1 00:00:00,180 --> 00:00:08,539 Resumen de conceptos sunitas 2 00:00:08,539 --> 00:00:11,570 Introducción 3 00:00:11,570 --> 00:00:15,570 Alabado sea Dios, Señor de los mundos, que nos guió al Islam. 4 00:00:15,570 --> 00:00:18,570 Y sigue la Sunnah del Maestro de Anam. 5 00:00:18,570 --> 00:00:22,570 No habríamos sido guiados si Dios no nos hubiera guiado 6 00:00:22,570 --> 00:00:27,570 Que las bendiciones y la paz de Dios sean con Su siervo y Mensajero Muhammad 7 00:00:27,570 --> 00:00:30,570 Maestro del primero y del último. 8 00:00:30,570 --> 00:00:32,570 Y sobre su buena familia 9 00:00:32,570 --> 00:00:35,570 Y sus compañeros eran los sabios. 10 00:00:35,570 --> 00:00:38,570 Los ayudó con su gracia y generosidad. 11 00:00:38,570 --> 00:00:40,570 Él es el Oyente y el Respondedor 12 00:00:40,570 --> 00:00:42,570 En cuanto a después 13 00:00:42,570 --> 00:00:45,700 Que gran bendición ser guiado a la fe 14 00:00:45,700 --> 00:00:47,700 ¡Qué regalo tan generoso! 15 00:00:47,700 --> 00:00:53,700 Qué feliz es ella con una vida pura y dichosa en este mundo y en el más allá. 16 00:00:53,700 --> 00:00:58,759 Dios Todopoderoso dijo en su agradecimiento a esta nación 17 00:00:58,759 --> 00:01:02,759 Con la misión de su profeta Mahoma, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 18 00:01:02,759 --> 00:01:05,760 Dios ha bendecido a los creyentes. 19 00:01:05,760 --> 00:01:09,760 Cuando envió entre ellos un mensajero de entre ellos 20 00:01:09,760 --> 00:01:12,760 Les recita Sus versos y los purifica. 21 00:01:12,760 --> 00:01:15,760 Les enseña el Libro y la sabiduría. 22 00:01:15,760 --> 00:01:19,760 Incluso si antes estaban en claro error 23 00:01:19,760 --> 00:01:21,859 Y Dios Todopoderoso nos bendijo 24 00:01:21,859 --> 00:01:23,859 Completando la religión para nosotros. 25 00:01:23,859 --> 00:01:24,859 y el dijo 26 00:01:24,859 --> 00:01:32,950 Hoy os he perfeccionado vuestra religión, he completado Mis bendiciones sobre vosotros y os he aprobado el Islam como vuestra religión. 27 00:01:32,950 --> 00:01:37,950 Destacó las bondades de esta religión y sus normas que guían el camino recto 28 00:01:37,950 --> 00:01:41,950 Contenido en su querido libro, dijo 29 00:01:41,950 --> 00:01:47,109 Este Corán guía hacia lo más recto 30 00:01:47,109 --> 00:01:51,109 Dios no ha concedido a un siervo después de la bendición del Islam 31 00:01:51,109 --> 00:01:56,109 Por lo que fue bendecido con una comprensión correcta y pura de esta religión. 32 00:01:56,109 --> 00:01:59,109 Sus creencias, reglas y moral. 33 00:01:59,109 --> 00:02:04,140 Acompañado de una buena intención dedicada a Dios Todopoderoso. 34 00:02:04,140 --> 00:02:07,140 Imam Ibn al-Qayyim, que Dios tenga misericordia de él, dice 35 00:02:07,140 --> 00:02:10,139 Comprensión correcta y buena intención. 36 00:02:10,139 --> 00:02:14,139 Una de las bendiciones más grandes que Dios ha otorgado a su siervo 37 00:02:14,139 --> 00:02:20,139 Más bien, nada se le dio a Abdul Ata’ después del Islam que fuera mejor o más oportuno que cualquiera de ellos. 38 00:02:20,139 --> 00:02:24,139 La pierna del Islam y su establecimiento sobre ellos. 39 00:02:24,139 --> 00:02:28,139 Con ellos el siervo está a salvo del camino de aquellos contra quienes está enojado. 