WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:06.000
Die Geschichte des Leidens der Frauen zur Zeit Moses, Friede sei mit ihm

00:00:06.000 --> 00:00:12.939
Stillen Sie ihn und werfen Sie ihn weg

00:00:12.939 --> 00:00:19.760
Haben Sie keine Angst, seien Sie nicht traurig und überbringen Sie gute Nachrichten

00:00:19.760 --> 00:00:22.760
Der Beginn der Linderung von Umm Musas Leiden

00:00:22.760 --> 00:00:27.760
Es geschah durch die Offenbarung, die Gott, der Allmächtige, ihr offenbarte, indem er sagte:

00:00:27.760 --> 00:00:29.760
Um ihn zu stillen

00:00:29.760 --> 00:00:32.759
Wenn Sie Angst um ihn haben, werfen Sie ihn ins Meer

00:00:32.759 --> 00:00:35.759
Hab keine Angst oder sei nicht traurig

00:00:35.759 --> 00:00:41.759
Wir haben ihn dir zurückgegeben und ihn zu einem der Boten gemacht

00:00:41.759 --> 00:00:47.890
Diese Offenbarung umfasste zwei Gebote, zwei Verbote und zwei frohe Botschaften

00:00:47.890 --> 00:00:52.020
Er befahl ihr, ihn zu stillen, damit er sich an ihre Milch gewöhnen konnte

00:00:52.020 --> 00:00:59.020
Dies war der erste Schritt, um ihr Kind vor Gottes Feind, dem Pharao und seinen Soldaten, zu schützen

00:00:59.020 --> 00:01:01.020
Also habe ich Gottes Gebot befolgt

00:01:01.020 --> 00:01:06.140
Aber warum sollte sie ihn stillen, wenn sie ihn ins Meer werfen würde?

00:01:06.140 --> 00:01:10.180
Solche Fragen kommen nicht von Menschen, die an Gott glauben

00:01:10.180 --> 00:01:14.180
Wenn ihnen der Befehl von Gott oder seinem Gesandten kommt

00:01:14.180 --> 00:01:17.180
Weil gläubige Menschen es genau wissen

00:01:17.180 --> 00:01:21.180
Was auch immer Gott befiehlt, es muss Weisheit darin enthalten sein

00:01:21.180 --> 00:01:24.180
Sie erschienen oder erschienen nicht

00:01:24.180 --> 00:01:30.459
Hier wird die Wahrheit des Glaubens einer Frau angesichts des gesetzlichen Gebots und Verbots deutlich

00:01:30.459 --> 00:01:36.459
Gehorchen Sie oder weigern Sie sich, nach Weisheit zu fragen, bevor Sie gehorchen?

00:01:36.459 --> 00:01:43.500
Wer auch immer seine Reaktion auf den Befehl seines Herrn von Weisheit oder Zufriedenheit mit der Entscheidung abhängig macht

00:01:43.500 --> 00:01:46.500
Diese Frau verherrlichte ihren Herrn nicht

00:01:46.500 --> 00:01:53.500
Sie glaubte nicht, dass Gott allwissend, allweise, allwissend ist, Ehre sei ihm

00:01:53.500 --> 00:01:59.459
Was Musas Mutter betrifft, so gehorchte sie dem Befehl ihres Herrn

00:01:59.459 --> 00:02:02.459
Also stillte sie Moses, Friede sei mit ihm

00:02:02.459 --> 00:02:05.459
Al-Tahir bin Asoun, möge Gott ihm gnädig sein, sagte

00:02:05.459 --> 00:02:08.460
Aber Gott befahl ihm, ihn zu stillen

00:02:08.460 --> 00:02:11.460
Um seine Struktur mit der Muttermilch zu stärken

00:02:11.460 --> 00:02:16.460
Sie ist für das Kind zu Beginn seines Lebens glücklicher als andere Milch

00:02:16.460 --> 00:02:21.460
Und das letzte Mal zu stillen, bevor man ihn ins Meer wirft

00:02:21.460 --> 00:02:25.460
Stärkt seinen Körper, während er ins Wasser geworfen wird

