1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 La historia del sufrimiento de las mujeres en tiempos de Moisés, la paz sea con él. 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,939 Amamantarlo y tirarlo 3 00:00:12,939 --> 00:00:19,760 No tengas miedo, no estés triste y da buenas noticias. 4 00:00:19,760 --> 00:00:22,760 El comienzo del alivio al sufrimiento de Umm Musa 5 00:00:22,760 --> 00:00:27,760 Fue a través de la revelación que Dios Todopoderoso le reveló diciendo: 6 00:00:27,760 --> 00:00:29,760 para amamantarlo 7 00:00:29,760 --> 00:00:32,759 Si temes por él, tíralo al mar. 8 00:00:32,759 --> 00:00:35,759 No tengas miedo ni estés triste 9 00:00:35,759 --> 00:00:41,759 Te lo devolvimos y lo nombramos uno de los mensajeros. 10 00:00:41,759 --> 00:00:47,890 Esta revelación incluyó dos mandamientos, dos prohibiciones y dos buenas nuevas. 11 00:00:47,890 --> 00:00:52,020 Le ordenó que lo amamantara para que se acostumbrara a su leche. 12 00:00:52,020 --> 00:00:59,020 Este fue el primer paso para proteger a su hijo del enemigo de Dios, el faraón y sus soldados. 13 00:00:59,020 --> 00:01:01,020 Entonces cumplí el mandato de Dios. 14 00:01:01,020 --> 00:01:06,140 ¿Pero para qué darle el pecho si iba a tirarlo al mar? 15 00:01:06,140 --> 00:01:10,180 Estas preguntas no provienen de personas que creen en Dios. 16 00:01:10,180 --> 00:01:14,180 Si la orden les viene de Dios o de Su Mensajero 17 00:01:14,180 --> 00:01:17,180 Porque la gente de fe lo sabe con seguridad 18 00:01:17,180 --> 00:01:21,180 Todo lo que Dios ordene, debe haber sabiduría en ello. 19 00:01:21,180 --> 00:01:24,180 Aparecieron o no aparecieron. 20 00:01:24,180 --> 00:01:30,459 Aquí la verdad de la fe de una mujer se vuelve clara frente al mandato y la prohibición legal. 21 00:01:30,459 --> 00:01:36,459 ¿Cumples o te niegas a preguntar acerca de la sabiduría antes de cumplir? 22 00:01:36,459 --> 00:01:43,500 Quien dependa su respuesta al mandato de su Señor del conocimiento de la sabiduría o del contentamiento con el gobernante 23 00:01:43,500 --> 00:01:46,500 Esta mujer no glorificó a su Señor 24 00:01:46,500 --> 00:01:53,500 Ella no creía que Dios es Omnisciente, Omnisciente, Omnisciente, Gloria a Él. 25 00:01:53,500 --> 00:01:59,459 La madre de Musa cumplió el mandato de su Señor. 26 00:01:59,459 --> 00:02:02,459 Entonces ella amamantó a Moisés, la paz sea con él. 27 00:02:02,459 --> 00:02:05,459 Al-Tahir bin Asoun, que Dios tenga misericordia de él, dijo 28 00:02:05,459 --> 00:02:08,460 Pero Dios le mandó que le amamantara. 29 00:02:08,460 --> 00:02:11,460 Para fortalecer su estructura con la leche materna. 30 00:02:11,460 --> 00:02:16,460 Es más feliz para el niño al inicio de su vida que otras leches 31 00:02:16,460 --> 00:02:21,460 Y tener la última lactancia antes de tirarlo al mar. 32 00:02:21,460 --> 00:02:25,460 Fortalece su cuerpo mientras lo lanza al agua. 33 00:02:26,460 --> 00:02:29,460 Y la familia de Faraón lo capturó. 34 00:02:29,460 --> 00:02:32,460 Y entregarlo a la casa de Faraón. 35 00:02:32,460 --> 00:02:34,460 Y buscando amamantar 36 00:02:34,460 --> 00:02:37,460 Y su hermana se refirió a ellos como su madre. 37 00:02:37,460 --> 00:02:40,460 Hasta que lo traje a amamantar 38 00:02:40,460 --> 00:02:45,460 Así que regresó con ella después de haberla dejado por un día. 39 00:02:45,460 --> 00:02:48,610 En cuanto a cuánto tiempo siguió amamantándolo. 40 00:02:48,610 --> 00:02:52,610 O cuando le sobrevino el temor del enemigo de Dios, el faraón. 41 00:02:52,610 --> 00:02:55,610 Todo esto sólo lo sabe Dios. 42 00:02:55,610 --> 00:02:58,610 No tenemos conocimiento de eso 43 00:02:58,770 --> 00:03:01,770 Ibn Jarir al-Tabari, que Dios tenga misericordia de él, dijo 44 00:03:01,770 --> 00:03:05,770 La primera afirmación que se dijo sobre esto es correcta. 