakat 476 00:16:25,710 --> 00:16:27,710 Beri saya fatwa tentang masalah saya 477 00:16:27,710 --> 00:16:29,710 Apa kamu tadi? 478 00:16:29,710 --> 00:16:31,710 Konklusif dari sebuah pesanan 479 00:16:31,710 --> 00:16:33,710 Sampai Anda menjadi saksi 480 00:16:33,710 --> 00:16:35,710 Mereka bilang kita kuat 481 00:16:35,710 --> 00:16:37,710 Dan Oluo 482 00:16:37,710 --> 00:16:39,710 Sangat buruk 483 00:16:39,710 --> 00:16:41,710 Dan Oluo 484 00:16:41,710 --> 00:16:43,710 Sangat buruk 485 00:16:43,710 --> 00:16:45,710 Terserah kamu 486 00:16:45,710 --> 00:16:47,710 Jadi lihat apa yang Anda pesan 487 00:16:47,710 --> 00:16:49,710 Dia berkata 488 00:16:49,710 --> 00:16:51,710 Para raja 489 00:16:51,710 --> 00:16:53,710 Jika mereka memasuki sebuah desa 490 00:16:53,710 --> 00:16:55,710 Mereka merusaknya dan membuatnya 491 00:16:55,710 --> 00:16:57,710 Orang-orangnya yang paling terhormat adalah orang-orang yang rendah hati 492 00:16:57,710 --> 00:16:59,710 Dan juga 493 00:16:59,710 --> 00:17:01,710 Mereka melakukannya 494 00:17:01,710 --> 00:17:03,710 Dan saya diutus 495 00:17:03,710 --> 00:17:05,710 Kepada mereka dengan hadiah 496 00:17:05,710 --> 00:17:07,710 Jadi dia melihat 497 00:17:07,710 --> 00:17:09,710 Jadi dia melihat 498 00:17:09,710 --> 00:17:11,710 Dengan apa dia kembali 499 00:17:11,710 --> 00:17:13,710 Utusan 500 00:17:13,710 --> 00:17:15,710 Saat dia datang 501 00:17:15,710 --> 00:17:17,710 Sulaiman 502 00:17:17,710 --> 00:17:19,710 kata Attamdon 503 00:17:19,710 --> 00:17:21,710 Dengan uang 504 00:17:21,710 --> 00:17:23,710 kata Attamdon 505 00:17:23,710 --> 00:17:25,710 Dengan uang, dia tidak memberi saya 506 00:17:25,710 --> 00:17:27,710 Tuhan itu baik 507 00:17:27,710 --> 00:17:29,710 Tentang apa yang telah Dia berikan kepadamu 508 00:17:29,710 --> 00:17:31,710 Sebaliknya 509 00:17:31,710 --> 00:17:33,710 Anda dengan hadiah Anda 510 00:17:33,710 --> 00:17:35,710 Anda akan bahagia 511 00:17:35,710 --> 00:17:37,710 Kembalilah 512 00:17:37,710 --> 00:17:39,710 Mari kita datang kepada mereka 513 00:17:39,710 --> 00:17:41,710 Benar 514 00:17:41,710 --> 00:17:43,710 Dengan tentara, bukan sebelumnya 515 00:17:43,710 --> 00:17:45,710 mereka dengan itu 516 00:17:45,710 --> 00:17:47,710 Ayo datang 517 00:17:47,710 --> 00:17:49,710 Mereka adalah tentara 518 00:17:49,710 --> 00:17:51,710 Tidak sebelum mereka 519 00:17:51,710 --> 00:17:53,710 Dengan itu dan ayo keluar 520 00:17:53,710 --> 00:17:55,710 Benar 521 00:17:55,710 --> 00:17:57,710 Dari dia 522 00:17:57,710 --> 00:17:59,710 Memalukan 523 00:17:59,710 --> 00:18:01,710 Dan mereka masih muda 524 00:18:01,710 --> 00:18:05,599 Ketika dia kembali 525 00:18:05,599 --> 00:18:07,599 Utusan kepada Bilqis Malika 526 00:18:07,599 --> 00:18:09,599 Apa yang dikatakan