00:02:26.460 --> 00:02:29.460
Und die Familie des Pharao nahm ihn gefangen

00:02:29.460 --> 00:02:32.460
Und bringe es zum Haus des Pharao

00:02:32.460 --> 00:02:34.460
Und möchte stillen

00:02:34.460 --> 00:02:37.460
Und seine Schwester nannte sie seine Mutter

00:02:37.460 --> 00:02:40.460
Bis ich ihn zum Stillen brachte

00:02:40.460 --> 00:02:45.460
So kehrte er zu ihr zurück, nachdem er sie einen Tag lang verlassen hatte

00:02:45.460 --> 00:02:48.610
Wie lange sie ihn gestillt hat?

00:02:48.610 --> 00:02:52.610
Oder als sie Angst vor Gottes Feind, dem Pharao, bekam

00:02:52.610 --> 00:02:55.610
All dies ist nur Gott bekannt

00:02:55.610 --> 00:02:58.610
Davon haben wir keine Kenntnis

00:02:58.770 --> 00:03:01.770
Ibn Jarir al-Tabari, möge Gott ihm gnädig sein, sagte:

00:03:01.770 --> 00:03:05.770
Die erste Aussage, die dazu gemacht wurde, ist richtig

00:03:05.770 --> 00:03:11.770
Es heißt, dass Gott, der Allmächtige, ihn erwähnte und der Mutter von Moses befahl, ihn zu stillen

00:03:11.770 --> 00:03:15.770
Wenn sie für ihn den Feind Gottes, den Pharao und seine Soldaten fürchtete

00:03:15.770 --> 00:03:17.770
Um ihn ins Meer zu werfen

00:03:17.770 --> 00:03:23.770
Es ist möglich, dass sie Monate nach ihrer Geburt Angst um ihn hatte

00:03:23.770 --> 00:03:28.770
Was auch immer es war, sie tat, was Gott ihr offenbarte

00:03:28.770 --> 00:03:31.770
Es liegen keine Beweise dafür vor

00:03:31.770 --> 00:03:36.770
Es gibt keinen gesunden Menschenverstand, der erklären könnte, welches davon von welchem stammt

00:03:36.770 --> 00:03:39.770
Die erste Meinung zu diesem Thema ist richtig

00:03:39.770 --> 00:03:43.770
Um es so zu sagen, wie der Allmächtige es gesagt hat

00:03:43.770 --> 00:03:48.400
Es war Gottes Inspiration für sie, ihn zu stillen

00:03:48.400 --> 00:03:52.400
Wenn sie Angst um ihn hat, wirft sie ihn in den Fluss

00:03:52.400 --> 00:03:56.400
Das ist für sie der einzige Weg

00:03:56.400 --> 00:03:59.400
Um ihn vor den Gefangenen des Pharaos zu retten

00:03:59.400 --> 00:04:01.590
Gott, der Allmächtige, sagte

00:04:01.590 --> 00:04:10.750
Und Wir inspirierten die Mutter von Moses, sie zu stillen

00:04:10.750 --> 00:04:16.490
Wenn Sie Angst um ihn haben, werfen Sie ihn ins Meer

00:04:16.490 --> 00:04:19.490
Hab keine Angst oder sei nicht traurig

00:04:19.490 --> 00:04:28.779
Wenn er es dir zurückgibt, machen sie ihn zu einem der Boten

00:04:28.779 --> 00:04:32.250
Und der Allmächtige sagte

00:04:32.250 --> 00:04:40.540
Als Wir Umm offenbarten, genau wie Er es offenbarte

00:04:40.540 --> 00:04:45.540
Er wurde in der Arche gerettet, dann wurde er im Meer gerettet

00:04:45.540 --> 00:04:48.540
Lass das Meer ihn mit einem Schwert schlagen

00:04:48.540 --> 00:04:53.540
Möge ihn ein Feind von mir und ein Feind von ihm nehmen

00:04:53.540 --> 00:04:58.629
Und ich habe dich mit meiner Liebe überschüttet

00:04:58.629 --> 00:05:01.629
Und lass es vor meinen Augen geschehen

00:05:01.629 --> 00:05:07.209
Und der göttliche Befehl, den Gott der Mutter von Moses offenbarte

00:05:07.209 --> 00:05:11.209
Es bedeutet, in den Sarg zu werfen und dann in die Yamswurzel zu werfen

00:05:11.209 --> 00:05:14.209
Verleumdung bedeutet, hart zu werfen

00:05:14.209 --> 00:05:17.209
Warum befahl er ihr also, so heftig auf ihn abzuspritzen?