45 00:03:05,770 --> 00:03:11,770 Se dice que Dios Todopoderoso lo mencionó y ordenó a la madre de Moisés que lo amamantara. 46 00:03:11,770 --> 00:03:15,770 Si ella temía por él al enemigo de Dios, el faraón y sus soldados. 47 00:03:15,770 --> 00:03:17,770 Para tirarlo al mar 48 00:03:17,770 --> 00:03:23,770 Es posible que ella temiera por él meses después de haberlo dado a luz. 49 00:03:23,770 --> 00:03:28,770 Sea lo que sea, ella hizo lo que Dios le reveló. 50 00:03:28,770 --> 00:03:31,770 No hay evidencia que se haya establecido. 51 00:03:31,770 --> 00:03:36,770 No hay sentido común en la mente para explicar cuál de eso era de cuál. 52 00:03:36,770 --> 00:03:39,770 La primera opinión sobre este asunto es correcta. 53 00:03:39,770 --> 00:03:43,770 Para decir como dijo el Todopoderoso 54 00:03:43,770 --> 00:03:48,400 Fue inspiración de Dios para que ella lo amamantara. 55 00:03:48,400 --> 00:03:52,400 Si teme por él, lo tira al río. 56 00:03:52,400 --> 00:03:56,400 Esta es la única manera para ella. 57 00:03:56,400 --> 00:03:59,400 Para salvarlo de los cautivos del faraón. 58 00:03:59,400 --> 00:04:01,590 Dios Todopoderoso dijo 59 00:04:01,590 --> 00:04:10,750 E inspiramos a la madre de Moisés a amamantarla. 60 00:04:10,750 --> 00:04:16,490 Si temes por él, tíralo al mar. 61 00:04:16,490 --> 00:04:19,490 No tengas miedo ni estés triste 62 00:04:19,490 --> 00:04:28,779 Si te lo devuelve, lo hacen uno de los mensajeros. 63 00:04:28,779 --> 00:04:32,250 Y el Todopoderoso dijo 64 00:04:32,250 --> 00:04:40,540 Cuando le revelamos a Umm tal como Él reveló 65 00:04:40,540 --> 00:04:45,540 Fue salvo en el arca, luego fue salvo en el mar. 66 00:04:45,540 --> 00:04:48,540 Que el mar lo golpee con espada. 67 00:04:48,540 --> 00:04:53,540 Que se lo lleve un enemigo mío y un enemigo suyo. 68 00:04:53,540 --> 00:04:58,629 Y derramé mi amor sobre ti 69 00:04:58,629 --> 00:05:01,629 Y que se haga ante mis ojos 70 00:05:01,629 --> 00:05:07,209 Y el mandato divino que Dios reveló a la madre de Moisés 71 00:05:07,209 --> 00:05:11,209 Es arrojarlo al ataúd y luego arrojarlo al ñame. 72 00:05:11,209 --> 00:05:14,209 Difamar significa tirar fuerte 73 00:05:14,209 --> 00:05:17,209 Entonces, ¿por qué le ordenó que se corriera tan fuerte sobre él? 74 00:05:18,209 --> 00:05:20,209 Aunque sea un bebe 75 00:05:20,209 --> 00:05:23,339 Abu Zahra, que Dios tenga misericordia de él, dijo 76 00:05:23,339 --> 00:05:27,339 Y en su dicho se salvó en el ataúd. 77 00:05:27,339 --> 00:05:31,339 Cualquiera que sea la orden para calumniarlo sugirió 78 00:05:31,339 --> 00:05:33,339 La calumnia es difamación 79 00:05:33,339 --> 00:05:35,339 Como dijo Dios Todopoderoso 80 00:05:35,339 --> 00:05:38,339 Sembró terror en sus corazones 81 00:05:38,339 --> 00:05:41,339 No hay duda de que la expresión es calumnia. 82 00:05:41,339 --> 00:05:44,339 El significado de severidad es útil en el habla. 83 00:05:44,339 --> 00:05:50,339 Esto se debe al sufrimiento psicológico que asolaba el corazón de la compasiva madre. 84 00:05:50,339 --> 00:05:53,339 Hubo una vacilación extrema 85 00:05:53,339 --> 00:05:56,339 Luego la vacilación terminó con la recitación. 86 00:05:56,339 --> 00:06:00,339 Como si estuviera arrojando un pedazo de sí misma dentro de un ataúd cerrado. 87 00:06:00,339 --> 00:06:04,339 No sabes por sentido lo que Dios hará con ello. 88 00:06:04,339 --> 00:06:08,399 Ella lo arrojó al ataúd con agonía mental. 89 00:06:08,399 --> 00:06:13,399 Luego arrojó al río el arca que contenía a Moisés y un pedazo de ella misma. 90 00:06:13,399 --> 00:06:15,399 ella esta sufriendo amargamente 91 00:06:15,399 --> 00:06:18,399 Y la conciencia en el dicho del Todopoderoso 92 00:06:18,399 --> 00:06:20,399 Tíralo al ataúd 93 00:06:20,399 --> 00:06:23,399 Vuelve a Moisés sin lugar a dudas. 