1 00:00:00,240 --> 00:00:08,900 Resumo dos conceitos sunitas 2 00:00:08,900 --> 00:00:11,900 O que significa fé nos mensageiros? 3 00:00:11,900 --> 00:00:21,019 A crença nos mensageiros é a firme crença de que o Deus Todo-Poderoso enviou Seus mensageiros e profetas 4 00:00:21,019 --> 00:00:25,019 Para transmitir sua religião às pessoas e guiá-las a ela 5 00:00:25,019 --> 00:00:30,019 E eles são verdadeiros no que relatam sobre seu Senhor Todo-Poderoso 6 00:00:30,019 --> 00:00:36,049 Requer crença em tudo o que Deus Todo-Poderoso nos contou sobre eles em Seu Livro 7 00:00:36,049 --> 00:00:42,049 Ou na língua de Seu Mensageiro, o Escolhido Muhammad, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 8 00:00:42,049 --> 00:00:46,079 Também exige a ratificação dos nomes daqueles mencionados nominalmente 9 00:00:46,079 --> 00:00:51,079 Quanto àqueles que não mencionaram seu nome nem detalharam suas histórias com seu povo 10 00:00:51,079 --> 00:00:54,079 Acreditamos nisso em geral 11 00:00:54,079 --> 00:00:56,079 Como Deus Todo-Poderoso disse 12 00:00:56,079 --> 00:01:00,079 E enviamos mensageiros antes de você 13 00:01:00,079 --> 00:01:06,079 Entre eles estão alguns que vos narramos, e entre eles estão alguns dos quais não vos narramos. 14 00:01:06,079 --> 00:01:18,650 Os profetas e mensageiros mencionados no Alcorão Sagrado por seus nomes 15 00:01:18,650 --> 00:01:22,709 Vinte e cinco profetas e mensageiros 16 00:01:22,709 --> 00:01:27,709 Dezoito deles são mencionados em um só lugar em Surat Al-An'am 17 00:01:27,709 --> 00:01:32,739 Além de sua menção em muitos outros versículos 18 00:01:32,739 --> 00:01:35,739 Os versos de Surat Al-An'am são: 19 00:01:35,739 --> 00:01:40,739 E esse é o Nosso argumento que demos a Abraão contra o seu povo 20 00:01:40,739 --> 00:01:43,739 Nós elevamos as fileiras de quem quisermos 21 00:01:43,739 --> 00:01:47,739 Seu Senhor é Sábio e Sabedor 22 00:01:47,739 --> 00:01:50,739 E nós lhe demos Isaque e Jacó 23 00:01:50,739 --> 00:01:55,739 Noah Nós guiamos antes 24 00:01:55,739 --> 00:02:02,739 Entre seus descendentes estão Davi, Salomão, Jó, José, Moisés e Arão 25 00:02:02,739 --> 00:02:05,739 Assim recompensamos os praticantes do bem 26 00:02:05,739 --> 00:02:09,740 E Zacarias, Yahya, Jesus e Elias 27 00:02:09,740 --> 00:02:11,740 Todos os justos 28 00:02:11,740 --> 00:02:15,740 E Ismael, Eliseu, Yunus e Ló 29 00:02:15,740 --> 00:02:19,740 Nós dois preferimos um ao outro aos mundos 30 00:02:19,740 --> 00:02:22,000 Quanto aos restantes sete 31 00:02:22,000 --> 00:02:27,000 Eles são Adam, Idris, Hud, Salih e Shuaib 32 00:02:27,000 --> 00:02:33,000 E o último deles é o nosso Profeta Muhammad, que Deus abençoe a todos 33 00:02:33,000 --> 00:02:36,259 Quanto a Adão, que a paz esteja com ele 34 00:02:36,259 --> 00:02:39,259 Ele foi mencionado cerca de vinte e cinco vezes 35 00:02:39,259 --> 00:02:42,259 Isso inclui as palavras do Deus Todo-Poderoso 36 00:02:42,259 --> 00:02:49,259 Deus escolheu Adão, Noé, a família de Abraão e a família de Imran sobre os mundos 37 00:02:49,259 --> 00:02:52,479 Quanto a Idris, que a paz esteja com ele 38 00:02:52,479 --> 00:02:54,479 Ele mencionou isso duas vezes 39 00:02:54,479 --> 00:02:56,479 Entre eles está a palavra de Deus Todo-Poderoso 40 00:02:56,479 --> 00:02:59,479 E mencione Idris no livro 41 00:02:59,479 --> 00:03:03,479 Ele era um amigo e um profeta 42 00:03:03,479 --> 00:03:05,610 Quanto a Hud, que a paz esteja com ele 43 00:03:05,610 --> 00:03:08,610 Ele mencionou isso cerca de sete vezes 44 00:03:08,610 --> 00:03:10,610 Incluindo as palavras de Deus Todo-Poderoso 45 00:03:10,610 --> 00:03:13,610 E para Ad, seu irmão Hooda 46 00:03:14,610 --> 00:03:19,610 Ele disse: Ó povo de Abdullah, você não tem outro deus além dele 47 00:03:19,610 --> 00:03:21,610 Você não vai temer? 48 00:03:21,610 --> 00:03:24,639 Quanto a Saleh, que a paz esteja com ele 49 00:03:24,639 --> 00:03:26,639 Ele foi mencionado cerca de nove vezes 50 00:03:26,639 --> 00:03:29,639 Incluindo as palavras de Deus Todo-Poderoso 51 00:03:29,639 --> 00:03:32,639 E para Thamud, seu irmão Salih 52 00:03:32,639 --> 00:03:37,639 Ele disse: Ó povo de Abdullah, você não tem outro deus além dele 53 00:03:37,639 --> 00:03:40,830 Quanto a Shuaib, a paz esteja com ele 54 00:03:40,830 --> 00:03:42,830 Ele mencionou isso cerca de dez vezes 55 00:03:42,830 --> 00:03:45,830 Incluindo as palavras de Deus Todo-Poderoso 56 00:03:45,830 --> 00:03:48,830 E para Midiã, seu irmão Shuaib 57 00:03:48,830 --> 00:03:53,830 Ele disse: Ó povo de Abdullah, você não tem outro deus além dele 58 00:03:53,830 --> 00:03:56,960 Quanto a isso, a paz esteja com ele 59 00:03:56,960 --> 00:03:58,960 Ele mencionou isso duas vezes 60 00:03:58,960 --> 00:04:01,960 Entre eles está a palavra de Deus Todo-Poderoso 61 00:04:01,960 --> 00:04:04,960 E Ismail e Idris e assim por diante 62 00:04:04,960 --> 00:04:08,060 Todos aqueles que são pacientes 63 00:04:08,060 --> 00:04:12,060 Quanto ao nosso Profeta Muhammad, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 64 00:04:12,060 --> 00:04:15,060 Ele mencionou seu nome explícito cinco vezes 65 00:04:15,060 --> 00:04:18,060 Quatro deles estão em nome de Muhammad 66 00:04:18,060 --> 00:04:21,060 O quinto se chama Ahmed 67 00:04:21,060 --> 00:04:24,060 Isto é o que Deus Todo-Poderoso diz 68 00:04:24,060 --> 00:04:28,060 Muhammad não foi o pai de nenhum dos seus homens 69 00:04:28,060 --> 00:04:33,060 Mas o Mensageiro de Deus e o Selo dos Profetas 70 00:04:33,060 --> 00:04:37,060 E Deus é Onisciente de todas as coisas 71 00:04:37,060 --> 00:04:39,060 E Deus Todo-Poderoso diz 72 00:04:39,060 --> 00:04:41,060 E quando Jesus, filho de Maria, disse: 73 00:04:41,060 --> 00:04:43,060 Ó filhos de Israel 74 00:04:43,060 --> 00:04:46,060 Eu sou o mensageiro de Deus para você 75 00:04:46,060 --> 00:04:50,060 Confirmando o que estava diante de mim da Torá 76 00:04:50,060 --> 00:04:53,060 E trazendo boas novas de um mensageiro que virá 77 00:04:53,060 --> 00:04:56,060 Então o nome dele é Ahmed 78 00:04:56,060 --> 00:04:59,060 Quando ele veio até eles com evidências claras 79 00:04:59,060 --> 00:05:04,459 Eles disseram que isso é magia clara 80 00:05:04,459 --> 00:05:07,459 O chamado dos profetas e mensageiros é o mesmo 81 00:05:07,459 --> 00:05:11,810 Onde suas leis diferiam? 