00:05:18.209 --> 00:05:20.209
Obwohl er ein Baby ist

00:05:20.209 --> 00:05:23.339
Abu Zahra, möge Gott ihm gnädig sein, sagte

00:05:23.339 --> 00:05:27.339
Und durch seine Worte wurde er im Sarg gerettet

00:05:27.339 --> 00:05:31.339
Was auch immer der Befehl, ihn zu verleumden, nahelegte

00:05:31.339 --> 00:05:33.339
Verleumdung ist Verleumdung

00:05:33.339 --> 00:05:35.339
Wie Gott der Allmächtige sagte

00:05:35.339 --> 00:05:38.339
Es erfüllte ihre Herzen mit Schrecken

00:05:38.339 --> 00:05:41.339
Es besteht kein Zweifel, dass der Ausdruck Verleumdung ist

00:05:41.339 --> 00:05:44.339
Die Bedeutung von Strenge ist in der Sprache nützlich

00:05:44.339 --> 00:05:50.339
Dies ist auf das psychische Leid zurückzuführen, das im Herzen der mitfühlenden Mutter tobte

00:05:50.339 --> 00:05:53.339
Es gab extremes Zögern

00:05:53.339 --> 00:05:56.339
Dann endete das Zögern mit der Rezitation

00:05:56.339 --> 00:06:00.339
Als würde sie ein Stück von sich selbst in einen geschlossenen Sarg werfen

00:06:00.339 --> 00:06:04.339
Sie wissen nicht, was Gott damit machen wird

00:06:04.339 --> 00:06:08.399
Sie warf ihn unter seelischen Qualen in den Sarg

00:06:08.399 --> 00:06:13.399
Dann warf sie die Bundeslade mit Moses und einem Teil ihrer selbst in den Fluss

00:06:13.399 --> 00:06:15.399
Sie hat bittere Schmerzen

00:06:15.399 --> 00:06:18.399
Und das Gewissen im Ausspruch des Allmächtigen

00:06:18.399 --> 00:06:20.399
Wirf ihn in den Sarg

00:06:20.399 --> 00:06:23.399
Kehrt ohne Zweifel zu Moses zurück

00:06:23.399 --> 00:06:26.399
Was sein Sprichwort betrifft: „Wirf ihn in den Fluss.“

00:06:26.399 --> 00:06:31.399
Es ist möglich, dass es für Moses oder für die Bundeslade war

00:06:31.399 --> 00:06:33.399
In beiden Fällen

00:06:33.399 --> 00:06:36.399
Sie wirft es, während ihr Herz daran hängt

00:06:36.399 --> 00:06:39.399
Es ist klarer, dass es für Moses ist

00:06:39.399 --> 00:06:41.399
Gemäß dem, was Gott, der Allmächtige, sagt

00:06:41.399 --> 00:06:44.399
Lass das Meer ihn an der Küste treffen

00:06:44.399 --> 00:06:47.399
Ein Feind von mir und ein Feind von ihm nehmen ihn

00:06:47.399 --> 00:06:50.399
Feindschaft ist nicht für den Sarg

00:06:50.399 --> 00:06:54.399
Vielmehr gilt es für die Person des Heiligen Propheten

00:06:54.399 --> 00:06:57.500
Es wird darauf hingewiesen, dass alle Konjunktionen mit fa erfolgen