94 00:06:23,399 --> 00:06:26,399 En cuanto a su dicho: "Tírenlo al río". 95 00:06:26,399 --> 00:06:31,399 Es posible que fuera por Moisés o por el arca. 96 00:06:31,399 --> 00:06:33,399 En ambos casos 97 00:06:33,399 --> 00:06:36,399 Ella lo lanza con el corazón pegado a él. 98 00:06:36,399 --> 00:06:39,399 Es más claro que es para Moisés. 99 00:06:39,399 --> 00:06:41,399 Según lo que dice Dios Todopoderoso 100 00:06:41,399 --> 00:06:44,399 Deja que el mar lo encuentre en la costa. 101 00:06:44,399 --> 00:06:47,399 Un enemigo mío y un enemigo suyo se lo llevan 102 00:06:47,399 --> 00:06:50,399 La enemistad no es para el ataúd. 103 00:06:50,399 --> 00:06:54,399 Más bien, es para la persona del Santo Profeta (sa) 104 00:06:54,399 --> 00:06:57,500 Cabe señalar que todas las conjunciones son con fa 105 00:06:57,500 --> 00:07:00,500 Que es útil para organizar y comentar. 106 00:07:00,500 --> 00:07:02,500 Sin la laxitud de Zimri 107 00:07:02,500 --> 00:07:05,500 Esto se debe a que la nación es compasiva. 108 00:07:05,500 --> 00:07:09,500 Quiere salvar rápidamente a su amado hijo de la masacre 109 00:07:09,500 --> 00:07:13,500 El casting es la única manera para ella. 110 00:07:13,500 --> 00:07:16,500 Y Dios Todopoderoso es quien la inspiró. 111 00:07:16,500 --> 00:07:19,500 Con su inspiración, que es una revelación. 112 00:07:19,500 --> 00:07:22,500 Sálvalo antes de que muera de hambre. 113 00:07:22,500 --> 00:07:24,500 O arrastrado por el viento 114 00:07:24,500 --> 00:07:27,500 Dios Todopoderoso acelera la salvación 115 00:07:27,500 --> 00:07:30,500 Entonces lo arrojó a la costa. 116 00:07:30,500 --> 00:07:35,459 Hay una diferencia entre el método para difamar a Umm Musa 117 00:07:35,459 --> 00:07:37,459 A Moisés en el mar 118 00:07:37,459 --> 00:07:40,519 Un doloroso encuentro con Moisés en la costa 119 00:07:40,519 --> 00:07:43,519 Abu Zahra, que Dios tenga misericordia de él, dijo 120 00:07:43,519 --> 00:07:48,519 Expresó su presencia en la costa hablando sin calumniar 121 00:07:48,519 --> 00:07:51,519 Porque la eyaculación es de arriba a abajo. 122 00:07:51,519 --> 00:07:55,519 Porque el parto no fue provocado por la madre. 123 00:07:55,519 --> 00:08:00,540 Más bien, fue por la misericordia de Dios Todopoderoso. 124 00:08:00,540 --> 00:08:04,540 Aquí comenzó la tercera etapa del sufrimiento. 125 00:08:04,540 --> 00:08:07,540 La madre de Musa perdió a su bebé 126 00:08:07,540 --> 00:08:09,540 Moisés, la paz sea con él. 127 00:08:09,540 --> 00:08:11,540 ese bebe 128 00:08:11,540 --> 00:08:14,540 Tumbado en un ataúd en el mar 129 00:08:14,540 --> 00:08:19,540 Y el río corre con el ataúd lejos de los ojos de la madre de Moisés 130 00:08:19,540 --> 00:08:24,540 Luego, por orden de Dios, lo lleva al palacio del tirano Faraón. 131 00:08:24,540 --> 00:08:27,540 El palacio del faraón domina el río. 132 00:08:27,540 --> 00:08:29,540 Los guardias lo vieron 133 00:08:29,540 --> 00:08:31,540 Lo sacaron del río 134 00:08:31,540 --> 00:08:34,539 Lo llevaron ante Faraón y su esposa. 135 00:08:34,539 --> 00:08:36,700 La decisión esperada 136 00:08:36,700 --> 00:08:38,700 el lo mato 137 00:08:38,700 --> 00:08:40,700 Porque fue el caso en ese año. 138 00:08:40,700 --> 00:08:45,700 Mató a todos los hijos varones nacidos de los hijos de Israel. 139 00:08:45,700 --> 00:08:48,700 ¿Podría el faraón matarlo? 140 00:08:48,700 --> 00:08:51,700 ¿Cómo evitó Dios que Moisés matara? 141 00:08:51,700 --> 00:08:54,700 ¿Cómo era el estado de Umm Musa? 142 00:08:54,700 --> 00:09:00,700 Ella perdió el ataúd que contenía a su bebé Moisés, la paz sea con él. 143 00:09:00,700 --> 00:09:05,629 Continuaremos en una próxima reunión, si Dios quiere. 144 00:09:05,629 --> 00:09:08,629 Alabado sea Dios, Señor de los mundos.