Sulaiman 527 00:18:09,599 --> 00:18:11,599 Salam sejahtera baginya 528 00:18:11,599 --> 00:18:13,599 Dia bilang aku tahu 529 00:18:13,599 --> 00:18:15,599 Ada apa dengan seorang raja? 530 00:18:15,599 --> 00:18:17,599 Dan kami tidak ada hubungannya dengan itu 531 00:18:17,599 --> 00:18:19,660 Energi dan energi 532 00:18:19,660 --> 00:18:21,660 Kepada-Nya aku datang 533 00:18:21,660 --> 00:18:23,660 Inilah tokoh-tokoh penting Anda 534 00:18:23,660 --> 00:18:25,660 Bangun dan lihatlah 535 00:18:25,660 --> 00:18:27,660 Perintah Anda dan apa yang Anda sebut kami 536 00:18:27,660 --> 00:18:29,859 Ke dia lalu aku pergi 537 00:18:29,859 --> 00:18:31,859 Baginya dengan 12 ribu orang 538 00:18:31,859 --> 00:18:33,859 Salah satu bangsawan bangsanya 539 00:18:33,859 --> 00:18:35,859 Setelah itu ditutup 540 00:18:35,859 --> 00:18:37,859 Di singgasananya 541 00:18:37,859 --> 00:18:39,890 Maka Sulaiman, saw, berhasil melakukannya 542 00:18:39,890 --> 00:18:41,890 Dia mengirim jin 543 00:18:41,890 --> 00:18:43,890 Mereka mendatanginya dalam perjalanan 544 00:18:43,890 --> 00:18:46,109 Setiap hari dan malam 545 00:18:46,109 --> 00:18:48,109 Bahkan jika kamu dekat dengannya 546 00:18:48,109 --> 00:18:50,109 Koleksi dari dia 547 00:18:50,109 --> 00:18:52,109 Dari manusia dan jin 548 00:18:52,109 --> 00:18:54,180 Dia berkata kepada mereka 549 00:18:54,180 --> 00:18:56,180 Adakah di antara kalian yang bisa? 550 00:18:56,180 --> 00:18:58,180 Untuk membawakanku tahta ratu ini 551 00:18:58,180 --> 00:19:00,180 Sebelum dia membawa Elia 552 00:19:00,180 --> 00:19:02,180 Dia dan rakyatnya 553 00:19:02,180 --> 00:19:04,369 Penurut dan patuh 554 00:19:04,369 --> 00:19:06,369 Mungkin Sulaiman, saw 555 00:19:06,369 --> 00:19:08,369 Panggilan pengadilan telah diminta 556 00:19:08,369 --> 00:19:10,369 Tahta beliau berasal dari negara Yaman 557 00:19:10,369 --> 00:19:12,369 Ke Yerusalem 558 00:19:12,369 --> 00:19:14,369 Dimana kerajaannya bermarkas 559 00:19:14,369 --> 00:19:16,369 Untuk menunjukkan padanya kehebatannya 560 00:19:16,369 --> 00:19:18,369 Kekuasaan Tuhan Yang Maha Esa 561 00:19:18,369 --> 00:19:20,369 Dan untuk harta benda yang dia berikan kepadanya 562 00:19:20,369 --> 00:19:22,369 Lebar dan ya 563 00:19:22,369 --> 00:19:24,369 Luar biasa dan kuat 564 00:19:24,369 --> 00:19:26,369 Pahlawan super yang mengejeknya 565 00:19:26,369 --> 00:19:28,369 Siapapun yang membawa tahtanya kepadanya 566 00:19:28,369 --> 00:19:30,369 Dari jauh 567 00:19:30,369 --> 00:19:32,369 Dalam waktu singkat 568 00:19:32,369 --> 00:19:34,369 Dia memimpin dia dan rakyatnya 569 00:19:34,369 --> 00:19:36,369 Untuk beriman kepada Tuhan Yang Maha Esa 570 00:19:36,369 --> 00:19:39,460 Kata setan dari jin 571 00:19:39,460 --> 00:19:41,460 Dia adalah jin yang hebat 572 