1 00:00:00,460 --> 00:00:02,459 Histoires des prophètes 2 00:00:02,459 --> 00:00:05,580 Histoires des prophètes 3 00:00:05,580 --> 00:00:07,580 La paix soit sur eux 4 00:00:07,580 --> 00:00:09,619 La prière de Dieu 5 00:00:09,619 --> 00:00:11,619 Après elle 6 00:00:11,619 --> 00:00:13,619 Bonjour 7 00:00:13,619 --> 00:00:15,619 Sur la déception de la création 8 00:00:15,619 --> 00:00:17,620 Tout le monde 9 00:00:17,620 --> 00:00:20,190 Olu Azmine 10 00:00:20,190 --> 00:00:22,190 Leur position 11 00:00:22,190 --> 00:00:24,480 Mince 12 00:00:24,480 --> 00:00:26,480 L'histoire de Salomon 13 00:00:26,480 --> 00:00:28,480 La paix soit sur lui 14 00:00:28,480 --> 00:00:32,530 Au nom de Dieu, le Très Miséricordieux, le Très Miséricordieux 15 00:00:32,530 --> 00:00:34,530 Louange à Dieu, Seigneur des mondes 16 00:00:34,530 --> 00:00:36,689 Et des prières et de la paix 17 00:00:36,689 --> 00:00:38,689 Sur notre Prophète Mahomet 18 00:00:38,689 --> 00:00:40,689 Et sur sa famille et ses compagnons 19 00:00:40,689 --> 00:00:42,689 Tout le monde 20 00:00:42,689 --> 00:00:44,689 Et après 21 00:00:44,689 --> 00:00:47,140 Le prophète de Dieu était Salomon 22 00:00:47,140 --> 00:00:49,140 La paix soit sur lui 23 00:00:49,140 --> 00:00:51,140 Passionné de jihad 24 00:00:51,140 --> 00:00:53,140 Pour l'amour de Dieu 25 00:00:53,140 --> 00:00:55,140 Et répandre le monothéisme sur terre 26 00:00:55,140 --> 00:00:57,329 Il a passé son invitation avec nous 27 00:00:57,329 --> 00:00:59,329 Bilqis, reine de Saba 28 00:00:59,329 --> 00:01:01,329 Jusqu'à ce que je me convertisse à l'islam 29 00:01:01,329 --> 00:01:03,329 Et passe avec nous 30 00:01:03,329 --> 00:01:05,329 Son avis sur les chevaux Safinat 31 00:01:05,329 --> 00:01:07,329 Les chevaux 32 00:01:07,329 --> 00:01:09,359 Préparé pour le jihad 33 00:01:09,359 --> 00:01:11,359 Quand je l'ai distrait de la prière 34 00:01:11,359 --> 00:01:13,359 Il a mentionné à son Seigneur même une forêt 35 00:01:13,359 --> 00:01:15,359 Le soleil 36 00:01:15,359 --> 00:01:17,359 Il l'a léché et l'a présenté 37 00:01:17,359 --> 00:01:19,359 De la nourriture pour les nécessiteux 38 00:01:19,359 --> 00:01:21,579 Et puis il y a Salomon 39 00:01:21,579 --> 00:01:23,579 La paix soit sur lui, dit-il 40 00:01:23,579 --> 00:01:25,579 Faisons le tour ce soir 41 00:01:25,579 --> 00:01:27,579 Une centaine de mes femmes 42 00:01:27,579 --> 00:01:29,579 Ils viennent tous avec un chevalier 43 00:01:29,579 --> 00:01:31,579 Il lutte pour l'amour de Dieu 44 00:01:31,579 --> 00:01:33,650 Il n'en a rien dit 45 00:01:33,650 --> 00:01:35,650 Paix, si Dieu le veut 46 00:01:35,650 --> 00:01:37,650 Pour l'oublier 47 00:01:37,650 --> 00:01:39,650 Cela ne veut pas dire que 48 00:01:39,650 --> 00:01:41,650 Il n'a pas délégué la question à Dieu 49 00:01:41,650 --> 00:01:43,650 Dans son cœur, il a oublié 50 00:01:43,650 --> 00:01:45,650 Dire, si Dieu le veut 51 00:01:45,650 --> 00:01:47,650 Avec sa langue et c'était 52 00:01:47,650 --> 00:01:49,650 Cet incident est une sédition 53 00:01:49,650 --> 00:01:51,650 À Salomon, que la paix soit sur lui 54 00:01:51,650 --> 00:01:53,650 De Dieu Tout-Puissant et un test 55 00:01:53,650 --> 00:01:56,030 Et après avoir flotté 56 00:01:56,030 --> 00:01:58,030 Aucune d'entre elles n'est tombée enceinte 57 00:01:58,030 --> 00:02:00,030 Sauf une femme 58 00:02:00,030 --> 00:02:02,030 Elle est venue avec une demi-jambe 59 00:02:02,030 --> 00:02:04,420 Alors nous sommes venus 60 00:02:04,420 --> 00:02:06,420 Les sages-femmes le lui ont amené 61 00:02:06,420 --> 00:02:08,419 Il est assis sur sa chaise 62 00:02:08,419 --> 00:02:10,419 Et jette-le entre 63 00:02:10,419 --> 00:02:12,419 Ses mains pour voir 64 00:02:12,419 --> 00:02:16,020 Notre Prophète a juré 65 00:02:16,020 --> 00:02:18,020 Que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 66 00:02:18,020 --> 00:02:20,020 Que le Prophète de Dieu 67 00:02:20,020 --> 00:02:22,020 Salomon, que la paix soit sur lui 68 00:02:22,020 --> 00:02:24,020 S'il a fait une exception dans ses propos 69 00:02:24,020 --> 00:02:26,020 Il a dit que s'il voulait 70 00:02:26,020 --> 00:02:28,020 Que Dieu le bénisse 71 00:02:28,020 --> 00:02:30,020 Avec les cent pour cent 72 00:02:30,020 --> 00:02:32,020 Comme il l'avait prévu 73 00:02:32,020 --> 00:02:34,020 Ils ont tous travaillé dur pour cette cause 74 00:02:34,020 --> 00:02:37,259 Dieu a réalisé 75 00:02:37,259 --> 00:02:39,259 Salomon, que la paix soit sur lui, est une erreur 76 00:02:39,259 --> 00:02:41,259 Il savait qu'il avait oublié 77 00:02:41,259 --> 00:02:43,259 À propos du souvenir de Dieu et du retour 78 00:02:43,259 --> 00:02:45,259 Désir pour Lui 79 00:02:45,259 --> 00:02:47,259 C'est la raison pour laquelle je n'ai pas d'enfants 80 00:02:47,259 --> 00:02:49,259 Fils moudjahidin 81 00:02:49,259 --> 00:02:51,259 Le chemin de Dieu et il est revenu 82 00:02:51,259 --> 00:02:53,259 Repentir envers Dieu 83 00:02:53,259 --> 00:02:55,259 Allongé dans ses mains 84 00:02:55,259 --> 00:02:57,259 Il a prié son Seigneur de lui accorder la paix 85 00:02:57,259 --> 00:02:59,259 Pardonne-lui 86 00:02:59,259 --> 00:03:01,259 Et pour