40 00:02:28,139 --> 00:02:32,139 Aquellos cuyo propósito y camino han sido corrompidos son aquellos que se extravían. 41 00:02:32,139 --> 00:02:35,139 Aquellos cuyo entendimiento está corrupto 42 00:02:35,139 --> 00:02:37,139 Y él estará entre aquellos que les sean concedidos. 43 00:02:37,139 --> 00:02:41,139 Aquellos a quienes entiendo bien y sus significados. 44 00:02:41,139 --> 00:02:43,139 Ellos son la gente del camino recto. 45 00:02:43,139 --> 00:02:49,139 Se nos ordena pedirle a Dios que nos guíe por su camino en cada oración. 46 00:02:49,139 --> 00:02:53,139 La comprensión correcta es una luz que Dios arroja en el corazón del siervo. 47 00:02:53,139 --> 00:02:56,139 Distingue entre correcto e incorrecto. 48 00:02:56,139 --> 00:02:58,139 Y bien y mal 49 00:02:58,139 --> 00:03:00,139 Y orientación y extravío 50 00:03:00,139 --> 00:03:02,139 Y cancelar y orientación. 51 00:03:02,139 --> 00:03:04,139 Y extiende buenas intenciones. 52 00:03:04,139 --> 00:03:06,139 e investigar la verdad 53 00:03:06,139 --> 00:03:09,139 Y teme al Señor en secreto y en público. 54 00:03:09,139 --> 00:03:12,139 Su material se corta al seguir los deseos. 55 00:03:12,139 --> 00:03:14,139 Y los efectos del mundo 56 00:03:14,139 --> 00:03:16,139 Mahoma pidió la creación 57 00:03:16,139 --> 00:03:18,240 Y abandonando la piedad 58 00:03:18,240 --> 00:03:24,240 Cuando el creyente ve lo que están viviendo las sociedades infieles, privadas de esta bendición 59 00:03:24,240 --> 00:03:29,240 ¡Qué confusión, contradicción, alegría y miseria contiene! 60 00:03:29,240 --> 00:03:32,240 Aumenta su alabanza a Dios Todopoderoso 61 00:03:32,240 --> 00:03:35,240 Y su alegría y felicidad por lo que le otorgó. 62 00:03:35,240 --> 00:03:42,240 A pesar de lo que estas sociedades han logrado en términos de lujo y aparente conocimiento de la vida mundana 63 00:03:42,240 --> 00:03:48,240 Sin embargo, degenera y desciende a los niveles más bajos en su comprensión y estándares. 64 00:03:48,240 --> 00:03:50,240 Sus normas y ética. 65 00:03:50,240 --> 00:03:54,240 Esto se debe a que está separado de Dios Todopoderoso. 66 00:03:54,240 --> 00:03:57,240 Creador de los cielos y la tierra. 67 00:03:57,240 --> 00:03:59,240 El mundo con su creación. 68 00:03:59,240 --> 00:04:01,240 El amable, el experto. 69 00:04:01,240 --> 00:04:03,240 Y apartado de su enfoque correcto 70 00:04:03,240 --> 00:04:05,240 Y su guía, Gloria a él. 71 00:04:05,240 --> 00:04:08,240 Y su luz iluminó la oscuridad 72 00:04:08,240 --> 00:04:11,240 Y los asuntos de este mundo y del más allá fueron resueltos para él. 73 00:04:11,240 --> 00:04:13,270 Los ejemplos incluyen a los árabes. 74 00:04:13,270 --> 00:04:16,269 Lo contrario muestra la bondad de lo contrario. 75 00:04:16,269 --> 00:04:19,269 Y por su contrario se distinguen las cosas 76 00:04:19,269 --> 00:04:23,779 Los enemigos del Islam existen desde la antigüedad. 77 00:04:23,779 --> 00:04:28,779 Vieron lo que Dios concedió a los creyentes del Mensajero del Islam, lo mejor de la humanidad. 78 00:04:28,779 --> 00:04:31,779 Y lo que le fue revelado del Libro esclarecedor 79 00:04:31,779 --> 00:04:34,779 La guía del camino correcto. 80 00:04:34,779 --> 00:04:38,779 Lo compararon con su propia alegría y miseria. 