00:19:41,460 --> 00:19:43,460 Aku membawakannya untukmu 573 00:19:43,460 --> 00:19:45,460 Sebelum kamu bangun 574 00:19:45,460 --> 00:19:47,460 Siapakah dewan Anda ini? 575 00:19:47,460 --> 00:19:49,549 Itu adalah Sulaiman, saw 576 00:19:49,549 --> 00:19:51,549 Dia duduk untuk orang-orang 577 00:19:51,549 --> 00:19:53,549 Untuk menghilangkan 578 00:19:53,549 --> 00:19:55,549 Dari awal hari hingga matahari terbenam 579 00:19:55,549 --> 00:19:57,549 kata si goblin 580 00:19:57,549 --> 00:19:59,549 Dan saya kuat 581 00:19:59,549 --> 00:20:01,549 Pada bebannya 582 00:20:01,549 --> 00:20:03,549 Untuk permata yang dikandungnya 583 00:20:03,549 --> 00:20:05,779 kata Sulaiman 584 00:20:05,779 --> 00:20:07,779 Salam sejahtera baginya 585 00:20:07,779 --> 00:20:09,779 Saya ingin cepat 586 00:20:09,779 --> 00:20:11,779 Seorang tentara bangkit 587 00:20:11,779 --> 00:20:13,779 Prajuritnya yang lain 588 00:20:13,779 --> 00:20:15,779 Dialah Asif Ibnu Barkhiya 589 00:20:15,779 --> 00:20:17,779 Seorang pria dari Salha 590 00:20:17,779 --> 00:20:19,779 Anak-anak Israel 591 00:20:19,779 --> 00:20:21,779 Tuhan Yang Maha Esa memberinya 592 00:20:21,779 --> 00:20:23,779 Dari Dia ilmu 593 00:20:23,779 --> 00:20:25,779 Dia adalah menteri Salomo 594 00:20:25,779 --> 00:20:27,779 Dia tahu nama Tuhan 595 00:20:27,779 --> 00:20:29,779 Yang terhebat 596 00:20:29,779 --> 00:20:31,779 aku datang kepadamu 597 00:20:31,779 --> 00:20:33,779 Dengan tahta Bilqis 598 00:20:33,779 --> 00:20:35,779 Sebelum kamu memejamkan mata 599 00:20:35,779 --> 00:20:37,779 Dan Anda membukanya 600 00:20:37,779 --> 00:20:39,779 Ini adalah metafora untuk kecepatan 601 00:20:39,779 --> 00:20:42,700 Sangat baik dalam membawanya 602 00:20:42,700 --> 00:20:44,700 Takhta Bilqis pun datang 603 00:20:44,700 --> 00:20:46,700 Untuk Sulaiman dari suatu negara 604 00:20:46,700 --> 00:20:48,700 Yaman ke Levant 605 00:20:48,700 --> 00:20:50,700 Secepat itu 606 00:20:50,700 --> 00:20:52,829 Luar biasa 607 00:20:52,829 --> 00:20:54,829 Ketika Salomo melihat takhta itu 608 00:20:54,829 --> 00:20:56,829 Hal tersebut di atas hadir bersamanya 609 00:20:56,829 --> 00:20:58,829 Kita berada di tangannya 610 00:20:58,829 --> 00:21:00,829 Dia tidak tertipu atau sombong 611 00:21:00,829 --> 00:21:02,829 Kebanggaan tidak membawanya 612 00:21:02,829 --> 00:21:04,829 Dan keajaibannya 613 00:21:04,829 --> 00:21:06,829 Sebaliknya, katanya 614 00:21:06,829 --> 00:21:08,829 Ini dari rahmat Tuhanku 615 00:21:08,829 --> 00:21:10,829 Untuk menguji saya 616 00:21:10,829 --> 00:21:12,829 Bersyukurlah atas nikmat-Nya 617 00:21:12,829 --> 00:21:15,819 Atau apakah saya menyangkal berkat-berkat ini? 618 00:21:15,819 --> 00:21:17,819 Sulaiman, saw, berkata 619 00:21:17,819 --> 00:21:19,819 Bagi siapapun yang memilikinya 620 00:21:19,819 --> 00:21:21,819 Ganti tempat tidur dengan miliknya 621 00:21:21,819 --> 00:21:23,819 Yang sedang Anda duduki 622 00:21:23,819 --> 00:21:25,819 Hingga kamu menyangkalnya 623 00:21:25,819 --> 00:21:27,819 Jika dia melihatnya 624 00:21:27,819 --> 00:21:29,819 Atau apakah Anda mengenalnya? 