lui accorder un royaume 87 00:03:01,259 --> 00:03:03,259 Il n'y aura personne après lui 88 00:03:03,259 --> 00:03:05,259 Il l'utilise 89 00:03:05,259 --> 00:03:07,259 Pour établir la religion sur terre 90 00:03:07,259 --> 00:03:09,419 Dieu a répondu 91 00:03:09,419 --> 00:03:11,419 Sa prière 92 00:03:11,419 --> 00:03:13,419 Il l'a remplacé par des chevaux 93 00:03:13,419 --> 00:03:15,419 Vent doux et orageux 94 00:03:15,419 --> 00:03:17,419 Supporte-le et qui 95 00:03:17,419 --> 00:03:19,419 Avec lui où il veut 96 00:03:19,419 --> 00:03:21,520 Et remplace-le par un endroit 97 00:03:21,520 --> 00:03:23,520 Chevaliers 98 00:03:23,520 --> 00:03:25,520 Celui dont les djinns se moquent 99 00:03:25,520 --> 00:03:27,520 Et les diables 100 00:03:27,520 --> 00:03:30,060 Faire ce qu'il veut 101 00:03:30,060 --> 00:03:32,060 Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit 102 00:03:32,060 --> 00:03:34,099 Inc. 103 00:03:34,099 --> 00:03:36,099 Ne manquez rien 104 00:03:36,099 --> 00:03:38,099 Craignez Dieu Tout-Puissant 105 00:03:38,099 --> 00:03:40,099 Sauf que Dieu t'a donné 106 00:03:40,099 --> 00:03:42,319 Mieux que lui 107 00:03:42,319 --> 00:03:44,319 Al-Hasan Al-Basri a dit 108 00:03:44,319 --> 00:03:46,379 Que Dieu lui fasse miséricorde 109 00:03:46,379 --> 00:03:48,379 Quand Salomon attachait les chevaux 110 00:03:48,379 --> 00:03:50,379 Colère contre Dieu Tout-Puissant 111 00:03:50,379 --> 00:03:52,379 Que Dieu le dédommage 112 00:03:52,379 --> 00:03:54,379 Mieux et plus vite 113 00:03:54,379 --> 00:03:56,379 Le vent 114 00:03:56,379 --> 00:03:58,379 Ce qui est devenu un mois 115 00:03:58,379 --> 00:04:00,449 Son âme a duré un mois 116 00:04:00,449 --> 00:04:02,449 Autrement dit, son chemin est depuis le début 117 00:04:02,449 --> 00:04:04,449 La journée est un voyage d'un mois 118 00:04:04,449 --> 00:04:06,449 En habitude de marcher 119 00:04:06,449 --> 00:04:08,449 Les gens 120 00:04:08,449 --> 00:04:10,449 Et son voyage en fin de journée 121 00:04:10,449 --> 00:04:12,449 Aussi un mois de marche 122 00:04:12,449 --> 00:04:14,509 Alors tu passes la journée 123 00:04:14,509 --> 00:04:16,509 Une marche 124 00:04:16,509 --> 00:04:20,110 Deux mois 125 00:04:20,110 --> 00:04:22,110 On a raconté que c'était celui de Salomon 126 00:04:22,110 --> 00:04:24,110 Au calme, un tapis en bois 127 00:04:24,110 --> 00:04:26,110 Mettez-le 128 00:04:26,110 --> 00:04:28,110 Tout ce dont il a besoin 129 00:04:28,110 --> 00:04:30,110 Affaires du Royaume 130 00:04:30,110 --> 00:04:32,110 Et des chevaux, des chameaux et des tentes 131 00:04:32,110 --> 00:04:34,110 Et les soldats 132 00:04:34,110 --> 00:04:36,110 Puis il ordonne au vent de le porter 133 00:04:36,110 --> 00:04:38,110 Alors tu t'y mets 134 00:04:38,110 --> 00:04:40,110 Ensuite tu le portes 135 00:04:40,110 --> 00:04:42,110 Alors tu le soulèves et tu marches avec 136 00:04:42,110 --> 00:04:44,139 Donc ce sera doux 137 00:04:44,139 --> 00:04:46,139 Doux si je le voulais 138 00:04:46,139 --> 00:04:48,139 Et ce sera orageux 139 00:04:48,139 --> 00:04:50,139 Vents très rapides 140 00:04:50,139 --> 00:04:52,139 S'il veut 141 00:04:52,139 --> 00:04:54,139 Les oiseaux fournissent de l'ombre contre la chaleur 142 00:04:54,139 --> 00:04:56,139 Où il veut 143 00:04:56,139 --> 00:04:58,720 Du sol 144 00:04:58,720 --> 00:05:01,259 Dieu Tout-Puissant a dit 145 00:05:01,259 --> 00:05:03,259 Et nous étions fascinés 146 00:05:03,259 --> 00:05:05,259 Salomon et nous avons jeté 147 00:05:05,259 --> 00:05:07,259 Sur son trône en tant que corps 148 00:05:07,259 --> 00:05:09,259 Puis je me tourne 149 00:05:09,259 --> 00:05:11,259 Seigneur a dit 150 00:05:11,259 --> 00:05:13,259 Pardonne-moi et accorde-moi 151 00:05:13,259 --> 00:05:15,259 Un roi ne devrait pas 152 00:05:15,259 --> 00:05:17,259 Pour n'importe qui 153 00:05:17,259 --> 00:05:19,259 Après moi 154 00:05:19,259 --> 00:05:21,259 C'est toi 155 00:05:21,259 --> 00:05:23,259 Al-Wahab 156 00:05:23,259 --> 00:05:25,259 Alors on s'est moqué de lui 157 00:05:25,259 --> 00:05:27,259 Le vent tourne 158 00:05:27,259 --> 00:05:29,259 Par son commandement il y a la prospérité 159 00:05:29,259 --> 00:05:31,259 Où il a été frappé 160 00:05:31,259 --> 00:05:33,259 Et les diables 161 00:05:33,259 --> 00:05:35,259 Mangez-nous 162 00:05:35,259 --> 00:05:37,259 Et un plongeur 163 00:05:39,259 --> 00:05:41,259 Et d'autres sont cornus 164 00:05:41,259 --> 00:05:43,259 Menottés 165 00:05:43,259 --> 00:05:45,259 C'est notre don 166 00:05:45,259 --> 00:05:47,259 C'est 167 00:05:47,259 --> 00:05:49,259 Ou attraper 168 00:05:49,259 --> 00:05:51,259 Sans compter 169 00:05:51,259 --> 00:05:53,259 Et s'il a 170 00:05:53,259 --> 00:05:55,259 Avec nous 171 00:05:55,259 --> 00:05:57,259 Pour Zalfa et Hassan 172 00:05:57,259 --> 00:05:59,620 Maab 173 00:05:59,620 --> 00:06:01,620 Dieu s'est moqué des djinns 174 00:06:01,620 --> 00:06:03,620 Et des démons pour servir Salomon 175 00:06:03,620 --> 00:06:05,620 La paix soit sur lui 176 00:06:05,620 --> 00:06:07,620 Des ouvriers qui font quelque chose pour lui 177 00:06:07,620 --> 00:06:09,620 Il veut, ils ne fabriquent pas 178 