81 00:04:39,779 --> 00:04:42,779 En lugar de entrar en la religión del Islam 82 00:04:42,779 --> 00:04:46,779 Para disfrutar de lo que han disfrutado los musulmanes. 83 00:04:46,779 --> 00:04:48,779 Fueron arrogantes contra la verdad. 84 00:04:48,779 --> 00:04:53,779 Envidiaban a los musulmanes por esta gran bendición de la que fueron privados. 85 00:04:53,779 --> 00:04:57,779 Hicieron todo lo posible para desviarlos de los conceptos de esta religión. 86 00:04:57,779 --> 00:05:03,779 Emprendieron contra él sus guerras militares, ideológicas e inmorales. 87 00:05:03,779 --> 00:05:06,779 Con la esperanza de alejarlos de su religión. 88 00:05:06,779 --> 00:05:08,779 Dios Todopoderoso dijo 89 00:05:08,779 --> 00:05:15,779 Muchas de las Personas del Libro desean convertiros nuevamente en incrédulos después de haber creído. 90 00:05:15,779 --> 00:05:21,779 Por envidia de ellos mismos después de que la verdad les quedó clara. 91 00:05:21,779 --> 00:05:26,170 Transmitieron este odio y este enfoque de generación en generación. 92 00:05:26,170 --> 00:05:28,170 Hasta nuestra era actual 93 00:05:28,170 --> 00:05:32,199 Cuando desesperaron de alejar a los musulmanes de su religión 94 00:05:32,199 --> 00:05:38,199 Solían levantar sospechas sobre los postulados y principios de esta religión. 95 00:05:38,199 --> 00:05:44,199 Lo distorsionaron deliberadamente manipulando terminología y conceptos legales. 96 00:05:44,199 --> 00:05:47,199 Y desviarlo de su significado correcto 97 00:05:47,199 --> 00:05:49,199 Y llamándolo por otro nombre 98 00:05:49,199 --> 00:05:55,199 Trajeron conceptos occidentales desviados producidos por sus creencias infieles. 99 00:05:55,199 --> 00:06:02,199 Se convirtieron en conceptos distorsionados que seguían su fuente humana preislámica distorsionada. 100 00:06:02,199 --> 00:06:10,259 Cabe preguntarse cuáles son las razones de estas grandes diferencias entre los conceptos puro, sublime y justo del Islam. 101 00:06:10,259 --> 00:06:15,259 Y los conceptos de incredulidad y su gente, que se caracterizan por la injusticia y la decadencia. 102 00:06:15,259 --> 00:06:19,259 Contaminación y perturbación en balanzas y fallos. 103 00:06:19,259 --> 00:06:24,300 Pensamos que quien medita en el método divino y sus características y características 104 00:06:24,300 --> 00:06:27,300 Y en el enfoque humano preislámico y sus características 105 00:06:27,300 --> 00:06:32,300 No tendrá ningún problema en responder esta pregunta. 106 00:06:32,300 --> 00:06:37,300 Sin embargo, la respuesta puede limitarse a las siguientes cuestiones. 107 00:06:37,300 --> 00:06:44,329 Primero, los conceptos del Islam son de origen divino y de origen coránico. 108 00:06:44,329 --> 00:06:49,329 Sin delito, fue justo, completo, integral y equilibrado. 109 00:06:49,329 --> 00:06:53,329 Puro y libre de todas las cualidades de imperfección. 110 00:06:53,329 --> 00:06:57,329 Porque proviene de Dios Todopoderoso, Omnisciente, Omnisciente 111 00:06:57,329 --> 00:07:01,329 ¿No sabe quién lo creó? Él es el bondadoso y omnisciente 112 00:07:01,329 --> 00:07:03,329 Absuelto de todas las deficiencias 113 00:07:03,329 --> 00:07:07,329 Paz desde la injusticia, la pasión y la ignorancia. 114 00:07:07,329 --> 00:07:11,329 Él sabe qué es lo mejor para sus siervos en su sustento y futuro. 