82 00:05:11,810 --> 00:05:13,810 Da fé nos apóstolos 83 00:05:13,810 --> 00:05:16,810 Acreditando que sua vocação é uma só 84 00:05:16,810 --> 00:05:20,810 Cada mensageiro convocou seu povo para adorar a Deus em unidade 85 00:05:20,810 --> 00:05:23,810 Encontramos o politeísmo em Deus 86 00:05:23,810 --> 00:05:25,810 Deus Todo-Poderoso disse 87 00:05:25,810 --> 00:05:28,810 E enviamos a cada nação um mensageiro 88 00:05:28,810 --> 00:05:31,810 Para adorar a Deus e evitar tiranos 89 00:05:31,810 --> 00:05:35,810 O Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse 90 00:05:35,810 --> 00:05:38,810 Os profetas são irmãos de Allah 91 00:05:38,810 --> 00:05:40,810 E suas mães são inverno 92 00:05:40,810 --> 00:05:42,870 A religião deles é uma 93 00:05:42,870 --> 00:05:45,129 Concordo 94 00:05:45,129 --> 00:05:47,129 E os irmãos de Alat 95 00:05:47,129 --> 00:05:49,129 Eles são irmãos do mesmo pai 96 00:05:49,129 --> 00:05:51,129 Suas mães são diferentes 97 00:05:51,129 --> 00:05:54,129 Esta é a comparação pretendida 98 00:05:54,129 --> 00:05:57,129 Uma declaração de que a religião dos apóstolos e profetas é uma 99 00:05:57,129 --> 00:06:01,129 O Islã é a adoração a Deus e Seu monoteísmo 100 00:06:01,129 --> 00:06:03,129 Onde suas leis diferiam? 101 00:06:03,129 --> 00:06:05,129 Em decisões de jurisprudência prática 102 00:06:05,129 --> 00:06:09,129 Com base no que combina com cada povo e seu tempo 103 00:06:09,129 --> 00:06:14,189 Até que nosso Profeta Muhammad, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, veio 104 00:06:14,189 --> 00:06:17,189 Para todas as pessoas até o Dia do Juízo 105 00:06:17,189 --> 00:06:21,189 Pela própria religião e pela lei maometana final 106 00:06:21,189 --> 00:06:24,189 E é apropriado para todas as vezes depois disso 107 00:06:24,189 --> 00:06:26,189 E para cada lugar 108 00:06:26,189 --> 00:06:30,670 A diferença entre um mensageiro e um profeta 109 00:06:30,670 --> 00:06:33,949 Um ditado famoso 110 00:06:33,949 --> 00:06:36,949 O Mensageiro foi aquele a quem foi revelado 111 00:06:36,949 --> 00:06:38,949 Ele ordenou notificação 112 00:06:38,949 --> 00:06:41,949 Quanto ao Profeta, foi a ele que foi revelado 113 00:06:41,949 --> 00:06:44,949 Mas ele não foi obrigado a denunciar 114 00:06:44,949 --> 00:06:48,980 Esta afirmação não é precisa nem verdadeira 115 00:06:48,980 --> 00:06:52,980 O correto é que o Mensageiro é aquele enviado por Deus 116 00:06:52,980 --> 00:06:55,980 Ele é enviado com a mensagem do Islã 117 00:06:55,980 --> 00:06:57,980 E uma nova lei 118 00:06:57,980 --> 00:07:00,980 E sua mensagem será contestada por pessoas infiéis 119 00:07:00,980 --> 00:07:02,980 Eles negam 120 00:07:02,980 --> 00:07:06,980 Quanto ao profeta, ele é o profeta de Deus 121 00:07:06,980 --> 00:07:09,980 Ele recebeu uma revelação de Deus 122 00:07:09,980 --> 00:07:12,980 Para chamar seu povo para adorar somente a Deus 123 00:07:12,980 --> 00:07:16,980 De acordo com uma lei que Deus revelou a um mensageiro antes dele 124 00:07:16,980 --> 00:07:21,980 Ele é enviado a um povo que acredita na mensagem de um mensageiro antes dele 125 00:07:21,980 --> 00:07:23,980 Exemplo 126 00:07:23,980 --> 00:07:25,980 Profetas dos filhos de Israel 127 00:07:25,980 --> 00:07:28,980 Quem governou seu povo 128 00:07:28,980 --> 00:07:31,980 Eles os governam de acordo com as disposições da Torá 129 00:07:31,980 --> 00:07:34,980 O que foi revelado a Moisés, que a paz esteja com ele 130 00:07:34,980 --> 00:07:36,980 Deus Todo-Poderoso disse 131 00:07:36,980 --> 00:07:41,980 Na verdade, enviamos a Torá, na qual está orientação e luz 132 00:07:41,980 --> 00:07:46,980 É governado pelos profetas que se submeteram aos que eram judeus 133 00:07:46,980 --> 00:07:48,980 E sobre isso 134 00:07:48,980 --> 00:07:50,980 Cada mensageiro do Profeta 135 00:07:50,980 --> 00:07:53,980 Nem todo profeta é um mensageiro 136 00:07:53,980 --> 00:07:55,980 E todo mundo é comandado 137 00:07:55,980 --> 00:07:58,980 Ao transmitir o chamado de Deus ao seu povo 138 00:08:00,689 --> 00:08:05,689 Mensageiros de Deus entre diferenciação e não diferenciação entre eles 139 00:08:05,689 --> 00:08:08,939 Da fé nos apóstolos 140 00:08:08,939 --> 00:08:11,939 Acreditando que eles são os melhores seres humanos 141 00:08:11,939 --> 00:08:13,939 E eles diferem 142 00:08:13,939 --> 00:08:15,939 Como Deus Todo-Poderoso disse 143 00:08:15,939 --> 00:08:19,939 Estes Mensageiros Nós favorecemos alguns deles em detrimento de outros 144 00:08:19,939 --> 00:08:23,939 Os melhores deles são os primeiros a resolver entre os mensageiros 145 00:08:23,939 --> 00:08:27,939 São os cinco mencionados na palavra do Todo-Poderoso 146 00:08:28,939 --> 00:08:34,940 Ele prescreveu para você a religião que Ele ordenou a Noé e aquela que Nós lhe revelamos 147 00:08:34,940 --> 00:08:39,940 E o que ordenamos a Abraão, a Moisés e a Jesus 148 00:08:39,940 --> 00:08:43,940 Para estabelecer a religião e não ficar dividido nela 149 00:08:43,940 --> 00:08:46,220 O melhor é a primeira determinação 150 00:08:46,220 --> 00:08:50,220 Nosso Profeta Muhammad, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 151 00:08:50,220 --> 00:08:53,220 Ele é o melhor de todos os seres humanos 152 00:08:53,220 --> 00:08:56,220 Como ele, que Deus o abençoe e lhe dê paz, disse 153 00:08:56,220 --> 00:08:59,220 Eu sou o mestre dos filhos de Adão no Dia da Ressurreição 154 00:08:59,220 --> 00:09:02,220 E o primeiro de quem o túmulo se abrirá 155 00:09:02,220 --> 00:09:06,220 O primeiro intercessor e o primeiro intercessor 156 00:09:06,220 --> 00:09:08,350 Narrado por muçulmano 157 00:09:08,350 --> 00:09:11,350 Quanto a não distinguir entre os mensageiros 158 00:09:11,350 --> 00:09:14,350 Conforme mencionado nas palavras de Deus Todo-Poderoso 159 00:09:14,350 --> 00:09:17,350 Não diferenciamos nenhum de Seus mensageiros 160 00:09:17,350 --> 00:09:19,350 E outros versos 161 00:09:19,350 --> 00:09:21,350 O que isso significa? 