00:06:09,620 --> 00:06:11,620 Et ils ne s'écartent pas de son obéissance 179 00:06:11,620 --> 00:06:13,709 Ils travaillent pour lui 180 00:06:13,709 --> 00:06:15,709 Quel que soit le guerrier qu'il veut 181 00:06:15,709 --> 00:06:17,709 Ce sont de bons lieux de culte 182 00:06:17,709 --> 00:06:19,709 Et la délivrance des conseils 183 00:06:19,709 --> 00:06:21,709 Et ils travaillent pour lui 184 00:06:21,709 --> 00:06:23,709 Statuettes 185 00:06:23,709 --> 00:06:25,709 Ce sont des tableaux sur les murs 186 00:06:25,709 --> 00:06:27,709 C'était acceptable 187 00:06:27,709 --> 00:06:29,709 Dans leur loi et leur religion 188 00:06:29,709 --> 00:06:31,709 Et ils travaillent pour lui 189 00:06:31,709 --> 00:06:33,709 La sécheresse est la réponse 190 00:06:33,709 --> 00:06:35,709 Ce sont de grands bassins 191 00:06:35,709 --> 00:06:37,709 Dans lequel l'eau s'accumule 192 00:06:37,709 --> 00:06:39,709 Alors tu en bois 193 00:06:39,709 --> 00:06:41,709 Animaux et oiseaux 194 00:06:41,709 --> 00:06:43,709 Et d'autres 195 00:06:43,709 --> 00:06:45,709 Et des pots verticaux 196 00:06:45,709 --> 00:06:47,740 Ce sont de superbes pots 197 00:06:47,740 --> 00:06:49,740 Dans lequel la nourriture est servie 198 00:06:49,740 --> 00:06:51,740 Ce sont des constantes de leur grandeur 199 00:06:51,740 --> 00:06:53,740 Ne bouge pas 200 00:06:53,740 --> 00:06:55,839 Leurs places 201 00:06:55,839 --> 00:06:57,839 Des djinns et des démons 202 00:06:57,839 --> 00:06:59,839 Qui a été moqué par Salomon, que la paix soit sur lui 203 00:06:59,839 --> 00:07:01,839 En chantier 204 00:07:01,839 --> 00:07:03,839 Ils construisent tout ce qu'il veut pour lui 205 00:07:03,839 --> 00:07:05,839 Du rôle et des palais 206 00:07:05,839 --> 00:07:07,839 Certains lui ordonnent de plonger 207 00:07:07,839 --> 00:07:09,839 Dans les mers 208 00:07:09,839 --> 00:07:11,839 En y extrayant les gemmes 209 00:07:11,839 --> 00:07:13,839 Et la famille 210 00:07:13,839 --> 00:07:15,839 Et d'autres choses qui n'existent pas 211 00:07:15,839 --> 00:07:18,060 Sauf là 212 00:07:18,060 --> 00:07:20,060 Il a laissé le soin à Suleiman 213 00:07:20,060 --> 00:07:22,060 La paix soit sur lui 214 00:07:22,060 --> 00:07:24,060 Afin qu'Il puisse accorder des bénédictions à qui Il veut 215 00:07:24,060 --> 00:07:26,060 Il le libère 216 00:07:26,060 --> 00:07:28,100 Ou il attrape qui il veut 217 00:07:28,100 --> 00:07:30,100 Et quiconque désobéit à son commandement 218 00:07:30,100 --> 00:07:32,100 Alors Salomon les punit 219 00:07:32,100 --> 00:07:34,100 Dans ce monde, pour les enchaîner 220 00:07:34,100 --> 00:07:36,100 Avec restrictions 221 00:07:36,100 --> 00:07:38,100 Il les exile sur les îles et les mers 222 00:07:38,100 --> 00:07:40,100 Et dans l'au-delà 223 00:07:40,100 --> 00:07:42,100 Et Dieu leur a fait goûter au tourment 224 00:07:42,100 --> 00:07:45,439 Le prix 225 00:07:45,439 --> 00:07:47,439 Tout comme Dieu a adouci le fer 226 00:07:47,439 --> 00:07:49,439 À David, que la paix soit sur lui 227 00:07:49,439 --> 00:07:51,439 Il peut faire ce qu'il veut 228 00:07:51,439 --> 00:07:53,439 Je peux aussi demander à Dieu 229 00:07:53,439 --> 00:07:55,439 À Salomon, que la paix soit sur lui 230 00:07:55,439 --> 00:07:57,439 Diamètre des yeux 231 00:07:57,439 --> 00:07:59,439 C'est du cuivre fondu 232 00:07:59,439 --> 00:08:01,439 Une marche lui a été envoyée 233 00:08:01,439 --> 00:08:03,439 Trois jours 234 00:08:03,439 --> 00:08:05,439 Alors que la source d'eau coule 235 00:08:05,439 --> 00:08:07,439 C'était au pays du Yémen 236 00:08:07,439 --> 00:08:09,439 On a raconté que le cuivre 237 00:08:09,439 --> 00:08:11,439 Il n'a fondu pour personne avant lui 238 00:08:11,439 --> 00:08:13,439 Mais ça profite 239 00:08:13,439 --> 00:08:15,439 Les gens d'aujourd'hui sont de lui 240 00:08:15,439 --> 00:08:17,439 Avec ce que Dieu Tout-Puissant a dirigé 241 00:08:17,439 --> 00:08:19,439 À Salomon, que la paix soit sur lui 242 00:08:19,439 --> 00:08:21,600 Qatad a dit 243 00:08:21,600 --> 00:08:23,660 Je demande à Dieu pour lui 244 00:08:23,660 --> 00:08:25,660 Un œil qu'il utilise pour quoi 245 00:08:25,660 --> 00:08:27,660 Il veut un sens 246 00:08:27,660 --> 00:08:29,980 Sur sa prophétie 247 00:08:29,980 --> 00:08:31,980 Dieu Tout-Puissant a dit 248 00:08:31,980 --> 00:08:33,980 Et pas Salomon 249 00:08:33,980 --> 00:08:35,980 Le vent est devenu vieux d'un mois 250 00:08:35,980 --> 00:08:37,980 Son âme a duré un mois 251 00:08:37,980 --> 00:08:39,980 Nous lui avons demandé 252 00:08:39,980 --> 00:08:41,980 Diamètre des yeux 253 00:08:41,980 --> 00:08:43,980 Et des djinns 254 00:08:43,980 --> 00:08:45,980 Qui travaille entre 255 00:08:45,980 --> 00:08:47,980 Ses mains, si Dieu le veut 256 00:08:47,980 --> 00:08:49,980 Et qui dévie ? 