115 00:07:11,329 --> 00:07:14,329 El mundo como era y lo que será. 116 00:07:14,329 --> 00:07:18,329 ¿Y si no fuera como sería? 117 00:07:19,329 --> 00:07:21,420 Y por el contrario 118 00:07:21,420 --> 00:07:28,420 Los conceptos de la época preislámica emanaron de este ser humano débil y limitado en el tiempo y el espacio. 119 00:07:28,420 --> 00:07:32,420 El dueño de la pasión, la ignorancia, la injusticia y la soberbia. 120 00:07:32,420 --> 00:07:35,420 El que se aleja de su Señor y lo adora 121 00:07:35,420 --> 00:07:40,420 No es delito que sus conceptos y representaciones se caractericen por sus atributos. 122 00:07:40,420 --> 00:07:43,420 Donde la ignorancia, la deficiencia y la injusticia 123 00:07:43,420 --> 00:07:47,420 Contradicción, desorden y desequilibrio. 124 00:07:47,420 --> 00:07:48,649 en segundo lugar 125 00:07:48,649 --> 00:07:51,649 Cualquier concepto se presenta a las personas. 126 00:07:51,649 --> 00:07:55,649 Se rige por la doctrina de quien lo arroja al Dios del universo. 127 00:07:55,649 --> 00:07:57,649 Y en el universo mismo 128 00:07:57,649 --> 00:08:00,649 En la vida, el hombre y el propósito de su creación. 129 00:08:00,649 --> 00:08:02,649 Y su destino después de la muerte. 130 00:08:02,649 --> 00:08:07,649 Todo concepto es un requisito de esta creencia o percepción. 131 00:08:07,649 --> 00:08:10,649 Y su reflejo, bueno o malo. 132 00:08:10,649 --> 00:08:12,649 De cualquier manera 133 00:08:12,649 --> 00:08:18,740 Porque es palabra de Dios que la falsedad no le viene ni por delante ni por detrás. 134 00:08:18,740 --> 00:08:21,740 Él es quien nos proporciona a los musulmanes. 135 00:08:21,740 --> 00:08:25,740 Al comprender e imaginar a nuestro Dios, Señor y Creador de este universo. 136 00:08:25,740 --> 00:08:30,740 Sobre el universo, el hombre, el propósito de su creación y su destino. 137 00:08:30,740 --> 00:08:32,740 Es la verdadera comprensión 138 00:08:32,740 --> 00:08:36,740 Lo que da ciertas respuestas a todo lo anterior. 139 00:08:36,740 --> 00:08:41,740 A diferencia de los incrédulos que no disfrutaban de la fe del Islam. 140 00:08:41,740 --> 00:08:49,740 Sus percepciones y conceptos resultan sólo de la basura de sus mentes y de los escultores de sus ideas. 141 00:08:49,740 --> 00:08:53,740 Ella está perdida en un mar de oscuridad e ignorancia. 142 00:08:53,740 --> 00:08:57,740 Fui virtuoso y miserable, me extravié y fui miserable 143 00:08:57,740 --> 00:08:59,000 tercero 144 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 Basado en lo anterior 145 00:09:01,000 --> 00:09:08,000 La tercera e importante diferencia es entre los conceptos divinos y los conceptos humanos preislámicos. 146 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 Es la diferencia entre monoteísmo y politeísmo. 147 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 Los conceptos del adorador de Dios solo no son iguales. 148 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 El que renuncia al politeísmo y a su gente. 149 00:09:17,000 --> 00:09:22,000 Y los conceptos del infiel separados de su Señor Todopoderoso y de su ley 150 00:09:22,000 --> 00:09:24,029 Dios Todopoderoso dijo 151 00:09:24,029 --> 00:09:26,029 Los ciegos y los que ven no son iguales. 