162 00:09:21,350 --> 00:09:23,350 Não distinguindo entre eles 163 00:09:23,350 --> 00:09:27,350 Acreditando em alguns e descrendo em outros 164 00:09:27,350 --> 00:09:30,350 Como afirmado explicitamente nas palavras do Todo-Poderoso 165 00:09:30,350 --> 00:09:34,350 Na verdade, aqueles que não acreditam em Deus e em Seus mensageiros 166 00:09:34,350 --> 00:09:38,350 E eles querem criar diferenças entre Deus e Seus mensageiros 167 00:09:38,350 --> 00:09:43,350 Dizem que acreditamos em alguns e não acreditamos em outros 168 00:09:43,350 --> 00:09:47,350 E eles querem seguir um caminho intermediário 169 00:09:47,350 --> 00:09:51,350 Esses são os verdadeiramente incrédulos 170 00:09:51,350 --> 00:09:55,350 E preparamos para os incrédulos um tormento humilhante 171 00:09:55,350 --> 00:09:58,419 Descrença em um Mensageiro 172 00:09:58,419 --> 00:10:01,419 É considerado descrença em todos os mensageiros 173 00:10:01,419 --> 00:10:05,419 Na verdade, é uma descrença na mensagem de Deus 174 00:10:05,419 --> 00:10:07,419 O pilar da fé nos mensageiros 175 00:10:07,419 --> 00:10:10,419 Requer crença em todos eles 176 00:10:10,419 --> 00:10:13,610 E não há distinção entre eles nisso 177 00:10:13,610 --> 00:10:15,610 Quanto à porcentagem de dizer 178 00:10:15,610 --> 00:10:18,610 Não me prefira a Yunus bin Matta 179 00:10:18,610 --> 00:10:21,610 Ao Mensageiro, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 180 00:10:21,610 --> 00:10:23,610 Não está correto 181 00:10:23,610 --> 00:10:26,610 A origem nominativa não é conhecida para este 182 00:10:26,610 --> 00:10:28,610 Não é uma conversa 183 00:10:28,610 --> 00:10:31,610 Sheikh Al-Islam Ibn Taymiyyah disse sobre ele 184 00:10:31,610 --> 00:10:33,610 Ele mentiu 185 00:10:33,610 --> 00:10:37,309 Muhammad, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 186 00:10:37,309 --> 00:10:39,309 Selo dos Profetas 187 00:10:39,309 --> 00:10:42,460 Deus Todo-Poderoso disse 188 00:10:42,460 --> 00:10:47,460 Muhammad não foi o pai de nenhum dos seus homens 189 00:10:47,460 --> 00:10:51,460 Mas o Mensageiro de Deus e o Selo dos Profetas 190 00:10:51,460 --> 00:10:55,529 E Deus é Onisciente de todas as coisas 191 00:10:55,529 --> 00:10:59,529 Ele disse: E o Selo dos Profetas 192 00:10:59,529 --> 00:11:02,529 Ele não disse: “O Selo dos Mensageiros”. 193 00:11:02,529 --> 00:11:03,529 E o que é isso? 194 00:11:03,529 --> 00:11:08,529 Exceto porque o selo da profecia exige o selo da mensagem 195 00:11:08,529 --> 00:11:11,529 Com base nisso, cada mensageiro do Profeta 196 00:11:11,529 --> 00:11:14,529 Nem todo profeta é um mensageiro 197 00:11:14,529 --> 00:11:16,529 Se fosse dito o Selo dos Mensageiros 198 00:11:16,529 --> 00:11:19,529 É possível para um pretendente reivindicar a missão profética 199 00:11:19,529 --> 00:11:25,529 Com base no fato de que o selamento dos apóstolos não exige o selamento de alguém de posição inferior à deles 200 00:11:25,529 --> 00:11:29,139 Eles são os profetas 201 00:11:29,139 --> 00:11:32,139 Um dos requisitos da fé nos Mensageiros 202 00:11:32,139 --> 00:11:36,450 Um dos requisitos da fé nos Mensageiros 203 00:11:36,450 --> 00:11:39,450 Seu amor, honra e reverência 204 00:11:39,450 --> 00:11:44,450 E acredite neles em tudo que eles contaram sobre o Deus Todo-Poderoso 205 00:11:44,450 --> 00:11:48,450 E a crença de que Deus os escolheu para Sua mensagem 206 00:11:48,450 --> 00:11:53,450 Porque o Deus Todo-Poderoso conhece a justiça deles e o quanto a merecem 207 00:11:53,450 --> 00:11:55,450 Como Deus Todo-Poderoso disse 208 00:11:55,450 --> 00:12:00,450 Deus seleciona mensageiros dentre anjos e pessoas 209 00:12:00,450 --> 00:12:04,450 Deus é Oniouvinte e Tudo Vê 210 00:12:04,450 --> 00:12:06,450 E o Todo-poderoso disse 211 00:12:06,450 --> 00:12:10,669 Deus sabe onde colocar sua mensagem 212 00:12:10,669 --> 00:12:13,669 É também uma exigência de crença nos Mensageiros 213 00:12:13,669 --> 00:12:15,669 Não os exagere 214 00:12:15,669 --> 00:12:20,669 E não os nomeando para uma posição superior à dos seres humanos 215 00:12:20,669 --> 00:12:22,669 Como adorá-los em vez de Deus 216 00:12:22,669 --> 00:12:25,669 Ou inclua-os na adoração com ele 217 00:12:25,669 --> 00:12:29,740 Assim como os cristãos fizeram com Jesus, que a paz esteja com ele 218 00:12:29,740 --> 00:12:34,740 É necessário limitar-nos a exaltá-los ao nível da humanidade 219 00:12:34,740 --> 00:12:37,740 Eles estão com sua honra e alto status 220 00:12:37,740 --> 00:12:41,740 Servos de Deus Todo-Poderoso que são criados por Ele 221 00:12:41,740 --> 00:12:45,740 Eles alcançaram o nível de perfeição em servidão a Ele, Glória a Ele 222 00:12:45,740 --> 00:12:48,740 Isso é honra suficiente 223 00:12:48,740 --> 00:12:53,740 Deus Todo-Poderoso descreveu Seu Mensageiro Escolhido, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 224 00:12:53,740 --> 00:12:57,740 