257 00:08:49,980 --> 00:08:51,980 D'eux à propos de notre commande 258 00:08:51,980 --> 00:08:53,980 Donnez-lui un avant-goût du tourment 259 00:08:53,980 --> 00:08:55,980 Le prix 260 00:08:55,980 --> 00:08:57,980 Ils travaillent pour lui 261 00:08:57,980 --> 00:08:59,980 Tout ce qu'il veut 262 00:08:59,980 --> 00:09:01,980 D'un guerrier 263 00:09:01,980 --> 00:09:03,980 Et le tamasil 264 00:09:03,980 --> 00:09:05,980 Et la sécheresse 265 00:09:05,980 --> 00:09:07,980 Et la sécheresse est la réponse 266 00:09:07,980 --> 00:09:09,980 Et des pots à plomb 267 00:09:11,980 --> 00:09:13,980 Travailler pour la famille de David 268 00:09:13,980 --> 00:09:15,980 Merci 269 00:09:15,980 --> 00:09:17,980 Et un peu 270 00:09:17,980 --> 00:09:19,980 De mes serviteurs reconnaissants 271 00:09:19,980 --> 00:09:22,690 Sous l'autorité d'Abou Hurairah 272 00:09:22,690 --> 00:09:24,690 Que Dieu soit content de lui 273 00:09:24,690 --> 00:09:26,690 Sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 274 00:09:26,690 --> 00:09:28,690 Il a dit 275 00:09:28,690 --> 00:09:30,690 Ifrit est un djinn 276 00:09:30,690 --> 00:09:32,690 S'évader hier 277 00:09:32,690 --> 00:09:34,690 Pour couper mes prières 278 00:09:34,690 --> 00:09:36,690 Alors Dieu m'a permis de le faire 279 00:09:36,690 --> 00:09:38,690 Alors je l'ai pris et je voulais 280 00:09:38,690 --> 00:09:40,690 Attachez-le à un poteau 281 00:09:40,690 --> 00:09:42,690 Du bracelet de la mosquée 282 00:09:42,690 --> 00:09:44,690 Jusqu'à ce que tu deviennes et que tu voies 283 00:09:44,690 --> 00:09:46,690 À vous tous 284 00:09:46,690 --> 00:09:48,690 Et même jouer avec 285 00:09:48,690 --> 00:09:50,820 Deux fils de la ville 286 00:09:50,820 --> 00:09:52,820 J'ai donc évoqué l'invitation de mon frère Suleiman 287 00:09:52,820 --> 00:09:54,820 Mon Seigneur, accorde-moi 288 00:09:54,820 --> 00:09:56,820 Un roi ne devrait pas 289 00:09:56,820 --> 00:09:58,820 Pour quelqu'un après moi 290 00:09:58,820 --> 00:10:00,820 J'ai répondu, déçu 291 00:10:00,820 --> 00:10:04,220 Dieu voulait 292 00:10:04,220 --> 00:10:06,220 Il a été glorifié et exalté dans sa grande sagesse 293 00:10:06,220 --> 00:10:08,220 Pour que les gens nous testent 294 00:10:08,220 --> 00:10:10,220 Alors il s'installa au pays de Babylone 295 00:10:10,220 --> 00:10:12,220 De l'Irak 296 00:10:12,220 --> 00:10:14,220 Deux anges 297 00:10:14,220 --> 00:10:16,220 Ce sont Harut et Marut 298 00:10:16,220 --> 00:10:18,220 Ils enseignent la magie aux gens 299 00:10:18,220 --> 00:10:20,350 Il ne viendrait pas vers eux 300 00:10:20,350 --> 00:10:22,350 Personne ne veut 301 00:10:22,350 --> 00:10:24,350 Il leur a pris la connaissance de la magie 302 00:10:24,350 --> 00:10:26,350 Mais ils l'ont conseillé et lui ont dit 303 00:10:26,350 --> 00:10:28,350 C'est nous 304 00:10:28,350 --> 00:10:30,350 Essai, alors ne mécréez pas 305 00:10:30,350 --> 00:10:32,350 En apprenant la magie avec nous 306 00:10:32,350 --> 00:10:34,480 Certains d'entre eux reculent 307 00:10:34,480 --> 00:10:36,480 Certains d'entre eux apprennent 308 00:10:36,480 --> 00:10:38,480 Certains d'entre eux sont magiques 309 00:10:38,480 --> 00:10:40,610 Alors la magie s'est répandue parmi 310 00:10:40,610 --> 00:10:42,610 Les gens 311 00:10:42,610 --> 00:10:44,610 Les démons l'étaient aussi 312 00:10:44,610 --> 00:10:46,669 Ils enseignent la magie aux gens 313 00:10:46,669 --> 00:10:48,669 Quand Salomon est venu 314 00:10:48,669 --> 00:10:50,669 La paix soit sur lui 315 00:10:50,669 --> 00:10:52,669 Et Dieu lui a soumis les djinns 316 00:10:52,669 --> 00:10:54,669 Et les démons ont commencé 317 00:10:54,669 --> 00:10:56,669 En combattant la magie et les sorcières 318 00:10:56,669 --> 00:10:58,669 Et il a pris tout ce qu'il avait 319 00:10:58,669 --> 00:11:00,669 Ils ont de la science et des livres 320 00:11:00,669 --> 00:11:02,669 Et la magie et Talas 321 00:11:02,669 --> 00:11:04,669 Il l'enterre sous sa chaise 322 00:11:04,669 --> 00:11:06,669 Où tu n'oses pas 323 00:11:06,669 --> 00:11:08,669 Les démons s'approchent de lui 324 00:11:08,669 --> 00:11:10,860 Quand il est mort, il est mort 325 00:11:10,860 --> 00:11:12,860 Paix 326 00:11:12,860 --> 00:11:14,860 Les démons ont extrait ce qu'il y avait en dessous 327 00:11:14,860 --> 00:11:16,860 Sa chaise 328 00:11:16,860 --> 00:11:18,860 Ils lui ont menti 329 00:11:18,860 --> 00:11:20,860 Qu'il contrôlait les djinns 330 00:11:20,860 --> 00:11:22,860 Et des démons à cause de ça 331 00:11:22,860 --> 00:11:24,860 La magie l'a jeté 332 00:11:24,860 --> 00:11:26,860 Dans l'incrédulité, Dieu nous en préserve 333 00:11:26,860 --> 00:11:28,929 Et toujours les Juifs 334 00:11:28,929 --> 00:11:30,929 Ils le font en incroyant 335 00:11:30,929 --> 00:11:32,929 Jusqu'à ce que Dieu Tout-Puissant l'acquitte 336 00:11:32,929 --> 00:11:34,929 Dans le Saint Coran 337 00:11:34,929 --> 00:11:37,179 Dieu Tout-Puissant a dit 338 00:11:37,179 --> 00:11:39,659 Et ils ont suivi 339 00:11:39,659 --> 00:11:41,659 Ce que suivent les diables 340 00:11:41,659 --> 00:11:43,659 Sur le roi de Salomon 341 00:11:43,659 --> 00:11:45,659 Et il n'a pas mécru 342 00:11:45,659 --> 00:11:47,659 Salomon, mais 343 00:11:47,659 --> 00:11:49,659 Diables 344 00:11:49,659 --> 00:11:51,659 Ils n'ont pas cru 345 00:11:51,659 --> 00:11:53,659 Ils enseignent aux gens 346 00:11:53,659 --> 00:11:55,659 Magie 347 00:11:55,659 --> 00:11:57,659 Ils enseignent aux gens 348 00:11:57,659 --> 00:11:59,659 Magie et ainsi de suite 349 00:11:59,659 --> 00:12:01,659 Descendez vers les deux rois 350 00:12:01,659 --> 00:12:03,659 À Babylone Harut 351 00:12:03,659 --> 00:12:05,659 Et Marut 352 00:12:05,659 --> 00:12:07,659 Et ils ne savent pas 353 00:12:07,659 --> 00:12:09,659 Personne ne dit même 354 00:12:09,659 --> 00:12:11,659 C'est nous 355 00:12:11,659 --> 00:12:13,659 Sédition 356 00:12:13,659 --> 00:12:15,659 Ne mécrois pas 357 00:12:15,659 --> 00:12:17,659 Et ils apprennent d'eux 358 00:12:17,659 --> 00:12:19,659 Qu’est-ce qui les différencie ? 