152 00:09:26,029 --> 00:09:29,029 Ni oscuridad ni luz 153 00:09:29,029 --> 00:09:32,029 Y cada vasija con lo que hay en ella rezuma 154 00:09:32,029 --> 00:09:33,129 cuarto 155 00:09:33,129 --> 00:09:39,129 Del mismo modo, no conocerás a una persona que crea en el más allá y lo tenga en cuenta. 156 00:09:39,129 --> 00:09:42,129 Con otro que vive solo para este mundo 157 00:09:42,129 --> 00:09:45,129 No ve lo que hay detrás. 158 00:09:45,129 --> 00:09:51,129 Esto y aquello no coinciden en valorar un asunto de esta vida. 159 00:09:51,129 --> 00:09:55,129 Ninguno de sus muchos valores. 160 00:09:55,129 --> 00:10:01,129 No se ponen de acuerdo en un solo pronunciamiento respecto de un evento, situación o asunto 161 00:10:01,129 --> 00:10:04,129 Cada uno de ellos tiene un saldo. 162 00:10:04,129 --> 00:10:07,129 Cada uno de ellos tiene un ángulo para mirar. 163 00:10:07,129 --> 00:10:14,129 Cada uno de ellos tiene una luz a través de la cual se pueden ver cosas, eventos, acciones y condiciones. 164 00:10:14,129 --> 00:10:17,129 Esto se ve como evidente en la vida de este mundo. 165 00:10:17,129 --> 00:10:21,129 Esa persona se da cuenta de lo que hay detrás de los aparentes vínculos y la edad. 166 00:10:21,129 --> 00:10:25,129 Y leyes integrales de lo aparente y lo oculto. 167 00:10:25,129 --> 00:10:27,129 Lo invisible y lo presenciado 168 00:10:27,129 --> 00:10:29,129 Y este mundo y el más allá 169 00:10:29,129 --> 00:10:31,129 Y la muerte y la vida 170 00:10:31,129 --> 00:10:34,129 Éste es el horizonte largo, amplio y abarcador 171 00:10:34,129 --> 00:10:37,129 ¿A qué Islam transfiere la humanidad? 172 00:10:37,129 --> 00:10:43,129 Lo eleva al lugar propio del ser humano, sucesor en la tierra. 173 00:10:43,129 --> 00:10:44,769 quinto 174 00:10:44,769 --> 00:10:51,769 Aunque los conceptos de los musulmanes varían y difieren de los conceptos de los infieles, como se mencionó anteriormente 175 00:10:51,769 --> 00:10:56,769 Basado en la comprensión de cada grupo sobre la verdad de la divinidad y la divinidad. 176 00:10:56,769 --> 00:10:59,769 El universo, la vida y el hombre. 177 00:11:00,769 --> 00:11:06,769 También hay una diferencia en los conceptos de las personas del grupo salvado de musulmanes. 178 00:11:06,769 --> 00:11:09,769 Sobre conceptos innovadores de separación. 179 00:11:09,769 --> 00:11:13,769 Como los jarijitas, los chiítas, los jahmiyyah y los mutazilitas. 180 00:11:13,769 --> 00:11:18,769 Esto se debe a las diferentes fuentes de razonamiento entre la secta superviviente. 181 00:11:18,769 --> 00:11:20,769 Ellos son la gente de la Sunnah y la comunidad. 182 00:11:20,769 --> 00:11:24,769 Sobre los de esta despedida innovada 183 00:11:24,769 --> 00:11:28,769 También hay una diferencia de conceptos entre ellos. 184 00:11:28,769 --> 00:11:33,769 Asimismo, hubo una diferencia en sus conceptos debido a la diferencia en sus creencias. 185 00:11:33,769 --> 00:11:39,830 Puede haber diferencias en algunos conceptos entre ellos dentro del círculo sunita. 186 00:11:39,830 --> 00:11:44,830 Por la diferencia en la comprensión de la realidad y las condiciones en las que viven. 187 00:11:44,830 --> 00:11:49,830 Esto crea una diferencia en la aplicación de las sentencias a las circunstancias. 188 00:11:49,830 --> 00:11:53,830 Con todos de acuerdo sobre el origen de los conceptos. 