625 00:21:29,819 --> 00:21:31,819 Ataukah kamu termasuk orang-orang yang tidak mendapat petunjuk? 626 00:21:31,819 --> 00:21:33,920 Ketika saya tiba 627 00:21:33,920 --> 00:21:35,920 Belqis 628 00:21:35,920 --> 00:21:37,920 Sulaiman, saw, berkata padanya 629 00:21:37,920 --> 00:21:40,019 Apakah ini tahtamu? 630 00:21:40,019 --> 00:21:42,019 Dia berkata 631 00:21:42,019 --> 00:21:44,019 Seolah-olah itu dia 632 00:21:44,019 --> 00:21:46,019 Ini adalah bagian dari kecerdasannya 633 00:21:46,019 --> 00:21:48,049 Dan banyaknya pemahamannya 634 00:21:48,049 --> 00:21:50,049 Hal ini telah dikesampingkan 635 00:21:50,049 --> 00:21:52,049 Tahta dia karena 636 00:21:52,049 --> 00:21:54,049 Dia meninggalkannya di tanah Yaman 637 00:21:54,049 --> 00:21:56,049 Dia tidak bisa menyangkalnya 638 00:21:56,049 --> 00:21:58,049 Karena kemiripannya yang kuat dengannya 639 00:21:58,049 --> 00:22:00,079 Jadi dia menampakkan diri padanya 640 00:22:00,079 --> 00:22:02,079 Kekuasaan Tuhan Yang Maha Esa 641 00:22:02,079 --> 00:22:04,079 Dan nubuatan Sulaiman 642 00:22:04,079 --> 00:22:06,109 Salam sejahtera baginya 643 00:22:06,109 --> 00:22:08,109 Dan mengalihkannya dari tauhid Tuhan Yang Maha Esa 644 00:22:08,109 --> 00:22:10,109 Dan percayalah akan hal itu 645 00:22:10,109 --> 00:22:12,109 Dia tidak disembah selain Tuhan 646 00:22:12,109 --> 00:22:14,109 Mengikuti orang-orangnya 647 00:22:14,109 --> 00:22:16,109 Dan meniru mereka 648 00:22:16,109 --> 00:22:18,109 Dia berasal dari suatu bangsa 649 00:22:18,109 --> 00:22:21,039 Orang-orang kafir 650 00:22:21,039 --> 00:22:23,039 Lalu dia diberitahu 651 00:22:23,039 --> 00:22:25,039 Masuki istana 652 00:22:25,039 --> 00:22:27,039 Halamannya terbuat dari kaca 653 00:22:27,039 --> 00:22:29,039 Di bawahnya ada air 654 00:22:29,039 --> 00:22:31,039 Saat dia melihat 655 00:22:31,039 --> 00:22:33,039 Dia mengira itu adalah air yang ombaknya melambai 656 00:22:33,039 --> 00:22:35,039 Dia memperlihatkan kakinya 657 00:22:35,039 --> 00:22:37,140 Untuk menyelidikinya 658 00:22:37,140 --> 00:22:39,140 Sulaiman berkata kepadanya 659 00:22:39,140 --> 00:22:41,140 Salam sejahtera baginya 660 00:22:41,140 --> 00:22:43,140 Dari kaca bening 661 00:22:43,140 --> 00:22:45,230 Dan air ada di bawahnya 662 00:22:45,230 --> 00:22:47,230 Kemudian saya menyadari kehebatannya 663 00:22:47,230 --> 00:22:49,230 Raja Sulaiman 664 00:22:49,230 --> 00:22:51,230 Dia berkata 665 00:22:51,230 --> 00:22:53,230 Tuhan, aku