359 00:12:19,659 --> 00:12:21,659 Entre un homme et sa femme 360 00:12:21,659 --> 00:12:23,659 Et quels sont-ils ? 361 00:12:23,659 --> 00:12:25,659 Nocif 362 00:12:25,659 --> 00:12:27,659 Mer 363 00:12:27,659 --> 00:12:29,659 De n'importe qui 364 00:12:29,659 --> 00:12:31,659 Sauf avec la permission de Dieu 365 00:12:31,659 --> 00:12:33,659 Et ils apprennent 366 00:12:33,659 --> 00:12:35,659 Qu'est-ce qui leur fait du mal ? 367 00:12:35,659 --> 00:12:37,659 Cela ne leur profite pas 368 00:12:37,659 --> 00:12:39,659 Et j'ai 369 00:12:39,659 --> 00:12:41,659 Ils savent qui l'a acheté 370 00:12:41,659 --> 00:12:43,659 Qu'est-ce qu'il a dans l'au-delà ? 371 00:12:43,659 --> 00:12:45,659 De la créativité 372 00:12:45,659 --> 00:12:47,659 Et le mal est ce qu'ils ont acheté 373 00:12:47,659 --> 00:12:49,659 Par eux-mêmes 374 00:12:49,659 --> 00:12:51,659 S'ils l'étaient 375 00:12:51,659 --> 00:12:53,659 Ils savent 376 00:12:53,659 --> 00:12:57,100 C'était Salomon 377 00:12:57,100 --> 00:12:59,100 La paix soit sur lui 378 00:12:59,100 --> 00:13:01,100 Il tient aux conseils d'administration 379 00:13:01,100 --> 00:13:03,100 Son père David, que la paix soit sur lui 380 00:13:03,100 --> 00:13:05,100 Pour être témoin de son jugement 381 00:13:05,100 --> 00:13:07,100 Entre les gens 382 00:13:07,100 --> 00:13:09,100 Il pointait parfois du doigt 383 00:13:09,100 --> 00:13:11,100 Sur son père que 384 00:13:11,100 --> 00:13:13,100 S'il était le juge dans cette affaire 385 00:13:13,100 --> 00:13:15,100 L'affaire est tranchée autrement 386 00:13:15,100 --> 00:13:17,419 Quelle a été la décision? 387 00:13:17,419 --> 00:13:19,419 Le Saint Coran a mentionné 388 00:13:19,419 --> 00:13:21,419 De ce problème 389 00:13:21,419 --> 00:13:23,419 Labourer quand il est pelucheux 390 00:13:23,419 --> 00:13:25,460 Il lui dit : « Les brebis du peuple. » 391 00:13:25,460 --> 00:13:27,460 Et son résumé 392 00:13:27,460 --> 00:13:29,460 Deux hommes sont entrés 393 00:13:29,460 --> 00:13:31,460 Sur David, la paix soit sur lui 394 00:13:31,460 --> 00:13:33,460 L'un d'eux est le propriétaire 395 00:13:33,460 --> 00:13:35,460 Implants et autres 396 00:13:35,460 --> 00:13:37,460 Propriétaire de moutons 397 00:13:37,460 --> 00:13:39,460 Le propriétaire de la plantation a déclaré 398 00:13:39,460 --> 00:13:41,460 Ô Prophète de Dieu 399 00:13:41,460 --> 00:13:43,460 Les moutons de ceci sont entrés 400 00:13:43,460 --> 00:13:45,460 Dans ma charrue la nuit 401 00:13:45,460 --> 00:13:47,549 Il n'en restait plus rien 402 00:13:47,549 --> 00:13:49,549 Alors David, que la paix soit sur lui, a gouverné 403 00:13:49,549 --> 00:13:51,549 Pour le propriétaire de l'usine 404 00:13:51,549 --> 00:13:53,549 Dans son adversaire contre 405 00:13:53,549 --> 00:13:55,809 Détruisez-le pour le planter 406 00:13:55,809 --> 00:13:57,809 Et quand ils partent 407 00:13:57,809 --> 00:13:59,809 Al-Taqayyab Suleiman 408 00:13:59,809 --> 00:14:01,809 La paix soit sur lui 409 00:14:01,809 --> 00:14:03,870 Alors ils l'informèrent de la décision de son père 410 00:14:03,870 --> 00:14:05,870 Et il a dit 411 00:14:05,870 --> 00:14:07,870 Si j'étais juge 412 00:14:07,870 --> 00:14:10,029 j'aurais décidé autrement 413 00:14:10,029 --> 00:14:12,029 Ceci est parvenu à David 414 00:14:12,029 --> 00:14:14,029 La paix soit sur lui 415 00:14:14,029 --> 00:14:16,029 Alors il l'a amené et lui a dit 416 00:14:16,029 --> 00:14:18,029 Que dépensiez-vous ? 417 00:14:18,029 --> 00:14:20,190 Il a dit 418 00:14:20,190 --> 00:14:22,190 J'ai vu ce qui est plus gentil avec tout le monde 419 00:14:22,190 --> 00:14:24,289 je pousse le mouton 420 00:14:24,289 --> 00:14:26,289 Au propriétaire de l'usine 421 00:14:26,289 --> 00:14:28,289 Pour en bénéficier 422 00:14:28,289 --> 00:14:30,289 Et je donne les récoltes au propriétaire du mouton 423 00:14:30,289 --> 00:14:32,289 Pour lui tenir tête 424 00:14:32,289 --> 00:14:34,289 Jusqu'à ce que ça redevienne comme avant 425 00:14:34,289 --> 00:14:36,289 Puis répétez tout 426 00:14:36,289 --> 00:14:38,289 D'eux à son propriétaire 427 00:14:38,289 --> 00:14:40,289 Qu'est-ce qu'il a sous la main ? 