189 00:11:53,830 --> 00:11:56,830 Imam Ibn al-Qayyim, que Dios tenga misericordia de él, dice 190 00:11:56,830 --> 00:11:59,830 Muestra los dos pilares de la comprensión correcta. 191 00:11:59,830 --> 00:12:04,830 Ni el mufti ni el gobernante pueden emitir fatwas y gobernar con la verdad. 192 00:12:04,830 --> 00:12:06,830 Excepto por dos tipos de comprensión. 193 00:12:06,830 --> 00:12:10,830 Uno de ellos es comprender la realidad y la jurisprudencia en ella. 194 00:12:10,830 --> 00:12:13,830 Y deduciendo conocimiento de la verdad de lo sucedido. 195 00:12:13,830 --> 00:12:16,830 Con pistas, señales y señales. 196 00:12:16,830 --> 00:12:18,830 Así que toma nota 197 00:12:18,830 --> 00:12:22,830 El segundo tipo es entender el deber en la realidad. 198 00:12:22,830 --> 00:12:26,830 Es una comprensión del gobierno de Dios que Él gobernó en Su Libro. 199 00:12:26,830 --> 00:12:31,830 O en la lengua de Su Mensajero, que Dios lo bendiga y le conceda paz, en esta realidad. 200 00:12:31,830 --> 00:12:34,830 Luego aplica uno al otro. 201 00:12:34,830 --> 00:12:38,860 Por lo tanto, es necesario que la comprensión correcta sea completa. 202 00:12:38,860 --> 00:12:40,860 Comprender la realidad contemporánea 203 00:12:40,860 --> 00:12:43,860 Y despejar el camino de los criminales. 204 00:12:43,860 --> 00:12:46,860 De lo contrario, habrá un malentendido. 205 00:12:46,860 --> 00:12:49,860 Por no lograr el objetivo y conocer las condiciones. 206 00:12:50,860 --> 00:12:53,860 Otro serio obstáculo persiste 207 00:12:53,860 --> 00:12:56,860 Impide que el sirviente aplique la comprensión correcta. 208 00:12:56,860 --> 00:13:01,860 Es decir, pasión y dar prioridad a este mundo sobre el más allá. 209 00:13:01,860 --> 00:13:04,860 El entendimiento puede ser legítimo y correcto. 210 00:13:04,860 --> 00:13:07,860 Y de acuerdo con los conceptos de los sunitas. 211 00:13:07,860 --> 00:13:09,860 Con jurisprudencia en la realidad. 212 00:13:09,860 --> 00:13:12,860 Pero por deseo o miedo 213 00:13:12,860 --> 00:13:16,860 El sirviente abandona intencionalmente esta comprensión correcta. 214 00:13:16,860 --> 00:13:19,860 Presenta conceptos erróneos 215 00:13:19,860 --> 00:13:21,860 O aplicaciones desviadas 216 00:13:21,860 --> 00:13:25,990 Pidamos a Dios seguridad y constancia en la verdad. 217 00:13:25,990 --> 00:13:28,990 De lo anterior, las razones se pueden resumir. 218 00:13:28,990 --> 00:13:33,019 Las letras de los conceptos y sus diferencias son las siguientes 219 00:13:33,019 --> 00:13:37,019 Primero, incredulidad o politeísmo en Dios Todopoderoso. 220 00:13:37,019 --> 00:13:40,019 Esto provoca desviaciones totales. 221 00:13:40,019 --> 00:13:44,019 En conceptos, escalas, juicios y posiciones. 222 00:13:44,019 --> 00:13:47,019 Porque su dueño está separado de Dios Todopoderoso 223 00:13:47,019 --> 00:13:50,019 Su señorío y divinidad. 224 00:13:50,019 --> 00:13:52,019 Y sus nombres y atributos 225 00:13:52,019 --> 00:13:56,019 Separados del Día Postrero y de la verdadera fe en él 226 00:13:56,019 --> 00:13:58,019 Y únete a estos 227 00:13:58,019 --> 00:14:02,019 El pueblo de las innovaciones infieles que expulsan a uno de la religión. 228 00:14:02,019 --> 00:14:06,250 En segundo lugar, la herejía no blasfema. 229 00:14:06,250 --> 00:14:09,250 Esto provoca desviaciones parciales. 