telah berbuat salah pada diriku sendiri 666 00:22:53,230 --> 00:22:55,299 Ada politeisme di dalamnya 667 00:22:55,299 --> 00:22:57,299 Saya mengikuti Suleiman 668 00:22:57,299 --> 00:22:59,299 Dakhla 669 00:22:59,299 --> 00:23:01,299 Dalam agama Tuhan 670 00:23:01,299 --> 00:23:03,650 Tuhan semesta alam 671 00:23:03,650 --> 00:23:06,289 Tuhan Yang Maha Esa bersabda 672 00:23:06,289 --> 00:23:08,289 Dia berkata, “Wahai orang-orang yang terkemuka 673 00:23:08,289 --> 00:23:10,289 Siapa di antara kalian yang datang kepadaku? 674 00:23:10,289 --> 00:23:12,289 Di singgasananya sebelumnya 675 00:23:12,289 --> 00:23:14,289 Bahwa mereka datang kepada saya sebagai Muslim 676 00:23:14,289 --> 00:23:16,289 Dia berkata 677 00:23:16,289 --> 00:23:18,289 Setan dari jin 678 00:23:18,289 --> 00:23:20,289 aku datang kepadamu 679 00:23:20,289 --> 00:23:22,289 Dengan itu sebelumnya 680 00:23:22,289 --> 00:23:24,289 Untuk bangkit dari posisi Anda 681 00:23:24,289 --> 00:23:26,289 Dan saya 682 00:23:26,289 --> 00:23:28,289 Dia kuat 683 00:23:28,289 --> 00:23:30,289 Amin 684 00:23:30,289 --> 00:23:32,289 Dia bilang siapa 685 00:23:32,289 --> 00:23:34,289 Dia memiliki pengetahuan 686 00:23:34,289 --> 00:23:36,289 Dari buku 687 00:23:36,289 --> 00:23:38,289 Aku membawakannya untukmu 688 00:23:38,289 --> 00:23:40,289 Sebelum itu 689 00:23:40,289 --> 00:23:42,289 Itu memantul kembali kepada Anda 690 00:23:42,289 --> 00:23:44,289 Sisi Anda 691 00:23:44,289 --> 00:23:46,289 Ketika dia melihatnya 692 00:23:46,289 --> 00:23:48,289 stabil bersamanya 693 00:23:48,289 --> 00:23:50,289 Dia mengatakan ini dengan ramah 694 00:23:50,289 --> 00:23:52,289 Tuhanku 695 00:23:52,289 --> 00:23:54,289 Dia mengatakan ini dengan ramah 696 00:23:54,289 --> 00:23:56,289 Ya Tuhanku, semoga Dia mengujiku 697 00:23:56,289 --> 00:23:58,289 Saya berterima kasih atau saya tidak percaya 698 00:23:58,289 --> 00:24:00,289 Dan barangsiapa mengucap syukur 699 00:24:00,289 --> 00:24:02,289 Dia hanya mengucap syukur 700 00:24:02,289 --> 00:24:04,289 Untuk dirinya sendiri 701 00:24:04,289 --> 00:24:06,289 Dan banyak lagi 702 00:24:06,289 --> 00:24:08,289 Untuk Tuhanku 703 00:24:08,289 --> 00:24:10,289 Kaya dan murah hati 704 00:24:10,289 --> 00:24:12,289 Dia berkata 705 00:24:12,289 --> 00:24:14,289 Mereka menolak tahtanya 706 00:24:14,289 --> 00:24:16,289 Mari kita lihat apakah Anda akan dibimbing 707 00:24:16,289 --> 00:24:18,289 Atau jadilah salah satunya 708 00:24:18,289 --> 00:24:20,289 Mereka tidak dibimbing 709 00:24:20,289 --> 00:24:22,289 Saat dia datang 710 00:24:22,289 --> 00:24:24,289 Dikatakan, "Aha." 711 00:24:24,289 --> 00:24:26,289 Begitulah takhtamu 712 00:24:26,289 --> 00:24:28,289 Dia berkata seolah-olah 713 00:24:28,289 --> 00:24:30,289 Dia adalah dia 