428 00:14:40,289 --> 00:14:42,289 Le propriétaire prend la plantation 429 00:14:42,289 --> 00:14:44,289 Il l'a planté et possédait les moutons 430 00:14:44,289 --> 00:14:46,379 Son mouton 431 00:14:46,379 --> 00:14:48,379 Cela a impressionné David, que la paix soit sur lui 432 00:14:48,379 --> 00:14:50,929 Et il l'a décidé 433 00:14:50,929 --> 00:14:52,929 Dieu Tout-Puissant a dit 434 00:14:52,929 --> 00:14:55,149 Et David et Salomon 435 00:14:55,149 --> 00:14:57,149 Comme ils gouvernent 436 00:14:57,149 --> 00:14:59,149 Dans la lettre quand il a été révélé 437 00:14:59,149 --> 00:15:01,149 Il y a des moutons dedans 438 00:15:01,149 --> 00:15:03,149 Les gens 439 00:15:03,149 --> 00:15:05,149 Et nous étions 440 00:15:05,149 --> 00:15:07,149 Pour les gouverner 441 00:15:07,149 --> 00:15:09,149 Deux témoins 442 00:15:09,149 --> 00:15:11,149 Alors on l'a compris 443 00:15:11,149 --> 00:15:13,149 Salomon 444 00:15:13,149 --> 00:15:15,149 Et les deux 445 00:15:15,149 --> 00:15:17,149 Nous avons rendu un jugement 446 00:15:17,149 --> 00:15:19,149 Et la connaissance 447 00:15:19,149 --> 00:15:21,149 Et on s'en est moqué 448 00:15:21,149 --> 00:15:23,149 David des montagnes 449 00:15:23,149 --> 00:15:25,149 Ils louent les oiseaux 450 00:15:25,149 --> 00:15:27,149 Et nous étions 451 00:15:27,149 --> 00:15:29,149 Ils sont efficaces 452 00:15:29,149 --> 00:15:31,149 Et nous lui avons appris 453 00:15:31,149 --> 00:15:33,149 Fabrication de suppositoires 454 00:15:33,149 --> 00:15:35,149 A vous pour votre protection 455 00:15:35,149 --> 00:15:37,149 À quel point vas-tu? 456 00:15:37,149 --> 00:15:39,149 Donc? 457 00:15:39,149 --> 00:15:41,149 Tu es reconnaissant 458 00:15:41,149 --> 00:15:43,149 Et à Salomon 459 00:15:43,149 --> 00:15:45,149 Le vent 460 00:15:45,149 --> 00:15:47,149 Tempête 461 00:15:47,149 --> 00:15:49,149 Il fonctionne sous ses ordres 462 00:15:49,149 --> 00:15:51,149 Vers la terre qui nous a bénis 463 00:15:51,149 --> 00:15:53,149 Dedans 464 00:15:53,149 --> 00:15:55,149 Et nous étions 465 00:15:55,149 --> 00:15:57,149 Avec tout 466 00:15:57,149 --> 00:15:59,149 Deux mondes 467 00:15:59,149 --> 00:16:01,149 Et des diables 468 00:16:01,149 --> 00:16:03,149 Pour qui plongent-ils ? 469 00:16:03,149 --> 00:16:05,149 Et ils travaillent 470 00:16:05,149 --> 00:16:07,149 Écrivez-le 471 00:16:07,149 --> 00:16:09,149 Et nous étions 472 00:16:09,149 --> 00:16:11,149 Ils ont des tuteurs 473 00:16:11,149 --> 00:16:13,759 Comme il nous l'a dit 474 00:16:13,759 --> 00:16:15,759 Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 475 00:16:15,759 --> 00:16:17,759 Une autre photo 476 00:16:17,759 --> 00:16:19,860 Une de ces formes de gouvernance 477 00:16:19,860 --> 00:16:21,860 Al-Bukhari a rapporté 478 00:16:21,860 --> 00:16:23,860 Et musulman dans leurs deux Sahihs 479 00:16:23,860 --> 00:16:25,860 Extrait du hadith d'Abou Hurairah 480 00:16:25,860 --> 00:16:27,860 Que Dieu soit content de lui 481 00:16:27,860 --> 00:16:29,860 Il a entendu le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 482 00:16:29,860 --> 00:16:31,860 Il a dit 483 00:16:31,860 --> 00:16:33,860 C'était deux femmes 484 00:16:33,860 --> 00:16:35,889 Avec eux se trouvent leurs deux fils 485 00:16:35,889 --> 00:16:37,889 Le loup est venu 486 00:16:37,889 --> 00:16:39,889 Alors il est allé avec le fils de l'un d'eux 487 00:16:39,889 --> 00:16:41,889 Son amie a dit : 488 00:16:41,889 --> 00:16:43,889 Il a emmené ton fils 489 00:16:43,889 --> 00:16:45,889 L'autre a dit 490 00:16:45,889 --> 00:16:47,889 Il a emmené ton fils 491 00:16:47,889 --> 00:16:49,950 Alors elle a été jugée 492 00:16:49,950 --> 00:16:51,950 À David 493 00:16:51,950 --> 00:16:53,950 Alors il a jugé qu'il était vieux 494 00:16:53,950 --> 00:16:55,980 Alors je suis sorti 495 00:16:55,980 --> 00:16:57,980 Salomon, fils de David, tu lui as dit 496 00:16:57,980 --> 00:16:59,980 Et il a dit 497 00:16:59,980 --> 00:17:01,980 Apportez-moi le couteau 498 00:17:01,980 --> 00:17:03,980 Partagez-le entre eux 499 00:17:03,980 --> 00:17:05,980 Elle a dit la photo 500 00:17:05,980 --> 00:17:07,980 Ne le fais pas 501 00:17:07,980 --> 00:17:09,980 Que Dieu ait pitié de toi 502 00:17:09,980 --> 00:17:12,019 Son fils 503 00:17:12,019 --> 00:17:15,259 Alors il a décidé pour la photo 504 00:17:15,259 --> 00:17:17,259 Avant la mort de Suleiman 505 00:17:17,259 --> 00:17:19,259 La paix soit sur lui 506 00:17:19,259 --> 00:17:21,259 Il a rénové le bâtiment 507 00:17:21,259 --> 00:17:23,259 Jérusalem 508 00:17:23,259 --> 00:17:25,259 Qui a été construit par le prophète de Dieu Jacob 509 00:17:25,259 --> 00:17:27,259 La paix soit sur lui avant ça 510 00:17:27,259 --> 00:17:29,259 Par centaines d'années 511 00:17:29,259 --> 00:17:31,259 Et il s'y mettait 512 00:17:31,259 --> 00:17:33,259 Il s'isole pour l'adoration et la prière 513 00:17:33,259 --> 00:17:35,259 Il reste un mois ou deux 514 00:17:35,259 --> 00:17:37,259 Et l'année et deux ans 515 00:17:37,259 --> 00:17:39,259 Et moins que ça 516 00:17:39,259 --> 00:17:41,259 Et plus 517 00:17:41,259 --> 00:17:43,259 Il apporte sa nourriture avec lui 518 00:17:43,259 --> 00:17:45,619 Et sa boisson 519 00:17:45,619 --> 00:17:47,619 Alors lui, la paix soit sur lui 520 00:17:47,619 --> 00:17:49,619 Il entra un jour dans le mihrab 521 00:17:49,619 --> 00:17:51,619 Alors il se leva et pria, allongé 522 00:17:51,619 --> 00:17:53,710 Sur son bâton 523 00:17:53,710 --> 00:17:55,710 Il est mort dans cet état 524 00:17:55,710 --> 00:17:57,710 Et elle ne le savait pas 525 00:17:57,710 --> 00:17:59,710 Diables 526 00:17:59,710 --> 00:18:01,710 Et ils y travaillent 527 00:18:01,710 --> 00:18:03,710 C'est