00:06:57.500 --> 00:07:00.500
Das ist nützlich zum Organisieren und Kommentieren

00:07:00.500 --> 00:07:02.500
Ohne Zimris Laxheit

00:07:02.500 --> 00:07:05.500
Das liegt daran, dass die Nation mitfühlend ist

00:07:05.500 --> 00:07:09.500
Sie möchte ihren geliebten Sohn schnell vor dem Abschlachten retten

00:07:09.500 --> 00:07:13.500
Casting ist für sie der einzige Weg

00:07:13.500 --> 00:07:16.500
Und Gott, der Allmächtige, ist derjenige, der sie inspiriert hat

00:07:16.500 --> 00:07:19.500
Mit seiner Inspiration, die eine Offenbarung ist

00:07:19.500 --> 00:07:22.500
Rette ihn, bevor er verhungert

00:07:22.500 --> 00:07:24.500
Oder vom Wind verweht

00:07:24.500 --> 00:07:27.500
Gott, der Allmächtige, beschleunigt die Erlösung

00:07:27.500 --> 00:07:30.500
Also warf er ihn an die Küste

00:07:30.500 --> 00:07:35.459
Es gibt einen Unterschied zwischen der Methode, Umm Musa zu verleumden

00:07:35.459 --> 00:07:37.459
Zu Moses im Meer

00:07:37.459 --> 00:07:40.519
Eine schmerzhafte Begegnung mit Moses an der Küste

00:07:40.519 --> 00:07:43.519
Abu Zahra, möge Gott ihm gnädig sein, sagte

00:07:43.519 --> 00:07:48.519
Er brachte seine Anwesenheit an der Küste zum Ausdruck, indem er sprach, ohne zu verleumden

00:07:48.519 --> 00:07:51.519
Weil die Ejakulation von oben nach unten erfolgt

00:07:51.519 --> 00:07:55.519
Denn die Geburt wurde nicht von der Mutter verursacht

00:07:55.519 --> 00:08:00.540
Es geschah vielmehr durch die Barmherzigkeit Gottes, des Allmächtigen

00:08:00.540 --> 00:08:04.540
Hier begann die dritte Phase des Leidens

00:08:04.540 --> 00:08:07.540
Musas Mutter hat ihr Baby verloren

00:08:07.540 --> 00:08:09.540
Mose, Friede sei mit ihm

00:08:09.540 --> 00:08:11.540
Dieser kleine Junge

00:08:11.540 --> 00:08:14.540
In einem Sarg im Meer liegen

00:08:14.540 --> 00:08:19.540
Und der Fluss floss mit dem Sarg vor den Augen von Moses‘ Mutter

00:08:19.540 --> 00:08:24.540
Dann bringt er ihn auf Gottes Befehl zum Palast des Tyrannen Pharao

00:08:24.540 --> 00:08:27.540
Der Palast des Pharaos überblickt den Fluss

00:08:27.540 --> 00:08:29.540
Die Wachen sahen ihn

00:08:29.540 --> 00:08:31.540
Sie zogen ihn aus dem Fluss

00:08:31.540 --> 00:08:34.539
Sie führten ihn vor den Pharao und seine Frau

00:08:34.539 --> 00:08:36.700
Die erwartete Entscheidung

00:08:36.700 --> 00:08:38.700
Er hat ihn getötet

00:08:38.700 --> 00:08:40.700
Weil es in diesem Jahr der Fall war

00:08:40.700 --> 00:08:45.700
Er tötete jedes männliche Kind, das den Kindern Israels geboren wurde

00:08:45.700 --> 00:08:48.700
Könnte der Pharao ihn töten?

00:08:48.700 --> 00:08:51.700
Wie verhinderte Gott, dass Mose tötete?

00:08:51.700 --> 00:08:54.700
Wie war Umm Musas Zustand?

00:08:54.700 --> 00:09:00.700
Sie verlor den Sarg mit ihrem kleinen Moses, Friede sei mit ihm

00:09:00.700 --> 00:09:05.629
So Gott will, werden wir in einem der nächsten Treffen weitermachen

00:09:05.629 --> 00:09:08.629
Gepriesen sei Gott, Herr der Welten