714 00:24:30,289 --> 00:24:32,289 Dan Kami diberi ilmu 715 00:24:32,289 --> 00:24:34,289 Kami berada sebelum dia 716 00:24:34,289 --> 00:24:36,289 Muslim 717 00:24:36,289 --> 00:24:38,289 Dan menolaknya 718 00:24:38,289 --> 00:24:40,289 Apa yang dia sembah 719 00:24:40,289 --> 00:24:42,289 Tanpa Tuhan 720 00:24:42,289 --> 00:24:44,289 Itu tadi 721 00:24:44,289 --> 00:24:46,289 Dari suatu bangsa 722 00:24:46,289 --> 00:24:48,289 Orang-orang kafir 723 00:24:48,289 --> 00:24:50,289 Dia disuruh masuk 724 00:24:50,289 --> 00:24:52,289 Bangunan itu 725 00:24:52,289 --> 00:24:54,289 Saat dia melihatnya 726 00:24:54,289 --> 00:24:56,289 Saya pikir itu adalah laut dalam 727 00:24:56,289 --> 00:24:58,289 Dan terungkap 728 00:24:58,289 --> 00:25:00,289 Kakinya 729 00:25:00,289 --> 00:25:02,289 Dia mengatakan itu 730 00:25:02,289 --> 00:25:04,289 Sebuah bangunan pemberontak 731 00:25:04,289 --> 00:25:06,289 Dari botol 732 00:25:06,289 --> 00:25:08,289 Dia berkata 733 00:25:08,289 --> 00:25:10,289 Tuhan, aku telah dianiaya 734 00:25:10,289 --> 00:25:12,289 Saya dan saya masuk Islam 735 00:25:12,289 --> 00:25:14,289 Dengan Salomo untuk Tuhan 736 00:25:14,289 --> 00:25:16,289 Ya Tuhan semesta alam 737 00:25:46,690 --> 00:25:48,690 Jadi dia pergi untuk memasuki pasarnya 738 00:25:48,690 --> 00:25:50,690 Dan leher mereka dengan pedang 739 00:25:50,690 --> 00:25:52,690 Mendekatkan diri kepada Tuhan Yang Maha Esa 740 00:25:52,690 --> 00:25:54,690 Dan untuk mencari keridhaan-Nya 741 00:25:54,690 --> 00:25:56,690 Tempat saya bekerja 742 00:25:56,690 --> 00:25:58,779 Karena ketaatan padanya 743 00:25:58,779 --> 00:26:00,779 Saat kuda-kuda terhambat 744 00:26:00,779 --> 00:26:02,779 Demi Tuhan 745 00:26:02,779 --> 00:26:04,779 Semoga Tuhan Yang Maha Esa menggantikannya 746 00:26:04,779 --> 00:26:06,779 Lebih baik dan lebih cepat 747 00:26:06,779 --> 00:26:08,779 Itu adalah angin 748 00:26:08,779 --> 00:26:10,779 Hal itu dilakukan atas perintah-Nya sesuka-Nya 749 00:26:10,779 --> 00:26:13,140 Tuhan Yang Maha Esa bersabda 750 00:26:13,140 --> 00:26:15,579 Dan Dia memberi kita 751 00:26:15,579 --> 00:26:17,579 Daoud Sulaiman 752 00:26:19,579 --> 00:26:21,579 Ya, budak itu 753 00:26:21,579 --> 00:26:23,579 Oab 754 00:26:23,579 --> 00:26:25,579 Saat itu ditawarkan padanya 755 00:26:25,579 --> 00:26:27,579 Di malam hari, semuanya cerah 756 00:26:27,579 --> 00:26:29,579 Kuda-kuda 757 00:26:29,579 --> 00:26:31,579 Dan dia berkata, "Saya." 758 00:26:31,579 --> 00:26:33,579 Saya menyukai cinta kebaikan 759 00:26:33,579 --> 00:26:35,579 Tentang mengingat Tuhanku 760 00:26:35,579 --> 00:26:37,579 Sampai dia dipenuhi dengan kekaguman 761 00:26:37,579 --> 00:26:39,579 Kembalikan itu 762 00:26:39,579 --> 00:26:41,579 Ali 763 00:26:41,579 --> 00:26:43,579 Jadi dia mulai memindai pasar 764 00:26:43,579 --> 00:26:45,579 Dan leher 765 00:26:45,579 --> 00:26:47,970 Dan lihat 766 00:26:47,970 --> 00:26:49,970 Itu di antara kuda-kuda ini 767 00:26:49,970 --> 00:26:51,970 Apa yang punya sayap? 