un travail dur 528 00:18:03,710 --> 00:18:05,710 Qu'ils travaillaient dans sa vie 529 00:18:05,710 --> 00:18:07,710 Et ils le regardent 530 00:18:07,710 --> 00:18:09,710 Ils pensent qu'il est vivant 531 00:18:09,710 --> 00:18:11,710 Ils ne nient pas sa détention 532 00:18:11,710 --> 00:18:13,710 À propos de sortir avec les gens 533 00:18:13,710 --> 00:18:15,710 A cause de ses longues prières avant ça 534 00:18:15,710 --> 00:18:17,900 Alors ils sont restés immobiles 535 00:18:17,900 --> 00:18:19,900 Sa mort agit devant lui 536 00:18:19,900 --> 00:18:21,900 Une année complète 537 00:18:21,900 --> 00:18:23,900 Ils ont complètement peur 538 00:18:23,900 --> 00:18:25,900 Et j'ai peur de lui 539 00:18:25,900 --> 00:18:27,900 Jusqu'à ce que la terre mange sa femme 540 00:18:27,900 --> 00:18:29,900 C'est son bâton 541 00:18:29,900 --> 00:18:31,900 Sur lequel il s'appuie 542 00:18:31,900 --> 00:18:33,900 Et il est tombé mort 543 00:18:33,900 --> 00:18:35,900 Puis il a su 544 00:18:36,900 --> 00:18:38,970 Et les gens en étaient convaincus 545 00:18:38,970 --> 00:18:40,970 Que les criminels mentaient 546 00:18:40,970 --> 00:18:42,970 Ils doivent dire ce qu'ils disent 547 00:18:42,970 --> 00:18:44,970 Ils connaissent l'invisible 548 00:18:44,970 --> 00:18:46,970 S'ils étaient honnêtes 549 00:18:46,970 --> 00:18:48,970 Ils auraient connu la mort 550 00:18:48,970 --> 00:18:50,970 Salomon, que la paix soit sur lui 551 00:18:50,970 --> 00:18:52,970 Ils ne sont pas restés dans le tourment 552 00:18:52,970 --> 00:18:54,970 Insulter tous ceux-là 553 00:18:54,970 --> 00:18:57,480 Durée 554 00:18:57,480 --> 00:18:59,480 Dieu Tout-Puissant a dit 555 00:18:59,480 --> 00:19:01,769 Quand nous avons passé 556 00:19:01,769 --> 00:19:03,769 Il doit mourir 557 00:19:03,769 --> 00:19:05,769 Montre-leur sa mort 558 00:19:05,769 --> 00:19:09,769 Sauf la bête de la terre 559 00:19:09,769 --> 00:19:11,769 Que leur a-t-il dit ? 560 00:19:11,769 --> 00:19:13,769 A sa mort 561 00:19:13,769 --> 00:19:16,539 Sauf un animal 562 00:19:16,539 --> 00:19:18,539 La terre mange 563 00:19:18,539 --> 00:19:20,539 Ses femmes 564 00:19:20,539 --> 00:19:22,539 Quand il est tombé 565 00:19:22,539 --> 00:19:24,539 J'ai découvert les djinns 566 00:19:24,539 --> 00:19:26,539 Que s'ils l'étaient 567 00:19:26,539 --> 00:19:28,539 Ils connaissent l'invisible 568 00:19:28,539 --> 00:19:30,539 Ils sont restés tourmentés 569 00:19:30,539 --> 00:19:34,579 Insultant 570 00:19:34,579 --> 00:19:36,579 Chers frères 571 00:19:36,579 --> 00:19:38,579 Le Prophète de Dieu a été mentionné 572 00:19:38,579 --> 00:19:40,579 Salomon, que la paix soit sur lui 573 00:19:40,579 --> 00:19:42,579 Dans le Saint Coran 574 00:19:42,579 --> 00:19:44,619 Dix-sept fois 575 00:19:44,619 --> 00:19:46,619 Nous avons beaucoup d'histoires avec lui 576 00:19:46,619 --> 00:19:48,619 Des leçons et des leçons 577 00:19:48,619 --> 00:19:51,220 L'un des plus importants 578 00:19:51,220 --> 00:19:53,220 Sa bonne gestion, que la paix soit sur lui 579 00:19:53,220 --> 00:19:55,220 pour les affaires de son état 580 00:19:55,220 --> 00:19:57,220 Il a été hérité de David, que la paix soit sur lui 581 00:19:57,220 --> 00:19:59,220 Succession de foi 582 00:19:59,220 --> 00:20:01,220 Et un pays fort 583 00:20:01,220 --> 00:20:03,220 Et un royaume intégré 584 00:20:03,220 --> 00:20:05,220 Alors préservez-le 585 00:20:05,220 --> 00:20:07,220 Et sa force 586 00:20:07,220 --> 00:20:09,220 Et élargir sa zone 587 00:20:09,220 --> 00:20:11,220 Et d'autres zones y ont été annexées 588 00:20:11,220 --> 00:20:13,220 Et la loi de Dieu a été appliquée 589 00:20:13,220 --> 00:20:15,220 Et les gens les plus heureux 590 00:20:15,220 --> 00:20:17,220 Et il marchait avec eux 591 00:20:17,220 --> 00:20:19,319 Sur le chemin pour plaire à Dieu 592 00:20:19,319 --> 00:20:21,319 Il a atteint le Royaume d'Israël 593 00:20:21,319 --> 00:20:23,319 Durant son règne 594 00:20:23,319 --> 00:20:25,319 Sommet, apogée et crête 595 00:20:25,319 --> 00:20:27,420 Et après sa mort 596 00:20:27,420 --> 00:20:29,420 Le royaume commença à s'affaiblir 597 00:20:29,420 --> 00:20:31,420 Et les gens restent à l'écart 598 00:20:31,420 --> 00:20:33,420 À propos du plaisir de Dieu 599 00:20:33,420 --> 00:20:35,420 Ils ont pris le chemin de sa désobéissance 600 00:20:35,420 --> 00:20:37,420 Et ça s'est terminé avec eux 601 00:20:37,420 --> 00:20:39,420 Avec la disparition de cet État 602 00:20:39,420 --> 00:20:42,309 Découvrez la paroisse et les soldats 603 00:20:42,309 --> 00:20:44,309 Des devoirs 604 00:20:44,309 --> 00:20:46,309 Règles 605 00:20:46,309 --> 00:20:48,309 En plus de punir les contrevenants 606 00:20:48,309 --> 00:20:50,309 D'eux et ne soyez pas complaisant 607 00:20:50,309 --> 00:20:52,309 En cela 608 00:20:52,309 --> 00:20:54,309 Et établir une excuse pour la personne absente 609 00:20:54,309 --> 00:20:56,309 Et le deuxième 610 00:20:56,309 --> 00:20:58,309 avant de le juger 611 00:20:58,309 --> 00:21:00,309 Comme Salomon, que la paix soit sur lui, l'a fait 612 00:21:00,309 --> 00:21:02,309 Avec la huppe 613 00:21:02,309 --> 00:21:05,430 La fermeté de Salomon, que