Descrevendo o servo nas posições mais honrosas 225 00:12:57,740 --> 00:12:59,740 Deus Todo-Poderoso disse 226 00:12:59,740 --> 00:13:04,740 Glória àquele que capturou Seu servo à noite na Mesquita Sagrada 227 00:13:04,740 --> 00:13:08,740 À Mesquita de Al-Aqsa, cujos arredores abençoamos 228 00:13:08,740 --> 00:13:15,379 Um dos requisitos da fé no nosso Mensageiro, que Deus o abençoe e lhe conceda a paz, em particular 229 00:13:15,379 --> 00:13:20,500 Além do que foi mencionado acima em relação aos Mensageiros 230 00:13:20,500 --> 00:13:24,500 Somos obrigados a prestar atenção especial primeiro ao nosso Messenger 231 00:13:24,500 --> 00:13:26,500 Obedeça-o como ele ordena 232 00:13:26,500 --> 00:13:29,500 E evitando o que ele proíbe e repreende 233 00:13:29,500 --> 00:13:31,559 Em segundo lugar 234 00:13:31,559 --> 00:13:39,820 Não devemos adorar a Deus exceto com o que Deus legislou para nós na língua de Seu Mensageiro, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 235 00:13:39,820 --> 00:13:41,820 Terceiro 236 00:13:41,820 --> 00:13:43,820 Para aconselhá-lo 237 00:13:43,820 --> 00:13:46,820 Como ele, que Deus o abençoe e lhe dê paz, disse 238 00:13:46,820 --> 00:13:48,820 Conselhos sobre religião 239 00:13:48,820 --> 00:13:51,820 Dissemos a quem, ó Mensageiro de Deus? 240 00:13:51,820 --> 00:13:55,820 Ele disse a Deus, ao Seu Livro e ao Seu Mensageiro 241 00:13:55,820 --> 00:13:59,879 Para os imãs dos muçulmanos e seu povo comum 242 00:13:59,879 --> 00:14:02,230 Narrado por muçulmano 243 00:14:02,230 --> 00:14:07,230 Como aconselhar o Mensageiro, que Deus o abençoe e lhe dê paz? 244 00:14:07,230 --> 00:14:11,830 O que aconselha é puro 245 00:14:11,830 --> 00:14:15,830 Você diz “conselheiro querido”, ou seja, sincero 246 00:14:15,830 --> 00:14:19,830 Conselho é dado ao Mensageiro, que Deus o abençoe e lhe dê paz 247 00:14:19,830 --> 00:14:22,830 Ele será sincero no cumprimento de seus direitos 248 00:14:22,830 --> 00:14:26,830 Ou seja, ela deu a ele todos os seus direitos 249 00:14:26,830 --> 00:14:29,899 Isto será o seguinte 250 00:14:29,899 --> 00:14:30,899 Em primeiro lugar 251 00:14:30,899 --> 00:14:32,899 Sua veneração e reverência 252 00:14:32,899 --> 00:14:34,899 Como Deus Todo-Poderoso disse 253 00:14:34,899 --> 00:14:37,899 Aqueles que acreditaram nele, o honraram e o apoiaram 254 00:14:37,899 --> 00:14:41,899 E siga a luz que foi enviada com ele 255 00:14:41,899 --> 00:14:44,899 Esses são os bem-sucedidos 256 00:14:44,899 --> 00:14:47,899 Isto é, sua grandeza e reverência 257 00:14:47,899 --> 00:14:48,990 Em segundo lugar 258 00:14:48,990 --> 00:14:50,990 Siga seu comando 259 00:14:50,990 --> 00:14:52,990 E falta de progresso em suas mãos 260 00:14:52,990 --> 00:14:55,990 E opondo-se a isso por analogia e sem razão 261 00:14:55,990 --> 00:14:58,179 Terceiro 262 00:14:58,179 --> 00:15:01,179 Imitando-o em sua orientação e moral 263 00:15:01,179 --> 00:15:03,379 Quarto 264 00:15:03,379 --> 00:15:06,379 O galo é sobre sua Sunnah 265 00:15:06,379 --> 00:15:09,570 E denúncia de quem acredita o contrário 266 00:15:09,570 --> 00:15:11,570 Quinto 267 00:15:11,570 --> 00:15:14,570 Não fazemos do seu túmulo um ídolo? 268 00:15:14,570 --> 00:15:18,570 Isto está em conformidade com o que ele, que Deus o abençoe e lhe dê paz, disse 269 00:15:18,570 --> 00:15:21,570 Não faça do meu túmulo um banquete 270 00:15:21,570 --> 00:15:23,570 Eles oraram por mim 271 00:15:23,570 --> 00:15:27,600 Suas orações me alcançarão onde quer que você esteja 272 00:15:27,600 --> 00:15:30,600 Narrado por Ahmed e Abu Dawood 273 00:15:31,600 --> 00:15:33,789 Verdade para os outros 274 00:15:33,789 --> 00:15:34,789 VI 275 00:15:34,789 --> 00:15:40,789 Não exageramos nisso, elevando-o acima do nível de servidão a Deus? 276 00:15:40,789 --> 00:15:43,789 Ele, que Deus o abençoe e lhe dê paz, disse 277 00:15:43,789 --> 00:15:47,789 Não me elogie como elogiou Al-Nassar, filho de Maria 278 00:15:47,789 --> 00:15:49,789 Pois eu sou seu servo 279 00:15:49,789 --> 00:15:53,820 Então diga Abdullah e Seu Mensageiro 280 00:15:53,820 --> 00:15:55,820 Narrado por Al-Bukhari 281 00:15:56,049 --> 00:15:57,049 Sétimo 282 00:15:57,049 --> 00:16:02,049 Amar alguém que se relaciona com ele por parentesco ou companheirismo 283 00:16:02,049 --> 00:16:05,049 E ele morreu na fé 284 00:16:05,049 --> 00:16:10,620 Um dos requisitos para glorificar o nosso Mensageiro, que Deus o abençoe e lhe dê paz 285 00:16:10,620 --> 00:16:15,799 Glorificando o Mensageiro, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 286 00:16:15,799 --> 00:16:19,799 Não é uma reivindicação desprovida de obrigações 287 00:16:19,799 --> 00:16:24,799 Pelo contrário, é um dever que acarreta muitas exigências e consequências 288 00:16:24,799 --> 00:16:28,799 Inclui todos os requisitos mencionados em relação à crença no Mensageiro em geral 289 00:16:28,799 --> 00:16:33,799 Por amor, respeito e crença no que lhes foi dito 290 00:16:33,799 --> 00:16:38,799 Inclui tudo o que foi mencionado sobre os requisitos para acreditar nele, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 291 00:16:38,799 --> 00:16:41,799 Quem lhe obedeceu no que ele ordenou 292 00:16:41,799 --> 00:16:44,799 Ele me puniu com o que proibiu e repreendeu 293 00:16:44,799 --> 00:16:48,799 E não adorar a Deus, exceto de acordo com o que Ele prescreveu 294 00:16:48,799 --> 00:16:53,899 Inclui tudo o que é mencionado no conselho do Mensageiro, que Deus o abençoe e lhe dê paz 295 00:16:53,899 --> 00:17:01,899 Da falta de progresso em suas mãos e da oposição à sua afirmação por medida, razão, gosto ou política 296 00:17:01,899 --> 00:17:05,900 Imitando-o em sua orientação e seguindo sua Sunnah 297 00:17:05,900 --> 00:17:09,900 E negar e denunciar aqueles que discordam disso 298 00:17:09,900 --> 00:17:15,900 E amor por aqueles que se relacionam com ele através do parentesco ou do companheirismo entre os crentes 299 00:17:15,900 --> 00:17:21,930 Isto inclui não levantar a voz na sua mesquita e no seu túmulo, que Deus o abençoe e lhe conceda paz. 300 00:17:21,930 --> 00:17:26,930 Esta é a aplicação prática atual das palavras do Deus Todo-Poderoso 301 00:17:26,930 --> 00:17:32,930 Ó vocês que acreditaram, não levantem suas vozes acima da voz do Profeta 302 00:17:32,930 --> 00:17:37,930 E não fale alto com ele como você fala alto um com o outro 303 00:17:37,930 --> 00:17:42,930 Que suas ações serão frustradas enquanto você não percebe 304 00:17:42,930 --> 00:17:48,960 Inclui priorizar Seu amor sobre o amor de si mesmo, da família e do filho 305 00:17:48,960 --> 00:17:54,960 Quando Omar, que Deus esteja satisfeito com ele, disse ao Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 306 00:17:54,960 --> 00:17:59,960 Porque você é mais amado por mim do que tudo, exceto eu 307 00:17:59,960 --> 00:18:03,960 Ele, que Deus o abençoe e lhe dê paz, respondeu-lhe dizendo: 308 00:18:03,960 --> 00:18:09,960 Não, por Aquele em cujas mãos está minha alma, até que eu seja mais amado por você do que você mesmo 309 00:18:09,960 --> 00:18:16,960 Omar disse: “Agora, por Deus, você é mais amado por mim do que eu mesmo”. 310 00:18:16,960 --> 00:18:25,250 Ele, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse: “Agora, ó Omar.” Narrado por Al-Bukhari 311 00:18:25,250 --> 00:18:30,250 Como ele, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse: “Nenhum de vocês acredita”. 312 00:18:30,250 --> 00:18:36,279 Para que eu seja mais amado por ele do que seu pai, seu pai e todas as pessoas 313 00:18:36,279 --> 00:18:41,569 Concordado, incluindo orar por ele sempre que ele for mencionado 314 00:18:41,569 --> 00:18:49,569 Em conformidade com as palavras de Deus Todo-Poderoso de que Deus e Seus anjos enviam bênçãos ao Profeta 315 00:18:49,569 --> 00:18:55,569 Ó vocês que creram, abençoe-o e conceda-lhe paz 316 00:18:55,569 --> 00:19:04,269 Manifestações da glorificação do Mensageiro por Deus Todo-Poderoso, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, e suas evidências 317 00:19:04,269 --> 00:19:10,680 Para glorificar a Deus Todo-Poderoso por Seu Mensageiro, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 318 00:19:10,680 --> 00:19:15,680 Existem muitas manifestações e indicações, talvez a mais importante delas seja 319 00:19:15,680 --> 00:19:23,680 Primeiro, Deus levantou sua lembrança, como disse o Todo-Poderoso, e nós levantamos sua lembrança para você 320 00:19:23,680 --> 00:19:31,680 É a partir desta elevação que a sua alma, que a paz e as orações de Deus estejam com ele, foi reconhecida por Ele, Glória a Ele, no testemunho do monoteísmo 321 00:19:31,680 --> 00:19:36,839 Faça com que isso seja repetido em cada chamada para oração e em cada oração 322 00:19:36,839 --> 00:19:42,839 Em segundo lugar, ore por ele e ordene-o, como disse o Deus Todo-Poderoso 323 00:19:42,839 --> 00:19:47,839 Deus e Seus anjos oram ao Profeta 324 00:19:47,839 --> 00:19:53,839 Ó vocês que creram, abençoe-o e conceda-lhe paz 325 00:19:53,839 --> 00:20:01,940 Terceiro, eles fizeram a aliança de Deus com todos os profetas para segui-lo se Ele fosse enviado a eles 326 00:20:01,940 --> 00:20:03,940 Deus Todo-Poderoso disse 327 00:20:03,940 --> 00:20:11,940 E quando Deus fez uma aliança com os profetas em relação ao Livro e à sabedoria que eu te dei 328 00:20:11,940 --> 00:20:19,940 Então um mensageiro veio até você confirmando o que há com você, para que você acredite nele e o apoie 329 00:20:19,940 --> 00:20:25,029 Ele disse: “Você concordou e aceitou minha insistência nisso”. 330 00:20:25,029 --> 00:20:27,029 Eles disseram que concordamos 331 00:20:27,029 --> 00:20:31,029 Ele disse: “Então dê testemunho, e eu estarei com você entre as testemunhas”. 332 00:20:31,029 --> 00:20:33,160 Quarto 333 00:20:33,160 --> 00:20:37,160 Informando o povo do Livro sobre Sua capacidade antes de ser enviado 334 00:20:37,160 --> 00:20:39,190 Deus Todo-Poderoso disse 335 00:20:39,190 --> 00:20:45,190 Aqueles a quem demos o Livro sabem disso como conhecem seus filhos 336 00:20:45,190 --> 00:20:47,289 Quinto 337 00:20:47,289 --> 00:20:50,289 Ele cumpriu sua profecia e mensagem 338 00:20:50,289 --> 00:20:52,289 Deus Todo-Poderoso disse 339 00:20:52,289 --> 00:21:00,289 Muhammad não foi o pai de nenhum de seus homens, mas foi o Mensageiro de Deus e o Selo dos Profetas 340 00:21:00,289 --> 00:21:04,289 E Deus é Onisciente de todas as coisas 341 00:21:04,289 --> 00:21:06,450 VI 342 00:21:06,450 --> 00:21:09,450 A generalidade de sua mensagem, que Deus o abençoe e lhe dê paz 343 00:21:09,450 --> 00:21:11,450 Deus Todo-Poderoso disse 344 00:21:11,450 --> 00:21:16,450 Nós não te enviamos exceto como uma misericórdia para os mundos 345 00:21:16,450 --> 00:21:18,539 Sétimo 346 00:21:18,539 --> 00:21:22,539 Deus Todo-Poderoso jurou por sua vida, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 347 00:21:22,539 --> 00:21:27,539 Só Deus tem o direito de jurar pelo que Ele quiser 348 00:21:27,539 --> 00:21:29,539 Deus Todo-Poderoso disse 349 00:21:29,539 --> 00:21:34,539 Na sua idade, eles estão cegos pela embriaguez 350 00:21:34,539 --> 00:21:35,609 Oitavo 351 00:21:35,609 --> 00:21:39,609 Que Deus o proteja e defenda 352 00:21:39,609 --> 00:21:41,900 Deus Todo-Poderoso disse 353 00:21:41,900 --> 00:21:44,900 Nós nos bastamos com os escarnecedores 354 00:21:44,900 --> 00:21:46,900 E o Todo-poderoso disse 355 00:21:46,900 --> 00:21:50,900 Que Deus te proteja das pessoas 