230 00:14:09,250 --> 00:14:12,250 Reflexionar sobre algunos conceptos en la creencia. 231 00:14:12,250 --> 00:14:15,250 O adoración o comportamiento 232 00:14:15,250 --> 00:14:18,250 Incluso si sus dueños son del pueblo de la Qiblah 233 00:14:18,250 --> 00:14:20,409 Tienen aciertos y errores 234 00:14:20,409 --> 00:14:25,409 En tercer lugar, el desconocimiento de la realidad y del camino de los delincuentes. 235 00:14:25,409 --> 00:14:29,409 Esto es así incluso si quienes se caracterizan por ello son sunitas. 236 00:14:29,409 --> 00:14:33,409 Sin embargo, su desconocimiento se refleja en algunos errores. 237 00:14:33,409 --> 00:14:36,409 Y desviaciones en algunos conceptos. 238 00:14:36,409 --> 00:14:39,500 Por un defecto en la descarga de las disposiciones. 239 00:14:40,500 --> 00:14:42,500 Amor y amor del mundo. 240 00:14:42,500 --> 00:14:45,500 Esto hace que se descuide la comprensión correcta. 241 00:14:45,500 --> 00:14:49,500 O desviación en su aplicación de forma intencionada y accidental. 242 00:14:49,500 --> 00:14:52,730 Después de conocerlo y establecerlo 243 00:14:52,730 --> 00:14:54,730 Por todo lo anterior 244 00:14:54,730 --> 00:14:58,730 Nos queda claro la suma importancia de corregir conceptos 245 00:14:58,730 --> 00:15:01,730 Advertencia del peligro de manipulación 246 00:15:01,730 --> 00:15:05,730 Y alejarse de las fuentes divinas para una comprensión correcta. 247 00:15:05,730 --> 00:15:09,730 A los conceptos del pueblo de incredulidad, hipocresía, herejías y deseos. 248 00:15:09,730 --> 00:15:11,730 en lugar 249 00:15:11,730 --> 00:15:14,730 Y lo recibes por ignorancia o por despecho 250 00:15:14,730 --> 00:15:18,759 Por lo tanto, es uno de los deberes más obligatorios para los eruditos y predicadores. 251 00:15:18,759 --> 00:15:21,759 ¿Quién se dio cuenta de este peligro? 252 00:15:21,759 --> 00:15:24,759 Para venir al rescate de la nación, si Dios quiere 253 00:15:24,759 --> 00:15:27,759 De la oscuridad de los conceptos distorsionados 254 00:15:27,759 --> 00:15:31,759 A la luz de los divinos conceptos coránicos. 255 00:15:31,759 --> 00:15:35,759 Y transmitir estos conceptos puros a la gente. 256 00:15:35,759 --> 00:15:39,759 Muestra el defecto de los conceptos preislámicos y su desviación. 257 00:15:39,759 --> 00:15:43,759 Responden a las sospechas utilizadas por los desinformados 258 00:15:43,759 --> 00:15:46,820 Para confundir a la gente con eso. 259 00:15:46,820 --> 00:15:50,820 Por esta razón, tus hermanos entre los estudiantes de conocimiento se elevaron 260 00:15:50,820 --> 00:15:53,820 Los que se preocupan por este asunto y les preocupan. 261 00:15:53,820 --> 00:15:56,820 Hicieron todo lo posible para elaborar un resumen. 262 00:15:56,820 --> 00:15:59,820 Por conceptos islámicos puros 263 00:15:59,820 --> 00:16:02,820 Según el enfoque sunita 264 00:16:02,820 --> 00:16:05,820 Como lo indican los textos del Corán y la Sunnah 265 00:16:05,820 --> 00:16:10,820 Con exposición a conceptos diferentes, desviados y erróneos. 266 00:16:10,820 --> 00:16:14,820 Y refutarlo y responderle para mostrar su corrupción. 267 00:16:14,820 --> 00:16:17,820 Él fue uno de los referentes en ese 268 00:16:17,820 --> 00:16:20,820 Libros interesados en corregir conceptos. 269 00:16:20,820 --> 00:16:23,820 Y una exposición de las normas legales que lo rigen. 