la paix soit sur lui 614 00:21:05,430 --> 00:21:07,430 Sur le bon principe 615 00:21:07,430 --> 00:21:09,500 Quand il est venu vers lui 616 00:21:09,500 --> 00:21:11,500 Le messager de Bilqis avec des cadeaux 617 00:21:11,500 --> 00:21:13,500 Il lui a dit 618 00:21:13,500 --> 00:21:15,500 Donne-moi de l'argent 619 00:21:15,500 --> 00:21:17,500 Alors ce que Dieu m'a donné 620 00:21:17,500 --> 00:21:19,529 Bien 621 00:21:19,529 --> 00:21:21,529 Cela nous apparaît clairement dans cette réponse 622 00:21:21,529 --> 00:21:23,529 Sa fermeté dans sa croyance 623 00:21:23,529 --> 00:21:25,529 Et son principe 624 00:21:25,529 --> 00:21:27,529 Et je ne fais pas attention au monde 625 00:21:27,529 --> 00:21:29,529 Et combien il était puissant 626 00:21:29,529 --> 00:21:31,529 Profitez-en 627 00:21:31,529 --> 00:21:33,529 Sa jalousie augmente 628 00:21:33,529 --> 00:21:35,529 Sur la religion de Dieu 629 00:21:35,529 --> 00:21:37,529 Qui est destiné à être vendu 630 00:21:37,529 --> 00:21:39,529 Et il est acheté avec une offre du monde 631 00:21:39,529 --> 00:21:41,529 Il n'est pas un des rois 632 00:21:41,529 --> 00:21:43,529 Ceux qui sont tentés par le cadeau 633 00:21:43,529 --> 00:21:45,529 Ou les décourager 634 00:21:45,529 --> 00:21:47,529 À propos de la demande de louange de Son Excellence 635 00:21:47,529 --> 00:21:50,710 Ou plus plat 636 00:21:50,710 --> 00:21:52,710 Si la capacité de création 637 00:21:52,710 --> 00:21:54,710 Priez pour qu'ils viennent 638 00:21:54,710 --> 00:21:56,710 Baarash Balqaisa du Yémen 639 00:21:56,710 --> 00:21:58,710 Vers la Terre Sainte 640 00:21:58,710 --> 00:22:00,710 En un clin d'œil 641 00:22:00,710 --> 00:22:02,710 Par le pouvoir du Créateur Tout-Puissant 642 00:22:02,710 --> 00:22:05,740 Exploiter les djinns 643 00:22:05,740 --> 00:22:07,740 Et les diables 644 00:22:07,740 --> 00:22:09,740 Pas pour personne 645 00:22:09,740 --> 00:22:11,740 Après Salomon, que la paix soit sur lui 646 00:22:11,740 --> 00:22:13,740 Qui a prétendu cela ? 647 00:22:13,740 --> 00:22:15,740 Soit c'est 648 00:22:15,740 --> 00:22:17,740 Il ment dans sa déclaration 649 00:22:17,740 --> 00:22:19,740 Ou il échange avec lui 650 00:22:19,740 --> 00:22:21,740 Intérêts et avantages 651 00:22:21,740 --> 00:22:23,740 Après qu'il n'ait pas cru 652 00:22:23,740 --> 00:22:25,740 Par Dieu Tout-Puissant 653 00:22:25,740 --> 00:22:27,740 Et la magie opère 654 00:22:27,740 --> 00:22:29,740 Les démons l'aident dans ce domaine 655 00:22:29,740 --> 00:22:32,500 Salomon, que la paix soit sur lui, est venu 656 00:22:32,500 --> 00:22:34,500 Dans sa supplication, il a demandé 657 00:22:34,500 --> 00:22:36,500 Pardon à la demande du roi 658 00:22:36,500 --> 00:22:38,500 Pour indiquer 659 00:22:38,500 --> 00:22:40,500 C'est la chose la plus importante pour lui 660 00:22:40,500 --> 00:22:42,500 Et l'indication de 661 00:22:42,500 --> 00:22:44,500 Pour demander pardon 662 00:22:44,500 --> 00:22:46,500 Une raison d'ouvrir les portes 663 00:22:46,500 --> 00:22:48,500 De bonnes choses dans ce monde 664 00:22:48,500 --> 00:22:51,500 La demande de Salomon, que la paix soit sur lui 665 00:22:51,500 --> 00:22:53,500 Le monde et le royaume 666 00:22:53,500 --> 00:22:55,500 Avec leur mépris 667 00:22:55,500 --> 00:22:57,500 Outre l'au-delà 668 00:22:57,500 --> 00:22:59,500 Et il y a un bonheur éternel en lui 669 00:22:59,500 --> 00:23:01,500 Parce qu'il le pensait vraiment 670 00:23:01,500 --> 00:23:03,500 Servir la religion de Dieu Tout-Puissant 671 00:23:03,500 --> 00:23:05,500 Et respecter sa parole 672 00:23:05,500 --> 00:23:07,500 Dans le sol 673 00:23:07,500 --> 00:23:09,500 Et la capacité d'exercer ses droits 674 00:23:09,500 --> 00:23:11,500 À leurs propriétaires 675 00:23:11,500 --> 00:23:13,500 Et répandre la justice parmi les gens 676 00:23:13,500 --> 00:23:15,500 Et justice pour les opprimés 677 00:23:15,500 --> 00:23:17,500 Et aider les nécessiteux 678 00:23:17,500 --> 00:23:19,500 Mettre en œuvre la loi de Dieu 679 00:23:19,500 --> 00:23:22,200 Complètement 680 00:23:22,200 --> 00:23:24,200 Ne connaissant pas les djinns 681 00:23:24,200 --> 00:23:26,200 Pour l'invisible 682 00:23:26,200 --> 00:23:28,200 Après Salomon, que la paix soit sur lui, est mort 683 00:23:28,200 --> 00:23:30,200 Il est debout, appuyé sur son bâton 684 00:23:30,200 --> 00:23:32,200 Tu ne savais pas 685 00:23:32,200 --> 00:23:34,200 Jinn avec sa mort 686 00:23:34,200 --> 00:23:36,200 Seulement après avoir mangé 687 00:23:36,200 --> 00:23:38,200 La bête de la terre est son bâton 688 00:23:38,200 --> 00:23:42,309 Et il est tombé par terre 689 00:23:42,309 --> 00:23:44,309 Pour le reste de la discussion 690 00:23:44,309 --> 00:23:46,309 si Dieu le veut 691 00:23:46,309 --> 00:23:48,309 Et Dieu sait mieux 692 00:23:48,309 --> 00:23:50,309 Louange à Dieu, Seigneur des mondes 693 00:23:50,309 --> 00:23:52,309 Que Dieu bénisse et accorde la paix 694 00:23:52,309 --> 00:23:54,309 Sur notre Prophète Mahomet 695 00:23:54,309 --> 00:23:56,309 Et sur sa famille et ses compagnons 696 00:23:56,309 --> 00:23:59,690 Tout le monde 697 00:23:59,690 --> 00:24:01,690 Histoires des prophètes