768 00:26:51,970 --> 00:26:53,970 Itu datang melalui laut 769 00:26:53,970 --> 00:26:55,970 Dan Tuhan tahu yang terbaik 770 00:26:55,970 --> 00:26:58,259 Atas otoritas Aisha, semoga Tuhan meridhoi dia 771 00:26:58,259 --> 00:27:00,259 Tentang dia katanya 772 00:27:00,259 --> 00:27:02,259 Utusan Tuhan datang 773 00:27:02,259 --> 00:27:04,259 Semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian dari pertempuran 774 00:27:04,259 --> 00:27:06,259 Tabuk atau Khaybar 775 00:27:06,259 --> 00:27:08,259 Dan ada penutup di rumahnya 776 00:27:08,259 --> 00:27:10,259 Jadi angin bertiup 777 00:27:10,259 --> 00:27:12,259 Jadi saya mengungkapkan satu sisi 778 00:27:12,259 --> 00:27:14,259 Cerita sampul tentang putri Aisha 779 00:27:14,259 --> 00:27:16,259 Permainan apa pun 780 00:27:16,259 --> 00:27:18,259 Dan dia berkata 781 00:27:18,259 --> 00:27:20,259 Apa ini, Aisyah? 782 00:27:20,259 --> 00:27:22,319 Kata putriku 783 00:27:22,319 --> 00:27:24,319 Dia melihat di antara mereka 784 00:27:24,319 --> 00:27:26,319 Seekor kuda dengan dua sayap 785 00:27:26,319 --> 00:27:28,319 Dan dia berkata 786 00:27:28,319 --> 00:27:30,319 Apa yang saya lihat di antara mereka? 787 00:27:30,319 --> 00:27:32,319 kata Mare 788 00:27:32,319 --> 00:27:34,420 Dia berkata 789 00:27:34,420 --> 00:27:36,420 Dan apa ini? 790 00:27:36,420 --> 00:27:38,420 Kata dua sayap 791 00:27:38,420 --> 00:27:40,539 Dia berkata 792 00:27:40,539 --> 00:27:42,539 Seekor kuda dengan dua sayap 793 00:27:42,539 --> 00:27:44,670 Dia berkata 794 00:27:44,670 --> 00:27:46,670 Pernahkah kamu mendengar Salomo itu? 795 00:27:46,670 --> 00:27:48,670 Kuda mempunyai sayap 796 00:27:48,670 --> 00:27:50,900 Dia berkata 797 00:27:50,900 --> 00:27:52,900 Dia tertawa sampai aku melihatnya 798 00:27:52,900 --> 00:27:54,900 Kami menemukannya, semoga Tuhan memberkatinya 799 00:27:54,900 --> 00:27:57,059 Dan damai sejahtera menyertainya 800 00:27:57,059 --> 00:27:59,059 Diriwayatkan oleh Abu Dawood 801 00:27:59,059 --> 00:28:02,980 Untuk sisa pembicaraan 802 00:28:02,980 --> 00:28:04,980 Insya Allah 803 00:28:04,980 --> 00:28:06,980 Dan Tuhan tahu yang terbaik 804 00:28:06,980 --> 00:28:08,980 Segala puji bagi Allah, Tuhan semesta alam 805 00:28:08,980 --> 00:28:10,980 Semoga Tuhan memberkati dan memberikan kedamaian 806 00:28:10,980 --> 00:28:12,980 Dan atas Tuhan kami Muhammad 807 00:28:12,980 --> 00:28:14,980 Dan pada keluarga dan para sahabatnya 808 00:28:14,980 --> 00:28:18,420 Semuanya 809 00:28:18,420 --> 00:28:20,420 Anda bersama kisah para nabi