270 00:16:23,820 --> 00:16:26,820 Como los libros de Sheikh Al-Islam Ibn Taymiyyah 271 00:16:26,820 --> 00:16:28,820 Y su alumno Ibn al-Qayyim 272 00:16:28,820 --> 00:16:32,820 Y la interpretación de Al-Saadi, que Dios tenga misericordia de todos ellos. 273 00:16:32,820 --> 00:16:36,820 Y algunos libros contemporáneos relacionados con este asunto. 274 00:16:36,820 --> 00:16:41,860 Su enfoque y la integridad de la doctrina de sus autores están documentados 275 00:16:41,860 --> 00:16:45,860 Pero debido a la brevedad y disposición de la redacción 276 00:16:45,860 --> 00:16:47,860 Es la mayor parte de este trabajo. 277 00:16:47,860 --> 00:16:50,860 No hemos resuelto estas referencias. 278 00:16:50,860 --> 00:16:52,860 Excepto en algunos lugares 279 00:16:52,860 --> 00:16:55,860 Intentamos resumir cada concepto. 280 00:16:55,860 --> 00:16:58,860 Para que quede en tres o cuatro lineas 281 00:16:58,860 --> 00:17:02,860 O no supera la media página en la mayoría de los casos. 282 00:17:02,860 --> 00:17:05,859 Excepto en algunos conceptos. 283 00:17:05,859 --> 00:17:08,859 Lo cual tal vez tengamos que explicar en detalle. 284 00:17:08,859 --> 00:17:13,859 Lo que puede extender el concepto a una página completa o más. 285 00:17:13,859 --> 00:17:18,140 El número de conceptos en este clip ha alcanzado 286 00:17:18,140 --> 00:17:21,140 Mil doscientos cincuenta conceptos 287 00:17:21,140 --> 00:17:24,140 Distribuido en trece capítulos. 288 00:17:25,140 --> 00:17:28,140 Y dale a los conceptos un número general y secuencial. 289 00:17:28,140 --> 00:17:31,140 De principio a fin 290 00:17:31,140 --> 00:17:36,140 Y otro número para cada capítulo o título completo. 291 00:17:36,140 --> 00:17:40,140 Las secciones de este clip son las siguientes. 292 00:17:40,140 --> 00:17:42,140 Conceptos en la fe 293 00:17:42,140 --> 00:17:44,140 Conceptos en la adoración 294 00:17:44,140 --> 00:17:47,140 Conceptos en ciencia y jurisprudencia. 295 00:17:47,140 --> 00:17:50,140 Conceptos sobre el funcionamiento del corazón y sus enfermedades. 296 00:17:50,140 --> 00:17:54,140 Conceptos de ascetismo, piedad y comportamiento hacia Dios. 297 00:17:54,140 --> 00:17:57,140 Conceptos de moral y ética. 298 00:17:57,140 --> 00:18:00,140 Conceptos en educación y familia. 299 00:18:00,140 --> 00:18:02,140 Conceptos en promoción 300 00:18:02,140 --> 00:18:04,140 Conceptos en la yihad 301 00:18:04,140 --> 00:18:07,140 Conceptos en las leyes divinas. 302 00:18:07,140 --> 00:18:09,140 Conceptos en tentación 303 00:18:09,140 --> 00:18:11,140 Conceptos en politica 304 00:18:11,140 --> 00:18:15,140 Conceptos en la cultura islámica. 305 00:18:15,140 --> 00:18:21,430 Finalmente, no pretendemos haber entendido todos los conceptos. 306 00:18:21,430 --> 00:18:24,430 Pero hicimos nuestro mejor esfuerzo 307 00:18:24,430 --> 00:18:28,430 Nos centramos en lo que creemos que son conceptos esenciales. 308 00:18:28,430 --> 00:18:31,430 O ausente o incorrecto 309 00:18:31,430 --> 00:18:36,430 Quizás Dios traerá a alguien que complete la deficiencia y llene el defecto. 310 00:18:36,430 --> 00:18:41,430 Le pedimos al Todopoderoso sinceridad en palabra y obra. 311 00:18:41,430 --> 00:18:44,430 Alabado sea Dios, Señor de los mundos. 312 00:18:46,170 --> 00:18:49,170 Resumen de conceptos sunitas