356 00:21:50,900 --> 00:21:53,900 E outros versos 357 00:21:53,900 --> 00:21:54,930 Nono 358 00:21:54,930 --> 00:21:57,930 Deus Todo-poderoso uniu seu amor 359 00:21:57,930 --> 00:22:00,930 Seguindo o Mensageiro, que Deus o abençoe e lhe dê paz 360 00:22:00,930 --> 00:22:02,960 E obedecê-lo 361 00:22:02,960 --> 00:22:05,089 Deus Todo-Poderoso disse 362 00:22:05,089 --> 00:22:08,089 Diga se você ama a Deus 363 00:22:08,089 --> 00:22:11,089 Então me siga e Deus te amará 364 00:22:11,089 --> 00:22:14,089 E Ele perdoa seus pecados 365 00:22:14,089 --> 00:22:17,089 Deus é Indulgente e Misericordioso 366 00:22:17,089 --> 00:22:23,009 Uma das contradições da crença nos mensageiros 367 00:22:23,009 --> 00:22:26,009 A crença nos mensageiros tem várias contradições 368 00:22:26,009 --> 00:22:28,009 Um dos mais importantes 369 00:22:28,009 --> 00:22:29,009 Em primeiro lugar 370 00:22:29,009 --> 00:22:34,009 Negá-los ou negar a existência de qualquer um deles 371 00:22:34,009 --> 00:22:39,099 Porque isso é uma negação da informação do Deus Todo-Poderoso em Seu Livro 372 00:22:39,099 --> 00:22:40,099 Em segundo lugar 373 00:22:40,099 --> 00:22:43,099 Amaldiçoando-os ou zombando deles 374 00:22:43,099 --> 00:22:46,099 Ou menosprezar suas palavras e condições 375 00:22:46,099 --> 00:22:49,099 Ou ore por superioridade sobre eles 376 00:22:49,099 --> 00:22:51,259 Terceiro 377 00:22:51,259 --> 00:22:56,259 Súplica pela profecia após nosso Profeta Muhammad, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 378 00:22:56,259 --> 00:22:59,259 Ou acredite em quem afirmou isso 379 00:22:59,259 --> 00:23:01,359 Quarto 380 00:23:01,359 --> 00:23:04,359 Orando por profecia ou mensagem 381 00:23:04,359 --> 00:23:08,359 É alcançado pela diligência, contemplação e autocontrole de uma pessoa 382 00:23:08,359 --> 00:23:10,460 Para revelação 383 00:23:10,460 --> 00:23:11,460 Quinto 384 00:23:11,460 --> 00:23:13,460 Sua hostilidade e ódio 385 00:23:13,460 --> 00:23:16,460 Mesmo apenas um deles 386 00:23:16,460 --> 00:23:19,460 E amor e apoio de seus inimigos 387 00:23:19,460 --> 00:23:21,460 VI 388 00:23:21,460 --> 00:23:24,460 A súplica está com o Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 389 00:23:24,460 --> 00:23:27,460 Um parceiro na mensagem ou profecia 390 00:23:27,460 --> 00:23:31,579 Como afirmam alguns extremistas xiitas 391 00:23:31,579 --> 00:23:32,579 Sétimo 392 00:23:32,579 --> 00:23:36,579 Elevar qualquer mensageiro ao status de divindade 393 00:23:36,579 --> 00:23:40,029 E sua participação com Deus na adoração 394 00:23:40,029 --> 00:23:41,029 Oitavo 395 00:23:41,029 --> 00:23:46,029 A súplica é que a profecia de Muhammad, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, é verdadeira 396 00:23:46,029 --> 00:23:49,059 Mas é específico para os árabes 397 00:23:49,059 --> 00:23:52,319 Não para todas as pessoas 398 00:23:52,319 --> 00:23:53,319 Nono 399 00:23:53,319 --> 00:23:58,319 Recusando algo que o Mensageiro, que Deus o abençoe e lhe dê paz, trouxe 400 00:23:58,319 --> 00:24:04,319 E não aceitar apesar de saber que faz parte da Sunnah do Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz 401 00:24:04,319 --> 00:24:08,319 Isto contrasta com aqueles que não cumprem suas ordens 402 00:24:08,319 --> 00:24:12,319 Ele não cumpriu depois de reconhecer isso 403 00:24:12,319 --> 00:24:15,319 Por causa da luxúria ou paixão 404 00:24:15,319 --> 00:24:16,319 Isso é um pecado 405 00:24:16,319 --> 00:24:20,319 Não é um anulador da fé 406 00:24:20,319 --> 00:24:23,089 O papel da razão e dos versos 407 00:24:23,089 --> 00:24:25,089 Ou seja, milagres 408 00:24:25,089 --> 00:24:27,089 Ao acreditar nos apóstolos 409 00:24:27,089 --> 00:24:32,400 A mente é limitada no campo da crença nos Mensageiros 410 00:24:32,400 --> 00:24:36,400 Para considerar seu comportamento e sua boa adoração ao seu Senhor 411 00:24:36,400 --> 00:24:42,400 E considere a credibilidade dos versículos e milagres que realizaram 412 00:24:42,400 --> 00:24:45,400 Como o Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse 413 00:24:46,400 --> 00:24:48,400 Nenhum dos profetas é profeta 414 00:24:48,400 --> 00:24:50,400 Exceto alguns dos versos 415 00:24:50,400 --> 00:24:53,400 Nada como isso é seguro para humanos 416 00:24:53,400 --> 00:24:56,400 Mas o que me foi dado foi uma revelação viva 417 00:24:56,400 --> 00:24:58,400 Deus me revelou isso 418 00:24:58,400 --> 00:25:03,500 Espero ser aquele que mais segue no Dia da Ressurreição 419 00:25:03,500 --> 00:25:05,500 Concordo 420 00:25:05,500 --> 00:25:06,500 E sobre isso 421 00:25:06,500 --> 00:25:09,500 O papel da mente com o Alcorão Sagrado 422 00:25:09,500 --> 00:25:12,500 Quanto à fé nos apóstolos 423 00:25:12,500 --> 00:25:16,500 É a sua contemplação e confirmação da experiência de todos os mensageiros 424 00:25:16,500 --> 00:25:19,500 E tudo o que é mencionado é contra eles 425 00:25:19,500 --> 00:25:21,500 E aplique o que foi declarado seguindo-os 426 00:25:21,500 --> 00:25:23,500 E imitar sua orientação 427 00:25:23,500 --> 00:25:27,500 Portanto, é necessário acreditar em qualquer mensageiro ou profeta 428 00:25:27,500 --> 00:25:30,500 Da combinação de olhar para sua biografia 429 00:25:30,500 --> 00:25:35,619 E veja os milagres e coisas sobrenaturais que aparecem em suas mãos 430 00:25:35,619 --> 00:25:38,619 O sobrenatural por si só não é suficiente 431 00:25:38,619 --> 00:25:41,619 Como Deus pode fazer isso nas mãos de um dos infiéis 432 00:25:41,619 --> 00:25:44,619 Uma prova para ele e para aqueles que o seguem 433 00:25:44,619 --> 00:25:47,619 Por causa da violação da lei e da orientação de Deus 434 00:25:47,619 --> 00:25:51,619 Isso acontecerá nas mãos do Anticristo 435 00:25:51,619 --> 00:25:53,619 O fim dos tempos do paranormal 436 00:25:53,619 --> 00:25:57,619 Embora esteja escrito entre seus olhos que ele é um infiel 437 00:25:57,619 --> 00:26:00,720 Todo crente em Deus lê 438 00:26:00,720 --> 00:26:03,720 Quanto a quando ele conta quem aparece em sua mão 439 00:26:03,720 --> 00:26:05,720 Um sinal ou milagre 440 00:26:05,720 --> 00:26:08,720 Se foi antes do nosso Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 441 00:26:08,720 --> 00:26:10,720 Ele é um profeta 442 00:26:10,720 --> 00:26:13,720 Com sua boa conduta e adoração a Deus 443 00:26:13,720 --> 00:26:16,720 Então ele é certificado 444 00:26:16,720 --> 00:26:19,720 Seu milagre é evidência de sua sinceridade 445 00:26:19,720 --> 00:26:24,359 O erro de filósofos e teólogos 446 00:26:24,359 --> 00:26:28,539 Sobre a questão das profecias 447 00:26:28,539 --> 00:26:30,539 Profecia, como mencionamos anteriormente 448 00:26:30,539 --> 00:26:33,539 É uma revelação divina aos humanos 449 00:26:33,539 --> 00:26:36,539 Havia dois grupos sobre esta questão 450 00:26:36,539 --> 00:26:39,539 Em primeiro lugar, os filósofos 451 00:26:39,539 --> 00:26:42,539 Onde a profecia foi feita um assunto adquirido 452 00:26:42,539 --> 00:26:45,539 Uma pessoa consegue isso trabalhando duro e domesticando-se 453 00:26:45,539 --> 00:26:47,539 E contemple muito 454 00:26:47,539 --> 00:26:50,539 Eles decidiram que a revelação de Deus era impossível 455 00:26:50,539 --> 00:26:52,539 Para qualquer ser humano 456 00:26:52,539 --> 00:26:55,670 Em segundo lugar, os oradores 457 00:26:55,670 --> 00:26:58,670 Eles queriam refutar a afirmação dos filósofos 458 00:26:58,670 --> 00:27:00,670 Com a mente abstrata 459 00:27:00,670 --> 00:27:02,670 Do seu jeito habitual 460 00:27:02,670 --> 00:27:04,670 Ao apresentar a mente sobre o texto 461 00:27:04,670 --> 00:27:06,670 Então eles começaram com sua divisão 462 00:27:06,670 --> 00:27:08,670 A trilogia das mentalidades 463 00:27:08,670 --> 00:27:10,670 Dever mental 464 00:27:10,670 --> 00:27:12,670 E o impossível mental 465 00:27:12,670 --> 00:27:14,670 E é permitido racionalmente 466 00:27:14,670 --> 00:27:16,829 Se os filósofos 467 00:27:16,829 --> 00:27:18,829 Ele fez a profecia que é 468 00:27:18,829 --> 00:27:20,829 No sentido de revelação 469 00:27:20,829 --> 00:27:22,829 Da seção do impossível mental 470 00:27:22,829 --> 00:27:24,829 Ele fez dela uma Mu'tazila 471 00:27:24,829 --> 00:27:26,829 Da seção de dever mental 472 00:27:26,829 --> 00:27:28,829 E ele fez isso Ash'ari 473 00:27:28,829 --> 00:27:30,829 Da seção de permissibilidade mental 474 00:27:30,829 --> 00:27:32,930 E a razão para todos eles se extraviarem 475 00:27:32,930 --> 00:27:34,930 Sobre a questão das profecias 476 00:27:34,930 --> 00:27:36,930 É a sua introdução à razão 477 00:27:36,930 --> 00:27:38,930 sobre o texto e sua arbitragem nele 478 00:27:38,930 --> 00:27:41,089 E a palavra final 479 00:27:41,089 --> 00:27:43,089 É que a profecia é permitida 480 00:27:43,089 --> 00:27:45,089 Mente 481 00:27:45,089 --> 00:27:47,089 Foi indicado por algo 482 00:27:47,089 --> 00:27:49,089 Nós vimos isso antes 483 00:27:49,089 --> 00:27:51,089 Sobre a boa conduta do Profeta 484 00:27:51,089 --> 00:27:53,089 E sua adoração ao seu Senhor 485 00:27:53,089 --> 00:27:55,089 E considere a sinceridade do milagre 486 00:27:55,089 --> 00:27:57,089 Que está com ele 487 00:27:57,089 --> 00:27:59,089 E Deus o apoiou com isso 488 00:27:59,089 --> 00:28:01,730 A infalibilidade do Mensageiro e dos profetas 489 00:28:01,730 --> 00:28:05,650 Discute a questão da infalibilidade 490 00:28:05,650 --> 00:28:07,650 Profetas e mensageiros 491 00:28:07,650 --> 00:28:09,650 O Profeta pode? 492 00:28:09,650 --> 00:28:11,650 Ou o mensageiro cai 493 00:28:11,650 --> 00:28:13,650 Em alguma desobediência a Deus 494 00:28:13,650 --> 00:28:15,650 Grande ou pequeno 495 00:28:15,650 --> 00:28:17,650 Ou é isso 496 00:28:17,650 --> 00:28:19,650 É impossível para eles 497 00:28:19,650 --> 00:28:21,779 Eles são infalíveis com isso 498 00:28:21,779 --> 00:28:23,779 Alguma separação é comprovada 499 00:28:23,779 --> 00:28:25,779 Infalibilidade para os profetas e mensageiros 500 00:28:25,779 --> 00:28:27,779 De tudo 501 00:28:27,779 --> 00:28:29,779 Mesmo inventando o que é 502 00:28:29,779 --> 00:28:31,779 Ao contrário do primeiro 503 00:28:31,779 --> 00:28:33,779 Porque se fosse permitido que caíssem 504 00:28:33,779 --> 00:28:35,779 De alguma forma 505 00:28:35,779 --> 00:28:37,779 É permitido que eles caiam 506 00:28:37,779 --> 00:28:39,779 Ao mentir para Deus 507 00:28:39,779 --> 00:28:41,779 É impossível 508 00:28:41,779 --> 00:28:43,779 Outros grupos negam a infalibilidade 509 00:28:43,779 --> 00:28:45,779 Absolutamente sobre os profetas 510 00:28:45,779 --> 00:28:47,779 Até que eles foram autorizados a cair 511 00:28:47,779 --> 00:28:49,940 No politeísmo e nos pecados graves 512 00:28:49,940 --> 00:28:51,940 E os sunitas e a comunidade 513 00:28:51,940 --> 00:28:53,940 Eles são banidos dos mensageiros e profetas 514 00:28:53,940 --> 00:28:55,940 Qualquer erro no relatório 515 00:28:55,940 --> 00:28:57,940 Sobre Deus 516 00:28:57,940 --> 00:28:59,940 Eles também os impedem de cair 517 00:28:59,940 --> 00:29:01,940 Imoralidade unânime 518 00:29:01,940 --> 00:29:03,940 Mas eles dizem 519 00:29:03,940 --> 00:29:05,940 Pode cair deles 520 00:29:05,940 --> 00:29:07,940 Pelo que Deus os culpa 521 00:29:07,940 --> 00:29:09,940 Porque eles são humanos 522 00:29:09,940 --> 00:29:11,940 A perfeição pertence somente a Deus 523 00:29:11,940 --> 00:29:13,940 Mas Deus não os aprova 524 00:29:13,940 --> 00:29:15,940 Pelo que merece censura 525 00:29:15,940 --> 00:29:17,940 E eles desistiram 526 00:29:17,940 --> 00:29:19,940 E eles pedem perdão a ele 527 00:29:19,940 --> 00:29:21,940 E eles pedem perdão 528 00:29:21,940 --> 00:29:23,940 Seu arrependimento é da mais alta ordem 529 00:29:23,940 --> 00:29:25,970 do que eram antes 530 00:29:25,970 --> 00:29:27,970 Isto é como Deus prescreveu 531 00:29:27,970 --> 00:29:29,970 Ele glorifica a eclosão do pecado 532 00:29:29,970 --> 00:29:31,970 De Adão, que a paz esteja com ele 533 00:29:31,970 --> 00:29:33,970 Então devo elogiá-lo 534 00:29:33,970 --> 00:29:35,970 E elogie-o por seu arrependimento 535 00:29:35,970 --> 00:29:37,970 Dela 536 00:29:37,970 --> 00:29:39,970 Ele afirmou que havia se tornado tão 537 00:29:39,970 --> 00:29:42,029 Do Mujtahid Mahdis 538 00:29:42,029 --> 00:29:44,059 Deus Todo-Poderoso disse 539 00:29:44,059 --> 00:29:46,059 Adão desobedeceu ao seu Senhor 540 00:29:46,059 --> 00:29:48,059 Ele seduziu 541 00:29:48,059 --> 00:29:50,059 Então seu Senhor o escolheu 542 00:29:50,059 --> 00:29:52,059 Então ele aceitou seu arrependimento e se acalmou 543 00:29:52,059 --> 00:29:54,700 A infalibilidade dos profetas 544 00:29:54,700 --> 00:29:56,700 Entre os sunitas 545 00:29:57,700 --> 00:30:01,079 A diferença básica 546 00:30:01,079 --> 00:30:03,079 Entre os sunitas e o povo de Badi 547 00:30:03,079 --> 00:30:05,079 Sobre a questão da infalibilidade dos profetas 548 00:30:05,079 --> 00:30:07,079 É que o povo de Al-Bada'i 549 00:30:07,079 --> 00:30:09,079 Como sempre, eles governaram 550 00:30:09,079 --> 00:30:11,079 Suas mentes são limitadas neste assunto 551 00:30:11,079 --> 00:30:13,079 Isso os levou 552 00:30:13,079 --> 00:30:15,079 Para responder ao que foi dito 553 00:30:15,079 --> 00:30:17,079 Hadiths únicos nele 554 00:30:17,079 --> 00:30:19,079 Quanto aos versos 555 00:30:19,079 --> 00:30:21,079 Então o refúgio deles é a frequência 556 00:30:21,079 --> 00:30:23,079 E não pode ser devolvido 557 00:30:23,079 --> 00:30:25,079 Para ser interpretado com interpretações arbitrárias 558 00:30:25,079 --> 00:30:27,079 Exceder limites 559 00:30:28,079 --> 00:30:30,079 Para se adequar ao contexto 560 00:30:30,079 --> 00:30:32,079 nele contido de qualquer forma 561 00:30:32,079 --> 00:30:34,180 Quanto aos sunitas 562 00:30:34,180 --> 00:30:36,180 Eles são conhecidos pelos apóstolos e profetas 563 00:30:36,180 --> 00:30:38,180 O destino deles 564 00:30:38,180 --> 00:30:40,180 Eles entendem o significado dos versos 565 00:30:40,180 --> 00:30:42,180 E hadiths e seus significados 566 00:30:42,180 --> 00:30:44,180 Do lado direito 567 00:30:44,180 --> 00:30:46,180 Sem arbitrariedade e distorção 568 00:30:46,180 --> 00:30:48,180 A origem do erro no assunto 569 00:30:48,180 --> 00:30:50,180 É a arbitragem do povo de Badi 570 00:30:50,180 --> 00:30:52,180 Suas leis mentais 571 00:30:52,180 --> 00:30:54,180 Em questões de crença 572 00:30:54,180 --> 00:30:56,180 Formulando questões doutrinárias 573 00:30:56,180 --> 00:30:58,180 Em modelos mentais 574 00:30:58,180 --> 00:31:00,180 Rígido e curto 575 00:31:00,180 --> 00:31:02,180 Não é mencionado no livro 576 00:31:02,180 --> 00:31:04,180 Não há texto na Sunnah 577 00:31:04,180 --> 00:31:06,180 Decide a regra racional 578 00:31:06,180 --> 00:31:08,180 O que afirma que tudo 579 00:31:08,180 --> 00:31:10,180 Um profeta que é infalível de todos 580 00:31:10,180 --> 00:31:12,180 Culpa 581 00:31:12,180 --> 00:31:14,180 Pelo contrário, é uma regra estabelecida por pessoas 582 00:31:14,180 --> 00:31:16,180 Discurso para responder à regra 583 00:31:16,180 --> 00:31:18,180 Outra mentalidade deficiente 584 00:31:18,180 --> 00:31:20,180 Enviada por Munkar 585 00:31:20,180 --> 00:31:22,180 Profecias 586 00:31:22,180 --> 00:31:24,180 Se é permitido cometer um único pecado 587 00:31:24,180 --> 00:31:26,180 Todo pecado é permitido para ele 588 00:31:26,180 --> 00:31:28,180 E isso é apenas 589 00:31:28,180 --> 00:31:30,180 A súplica é inválida 590 00:31:30,180 --> 00:31:32,180 É explicitamente rejeitado pelo Alcorão Sagrado 591 00:31:32,180 --> 00:31:34,180 O que prova a queda 592 00:31:34,180 --> 00:31:36,180 Algo assim para muitos 593 00:31:36,180 --> 00:31:38,180 Dos profetas e mensageiros 594 00:31:38,180 --> 00:31:40,180 Como Adão e Noé 595 00:31:40,180 --> 00:31:42,180 E Moisés e Davi 596 00:31:42,180 --> 00:31:44,180 E Suleiman e Yunus 597 00:31:44,180 --> 00:31:46,180 E Muhammad, que Deus os abençoe 598 00:31:46,180 --> 00:31:48,180 Todos saudam 599 00:31:48,180 --> 00:31:50,210 Obrigado 600 00:31:50,210 --> 00:31:52,210 A palavra final é que 601 00:31:52,210 --> 00:31:54,210 Todo-Poderoso, Ele é aquele que está protegido 602 00:31:54,210 --> 00:31:56,210 Seus profetas e mensageiros 603 00:31:56,210 --> 00:31:58,210 Ele é quem desejou isso para eles 604 00:31:58,210 --> 00:32:00,210 Às vezes eles caem em alguma coisa 605 00:32:00,210 --> 00:32:02,210 Requer sua reprovação 606 00:32:02,210 --> 00:32:04,210 Então seu arrependimento será julgado 607 00:32:04,210 --> 00:32:06,210 Ótimo, Deus Todo-Poderoso queria isso 608 00:32:06,210 --> 00:32:08,210 Como prova 609 00:32:08,210 --> 00:32:10,210 Sua humanidade e show 610 00:32:10,210 --> 00:32:12,210 Sua completa servidão a Deus 611 00:32:12,210 --> 00:32:14,210 Na posição de arrependimento e arrependimento 612 00:32:14,210 --> 00:32:16,210 E o que se segue 613 00:32:16,210 --> 00:32:18,210 Existe uma decisão sobre isso 614 00:32:18,210 --> 00:32:20,210 Educacional, não nosso 615 00:32:20,210 --> 00:32:22,210 Nós, humanos, temos que seguir em frente 616 00:32:22,210 --> 00:32:24,210 Deus governa ou dados 617 00:32:24,210 --> 00:32:26,210 Alguns de seus comandos 618 00:32:26,210 --> 00:32:28,910 Resumo dos conceitos 619 00:32:28,910 --> 00:32:30,910 Sunitas